[Zope-CVS] CVS: Packages/JobBoardI18n/locale/en/LC_MESSAGES - jobboard.po:1.2
Guido van Rossum
guido@python.org
Mon, 17 Jun 2002 22:18:13 -0400
Update of /cvs-repository/Packages/JobBoardI18n/locale/en/LC_MESSAGES
In directory cvs.zope.org:/tmp/cvs-serv25355
Modified Files:
jobboard.po
Log Message:
Dutch translation, first cut. (But how to create the .mo file???)
=== Packages/JobBoardI18n/locale/en/LC_MESSAGES/jobboard.po 1.1 => 1.2 ===
"Project-Id-Version: Job Board Example\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-17 18:47-04:00\n"
-"Last-Translator: Barry Warsaw <barry@zope.com>\n"
-"Language-Team: English <zip@zope.com>\n"
+"Last-Translator: Guido van Rossum <guido@python.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <zip@zope.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Actie"
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Goedkeuren"
msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt:"
msgid "Defer"
-msgstr ""
+msgstr "Uitstellen"
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Omschrijving:"
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Weggooien"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbezichtigen"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Aanbieden"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
msgid "approve-submitted-jobs"
-msgstr "Approve submitted jobs"
+msgstr "Aangeboden banen goedkeuren"
msgid "approve-title"
-msgstr "Approve submitted jobs"
+msgstr "Aangeboden banen goedkeuren"
msgid "back-to-job-board"
-msgstr "Back to job board"
+msgstr "Terug naar banenbord"
msgid "back-to-jobs"
-msgstr "Back to jobs"
+msgstr "Terug naar banen"
msgid "back-to-site-home"
-msgstr "Back to site home"
+msgstr "Terug naar website thuispagina"
msgid "back-to-summary"
-msgstr "Back to summary"
+msgstr "Terug naar overzicht"
msgid "contact"
-msgstr "Contact (where to apply)"
+msgstr "Kontakt (hier solliciteren)"
msgid "contributor-email"
-msgstr "Contributor email:"
+msgstr "Email aanbieder:"
msgid "enter-new-job-data"
-msgstr "Enter new job data"
+msgstr "Informatie baan invullen"
msgid "full-description"
-msgstr "Full description (no HTML)"
+msgstr "Uitgebreide omschrijving (geen HTML)"
msgid "instructions"
msgstr ""
-"This is what your job will look like once it is approved by the site\n"
-"manager. To change your submission now, use your browser's Back\n"
-"button and resubmit the form. To submit now, click on the Submit\n"
-"button below."
+"Zo zal uw advertentie eruit zien na goedkeuring door de site beheerder\n"
+"Gebruik om uw opgave nu te veranderen de Terug knop in uw browser\n"
+"en bied de advertentie opnieuw aan. Om uw baan nu aan te bieden,\n"
+"gelieve op de knop Aanbieden hieronder te drukken."
msgid "job-board-title"
-msgstr "Job Board"
+msgstr "Banenbord"
msgid "job-listings"
-msgstr "Job Listings"
+msgstr "Advertenties"
msgid "one-line-summary"
-msgstr "One-line summary:"
+msgstr "Korte samenvatting:"
msgid "other-operations"
-msgstr "Other operations"
+msgstr "Andere acties"
msgid "preview-new-job-data"
-msgstr "Preview new job data"
+msgstr "Voorbezichtigen nieuwe advertentie"
msgid "submit-another"
-msgstr "Submit another job"
+msgstr "Nog een advertentie aanbieden"
msgid "submit-new-job"
-msgstr "Submit a new job"
+msgstr "Nieuwe advertentie aanbieden"
msgid "thank-you-title"
-msgstr "Thank you for your job submission"
+msgstr "Bedankt voor uw advertentie"
msgid "thank-you-wherenext"
msgstr ""
-"Our site manager will review and publish it shortly. Please use one\n"
-"of the following links to continue to use our site:"
+"Onze site beheerder zal deze binnenkort bekijken en goedkeuren.\n"
+"Gebruik een van de onderstaande links om onze site verder te\n"
+"exploreren:"
msgid "verify"
msgstr ""
-"Your contact email address is recorded as ${email}. This address will\n"
-"not be published on the website, but we will use it to reach you if we\n"
-"have questions about your submission. Job seekers will contact the\n"
-"address you provide in the Contact field."
+"Uw email adres wordt onthouden als ${email}.\n\
+"Dit adres zal niet op de website worden gepubliceerd,\n"
+"maar we gebruiken het om u te bereiken als we vragen hebben\n"
+"over uw advertentie.\n"
+"Banenzoekers zullen u benaderen via het adres dat u hebt opgegeven\n"
+"in het Kontakt veld van het formulier.\n"
msgid "when-done"
-msgstr "When you are done, press the Preview button below."
-
+msgstr "Bent u klaar, druk dan op de knop Voorbezichtigen hieronder."