[Zope-CVS] CVS: Packages/JobBoardI18n/locale/nl/LC_MESSAGES - jobboard.mo:1.1 jobboard.po:1.1

Guido van Rossum guido@python.org
Mon, 17 Jun 2002 22:46:51 -0400


Update of /cvs-repository/Packages/JobBoardI18n/locale/nl/LC_MESSAGES
In directory cvs.zope.org:/tmp/cvs-serv32595

Added Files:
	jobboard.mo jobboard.po 
Log Message:
Dutch translation.

=== Added File Packages/JobBoardI18n/locale/nl/LC_MESSAGES/jobboard.mo ===
  <Binary-ish file>

=== Added File Packages/JobBoardI18n/locale/nl/LC_MESSAGES/jobboard.po ===
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Job Board Example\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-17 18:47-04:00\n"
"Last-Translator: Guido van Rossum <guido@python.org>\n"
"Language-Team: Dutch <zip@zope.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Action"
msgstr "Actie"

msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"

msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"

msgid "Defer"
msgstr "Uitstellen"

msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"

msgid "Discard"
msgstr "Weggooien"

msgid "Preview"
msgstr "Voorbezichtigen"

msgid "Submit"
msgstr "Aanbieden"

msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

msgid "approve-submitted-jobs"
msgstr "Aangeboden banen goedkeuren"

msgid "approve-title"
msgstr "Aangeboden banen goedkeuren"

msgid "back-to-job-board"
msgstr "Terug naar banenbord"

msgid "back-to-jobs"
msgstr "Terug naar banen"

msgid "back-to-site-home"
msgstr "Terug naar website thuispagina"

msgid "back-to-summary"
msgstr "Terug naar overzicht"

msgid "contact"
msgstr "Kontakt (hier solliciteren)"

msgid "contributor-email"
msgstr "Email aanbieder:"

msgid "enter-new-job-data"
msgstr "Informatie baan invullen"

msgid "full-description"
msgstr "Uitgebreide omschrijving (geen HTML)"

msgid "instructions"
msgstr ""
"Zo zal uw advertentie eruit zien na goedkeuring door de site beheerder\n"
"Gebruik om uw opgave nu te veranderen de Terug knop in uw browser\n"
"en bied de advertentie opnieuw aan. Om uw baan nu aan te bieden,\n"
"gelieve op de knop Aanbieden hieronder te drukken."

msgid "job-board-title"
msgstr "Banenbord"

msgid "job-listings"
msgstr "Advertenties"

msgid "one-line-summary"
msgstr "Korte samenvatting:"

msgid "other-operations"
msgstr "Andere acties"

msgid "preview-new-job-data"
msgstr "Voorbezichtigen nieuwe advertentie"

msgid "submit-another"
msgstr "Nog een advertentie aanbieden"

msgid "submit-new-job"
msgstr "Nieuwe advertentie aanbieden"

msgid "thank-you-title"
msgstr "Bedankt voor uw advertentie"

msgid "thank-you-wherenext"
msgstr ""
"Onze site beheerder zal deze binnenkort bekijken en goedkeuren.\n"
"Gebruik een van de onderstaande links om onze site verder te\n"
"exploreren:"

msgid "verify"
msgstr ""
"Uw email adres wordt onthouden als ${email}.\n"
"Dit adres zal niet op de website worden gepubliceerd,\n"
"maar we gebruiken het om u te bereiken als we vragen hebben\n"
"over uw advertentie.\n"
"Banenzoekers zullen u benaderen via het adres dat u hebt opgegeven\n"
"in het Kontakt veld van het formulier."

msgid "when-done"
msgstr "Bent u klaar, druk dan op de knop Voorbezichtigen hieronder."