[Zope] Re: [Fwd: [Zope] Announce: ZBabel a Translation Assistant for Zope]
Federico Di Gregorio
fog@mixadlive.com
Wed, 19 Jul 2000 09:49:54 +0200
hi *,
i read with much interest this thread about ZBabel, because
it seems to do something like the Translator product.
> Suppose web site in source language has something like this:
>
> 'Click <A href="{fieldX(someVar.A)}">here</A>, for {fieldY(someVar.B)}'
>
> With suitably horrific DTML instead of ' ' and {}.
>
> Rendered english result would be, for some particular dynamic instance of
> someVar:
>
> 'Click <A href="http://www.zope.org/">here</A> for Zope'
>
> Translator for language X decides to reverse the positions of fieldA and
> fieldB and use 3 separate substrings, because it is too abrupt for that
> language, so translates to something like:
>
> 'If you would like {fieldY(someVar.B)}, click <A
> href="{fieldX(someVar.A)}">this link</A>, please'
>
> There are now 3 substrings in the translation because it would be rude not
> to start or end with something like "please" in language X, and it reads
> better with the fields reversed in that language.
>
> Final rendered result becomes (in language X):
>
> 'If you would like Zope, click <A href="http://www.zope.org/">this link</A>,
> please'
>
> depending on the particular value of someVar at the time.
ok. Translator allows for that using just one (1) translated string.
you create a translator and put inside it a translated item (naming
it my_localized_text, for example):
language1:
Click <A href="<dtml-var "someVar.A">">here</A>,
for <dtml-var "someVar.B">
language2:
If you would like <dtml-var "someVar.B">, click <A
href="<dtml-var "someVar.A">">this link</A>, please.
Then in the main body of your page you put:
<dtml-lvar my_localized_text>
and you get exactly what you want.
BTW, Translator also allow you to take an url of a localized object,
to do stuff like:
<img src="<dtml-lvar first_logo_png url>" usemap=...>
At now, the Transaltor does not support at now an easy way to generate
catalogues (as ZBabel does, i think.) I'll add that in a future release.
Or, if the author of ZBabel wants, we can try to merge the two projects
to and produce a single, usefull product.
ciao,
federico
--
Federico Di Gregorio
MIXAD LIVE System Programmer fog@mixadlive.com
Debian GNU/Linux Developer & Italian Press Contact fog@debian.org
99.99999999999999999999% still isn't 100% but sometimes suffice. -- Me