[Zope3-checkins]
CVS: Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES
- zope.po:1.7
Philipp von Weitershausen
philikon at philikon.de
Thu Aug 7 15:57:20 EDT 2003
Update of /cvs-repository/Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES
In directory cvs.zope.org:/tmp/cvs-serv7469
Modified Files:
zope.po
Log Message:
Do half of the German translation. Stephan will do the other half. This
is called pair-translating... :)
=== Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po 1.6 => 1.7 ===
--- Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po:1.6 Thu Aug 7 13:53:19 2003
+++ Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po Thu Aug 7 14:57:15 2003
@@ -171,8 +171,7 @@
#: zope/app/browser/cache/cacheableedit.pt:5
msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
-msgstr ""
-"Dieses Formular erlaubt Ihnen einen Cache für dieses Objekt zu definieren."
+msgstr "Dieses Formular erlaubt Ihnen einen Cache für dieses Objekt zu definieren."
#: zope/app/browser/cache/cacheableedit.pt:9
msgid "Currently there is no cache associated with the object."
@@ -454,8 +453,7 @@
#: zope/app/browser/content/configure.zcml:217
msgid "An object for dynamic content based on Page Templates."
-msgstr ""
-"Ein auf Seitenschablonen basierendes Objekt zum Erstellen dynamischer Inhalte"
+msgstr "Ein auf Seitenschablonen basierendes Objekt zum Erstellen dynamischer Inhalte"
#: zope/app/browser/content/configure.zcml:217
msgid "Templated Page"
@@ -511,8 +509,7 @@
#: zope/app/browser/content/configure.zcml:323
msgid "An object for dynamic content based on Document Templates."
-msgstr ""
-"Ein Objekt für dynamischen Inhalt auf der Basis von Dokumentenschablonen."
+msgstr "Ein Objekt für dynamischen Inhalt auf der Basis von Dokumentenschablonen."
#: zope/app/browser/content/configure.zcml:341
msgid "Edit an XML document"
@@ -592,8 +589,7 @@
msgstr "Bearbeitungsformular"
#: zope/app/browser/content/i18nimage.py:26
-msgid ""
-"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
msgstr ""
"Dieses Berarbeitungsformular erlaubt es ihnen Ãnderungen an den "
"Einstellungen ihres Bildes vorzunehmen."
@@ -661,7 +657,7 @@
#: zope/app/browser/form/add.pt:22 zope/app/browser/form/edit.pt:23
msgid "There are ${num_errors} input errors."
-msgstr ""
+msgstr "Es gab ${num_errors} Eingabefehler."
#: zope/app/browser/form/add.pt:51 zope/app/browser/form/edit.pt:53
#: zope/app/browser/form/addwizard.pt:62
@@ -673,9 +669,8 @@
msgstr "Abschicken"
#: zope/app/browser/form/add.py:62 zope/app/browser/form/editview.py:97
-#, fuzzy
msgid "An error occured."
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
#: zope/app/browser/form/addwizard.pt:59
#: zope/app/browser/form/editwizard.pt:50
@@ -763,9 +758,8 @@
msgstr "Mehrere Werte fehlen"
#: zope/app/browser/form/editview.py:104
-#, fuzzy
msgid "Updated on ${date_time}"
-msgstr "Daten am ${datetime} geändert"
+msgstr "Daten am ${date_time} geändert"
#: zope/app/browser/form/editwizard.py:143
msgid "No changes to save"
@@ -813,7 +807,6 @@
msgstr "Feldindex"
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:12
-#, fuzzy
msgid "FieldIndex"
msgstr "Feldindex"
@@ -825,18 +818,24 @@
"objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will "
"retain the indexing information but not update itself further."
msgstr ""
+"Auf dieser Seite können die den Feldindex kontrollieren. Ein Feldindex "
+"kann einzelne Felder indizieren. Die Suchbox ist nur für die Fehlersuche. "
+"Abonnementsstatus: Ein Index, der \"abonniniert\" hat, aktualisiert sich selbst, "
+"wann immer Objekte hinzugefügt, gelöscht oder geändert werden; ein Index, "
+"der nicht \"abonniert\" hat, wird die Indexinformationen behalten, sich aber "
+"nicht weiterhin aktualisieren."
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:3
msgid "FieldIndex Control Page"
-msgstr ""
+msgstr "Feldindex Kontrollseite"
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:36
msgid "Adapting objects to: ${iface_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptiere Objekte zu: ${iface_name}"
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:41
msgid "Indexing on attribute: ${field_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Indiziere Attribut: ${field_name}"
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:88
msgid "title=${title}; url=${title}"
@@ -858,12 +857,11 @@
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:101
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:104
msgid "NEXT BATCH -->"
-msgstr ""
+msgstr "NÃCHSTER STAPEL -->"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:12
-#, fuzzy
msgid "TextIndex"
-msgstr "Text-Index"
+msgstr "Textindex"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:14
msgid ""
@@ -873,71 +871,73 @@
"objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will "
"retain the indexing information but not update itself further."
msgstr ""
+"Auf dieser Seite können Sie den Textindex kontrollieren. Ein Textindex wird "
+"für die Volltextsuche benutzt. Ein Index, der \"abonniniert\" hat, aktualisiert sich selbst, "
+"wann immer Objekte hinzugefügt, gelöscht oder geändert werden; ein Index, "
+"der nicht \"abonniert\" hat, wird die Indexinformationen behalten, sich aber "
+"nicht weiterhin aktualisieren."
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:26
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:26
#: zope/app/browser/services/subscription_control.pt:16
-#, fuzzy
msgid "Successfully subscribed."
-msgstr "ZODB erfolgreich gepackt."
+msgstr "Erfolgreich abonniert."
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:3
msgid "TextIndex Control Page"
-msgstr ""
+msgstr "Textindex Kontrollseite"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:31
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:31
#: zope/app/browser/services/subscription_control.pt:20
-#, fuzzy
msgid "Successfully unsubscribed."
-msgstr "ZODB erfolgreich gepackt."
+msgstr "Abonnement erfolgreich gekündigt."
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:36
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:46
msgid "Documents: ${doc_count}"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente: ${doc_count}"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:41
msgid "Words: ${word_count}"
-msgstr ""
+msgstr "Wörter: ${word_count}"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:46
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:51
#: zope/app/browser/services/subscription_control.pt:29
#: zope/app/browser/workflow/stateful/contentworkflow_index.pt:23
msgid "Subscription state: ON"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnementsstatus: AN"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:47
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:52
#: zope/app/browser/workflow/stateful/contentworkflow_index.pt:24
#: zope/app/browser/workflow/stateful/contentworkflow_index.pt:29
-#, fuzzy
msgid "unsubscribe-button"
-msgstr "Abonieren"
+msgstr "Abonnieren"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:51
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:56
#: zope/app/browser/services/subscription_control.pt:33
#: zope/app/browser/workflow/stateful/contentworkflow_index.pt:28
msgid "Subscription state: OFF"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnementsstatus: AUS"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:52
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:57
#: zope/app/browser/catalog/advanced.pt:27
msgid "subscribe-button"
-msgstr "Abonieren"
+msgstr "Abonnieren"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:68
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:73
msgid "No hits. Please try another query."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Ergebnisse. Bitte versuchen Sie eine andere Abfrage."
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:79
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:84
msgid "Hits ${first} - ${last} of ${total}:"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnisse ${first} - ${last} von ${total}:"
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:88
msgid "title=${title}; url=${url}; score=${score}"
@@ -946,7 +946,7 @@
#: zope/app/browser/index/text/control.pt:93
#: zope/app/browser/index/field/control.pt:96
msgid "<-- PREVIOUS BATCH"
-msgstr ""
+msgstr "<-- VORHERIGER STAPEL"
#: zope/app/browser/introspector.pt:104 zope/app/browser/marker.pt:27
msgid "Class Browser"
@@ -1019,8 +1019,7 @@
msgstr "Login fehlgeschlagen!"
#: zope/app/browser/login_failed.pt:9
-msgid ""
-"You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
+msgid "You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
msgstr ""
"Sie haben den Loginprozess abgebrochen. <a href=\"\"> Bitte hier klicken um "
"zurückzukehren. </a>"
@@ -1063,13 +1062,11 @@
#: zope/app/browser/menus.zcml:18
msgid "Menu of objects to be added to content folders"
-msgstr ""
-"Menü von Objekten die als Inhalt zu dem Ordner hinzugefügt werden können"
+msgstr "Menü von Objekten die als Inhalt zu dem Ordner hinzugefügt werden können"
#: zope/app/browser/menus.zcml:23
msgid "Menu of objects to be added to service manager packages"
-msgstr ""
-"Menü der Objekte die zu Diensteverwalter-Paketen hinzugefügt werden können"
+msgstr "Menü der Objekte die zu Diensteverwalter-Paketen hinzugefügt werden können"
#: zope/app/browser/menus.zcml:28
msgid "Menu of services to be added"
@@ -1111,53 +1108,49 @@
msgstr "Ein DA für die eingebaute 100% pure Python Gadfly Database"
#: zope/app/browser/rdb/rdbadd.pt:14 zope/app/browser/rdb/rdbconnection.pt:14
-#, fuzzy
msgid "Connection URI:"
msgstr "Verbindungen"
#: zope/app/browser/rdb/rdbadd.pt:16 zope/app/browser/rdb/rdbconnection.pt:16
msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel: dbi://benutzer:passwort@server:port/dbname;param1=wert..."
#: zope/app/browser/rdb/rdbadd.pt:3
msgid "Add Relational Database Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Relationale-Datenbank-Adapter hinzufügen"
#: zope/app/browser/rdb/rdbconnection.pt:3
msgid "Edit Relational Database Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Relationale-Datenbank-Adapter bearbeiten"
#: zope/app/browser/rdb/rdbconnection.pt:30
-#, fuzzy
msgid "connect-button"
-msgstr "Ausschneiden"
+msgstr "Verbinden"
#: zope/app/browser/rdb/rdbconnection.pt:33
-#, fuzzy
msgid "disconnect-button"
-msgstr "Ausschneiden"
+msgstr "Verbindung trennen"
#: zope/app/browser/rdb/rdbtestresults.pt:11
msgid "Executed Query:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeführte Abfrage:"
#: zope/app/browser/rdb/rdbtestresults.pt:3
#: zope/app/browser/rdb/rdbtestsql.pt:3
msgid "Database Adapter - Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankadapter - Testverbindung"
#: zope/app/browser/rdb/rdbtestsql.pt:13
msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können hier eine SQL-Abfrage eingeben, um die Verbindung zu testen."
#: zope/app/browser/rdb/rdbtestsql.pt:18
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrage"
#: zope/app/browser/rdb/rdbtestsql.pt:27
-#, fuzzy
msgid "execute-button"
-msgstr "Nächste"
+msgstr "Ausführen"
#: zope/app/browser/redirect.pt:11
msgid "You are being redirected!"
@@ -1175,22 +1168,22 @@
#: zope/app/browser/security/grants/grant.pt:14
msgid "Grant permissions to roles"
-msgstr ""
+msgstr "Rollen Erlaubnisse gewähren"
#: zope/app/browser/security/grants/grant.pt:18
msgid "Grant roles to principals"
-msgstr ""
+msgstr "Prinzipal Erlaubnisse gewähren"
#: zope/app/browser/security/grants/manage_access.pt:28
#: zope/app/browser/workflow/stateful/addtransition.pt:46
msgid "Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubnis"
#: zope/app/browser/security/grants/manage_access.pt:33
#: zope/app/browser/services/adduser.pt:46
#: zope/app/browser/services/edituser.pt:48
msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Rollen"
#: zope/app/browser/security/grants/manage_permissionform.pt:24
msgid "Helpful message."
@@ -1198,20 +1191,19 @@
#: zope/app/browser/security/grants/manage_permissionform.pt:35
msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
-msgstr ""
+msgstr "Der Erlaubnis zugewiesene Rollen ${perm_title} (id: ${perm_id})"
#: zope/app/browser/security/grants/manage_permissionform.pt:52
-#, fuzzy
msgid "Role"
-msgstr "Ordner"
+msgstr "Rolle"
#: zope/app/browser/security/grants/manage_permissionform.pt:57
msgid "Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung"
#: zope/app/browser/security/grants/manage_roleform.pt:20
msgid "Permissions assigned to the role ${role_title} (id: ${role_id})"
-msgstr ""
+msgstr "Der Rolle zugewiesene Erlaubnisse ${perm_title} (id: ${perm_id})"
#: zope/app/browser/security/grants/manage_roleform.pt:9
msgid "Helpful message explaining about how to set specific roles"
@@ -1219,151 +1211,135 @@
#: zope/app/browser/security/grants/principal_permission_edit.pt:12
msgid "Permission Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubniseinstellungen"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_permission_edit.pt:19
msgid "Allowed Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Zugelassene Erlaubnisse"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_permission_edit.pt:44
msgid "Denied Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Verweigerte Erlaubnisse"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_permission_edit.pt:63
msgid "Remove selected permission settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Erlaubniseinstellungen entfernen"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_permission_edit.pt:7
msgid "Permission settings for ${principal_title}"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubniseinstellungen für ${principal_title}"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_permission_edit.pt:74
msgid "Add permission settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubniseinstellungen hinzufügen"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_permission_edit.pt:91
#: zope/app/browser/security/grants/principal_permission_edit.pt:95
-#, fuzzy
msgid "grant-button"
-msgstr "Nächste"
+msgstr "Gewähren"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_role_association.pt:11
msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter anwenden"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_role_association.pt:13
-#, fuzzy
msgid "Principal(s):"
-msgstr "Prinzipal hinzufügen"
+msgstr "Prinzipal(e):"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_role_association.pt:20
msgid "Role(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Rolle(n):"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_role_association.pt:27
#: zope/app/browser/services/translation/translate.pt:98
-#, fuzzy
msgid "filter-button"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "Filtern"
#: zope/app/browser/security/grants/principal_role_association.pt:90
-#, fuzzy
msgid "apply-button"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Anwenden"
#: zope/app/browser/security/grants/principalroleview.py:91
#: zope/app/browser/security/grants/rolepermissionview.py:140
-#, fuzzy
msgid "Settings changed at ${date_time}"
-msgstr "Daten am ${datetime} geändert"
+msgstr "Daten am ${date_time} geändert"
#: zope/app/browser/security/grants/rolepermissionview.py:47
msgid "Acquire"
-msgstr ""
+msgstr "Erwerben"
#: zope/app/browser/security/grants/rolepermissionview.py:48
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Erlauben"
#: zope/app/browser/security/grants/rolepermissionview.py:49
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Verweigern"
#: zope/app/browser/security/permissionwidget.py:66
-#, fuzzy
msgid "---select permission---"
-msgstr "---Interface wählen---"
+msgstr "---Erlaubnis wählen---"
#: zope/app/browser/services/adapter.py:50
-#, fuzzy
msgid "For interface"
-msgstr "Interface:"
+msgstr "Für Interface:"
#: zope/app/browser/services/adapter.py:54
-#, fuzzy
msgid "Provided interface"
-msgstr "Interfaces entfernen:"
+msgstr "Gegebene Interfaces:"
#: zope/app/browser/services/adapter_search.pt:12
#: zope/app/browser/services/views.pt:74
-#, fuzzy
msgid "search-button"
-msgstr "Packen"
+msgstr "Suchen"
#: zope/app/browser/services/adapter_search.pt:22
msgid "For/<br />Provided"
-msgstr ""
+msgstr "Für/<br />zur Verfügung gestellt"
#: zope/app/browser/services/adapter_search.pt:23
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "Navigation"
+msgstr "Konfiguration"
#: zope/app/browser/services/add_adapter_config.pt:25
-#, fuzzy
msgid "finnish-button"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "AbschlieÃen"
#: zope/app/browser/services/add_adapter_config.pt:3
msgid "Add Adapter Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Adapterkonfiguration hinzufügen"
#: zope/app/browser/services/add_svc_config.pt:14
-#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Registrierung"
#: zope/app/browser/services/add_svc_config.pt:15
-#, fuzzy
msgid "Service name"
-msgstr "Dienst"
+msgstr "Dienstname"
#: zope/app/browser/services/add_svc_config.pt:16
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren"
#: zope/app/browser/services/add_svc_config.pt:7
msgid "Register this object to provide the following service(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Objekt so registrieren, dass es die folgenden Dienste zur Verfügung stellt:"
#: zope/app/browser/services/addrole.pt:3
-#, fuzzy
msgid "Add Role"
-msgstr "Quellcode hinzufügen"
+msgstr "Rolle hinzufügen"
#: zope/app/browser/services/addrole.pt:35
-#, fuzzy
msgid "create-role-button"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Rolle hinzufügen"
#: zope/app/browser/services/addrole.pt:8
msgid "Enter the information about the role."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Informationen über die Rolle ein."
#: zope/app/browser/services/adduser.pt:3
-#, fuzzy
msgid "Add User"
-msgstr "Dienst hinzufügen"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
#: zope/app/browser/services/auth.zcml:6
msgid "Menu for adding new User."
@@ -1371,138 +1347,132 @@
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:10
msgid "Services needed by this bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Dienste, die von diesem Bündel gebraucht werden"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:104
msgid "(is: ${active_status})"
-msgstr ""
+msgstr "(ist: ${active_status})"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:113
msgid "Click \"Activate bundle\" to perform the above actions."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf \"Bündel aktivieren\" um die o.a. Aktionen durchzuführen."
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:117
-#, fuzzy
msgid "activate-bundle-button"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Aktivieren"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:127
-msgid ""
-"Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
-msgstr ""
+msgid "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
+msgstr "Klicken Sie auf \"Bündel deaktivieren\", um alle Registrierungen in diesem Bündel nichtig zu machen."
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:130
-#, fuzzy
msgid "deactivate-bundle-button"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "Dekativieren"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:15
msgid "${service_name} service:"
-msgstr ""
+msgstr "${service_name}-Dienst:"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:19
msgid "present in site at ${path}"
-msgstr ""
+msgstr "befindet sich in Webseite ${path}"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:25
msgid "registered in bundle at ${path}"
-msgstr ""
+msgstr "registriert in Bündel ${path}"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:3 zope/app/browser/services/bundle.pt:8
-#, fuzzy
msgid "Bundle Information"
-msgstr "Laufzeit-Informationen"
+msgstr "Bündelinformationen"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:30
msgid "UNFULFILLED DEPENDENCY"
-msgstr ""
+msgstr "UNERFÃLLTE ABHÃNGIGKEIT"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:35
msgid ""
"(You must <a href=\"../default/AddService\">add a ${service_name} service to "
"this site</a> before you can activate this bundle)"
msgstr ""
+"(Sie müssen der Webseite <a href=\"../default/AddService\">einen ${service_name}-Dienst hinzufügen</a>, "
+"bevor Sie dieses Bündel aktivieren können)"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:43
-#, fuzzy
msgid "Registrations in this bundle"
-msgstr "Registrierungen"
+msgstr "Registrierungen in diesem Bündel"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:58
-#, fuzzy
msgid "For ${service_name} service"
-msgstr "Registrierungen für den ${name}-Dienst"
+msgstr "Für den ${name}-Dienst"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:68
msgid "${usage_summary} implemented by ${impl_summary}"
-msgstr ""
+msgstr "${usage_summary} implementiert von ${impl_summary}"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:73
msgid "Conflicts with"
-msgstr ""
+msgstr "widerspricht sich mit"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:76
-#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr "Ãberblick"
+msgstr "Ãberschreibt"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:86
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:97
-#, fuzzy
msgid "Register only"
-msgstr "Registrierung"
+msgstr "Nur registrieren"
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:90
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:101
-#, fuzzy
msgid "Register and activate"
-msgstr "Eine neue Seite registrieren"
+msgstr "Registrieren und aktivieren"
#: zope/app/browser/services/bundle.py:117
msgid "Activated: ${activated}.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert: ${activated}.\n"
#: zope/app/browser/services/bundle.py:120
msgid "Registered: ${registered}.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registriert: ${registered}.\n"
#: zope/app/browser/services/bundle.py:90
msgid "unregistered ${count} registrations"
-msgstr ""
+msgstr "unregistrierte ${count} Registrierungen"
#: zope/app/browser/services/cache.py:121
#: zope/app/browser/services/view.py:181
-#, fuzzy
msgid "Deleted: ${cache_names}"
-msgstr "${cache_name}"
+msgstr "Gelöscht: ${cache_names}"
#: zope/app/browser/services/cache.py:42
#: zope/app/browser/services/connection.py:43
#: zope/app/browser/services/utility/__init__.py:74
msgid "Please select at least one checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte machen Sie wenigstens ein Häkchen"
#: zope/app/browser/services/cache.py:62
msgid "Activated: ${activated_caches}"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert: ${activated_caches}"
#: zope/app/browser/services/cache.py:66
msgid "All of the checked caches were already active"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ausgewählten Caches waren schon aktiviert."
#: zope/app/browser/services/cache.py:77
msgid "Deactivated: ${deactivated_caches}"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviert: ${deactivated_caches}"
#: zope/app/browser/services/cache.py:81
msgid "None of the checked caches were active"
-msgstr ""
+msgstr "Kein ausgewählter Cache war aktiv"
#: zope/app/browser/services/cache.py:92
msgid ""
"Can't delete active cache(s): ${cache_names}; use the Deactivate button to "
"deactivate"
msgstr ""
+"Kann nicht aktive Cache löschen:: ${cache_names}; bitte benutzen Sie Deaktiveren zum "
+"Deaktivieren der Caches."
#: zope/app/browser/services/cache.zcml:16
msgid "Caches"
@@ -1510,7 +1480,7 @@
#: zope/app/browser/services/cache.zcml:45
msgid "New Cache Registration"
-msgstr "Neuer Cache Registrierung"
+msgstr "Neue Cache-Registrierung"
#: zope/app/browser/services/cache.zcml:8
msgid "A Persistent Caching Service for TTW development"
@@ -1527,7 +1497,7 @@
#: zope/app/browser/services/bundle.pt:49
#: zope/app/browser/services/utility/utilities.pt:11
msgid "(click to clear message)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nachricht löschen)"
#: zope/app/browser/services/caches.pt:33
#: zope/app/browser/services/connections.pt:33
@@ -1546,18 +1516,16 @@
#: zope/app/browser/services/services.pt:57
#: zope/app/browser/services/views.pt:41
#: zope/app/browser/services/utility/utilities.pt:42
-#, fuzzy
msgid "activate-button"
-msgstr "Einfügen"
+msgstr "Aktivieren"
#: zope/app/browser/services/caches.pt:48
#: zope/app/browser/services/connections.pt:47
#: zope/app/browser/services/services.pt:59
#: zope/app/browser/services/views.pt:43
#: zope/app/browser/services/utility/utilities.pt:44
-#, fuzzy
msgid "deactivate-button"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Deaktivieren"
#: zope/app/browser/services/caches.pt:51
#: zope/app/browser/services/connections.pt:50
@@ -1567,14 +1535,12 @@
#: zope/app/browser/services/translation/translate.pt:37
#: zope/app/browser/services/translation/translate.pt:67
#: zope/app/browser/workflow/instancecontainer_main.pt:47
-#, fuzzy
msgid "delete-button"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgstr "Löschen"
#: zope/app/browser/services/caches.pt:59
-#, fuzzy
msgid "Add a cache to this cache service"
-msgstr "Caches die mit diesem Cachedienst registriert wurden:"
+msgstr "Einen Cache zum Cachedienst hinzufügen"
#: zope/app/browser/services/caches.pt:6
msgid "Caches registered in this cache service:"
@@ -1708,9 +1674,8 @@
#: zope/app/browser/services/registration/namecomponentregistry.pt:43
#: zope/app/browser/services/registration/nameregistry.pt:44
#: zope/app/browser/services/translation/synchronize.pt:142
-#, fuzzy
msgid "update-button"
-msgstr "Hochladen"
+msgstr "Aktualisieren"
#: zope/app/browser/services/configureCache.pt:7
msgid "Cache registrations for ${cache_name}"
@@ -1721,35 +1686,36 @@
msgstr "Verbindungs-Registrierungen für ${connection_name}"
#: zope/app/browser/services/configureView.pt:6
-#, fuzzy
msgid "View registrations for ${key_name}"
-msgstr "Cache Registrierung für ${cache_name}"
+msgstr "Registrierungen für ${key_name} ansehen"
#: zope/app/browser/services/connection.py:122
msgid "Deleted: ${connection_names}"
-msgstr ""
+msgstr "Gelöscht: ${connection_names}"
#: zope/app/browser/services/connection.py:63
msgid "Activated: ${activated_connections}"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert: ${activated_connections}"
#: zope/app/browser/services/connection.py:67
msgid "All of the checked connections were already active"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ausgewählten Verbindungen waren schon aktiv"
#: zope/app/browser/services/connection.py:78
msgid "Deactivated: ${deactivated_connections}"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviert: ${deactivated_connections}"
#: zope/app/browser/services/connection.py:82
msgid "None of the checked connections were active"
-msgstr ""
+msgstr "Keine ausgewählte Verbindung war aktiv"
#: zope/app/browser/services/connection.py:93
msgid ""
"Can't delete active connection(s): ${connection_names}; use the Deactivate "
"button to deactivate"
msgstr ""
+"Kann keine aktive Verbindungen löschen: ${connection_names}; benutzen Sie Deaktivieren, "
+"um die Verbindungen zu deaktiveren"
#: zope/app/browser/services/connection.zcml:17
msgid "Connections"
@@ -1772,9 +1738,8 @@
msgstr "SQL-Verbindungsdienst"
#: zope/app/browser/services/connections.pt:58
-#, fuzzy
msgid "Add a connection to this connection service"
-msgstr "Verbindungen, die mit diesem Verbindungsdienst registriert sind:"
+msgstr "Verbindung zu diesem Verbindungsdienst hinzufügen"
#: zope/app/browser/services/connections.pt:6
msgid "Connections registered in this connection service:"
@@ -1782,58 +1747,53 @@
#: zope/app/browser/services/edituser.pt:11
msgid "User id: ${user_id}"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerkennung: ${user_id}"
#: zope/app/browser/services/edituser.pt:3
-#, fuzzy
msgid "Edit User"
-msgstr "Nachricht bearbeiten"
+msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: zope/app/browser/services/edituser.pt:64
#: zope/app/browser/services/module/edit_module.pt:14
#: zope/app/browser/services/translation/translate.pt:34
#: zope/app/browser/services/translation/translate.pt:64
-#, fuzzy
msgid "edit-button"
-msgstr "Test"
+msgstr "Bearbeiten"
#: zope/app/browser/services/error.pt:19
msgid "Number of exceptions to keep"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der zu behaltenden Ausnahmen"
#: zope/app/browser/services/error.pt:27
msgid "Copy exceptions to the event log"
-msgstr ""
+msgstr "Ausnahmen in das Ereignislog kopieren"
#: zope/app/browser/services/error.pt:3
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:3
msgid "View Error Log Report"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerlogbericht ansehen"
#: zope/app/browser/services/error.pt:37
msgid "Ignored exception types"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorierte Ausnahmetypen"
#: zope/app/browser/services/error.pt:51
msgid "Exception Log (most recent first)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausnahmelog (aktuellere zuerst)"
#: zope/app/browser/services/error.pt:61
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:20
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Zeit"
#: zope/app/browser/services/error.pt:62
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:25
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Benutzer:"
+msgstr "Benutzer"
#: zope/app/browser/services/error.pt:63
-#, fuzzy
msgid "Exception"
-msgstr "Beschreibung"
+msgstr "Ausnahme"
#: zope/app/browser/services/error.pt:8
msgid ""
@@ -1841,59 +1801,61 @@
"can configure how many exceptions should be kept and whether the exceptions "
"should be copied to Zope's event log file(s)."
msgstr ""
+"Diese Seite listet alle Ausnahmen, die in dieser Website kürzlich aufgetreten sind, auf. "
+"Sie können einstellen, wie viele Ausnahmen behalten werden sollen und ob die "
+"Ausnahmen in Zopes Ereignislog-Datei(en)kopiert werden soll."
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:11
msgid "Exception traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Ausnahme-Zurückverfolgung"
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:30
msgid "Request URL"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage-URL"
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:35
msgid "Exception Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ausnahmetyp"
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:40
msgid "Exception Value"
-msgstr ""
+msgstr "Ausnahmewert"
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:45
msgid "Traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückverfolgung"
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:59
msgid "Display traceback as text"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückverfolgung als Text darstellen"
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:67
msgid "REQUEST"
-msgstr ""
+msgstr "ANFRAGE"
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:78
-#, fuzzy
msgid "return-to-log-button"
-msgstr "Rückgängig"
+msgstr "Zurück zum Log"
#: zope/app/browser/services/errorentry.pt:9
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Kopf"
#: zope/app/browser/services/eventcontrol.pt:5
msgid "This is an event service."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ein Ereignisdienst."
#: zope/app/browser/services/hubcontrol.pt:13
msgid "This is an object hub. There are ${num_objects} objects registered."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist die Objektnabe. Es sind ${num_objects} Objekte registriert."
#: zope/app/browser/services/hubcontrol.pt:19
msgid "Unregister Missing Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung fehlender Objekte löschen"
#: zope/app/browser/services/hubcontrol.pt:7
msgid "${missing_num} object(s) unregistered."
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung von ${missing_num} Objekt(en) gelöscht."
#: zope/app/browser/services/interface/browse.pt:5
msgid "Interfaces registered with the interface service"
@@ -1912,28 +1874,24 @@
msgstr "Lokaler Interfacedienst"
#: zope/app/browser/services/interface/detail.pt:11
-#, fuzzy
msgid "Documentation"
-msgstr "XML-Dokument"
+msgstr "Dokumentation"
#: zope/app/browser/services/interface/detail.pt:16
-#, fuzzy
msgid "Methods"
-msgstr "Methoden:"
+msgstr "Methoden"
#: zope/app/browser/services/interface/detail.pt:24
msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Schema"
#: zope/app/browser/services/interface/detail.pt:33
-#, fuzzy
msgid "Registrations for ${service_name} service"
-msgstr "Registrierungen für den ${name}-Dienst"
+msgstr "Registrierungen für den ${service_name}-Dienst"
#: zope/app/browser/services/interface/detail.pt:7
-#, fuzzy
msgid "Interface ${iface_name}"
-msgstr "Interface-Feld"
+msgstr "Interface ${iface_name}"
#: zope/app/browser/services/module/__init__.py:32
msgid "module name must be provided"
@@ -1944,31 +1902,28 @@
msgstr "Der Quellcode wurde aktualisiert."
#: zope/app/browser/services/module/add_module.pt:12
-#, fuzzy
msgid "add-module-button"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Modul hinzufügen"
#: zope/app/browser/services/module/add_module.pt:3
-#, fuzzy
msgid "Add a Module"
-msgstr "Modul"
+msgstr "Modul hinzufügen"
#: zope/app/browser/services/module/add_module.pt:8
msgid "Enter the module source code."
-msgstr ""
+msgstr "Geben sie den Quellcode des Moduls ein."
#: zope/app/browser/services/module/configure.zcml:26
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: zope/app/browser/services/module/edit_module.pt:3
-#, fuzzy
msgid "Edit a Module"
-msgstr "Ein XML-Dokument bearbeiten"
+msgstr "Ein Modul bearbeiten"
#: zope/app/browser/services/module/edit_module.pt:8
msgid "Enter the absolute module name and source code."
-msgstr ""
+msgstr "Geben sie den absoluten Namen und den Quellcode des Moduls ein."
#: zope/app/browser/services/pagefolder.zcml:19
msgid "Default registration parameters"
@@ -1995,7 +1950,6 @@
msgstr "BTree Prinzipalquelle"
#: zope/app/browser/services/pluggableauth/configure.zcml:5
-#, fuzzy
msgid ""
"A Pluggable Authentication Service Uses plug-in "
"principal sources."
@@ -2034,45 +1988,39 @@
#: zope/app/browser/services/registration/editregistration.pt:22
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
#: zope/app/browser/services/registration/editregistration.pt:3
-#, fuzzy
msgid "View Registration Manager"
-msgstr "Registrierungsverwalter"
+msgstr "Ansichtenregistrierung-Verwalter"
#: zope/app/browser/services/registration/editregistration.pt:55
-#, fuzzy
msgid "top-button"
-msgstr "Rückgängig"
+msgstr "Anfang"
#: zope/app/browser/services/registration/editregistration.pt:57
-#, fuzzy
msgid "up-button"
-msgstr "Hochladen"
+msgstr "Hoch"
#: zope/app/browser/services/registration/editregistration.pt:59
-#, fuzzy
msgid "down-button"
-msgstr "Zeigen"
+msgstr "Herunter"
#: zope/app/browser/services/registration/editregistration.pt:61
-#, fuzzy
msgid "bottom-button"
-msgstr "Test"
+msgstr "Ende"
#: zope/app/browser/services/registration/registered.pt:18
msgid "Add a registration for this object"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung für dieses Objekt hinzufügen"
#: zope/app/browser/services/registration/registered.pt:5
-#, fuzzy
msgid "Registrations for this object:"
-msgstr "Registrierungen für den ${name}-Dienst"
+msgstr "Registrierungen für dieses Objekt:"
#: zope/app/browser/services/service.py:188
msgid "Activated: ${activated_services}"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert: ${activated_services}"
#: zope/app/browser/services/service.py:192
msgid "All of the checked services were already active"
@@ -2352,8 +2300,7 @@
msgstr "Utility-Registrierung für Interface ${interface}"
#: zope/app/browser/services/utility/configureutility.pt:9
-msgid ""
-"Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
+msgid "Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
msgstr ""
"Utility-Registrierung für Interface ${interface} mit dem Namen "
"${utility_name}"
@@ -3530,3 +3477,4 @@
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"
+
More information about the Zope3-Checkins
mailing list