[Zope3-checkins]
CVS: Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES
- zope.mo:1.12 zope.po:1.15
Philipp von Weitershausen
philikon at philikon.de
Wed Aug 20 15:21:44 EDT 2003
Update of /cvs-repository/Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES
In directory cvs.zope.org:/tmp/cvs-serv32583/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES
Modified Files:
zope.mo zope.po
Log Message:
Fix i18n message ids. We now have explicit message ids in many places where
the English default text is ambigious. Also, message IDs ending with a colon
have been avoided.
German translation was updated accordingly.
=== Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.mo 1.11 => 1.12 ===
<Binary-ish file>
=== Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po 1.14 => 1.15 === (1574/1974 lines abridged)
--- Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po:1.14 Sat Aug 16 01:38:10 2003
+++ Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po Wed Aug 20 14:21:14 2003
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Aug 16 00:19:16 2003\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Aug 20 12:20:15 2003\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-12 15:35-0400\n"
"Last-Translator: Stephan Richter <stephan.richter at tufts.edu>\n"
"Language-Team: German <zope3-dev at zope.org>\n"
@@ -49,26 +49,26 @@
msgid "Server Control"
msgstr "Serverkontrolle"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:14
+#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:15
#: src/zope/app/browser/services/translation/synchronize.pt:108
#: src/zope/app/browser/services/translation/translate.pt:113
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:15
+#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:16
#: src/zope/app/browser/content/i18n_edit.pt:54
#: src/zope/app/browser/content/i18nimageedit.pt:55
#: src/zope/app/browser/services/translation/synchronize.pt:109
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:16
+#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:17
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:23
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu Laden"
+#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:28
+msgid "reload-button"
+msgstr "Aktualisieren"
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:3
msgid "ZGlobal Transaction Service Controller"
@@ -79,36 +79,36 @@
msgstr "Nachrichtenkatalog erfolgreich neu geladen."
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:10
-msgid "Zope version:"
-msgstr "Zope Version:"
+msgid "Zope version"
+msgstr "Zope Version"
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:14
-msgid "Python version:"
-msgstr "Python Version:"
+msgid "Python version"
+msgstr "Python Version"
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:18
-msgid "System platform:"
-msgstr "Systemplattform:"
+msgid "System platform"
+msgstr "Systemplattform"
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:22
-msgid "Command line:"
-msgstr "Kommandozeile:"
+msgid "Command line"
+msgstr "Kommandozeile"
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:26
-msgid "Process id:"
-msgstr "Prozessnummer:"
+msgid "Process id"
+msgstr "Prozessnummer"
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:3
msgid "Zope Runtime Information"
msgstr "Zope Laufzeitinformationen"
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:30
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Laufzeit:"
+msgid "Uptime"
+msgstr "Laufzeit"
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:34
-msgid "Python path:"
-msgstr "Python Pfad:"
+msgid "Python path"
+msgstr "Python Pfad"
#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.py:52
msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
@@ -171,15 +171,16 @@
msgid "ZODB successfully packed."
msgstr "ZODB erfolgreich gepackt."
-#: src/zope/app/browser/cache/cacheable.py:60
-msgid "Invalidated."
+#: src/zope/app/browser/cache/cacheable.py:57
+msgid "cache-invalidated"
msgstr "Cache ungültig gemacht."
-#: src/zope/app/browser/cache/cacheable.py:62
-msgid "No cache associated with object."
-msgstr "Es wurde kein Cache für dieses Objekt gefunden."
+# Default: "No cache associated with object."
+#: src/zope/app/browser/cache/cacheable.py:59
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr "Es ist kein Cache mit diesem Objekt assoziiert."
-#: src/zope/app/browser/cache/cacheable.py:73
+#: src/zope/app/browser/cache/cacheable.py:71
msgid "Saved changes."
msgstr "Ãnderungen gespeichert."
@@ -187,15 +188,9 @@
msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
msgstr "Derzeit nutzt das Objekt ${cache_id_or_url}."
-#: src/zope/app/browser/cache/cacheableedit.pt:23
-#: src/zope/app/browser/cache/ramedit.pt:9
-#: src/zope/app/browser/cache/ramstats.pt:9
-msgid "Errors:"
-msgstr "Fehler:"
-
#: src/zope/app/browser/cache/cacheableedit.pt:37
msgid "Cache name"
-msgstr "Cache Name"
+msgstr "Cachename"
#: src/zope/app/browser/cache/cacheableedit.pt:45
#: src/zope/app/browser/cache/ramedit.pt:51
@@ -208,7 +203,7 @@
#: src/zope/app/browser/security/grants/manage_roleform.pt:63
#: src/zope/app/browser/services/error.pt:46
msgid "save-changes-button"
-msgstr "Ãnderungen Speichern"
+msgstr "Ãnderungen speichern"
#: src/zope/app/browser/cache/cacheableedit.pt:47
msgid "invalidate-cache-button"
@@ -222,7 +217,7 @@
msgid "Currently there is no cache associated with the object."
msgstr "Derzeit ist kein Cache für dieses Objekt definiert."
-#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:23
#: src/zope/app/browser/content/configure.zcml:13
#: src/zope/app/browser/content/configure.zcml:84
#: src/zope/app/browser/content/configure.zcml:167
@@ -230,15 +225,14 @@
#: src/zope/app/browser/services/pluggableauth/configure.zcml:74
#: src/zope/app/browser/services/menu.zcml:61
#: src/zope/app/browser/services/menu.zcml:107
-#: src/zope/app/browser/services/connection.zcml:62
#: src/zope/app/browser/services/module/configure.zcml:8
#: src/zope/app/browser/services/utility/configure.zcml:62
#: src/zope/app/browser/utilities/configure.zcml:150
-#: src/zope/app/browser/utilities/configure.zcml:181
+#: src/zope/app/browser/utilities/configure.zcml:192
#: src/zope/app/browser/index/text/configure.zcml:21
#: src/zope/app/browser/index/field/configure.zcml:21
#: src/zope/app/browser/index/keyword/configure.zcml:3
-#: src/zope/app/browser/rdb/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/browser/rdb/configure.zcml:18
#: src/zope/app/browser/workflow/configure.zcml:46
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:18
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:44
@@ -249,16 +243,16 @@
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:25
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
-#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:38
+#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:33
msgid "Caching"
msgstr "Caching"
-#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:6
-#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/browser/cache/configure.zcml:12
msgid "RAM Cache"
msgstr "RAM Cache"
@@ -337,19 +331,20 @@
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgescrittenes"
-#: src/zope/app/browser/component/interfacewidget.py:247
+#: src/zope/app/browser/component/interfacewidget.py:243
msgid "Use refresh to enter more interfaces"
msgstr "Nutze Zurücksetzen um mehr Interfaces einzugeben."
[-=- -=- -=- 1574 lines omitted -=- -=- -=-]
msgid "0 KB"
@@ -3712,17 +3830,193 @@
msgid "${size} KB"
msgstr "${size} KB"
-#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:13
-msgid "Create Workflow ProcessInstances"
+#: src/zope/app/utilities/content.py:155
+msgid "No local/peristent Browser Menu Service found."
+msgstr "Kein lokaler/persistenter Browsermenüdienst gefunden."
+
+#: src/zope/app/utilities/content.py:159
+msgid "No local Browser Menu called \"${name}\" found."
+msgstr "Kein lokales Browsermenü names \"${name}\" gefunden."
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:15
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
msgstr "Arbeitsablauf-Prozessinstanzen erstellen"
-#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:17
-msgid "Use Workflow ProcessInstances"
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:21
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
msgstr "Arbeitsablauf-Prozessinstanzen benutzen"
#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:9
-msgid "Manage Workflow ProcessDefinitions"
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
msgstr "Arbeitsablauf-Prozessdefinitionen verwalten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no-cache-associatedNo cache associated with object."
+#~ msgstr "Es wurde kein Cache für dieses Objekt gefunden."
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Neu Laden"
+
+#~ msgid "Errors:"
+#~ msgstr "Fehler:"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Irgendetwas"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "Class:"
+#~ msgstr "Klasse:"
+
+#~ msgid "Module:"
+#~ msgstr "Modul:"
+
+#~ msgid "Interface:"
+#~ msgstr "Interface:"
+
+#~ msgid "Bases:"
+#~ msgstr "Basen:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Beschreibung:"
+
+#~ msgid "Methods:"
+#~ msgstr "Methoden:"
+
+#~ msgid "Acquire"
+#~ msgstr "Erwerben"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Erlauben"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "Verweigern"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Registrierung"
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Aktivieren"
+
+#~ msgid "Add Role"
+#~ msgstr "Rolle hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
+#~ msgid "Methods"
+#~ msgstr "Methoden"
+
+#~ msgid "Add Images"
+#~ msgstr "Bilder hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add SQL Scripts"
+#~ msgstr "SQL-Skripte hinzufügen"
+
+#~ msgid "Schema"
+#~ msgstr "Schema"
+
+#~ msgid "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
+#~ msgstr "Emails mit beliebiger Absender- und Empfängeradresse verschicken"
+
+#~ msgid "(Anything)"
+#~ msgstr "jegliches"
+
+# XXX
+# there is a problem with this message id
+# in src/zope/app/services/view.py:274, 'View' means a view component
+# and is refering to the substantive.
+#
+# In src/zope/app/security/configure.zcml:10, 'View' is refering to
+# the permission, the verb. While the substantive and the verb
+# happen to be equal in English, they aren't in most other languages.
+# This needs a fix.
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ansicht"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Seite"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "entfällt"
+
+#~ msgid "Activated: ${activated_caches}"
+#~ msgstr "Aktiviert: ${activated_caches}"
+
+#~ msgid "All of the checked caches were already active"
+#~ msgstr "Alle ausgewählten Caches waren schon aktiviert."
+
+#~ msgid "Deactivated: ${deactivated_caches}"
+#~ msgstr "Deaktiviert: ${deactivated_caches}"
+
+#~ msgid "None of the checked caches were active"
+#~ msgstr "Kein ausgewählter Cache war aktiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't delete active cache(s): ${cache_names}; use the Deactivate button "
+#~ "to deactivate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann nicht aktive Cache löschen:: ${cache_names}; bitte benutzen Sie "
+#~ "Deaktiveren zum Deaktivieren der Caches."
+
+#~ msgid "New Cache Registration"
+#~ msgstr "Neue Cache-Registrierung"
+
+#~ msgid "(inactive)"
+#~ msgstr "(inaktiv)"
+
+#~ msgid "Add a cache to this cache service"
+#~ msgstr "Einen Cache zum Cachedienst hinzufügen"
+
+#~ msgid "Caches registered in this cache service:"
+#~ msgstr "Caches die mit diesem Cachedienst registriert wurden:"
+
+#~ msgid "Cache registrations for ${cache_name}"
+#~ msgstr "Cache Registrierung für ${cache_name}"
+
+#~ msgid "Connection registrations for ${connection_name}"
+#~ msgstr "Verbindungs-Registrierungen für ${connection_name}"
+
+#~ msgid "Deleted: ${connection_names}"
+#~ msgstr "Gelöscht: ${connection_names}"
+
+#~ msgid "Activated: ${activated_connections}"
+#~ msgstr "Aktiviert: ${activated_connections}"
+
+#~ msgid "All of the checked connections were already active"
+#~ msgstr "Alle ausgewählten Verbindungen waren schon aktiv"
+
+#~ msgid "Deactivated: ${deactivated_connections}"
+#~ msgstr "Deaktiviert: ${deactivated_connections}"
+
+#~ msgid "None of the checked connections were active"
+#~ msgstr "Keine ausgewählte Verbindung war aktiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't delete active connection(s): ${connection_names}; use the "
+#~ "Deactivate button to deactivate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann keine aktive Verbindungen löschen: ${connection_names}; benutzen Sie "
+#~ "Deaktivieren, um die Verbindungen zu deaktiveren"
+
+#~ msgid "New Connection Registration"
+#~ msgstr "Neue Verbindungs-Registrierung"
+
+#~ msgid "Add a connection to this connection service"
+#~ msgstr "Verbindung zu diesem Verbindungsdienst hinzufügen"
+
+#~ msgid "Connections registered in this connection service:"
+#~ msgstr "Verbindungen, die mit diesem Verbindungsdienst registriert sind:"
+
+#~ msgid "Manage Content"
+#~ msgstr "Inhalt verwalten"
+
+#~ msgid "Manage Code"
+#~ msgstr "Code verwalten"
+
+#~ msgid "Manage Services"
+#~ msgstr "Dienste verwalten"
#~ msgid "the field is required"
#~ msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
More information about the Zope3-Checkins
mailing list