[Zope3-checkins] SVN: Zope3/branches/jim-index/ Reverted the last
merge which was too excessive.
Gintautas Miliauskas
gintas at pov.lt
Sat Jun 12 04:13:39 EDT 2004
Log message for revision 25372:
Reverted the last merge which was too excessive.
-=-
Modified: Zope3/branches/jim-index/doc/CHANGES.txt
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/doc/CHANGES.txt 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/doc/CHANGES.txt 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -10,15 +10,6 @@
New features
- - Added ++debug++ traversal adapter that allows you to turn on debugging
- flags in request.debug. Currently there is only one flag named
- "source" that adds HTML comments to rendered page templates showing
- where each code snippet came from. Try
-
- http://localhost:8080/++debug++source/@@contents.html
-
- and view the source of the resulting page.
-
Bug fixes
- Fixed bug in TypeRegistry for
@@ -41,13 +32,11 @@
Restructuring
- - Templated Pages are now called ZPT Pages.
-
Much thanks to everyone who contributed to this release:
Jim Fulton, Marius Gedminas, Fred Drake, Philipp von Weitershausen,
Stephan Richter, Dmitry Vasiliev, Scott Pascoe, Bjorn Tillenius,
- Eckart Hertzler, Roger Ineichen, Stuart Bishop, Viktorija Zaksiene
+ Eckart Hertzler, Roger Ineichen, Stuart Bishop
Note: If you are not listed and contributed, please add yourself. This
note will be deleted before the release.
@@ -720,7 +709,7 @@
- Major fixes to the TAL I18n-Namespace support. Almost all fixes were
backported to Zope 2.7 as well.
- - ZPT Pages support for a <script> tag, that allows inline Python
+ - Templated Pages support for a <script> tag, that allows inline Python
code. The <script> tag can be used in other TAL sources as well, but is
turned off by default.
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/apidoc/classmodule/__init__.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/apidoc/classmodule/__init__.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/apidoc/classmodule/__init__.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -537,7 +537,7 @@
def __init__(self):
"""Initialize object."""
super(ClassModule, self).__init__(None, '', None, False)
- self.__isSetup = False
+ self.__setup()
def __setup(self):
"""Setup module and class tree."""
@@ -556,21 +556,7 @@
"""See Module class."""
return ''
- def get(self, key, default=None):
- """See zope.app.container.interfaces.IReadContainer."""
- if self.__isSetup is False:
- self.__setup()
- self.__isSetup = True
- return super(ClassModule, self).get(key, default)
- def items(self):
- """See zope.app.container.interfaces.IReadContainer."""
- if self.__isSetup is False:
- self.__setup()
- self.__isSetup = True
- return super(ClassModule, self).items()
-
-
class ClassRegistry(dict):
"""A simple registry for classes.
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/pagetemplate/tests/test_binding.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/pagetemplate/tests/test_binding.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/pagetemplate/tests/test_binding.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -36,8 +36,7 @@
ztapi.provideAdapter(None, ITraversable, DefaultTraversable)
def test_binding(self):
- from zope.publisher.browser import TestRequest
- comp = PTComponent(Content(), TestRequest())
+ comp = PTComponent(Content())
self.assertEqual(comp.index(), "42\n")
self.assertEqual(comp.nothing(), "\n")
self.assertEqual(comp.default(), "<span>42</span>\n")
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/pagetemplate/tests/test_simpleviewclass.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/pagetemplate/tests/test_simpleviewclass.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/pagetemplate/tests/test_simpleviewclass.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -23,11 +23,9 @@
def test_simple(self):
from zope.app.pagetemplate.tests.simpletestview import SimpleTestView
- from zope.publisher.browser import TestRequest
ob = data()
- request = TestRequest()
- view = SimpleTestView(ob, request)
+ view = SimpleTestView(ob, None)
macro = view['test']
out = view()
self.assertEqual(out,
@@ -38,7 +36,6 @@
def test_WBases(self):
from zope.app.pagetemplate.simpleviewclass import SimpleViewClass
- from zope.publisher.browser import TestRequest
class C: pass
@@ -47,8 +44,7 @@
self.failUnless(issubclass(SimpleTestView, C))
ob = data()
- request = TestRequest()
- view = SimpleTestView(ob, request)
+ view = SimpleTestView(ob, None)
macro = view['test']
out = view()
self.assertEqual(out,
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/pagetemplate/viewpagetemplatefile.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/pagetemplate/viewpagetemplatefile.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/pagetemplate/viewpagetemplatefile.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -45,8 +45,7 @@
namespace = self.pt_getContext(
request=instance.request,
instance=instance, args=args, options=keywords)
- return self.pt_render(namespace,
- sourceAnnotations=instance.request.debug.sourceAnnotations)
+ return self.pt_render(namespace)
def __get__(self, instance, type=None):
return BoundPageTemplate(self, instance)
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/publication/tests/test_browserpublication.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/publication/tests/test_browserpublication.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/publication/tests/test_browserpublication.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -287,7 +287,6 @@
'Status: 200 Ok\r\n'
'Content-Length: 4\r\n'
'Content-Type: text/plain;charset=utf-8\r\n'
- 'X-Content-Type-Warning: guessed from content\r\n'
'X-Powered-By: Zope (www.zope.org), Python (www.python.org)\r\n'
'\r\nspam'
)
@@ -305,7 +304,6 @@
'Status: 200 Ok\r\n'
'Content-Length: 0\r\n'
'Content-Type: text/plain;charset=utf-8\r\n'
- 'X-Content-Type-Warning: guessed from content\r\n'
'X-Powered-By: Zope (www.zope.org), Python (www.python.org)\r\n'
'\r\n'
)
@@ -321,7 +319,6 @@
'Status: 200 Ok\r\n'
'Content-Length: 8\r\n'
'Content-Type: text/plain;charset=utf-8\r\n'
- 'X-Content-Type-Warning: guessed from content\r\n'
'X-Powered-By: Zope (www.zope.org), Python (www.python.org)\r\n'
'\r\n\xd1\x82\xd0\xb5\xd1\x81\xd1\x82')
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope\n"
"POT-Creation-Date: Wed Jun 9 12:49:12 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 16:39-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-02 06:40-0400\n"
"Last-Translator: Stephan Richter <stephan.richter at tufts.edu>\n"
"Language-Team: German <zope3-dev at zope.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -528,7 +528,8 @@
msgstr "Unterdirektiven"
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:4
-msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org\"."
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org\"."
msgstr ""
"Namensräume, die nicht als volle URIs angegeben sind, starten mit \"http://"
"namespaces.zope.org\"."
@@ -602,7 +603,8 @@
msgstr "Sekunden"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:13
-msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
msgstr ""
"Wenn Sie eine Zeit von 0 Sekunden eingeben, dann wird der Server sofort "
"angehalten (hard shutdown)."
@@ -722,14 +724,16 @@
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:123
msgid "Click \"Activate bundle\" to perform the above actions."
-msgstr "Klicken Sie auf \"Bündel aktivieren\" um die o.a. Aktionen durchzuführen."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf \"Bündel aktivieren\" um die o.a. Aktionen durchzuführen."
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:127
msgid "activate-bundle-button"
msgstr "Aktivieren"
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:137
-msgid "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
+msgid ""
+"Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
msgstr ""
"Klicken Sie auf \"Bündel deaktivieren\", um alle Registrierungen in diesem "
"Bündel nichtig zu machen."
@@ -833,7 +837,8 @@
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:5
msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
-msgstr "Dieses Formular erlaubt Ihnen, einen Cache für dieses Objekt zu definieren."
+msgstr ""
+"Dieses Formular erlaubt Ihnen, einen Cache für dieses Objekt zu definieren."
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:9
msgid "Currently there is no cache associated with the object."
@@ -1082,7 +1087,8 @@
msgstr "Fehlermeldedienst für Logging Fehler"
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:10
-msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
msgstr ""
"Diese Seite listet die Ausnahmen auf, die kürzlich in dieser Webseite "
"aufgetreten sind."
@@ -1495,7 +1501,8 @@
msgstr "Datenbanken-Schemas"
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
-msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
msgstr ""
"Die Datenbank wurde auf Generation ${generation} für ${application} "
"aktualisiert."
@@ -1591,7 +1598,8 @@
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:122
msgid "No connection could be made to remote data source."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit der Fremddatenquelle hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es konnte keine Verbindung mit der Fremddatenquelle hergestellt werden."
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:26
msgid "Server URL"
@@ -1741,13 +1749,16 @@
msgstr "Bearbeitungsformular"
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
-msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
msgstr ""
"Dieses Berarbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Ãnderungen an den "
-"Einstellungen ihrer Datei vorzunehmen."
+"Einstellungen ihres Bildes vorzunehmen."
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:28
-msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
msgstr ""
"Dieses Berarbeitungsformular erlaubt es Ihnen, Ãnderungen an den "
"Einstellungen ihres Bildes vorzunehmen."
@@ -1917,7 +1928,8 @@
msgstr "Browsermenü hinzufügen (Registrierung)"
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:5
-msgid "Browser Menu tools are used to build menus for Web user interfaces."
+msgid ""
+"Browser Menu tools are used to build menus for Web user interfaces."
msgstr ""
"Browsermenü-Werkzeuge werden benutzt, um Menüs für Web-Benutzeroberflächen "
"zu erstellen."
@@ -2029,7 +2041,8 @@
#: src/zope/app/menus.zcml:17
msgid "Menu of objects to be added to content folders"
-msgstr "Menü von Objekten die als Inhalt zu dem Ordner hinzugefügt werden können"
+msgstr ""
+"Menü von Objekten die als Inhalt zu dem Ordner hinzugefügt werden können"
#: src/zope/app/menus.zcml:21
msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
@@ -2039,7 +2052,8 @@
#: src/zope/app/menus.zcml:26
msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
-msgstr "Menü von Objekten die Webseitenverwaltungs-Ordnern hinzugefügt werden können"
+msgstr ""
+"Menü von Objekten die Webseitenverwaltungs-Ordnern hinzugefügt werden können"
#: src/zope/app/menus.zcml:30
msgid "Menu of database connections to be added"
@@ -2279,7 +2293,8 @@
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:31
msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
-msgstr "Eine Anmeldung (Benutzername) fuer den Nutzer. Dieser Wert kann sich ändern."
+msgstr ""
+"Eine Anmeldung (Benutzername) fuer den Nutzer. Dieser Wert kann sich ändern."
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:37
msgid "The password for the user."
@@ -2298,7 +2313,8 @@
msgstr "Präsentationsdienst"
#: src/zope/app/presentation/browser/configure.zcml:3
-msgid "A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
+msgid ""
+"A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
msgstr ""
"Ein Präsentationsdienst erlaubt es Ihnen, Ansichten, Ressourcen und Themen "
"zu registrieren."
@@ -2451,7 +2467,8 @@
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:39
msgid "The url is relative to the object the menu is being displayed for."
-msgstr "DIe URL ist relativ zu dem Objekt für das der Menüeintrag angezeigt wird."
+msgstr ""
+"DIe URL ist relativ zu dem Objekt für das der Menüeintrag angezeigt wird."
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:45
msgid "The text to be displayed for the menu item"
@@ -2576,7 +2593,8 @@
msgstr "Datenbankverbindungs-Registrierung hinzufügen"
#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid "Database Adapters are used to connect to external relational databases."
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external relational databases."
msgstr ""
"Datenbankadapter werde benutzt, um Verbindungen zu externen relationalen "
"Datenbanken herzustellen."
@@ -2628,7 +2646,8 @@
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:13
msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
-msgstr "Sie können hier eine SQL-Abfrage eingeben, um die Verbindung zu testen."
+msgstr ""
+"Sie können hier eine SQL-Abfrage eingeben, um die Verbindung zu testen."
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:18
msgid "Query"
@@ -3222,7 +3241,8 @@
msgstr "Login fehlgeschlagen!"
#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
-msgid "You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
+msgid ""
+"You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
msgstr ""
"Sie haben den Loginprozess abgebrochen. <a href=\"\"> Bitte hier klicken um "
"zurückzukehren. </a>"
@@ -3398,7 +3418,8 @@
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:9
msgid "Helpful message explaining about how to set specific roles"
-msgstr "Hilfreiche Nachricht die erklärt wie man spezifische Rollen setzen kann."
+msgstr ""
+"Hilfreiche Nachricht die erklärt wie man spezifische Rollen setzen kann."
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:12
msgid "Permission Settings"
@@ -3523,7 +3544,8 @@
msgstr "Abfrageintervall"
#: src/zope/app/session/interfaces.py:110
-msgid "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
+msgid ""
+"How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
msgstr ""
"Wie oft verfallene Daten gelöscht werden, in Sekunden. Höhere Werte "
"verbessern die Geschwindigkeit."
@@ -4292,7 +4314,8 @@
msgstr "Aktualisieren"
#: src/zope/app/utility/browser/configureutility.pt:9
-msgid "Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
+msgid ""
+"Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
msgstr ""
"Werkzeugregistrierung für Interface ${interface} mit dem Namen "
"${utility_name}"
@@ -4512,12 +4535,14 @@
msgstr "Minimale Wikiseiten-Behälter-Implementation"
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:150
+#, fuzzy
msgid "Previous Source Text"
-msgstr "Vorheriger Quelltext"
+msgstr "Quelltext"
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:151
+#, fuzzy
msgid "Previous source text of the Wiki Page."
-msgstr "Vorheriger Quelltext der Wiki Page."
+msgstr "Darstellbarer Quelltext der Wiki Page."
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:40
msgid "Comment Title"
@@ -4784,8 +4809,9 @@
msgstr "Arbeitsablauf-relevante Daten"
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+#, fuzzy
msgid "Name of the source state."
-msgstr "Name des Ursprungsstatus."
+msgstr "Name der übergeordneten Wiki Seite."
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29
@@ -4793,8 +4819,9 @@
msgstr "Ziel-Zustand"
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+#, fuzzy
msgid "Name of the destination state."
-msgstr "Name des Zielstatus."
+msgstr "Name der übergeordneten Wiki Seite."
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39
@@ -4805,39 +4832,43 @@
msgid ""
"The condition that is evaluated to decide if the\n"
" transition can be fired or not."
-msgstr "Die Kondition die evaluiert wird um zu entscheiden ob ein Ãbergang möglich ist oder nicht."
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "Skript"
+msgstr "SQL-Skript"
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
msgid ""
"The script that is evaluated to decide if the\n"
" transition can be fired or not."
-msgstr "Das Skript das evaluiert wird um zu entscheiden ob ein Ãbergang möglich ist oder nicht."
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+#, fuzzy
msgid "The permission needed to fire the Transition."
-msgstr "Die Berechtigung, die zum Ausführen des Ãberganges benötigt wird."
+msgstr "Die Berechtigung, die zur Verwendung der Komponente benötigt wird"
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
msgid "Trigger Mode"
-msgstr "Auslösemodus"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
-msgstr "Wie der Ãbergang ausgelöst wird (Automatisch/Manuell)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+#, fuzzy
msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
-msgstr "Arbeitsablauf-relevantes Datenschema"
+msgstr "Arbeitsablauf-relevantes Datenschema bestimmen"
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
"process instance, found in pd.data."
-msgstr "Gibt das Schema an, welches die Arbeitsablauf-relevanten Daten einer Prozessinstanz charakterisiert."
+msgstr "Gibt das Schema an, welches das Dokument charakterisiert."
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19
@@ -4900,6 +4931,10 @@
msgid "Root Folder"
msgstr "Wurzelordner"
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "Templated Page"
+msgstr "Dynamische Seite"
+
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
msgid "Add a ZPT Page"
msgstr "Eine ZPT Seite hinzufügen"
@@ -4943,7 +4978,6 @@
msgid "There are ${num_errors} input errors."
msgstr "Es gab ${num_errors} Eingabefehler."
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
msgid "ZPT Page"
msgstr "ZPT-Seite"
@@ -4988,7 +5022,8 @@
#: src/zope/exceptions/unauthorized.py:69
#: src/zope/exceptions/unauthorized.py:72
msgid "You are not allowed to access ${name} in this context"
-msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet auf ${name} in diesem Kontext zuzugreifen."
+msgstr ""
+"Es ist Ihnen nicht gestattet auf ${name} in diesem Kontext zuzugreifen."
#: src/zope/exceptions/unauthorized.py:74
msgid "You are not authorized"
@@ -5073,7 +5108,8 @@
msgid ""
"The field default value may be None or a legal\n"
" field value"
-msgstr "Der \"default\" Wert des Feldes kann None oder ein legaler Feldwert sein"
+msgstr ""
+"Der \"default\" Wert des Feldes kann None oder ein legaler Feldwert sein"
#: src/zope/schema/interfaces.py:132
msgid "Missing Value"
@@ -5157,7 +5193,8 @@
msgstr "Werttyp"
#: src/zope/schema/interfaces.py:385
-msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
msgstr "Feldwerte müssen sich auf den Typen in diesem Feld anpassen."
#: src/zope/schema/interfaces.py:389
@@ -5229,4 +5266,3 @@
#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:45
msgid "Bar description"
msgstr "Bar Beschreibung"
-
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/es/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/es/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/es/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -4735,6 +4735,10 @@
msgid "Root Folder"
msgstr ""
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "Templated Page"
+msgstr "Página plantillada"
+
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
msgid "Add a ZPT Page"
msgstr "Añadir una Pagina ZPT"
@@ -4769,7 +4773,6 @@
msgid "There are ${num_errors} input errors."
msgstr ""
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
msgid "ZPT Page"
msgstr "Página ZPT"
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/fr/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/fr/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/fr/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -6,30 +6,30 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4\n"
"POT-Creation-Date: Wed Jun 9 12:49:12 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-05 19:42+0100\n"
-"Last-Translator: Thierry Goyvaerts <Thierry.Goyvaerts at skynet.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-07 19:51-0400\n"
+"Last-Translator: Godefroid Chapelle <gotcha at swing.be>\n"
"Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope3.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/zope/app/adapter/adapter.py:283
#: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:54
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:290
msgid "For interface"
-msgstr "Pour l'interface"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/adapter.py:284
msgid "The interface of the objects being adapted"
-msgstr "L'interface des objets adaptée"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/adapter.py:289 src/zope/app/utility/interfaces.py:48
msgid "Provided interface"
-msgstr "Interface fournie"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/adapter.py:290
msgid "The interface provided"
-msgstr "L'interface fournie"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/adapter.py:296 src/zope/app/site/interfaces.py:162
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:40
@@ -39,39 +39,39 @@
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:32
#: src/zope/app/container/browser/index.pt:26
msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/adapter.py:302
msgid "The dotted name of a factory for creating the adapter"
-msgstr "Le nom web d'une usine afin de créer un Adaptateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/adapter.py:308
msgid "The permission required for use"
-msgstr "La permission requise pour l'utilisation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/adapter.py:315
msgid "Factory to be called to construct the component"
-msgstr "L'usine à appeler pour construire le composant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:14
msgid "Change adapter"
-msgstr "Changer l'Adaptateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:22
msgid "Register an adapter"
-msgstr "Enregistrer un Adaptateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:22
msgid "Adapter Registration"
-msgstr "Enregistrement de l'Adaptateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:7
msgid "Adapter Service"
-msgstr "Service de l'Adaptateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:7
msgid "Allows the registration of Adapters in this site"
-msgstr "Dans ce site autoriser l'enregistrement d'Adapteurs"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:14
msgid ""
@@ -83,9 +83,8 @@
#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:4
#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
-#, fuzzy
msgid "Zope 3 API Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:6
msgid ""
@@ -106,23 +105,21 @@
#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
msgid "Z3 UI"
-msgstr "Z3 IU"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:34
-#, fuzzy
msgid "Menu"
-msgstr "Identificateur De Menu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:6
msgid "Zope 3 API Docs"
msgstr ""
-# Default: "Bases"
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/__init__.py:511
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:264
#, fuzzy
msgid "Classes"
-msgstr "Bases de classe"
+msgstr "Misses"
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/__init__.py:549
msgid "Zope 3 root."
@@ -131,18 +128,17 @@
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/browser.py:410
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:104
msgid "[top]"
-msgstr "[dessus]"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:140
#, fuzzy
msgid "There are no methods in this class."
-msgstr "Il y a ${num_errors} erreurs d'encodage."
+msgstr "Il y a ${num_errors} erreurs d'encodage"
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:16
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:26
-#, fuzzy
msgid "Bases"
-msgstr "Tâches"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:30
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:40
@@ -150,13 +146,13 @@
msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:35
-#, fuzzy
msgid "Implemented Interfaces"
-msgstr "Supprimer Interfaces:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:50
+#, fuzzy
msgid "There are no implemented interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser 'rafraîchir' pour encoder plus d'interfaces"
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:56
msgid "Attributes/Properties"
@@ -166,7 +162,7 @@
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:131
#, fuzzy
msgid "(read)"
-msgstr "Créé"
+msgstr "Créé"
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:91
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:133
@@ -178,15 +174,12 @@
msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:18
-#, fuzzy
msgid "Documentation String"
-msgstr "Documentation"
+msgstr ""
-# Default: "Attributes"
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:31
-#, fuzzy
msgid "Attributes"
-msgstr "Attributs de classe"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:40
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:44
@@ -202,14 +195,13 @@
msgstr "Valeur"
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:9
-#, fuzzy
msgid "Signature"
-msgstr "Signature de Méthode"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/menu.pt:18
#, fuzzy
msgid "Class Finder:"
-msgstr "Navigateur De Classe"
+msgstr "Misses"
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/menu.pt:19
msgid "(Enter partial Python path)"
@@ -221,38 +213,32 @@
msgstr "Chercher"
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/menu.pt:28
-#, fuzzy
msgid "Browse Zope Source"
-msgstr "Service De Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/module_index.pt:4
-#, fuzzy
msgid "Zope 3 Class Browser"
-msgstr "Navigateur De Classe"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/__init__.py:73
-#, fuzzy
msgid "Interfaces"
-msgstr "Ajouter Interfaces:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:158
-#, fuzzy
msgid "required"
-msgstr "Requis"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:160
-#, fuzzy
msgid "optional"
-msgstr "Valeur de l'Exception"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:100
msgid "There are no methods specified."
msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:107
-#, fuzzy
msgid "Adapters"
-msgstr "Service de l'Adaptateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:113
msgid "Adapters where this interface is required:"
@@ -260,32 +246,28 @@
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:126
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:167
-#, fuzzy
msgid "name:"
-msgstr "Nom"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:131
msgid "provides:"
msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:137
-#, fuzzy
msgid "also required:"
-msgstr "Requis"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:154
msgid "Adapters that provide this interface:"
msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:171
-#, fuzzy
msgid "requires:"
-msgstr "Requis"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:178
-#, fuzzy
msgid "No interface required."
-msgstr "L'interface fournie"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:189
msgid "There are no adapters registered for this interface."
@@ -294,12 +276,12 @@
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:199
#, fuzzy
msgid "Other Information"
-msgstr "Editer des Informations dUtilisateur"
+msgstr "Information Runtime"
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:204
#, fuzzy
msgid "Factories"
-msgstr "Actif"
+msgstr "Entrées"
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:206
msgid "A list of factories that create objects implement this interface."
@@ -326,31 +308,28 @@
msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: These are only interfaces that are registered with the Interface "
"Service."
-msgstr "Interfaces enregistrées avec le Service Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/servicemodule/__init__.py:73
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:87
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
msgid "Services"
-msgstr "Services"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/servicemodule/index.pt:17
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:79
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:120
-#, fuzzy
msgid "Interface:"
-msgstr "Ajouter Interfaces:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/servicemodule/index.pt:26
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:30
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:46
-#, fuzzy
msgid "Attributes/Fields"
-msgstr "Un Champ de type Datetime"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/servicemodule/index.pt:55
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:61
@@ -358,14 +337,12 @@
msgid "There are no attributes or fields specified."
msgstr ""
-# Default: "Methods"
#: src/zope/app/apidoc/servicemodule/index.pt:62
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:68
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:104
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:84
-#, fuzzy
msgid "Methods"
-msgstr "Méthodes"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/servicemodule/index.pt:79
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:85
@@ -373,9 +350,8 @@
msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/servicemodule/index.pt:86
-#, fuzzy
msgid "Implementations"
-msgstr "Résumé d'Implémentation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/servicemodule/menu.pt:4
msgid "This is a list of all available services by name."
@@ -384,44 +360,41 @@
#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:254 src/zope/app/apidoc/utilities.py:256
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:55
msgid "n/a"
-msgstr "non disponible"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/__init__.py:132
#: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:31
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:222
msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:17
#, fuzzy
msgid "Component:"
-msgstr "Chemin De Composant"
+msgstr "Contenu"
#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:41
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:57
-#, fuzzy
msgid "(Attribute)"
-msgstr "Attribut de classe"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/__init__.py:200
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/__init__.py:262
msgid "$file (line $line)"
-msgstr "$file (ligne $line)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/__init__.py:64
#, fuzzy
msgid "Presentations"
-msgstr "Service De Présentation"
+msgstr "Reset"
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:28
-#, fuzzy
msgid "required:"
-msgstr "Requis"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:36
-#, fuzzy
msgid "presentation type:"
-msgstr "Service De Présentation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:43
msgid "factory path:"
@@ -434,33 +407,29 @@
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:63
#, fuzzy
msgid "template:"
-msgstr "Format de page"
+msgstr "Page dynamique"
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:68
-#, fuzzy
msgid "resource:"
-msgstr "Source"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:7
-#, fuzzy
msgid "views for"
-msgstr "Vue De Dossier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:77
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:87
#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:129
-#, fuzzy
msgid "Permissions:"
-msgstr "Permission"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:90
msgid "There are no views for this interface and presentation type."
msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/menu.pt:18
-#, fuzzy
msgid "Presentation Type:"
-msgstr "Service De Présentation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/menu.pt:28
msgid "Show all views:"
@@ -471,9 +440,8 @@
msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/menu.pt:8
-#, fuzzy
msgid "Enter the interface name:"
-msgstr "Interface ${iface_name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/skin_layer.pt:15
msgid "Skin-Layer Tree"
@@ -503,7 +471,7 @@
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:13
#, fuzzy
msgid "File:"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "Fichiers"
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:19
msgid ""
@@ -517,20 +485,19 @@
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:32
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:96
-#, fuzzy
msgid "Handler:"
-msgstr "Entête"
+msgstr ""
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:40
#, fuzzy
msgid "Schema"
-msgstr "Editer un Schéma"
+msgstr "Formulaire d'édition"
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:68
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Valeur par défaut"
+msgstr "Langue par défaut"
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:76
#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:138
@@ -548,100 +515,109 @@
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:10
msgid "Server Control"
-msgstr "Contrôle du serveur"
+msgstr "Contrôle du serveur"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:15
msgid "Runtime Information"
-msgstr "Information Temps D'Exécution"
+msgstr "Information Runtime"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:24
msgid "ZODB Control"
-msgstr "Contrôle de la ZODB"
+msgstr "Contrôle de la ZODB"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
msgid "Manage Process"
-msgstr "Gérer le processus"
+msgstr "Gérer le processus"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:10
+#, fuzzy
msgid "Zope version"
-msgstr "Version Zope"
+msgstr "Version Zope:"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:14
+#, fuzzy
msgid "Python version"
-msgstr "Version Python"
+msgstr "Version Python:"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:18
+#, fuzzy
msgid "System platform"
-msgstr "Plateforme système"
+msgstr "Plateforme système:"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
msgid "Preferred encoding"
-msgstr "Codage préféré"
+msgstr ""
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:26
msgid "FileSytem encoding"
-msgstr "Codage du système de fichier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:3
msgid "Zope Runtime Information"
-msgstr "Information Temps D'Exécution De Zope"
+msgstr "Information Runtime de Zope"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:30
+#, fuzzy
msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
+msgstr "Ligne de commande:"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:34
+#, fuzzy
msgid "Process id"
-msgstr "Identification de processus"
+msgstr "Numéro de processus:"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:38
+#, fuzzy
msgid "Uptime"
-msgstr "Temps depuis la mise en route"
+msgstr "Temps depuis la mise en route:"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+#, fuzzy
msgid "Python path"
-msgstr "PYTHONPATH"
+msgstr "PYTHONPATH:"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:44
msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
-msgstr "${days} jour(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr "${days} jour(s) ${hours} h ${minutes} min ${seconds} s"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:65
+#, fuzzy
msgid "Could not retrieve runtime information."
-msgstr "Information temps d'exécution indisponible."
+msgstr "Information Runtime de Zope"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:11
msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
+msgstr ""
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:13
msgid ""
"If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
-msgstr "Si vous spécifiez 0 seconde alors le serveur effectuera un arrêt dur."
+msgstr ""
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:18
msgid "Restart server"
-msgstr "Redémarrer le serveur"
+msgstr "Redémarrer le serveur"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:21
msgid "Shutdown server"
-msgstr "Arrêter le serveur"
+msgstr "Arrêter le serveur"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:3
msgid "Zope Stub Server Controller"
-msgstr "Controleur De Serveur Zope Stub"
+msgstr "Controleur du serveur Zope Stub"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:9
+#, fuzzy
msgid "Shutdown time:"
-msgstr "Arrêter le serveur:"
+msgstr "Arrêter le serveur"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:32
msgid "You restarted the server."
-msgstr "Vous avez redémarré le serveur."
+msgstr "Vous avez redémarré le serveur."
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:35
msgid "You shut down the server."
-msgstr "Vous avez arrêté le serveur."
+msgstr "Vous avez arrêté le serveur."
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:15
msgid "Domain"
@@ -652,20 +628,23 @@
msgstr "Fichiers"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:29
+#, fuzzy
msgid "reload-button"
msgstr "Charger"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:49
+#, fuzzy
msgid "Message Catalog successfully reloaded."
-msgstr "Le Catalogue De Message a été rechargé."
+msgstr "Le catalogue de traduction a été rechargé."
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:14
+#, fuzzy
msgid "Size of database: ${size}"
-msgstr "Taille de la base de données: ${size}"
+msgstr "Taille du fichier: ${size}"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:24
msgid "Keep up to:"
-msgstr "Garder jusqu'à:"
+msgstr "Garder jusqu'Ã :"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:28
msgid "days"
@@ -673,7 +652,7 @@
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:3
msgid "ZODB Controller"
-msgstr "Contrôleur ZODB"
+msgstr "Controleur ZODB"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
msgid "pack-button"
@@ -681,7 +660,7 @@
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:9
msgid "Name of database: ${name}"
-msgstr "Nom de la base de données: ${name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:31
#: src/zope/app/size/__init__.py:52
@@ -694,142 +673,139 @@
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:37
msgid "${size} Bytes"
-msgstr "${size} Octets"
+msgstr "${size} Bytes"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:50
msgid "ZODB successfully packed."
-msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
+msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
msgid "User: ${user_title}"
-msgstr "Utilisateur: ${user_title}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
msgid "Broken object"
-msgstr "Objet non lié"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/__init__.py:112
msgid "Activated: ${activated}.\n"
-msgstr "Activé: ${activated}.\n"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/__init__.py:115
msgid "Registered: ${registered}.\n"
-msgstr "Enregistré: ${registered}.\n"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/__init__.py:85
msgid "unregistered ${count} registrations"
-msgstr "enregistrements ${count} non validés"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:11
msgid "Services needed by this bundle"
-msgstr "Services nécessaires à ce Paquet"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:110
msgid "(is: ${active_status})"
-msgstr "(est: ${active_status})"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:119
msgid "No registrations are provided by this bundle."
-msgstr "Aucun enregistrement n'est fourni par ce Paquet."
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:123
msgid "Click \"Activate bundle\" to perform the above actions."
msgstr ""
-"Sélectionner \"Activer le paquet\" afin d'effectuer les actions ci-dessus."
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:127
msgid "activate-bundle-button"
-msgstr "Activer Le Paquet"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:137
msgid ""
"Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
msgstr ""
-"Sélectionner \"Désactiver Le Paquet\" afin de supprimer tous les "
-"enregistrements de ce Paquet."
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:140
msgid "deactivate-bundle-button"
-msgstr "Désactiver Le Paquet"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:16
msgid "${service_name} service"
-msgstr "Service ${service_name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:20
msgid "present in site at ${path}"
-msgstr "présent dans le site à ${path}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:26
msgid "registered in bundle at ${path}"
-msgstr "enregistré dans le Paquet à ${path}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:3
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:8
msgid "Bundle Information"
-msgstr "Information Paquet"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:31
msgid "UNFULFILLED DEPENDENCY"
-msgstr "DÉPENDANCE NON ATTEINTE"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:36
msgid ""
"(You must <a href=\"../default/AddService\">add a ${service_name} service to "
"this site</a> before you can activate this bundle)"
msgstr ""
-"Vous devez <a href=\"../default/AddService\">ajouter un Service "
-"${service_name} à ce site</a> avant de pouvoir activer ce Paquet)"
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:43
msgid "No services are required by this bundle."
-msgstr "Aucun Service n'est exigé par ce Paquet."
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:47
msgid "Registrations in this bundle"
-msgstr "Enregistrement dans ce Paquet"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:63
msgid "For ${service_name} service"
-msgstr "Pour le Service ${service_name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:73
msgid "${usage_summary} implemented by ${impl_summary}"
-msgstr "${usage_summary} implémenté par ${impl_summary}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:78
msgid "Conflicts with"
-msgstr "Conflits avec"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:82
msgid "Overrides"
-msgstr "Surcharge"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:92
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:103
msgid "Register only"
-msgstr "Seulement enregistré"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:96
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:107
msgid "Register and activate"
-msgstr "Enregistrer et activer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/bundle/browser/configure.zcml:19
msgid "Bundle"
-msgstr "Paquet"
+msgstr ""
#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:57
+#, fuzzy
msgid "cache-invalidated"
-msgstr "Cache invalidé"
+msgstr "Cache invalidé."
#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:59
+#, fuzzy
msgid "no-cache-associated"
-msgstr "Il n'y a pas de cache associé"
+msgstr "Il n'y a pas de cache associé à l'objet."
#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:71
msgid "Saved changes."
-msgstr "Changements enregistrés."
+msgstr "Changements enregistrés."
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:15
msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
@@ -841,31 +817,31 @@
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:47
msgid "invalidate-cache-button"
-msgstr "Invalider Le Cache"
+msgstr "Invalider"
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:5
msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
-msgstr "Ce formulaire vous permet d'associer un cache à cet objet."
+msgstr "Ce formulaire vous permet d'associer un cahe à cet objet."
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:9
msgid "Currently there is no cache associated with the object."
-msgstr "Actuellement, il n'y a pas de cache associé à cet objet."
+msgstr "Actuellement, il n'y a pas de cache associé à cet objet."
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:20
msgid "Maximum cached entries"
-msgstr "Nombre maximum d'entrées dans le cache"
+msgstr "Nombre maximum d'entrées dans le cache"
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:30
msgid "Maximum age of cached entries"
-msgstr "Age maximum des entrées dans le cache"
+msgstr "Age maximum des entrées dans le cache"
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:40
msgid "Time between cache cleanups"
-msgstr "Temps entre les nettoyages du cache"
+msgstr "Temps entre les nettoyage du cache"
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:5
msgid "You can configure the RAM Cache here."
-msgstr "Vous pouvez configurer le cache de RAM ici."
+msgstr "Vous pouvez configurer le cache RAM ici."
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:20
msgid "Path"
@@ -873,27 +849,28 @@
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
msgid "Hits"
-msgstr "Succès"
+msgstr "Hits"
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
msgid "Misses"
-msgstr "Echecs"
+msgstr "Misses"
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
msgid "Size, bytes"
-msgstr "Taille, octets"
+msgstr "Taille (bytes)"
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
msgid "Entries"
-msgstr "Entrées"
+msgstr "Entrées"
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:6
+#, fuzzy
msgid "RAMCache statistics"
-msgstr "Statistiques RAMCache"
+msgstr "Statistiques"
#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
msgid "You must select the type of object to add."
-msgstr "Vous devez sélectionner le type de l'objet à ajouter."
+msgstr "Vous devez sélectionner le type de l'objet à ajouter."
#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
msgid "Find"
@@ -901,43 +878,43 @@
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:119
msgid "container-rename-button"
-msgstr "Renommer Le Conteneur"
+msgstr "Renommer"
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:123
msgid "container-cut-button"
-msgstr "Couper Le Conteneur"
+msgstr "Couper"
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
msgid "container-copy-button"
-msgstr "Copier Le Conteneur"
+msgstr "Copier"
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
msgid "container-paste-button"
-msgstr "Coller Le Conteneur"
+msgstr "Coller"
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:162
msgid "container-apply-button"
-msgstr "Appliquer Le Conteneur"
+msgstr "Appliquer"
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:165
msgid "container-cancel-button"
-msgstr "Annuler Le Conteneur"
+msgstr "Annuler"
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:232
msgid "You didn't specify any ids to remove."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'identificateurs à effacer."
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'objets à effacer."
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:244
msgid "You didn't specify any ids to copy."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'identificateurs à copier"
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'objets à copier"
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:264
msgid "You didn't specify any ids to cut."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'identificateurs à couper"
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'objets à couper"
#: src/zope/app/container/browser/contents.py:61
msgid "You didn't specify any ids to rename."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'identificateurs à renommer"
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'objets à renommer"
#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:63
#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:20
@@ -960,119 +937,121 @@
#: src/zope/app/container/constraints.py:187
msgid "Container is not a valid Zope container."
-msgstr "Le Conteneur n'est pas un Conteneur Zope valide."
+msgstr ""
#: src/zope/app/container/contained.py:688
msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
-msgstr "Un nom doit être spécifié."
+msgstr ""
#: src/zope/app/container/contained.py:698
msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
-msgstr "Les noms ne peuvent pas commencer par '+' ou '@' ou contenir '/'"
+msgstr ""
#: src/zope/app/container/contained.py:703
msgid "The given name is already being used"
-msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/container/size.py:40
msgid "1 item"
-msgstr "1 élément"
+msgstr ""
#: src/zope/app/container/size.py:41
msgid "${items} items"
-msgstr "${items} éléments"
+msgstr ""
#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:12
msgid "Error object: ${error_object}"
-msgstr "Objet erreur: ${error_object}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:7
msgid "Error type: ${error_type}"
-msgstr "Type de l'erreur: ${error_type}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:7
#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:8
msgid "Unauthorized"
-msgstr "Pas autorisé"
+msgstr "Pas autorisé"
#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
msgid "You're not allowed in here."
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé ici."
+msgstr ""
#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
msgid "Case insensitive Folder"
-msgstr "Dossier insensible à la case"
+msgstr ""
#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+#, fuzzy
msgid "A simple case insensitive Folder."
-msgstr "Un simple Dossier insensible à la case."
+msgstr "Un dossier"
#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:27
msgid "File Name"
-msgstr "Nom de fichier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:28
msgid "File name of the data file."
-msgstr "Nom de fichier du fichier de données."
+msgstr ""
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
msgid "A simple, content-based DTML Page"
-msgstr "Une simple Page DTML de contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
msgid "DTML Page"
-msgstr "Page DTML"
+msgstr ""
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
msgid "Edit a DTML page"
-msgstr "Editer une Page DTML"
+msgstr "Editer une page DTML"
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+#, fuzzy
msgid "Add a DTML Page"
-msgstr "Ajouter une Page DTML"
+msgstr "Editer une page DTML"
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
msgid "A simple, content-based DTML page"
-msgstr "A simple, content-based DTML Page"
+msgstr ""
#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:31
#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:39
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:44
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
msgid "Source"
-msgstr "Source"
+msgstr ""
#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:32
msgid "The source of the dtml page."
-msgstr "La source de la Page DTML."
+msgstr ""
#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:166
msgid "Metadata"
-msgstr "Metadonnées"
+msgstr "Metadonnées"
#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:43
msgid "Content Last Modified"
-msgstr "Contenu Modifié Récemment"
+msgstr "Contenu modifié"
#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:47
msgid "Creator"
-msgstr "Créateur"
+msgstr "Créateur"
#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:38
msgid "Changed data ${datetime}"
-msgstr "Données changées le ${datetime}"
+msgstr "Données changées le ${datetime}"
# Default: "View Dublin-Core Meta Data"
#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
-msgstr "Afficher Des Meta Données Dublin-Core"
+msgstr ""
# Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
-msgstr "Modifier Des Meta Données Dublin-Core"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/configure.zcml:13
#: src/zope/app/errorservice/browser/configure.zcml:26
@@ -1080,137 +1059,134 @@
#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:10
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:9
msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/configure.zcml:28
msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/configure.zcml:35
msgid "Error Logging Service"
-msgstr "Service D'Enregistrement D'Erreurs"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/configure.zcml:35
msgid "Error Reporting Service for Logging Errors"
-msgstr "Service De Rapport D'Erreur Pour Liste D'Erreur D'Enregistrement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:10
msgid ""
"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
msgstr ""
-"Cette page liste les exceptions qui se sont produites récemment dans ce site."
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:15
msgid "No exceptions logged."
-msgstr "Pas d'exceptions enregistrées."
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:21
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:20
msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:22
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:25
msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:23
msgid "Exception"
-msgstr "Exception"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:3
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:3
msgid "View Error Log Report"
-msgstr "Visualiser Rapport D'Enregistrement D'Erreur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:8
msgid "Exception Log (most recent first)"
-msgstr "Fichier D'Enregistrement Des Exceptions (les plus récentes en premier)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error_config.pt:18
msgid "Number of exceptions to keep"
-msgstr "Nombre d'exception à conserver"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error_config.pt:26
msgid "Copy exceptions to the event log"
-msgstr "Copier les exceptions dans le fichier d'enregistrement d'événement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error_config.pt:3
msgid "Configure Error Log"
-msgstr "Configurer Fichier D'Enregistrement D'Erreur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error_config.pt:36
msgid "Ignored exception types"
-msgstr "Types d'exceptions ignorés"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/error_config.pt:8
msgid ""
"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
msgstr ""
-"Vous pouvez configurer le nombre d'exceptions à conserver et définir si les "
-"exceptions doivent être copiées dans le(s) fichier(s) d'enregistrement "
-"d'événement Zope."
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:11
msgid "Exception traceback"
-msgstr "Trace de l'exception"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:30
msgid "Request URL"
-msgstr "Requête URL"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:35
msgid "Exception Type"
-msgstr "Type d'exception"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:40
msgid "Exception Value"
-msgstr "Valeur de l'Exception"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:45
msgid "Traceback"
-msgstr "Trace"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:59
msgid "Display traceback as text"
-msgstr "Afficher la trace au format texte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:67
msgid "REQUEST"
-msgstr "REQUEST"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:78
msgid "return-to-log-button"
-msgstr "Retourner au fichier d'enregistrement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/errorservice/browser/errorentry.pt:9
msgid "Header"
-msgstr "Entête"
+msgstr ""
#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:10
msgid "Please note the following:"
-msgstr "Veuillez noter ce qui suit:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:13
msgid "You might have miss-spelled the url"
-msgstr "Vous devez avoir incorrectement orthographier l'URL"
+msgstr ""
#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
msgid "You might be trying to access a non-existing page"
-msgstr "Vous tentez d'accéder à une page inexistante"
+msgstr ""
#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:6
msgid "The page that you are trying to access is not available"
-msgstr "La page à laquelle vous tentiez d'accéder n'est pas disponible"
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:109
+#, fuzzy
msgid "Add a Image"
-msgstr "Ajouter une Image"
+msgstr "Charger une image"
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:16
msgid "Change a file"
-msgstr "Modifier un fichier"
+msgstr "Changer de fichier"
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:37
msgid "Upload a file"
@@ -1224,12 +1200,13 @@
msgstr "Charger"
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:61
+#, fuzzy
msgid "Add a File"
-msgstr "Ajouter un Fichier"
+msgstr "Charger un fichier"
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:77
msgid "Upload an image"
-msgstr "Charger une Image"
+msgstr "Charger une image"
#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:11
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
@@ -1239,51 +1216,51 @@
# Default: "Add Images"
#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
msgid "add-images-permission"
-msgstr "Ajouter Images"
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:53
msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:53
msgid "A File"
-msgstr "Un Fichier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:101
msgid "An Image"
-msgstr "Une Image"
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:101
msgid "Image"
-msgstr "Image"
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/image.py:73
msgid " ${width}x${height}"
-msgstr " ${width}x${height}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/interfaces.py:25 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:44
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:31
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:32
msgid "Content Type"
-msgstr "Type De Contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/interfaces.py:26
msgid "The content type identifies the type of data."
-msgstr "Le type de contenu identifie le type de données."
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/interfaces.py:32
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:78
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:79
msgid "Data"
-msgstr "Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/file/interfaces.py:33
msgid "The actual content of the object."
-msgstr "Le contenu de l'objet."
+msgstr ""
#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:40
#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
@@ -1292,22 +1269,23 @@
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr "Aperçu"
#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
msgid "Folder"
-msgstr "Dossier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
msgid "Minimal folder"
-msgstr "Dossier minimum"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
#: src/zope/app/wiki/browser/wiki_add.pt:34
+#, fuzzy
msgid "Object Name"
-msgstr "Nom de l'objet"
+msgstr "Nom de l'argument"
#: src/zope/app/form/browser/add.py:61
#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
@@ -1315,75 +1293,75 @@
#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:64
#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:70
msgid "An error occured."
-msgstr "Une erreur s'est produite."
+msgstr "Il y a une erreur"
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:84
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:89
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:96
msgid "off"
-msgstr "désactivé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:84
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:89
#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:96
msgid "on"
-msgstr "activé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:45
msgid "sampleWidget-button-move-up"
-msgstr "Monter"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:46
msgid "sampleWidget-button-move-down"
-msgstr "Descendre"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:47
msgid "sampleWidget-button-remove"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:48
msgid "sampleWidget-button-add-done"
-msgstr "Ajout effectué"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:49
msgid "sampleWidget-button-add-more"
-msgstr "Rajouter"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:50
msgid "sampleWidget-button-more"
-msgstr "Suite"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:51
msgid "sampleWidget-button-clear"
-msgstr "Vider"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:52
msgid "sampleWidget-button-query"
-msgstr "Requête"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:53
msgid "sampleWidget-button-select"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:54
msgid "sampleWidget-button-dismiss"
-msgstr "Ecarter"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:57
msgid "sampleWidget-label-enter-search-text"
-msgstr "Entrer le texte de recherche"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:59
msgid "sampleWidget-label-select-content-type"
-msgstr "Sélectionner le type de contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:61
msgid "sampleWidget-label-any-content-type"
-msgstr "Tout type de contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/complexsample.py:63
msgid "sampleWidget-label-inaccessable-object"
-msgstr "Objet inacessible"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/interfaces.py:29
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:44
@@ -1399,24 +1377,24 @@
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/widgetapi.py:56
msgid "widget-missing-single-value"
-msgstr "Valeur simple manquante"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/complexsample/widgetapi.py:58
msgid "widget-missing-multiple-value"
-msgstr "Valeur multiple manquante"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/editview.py:115
msgid "Updated on ${date_time}"
-msgstr "Mis à jour le ${date_time}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/editwizard.pt:47
#: src/zope/app/form/browser/addwizard.pt:55
msgid "previous-button"
-msgstr "Précédent"
+msgstr "Précédent"
#: src/zope/app/form/browser/editwizard.pt:53
#: src/zope/app/form/browser/addwizard.pt:61
@@ -1425,77 +1403,78 @@
#: src/zope/app/form/browser/editwizard.py:149
msgid "No changes to save"
-msgstr "Pas de changement à sauvegarder"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/editwizard.py:151
msgid "Changes saved"
-msgstr "Changements sauvegardés"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:228
msgid "item-missing-single-value-for-display"
-msgstr "Valeur simple manquante pour l'affichage"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:244
msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
-msgstr "Valeur multiple manquante pour l'affichage"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:425
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:469
msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
-msgstr "Valeur simple manquante pour l'édition"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:543
msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
-msgstr "Valeur multiple manquante pour l'édition"
+msgstr ""
# Default: "Remove selected items"
#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
msgid "remove-selected-items"
-msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:91
+#, fuzzy
msgid "Add %s"
-msgstr "Ajouter %s"
+msgstr "Ajouter"
#: src/zope/app/form/browser/vocabularyquery.py:165
msgid "vocabulary-query-button-add-done"
-msgstr "Ajout effectué"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/vocabularyquery.py:167
msgid "vocabulary-query-button-add-more"
-msgstr "Rajouter"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/vocabularyquery.py:169
msgid "vocabulary-query-button-more"
-msgstr "Suite"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/vocabularyquery.py:171
msgid "vocabulary-query-message-no-results"
-msgstr "Aucun résultat"
+msgstr ""
#: src/zope/app/form/browser/vocabularyquery.py:173
msgid "vocabulary-query-header-results"
-msgstr "Résultat"
+msgstr ""
#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:156
msgid "required argument 'name' missing"
-msgstr "L'argument requis 'name' n'est pas disponible"
+msgstr "L'argument 'name' requis manque"
#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:215
msgid "Up-to-date check failed:"
-msgstr "Le test de mise à jour a échoué:"
+msgstr "Archivage raté:"
#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:90
msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
-msgstr "Type De Contenu n'est pas application/x-snarf"
+msgstr "Content-Type n'st pas application/x-snarf"
#: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:11
msgid "Commit results: ${results}"
-msgstr "Résultats enregistrés: ${results}"
+msgstr "Résultats archivés: ${results}"
#: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:16
msgid "Upload a zipfile in the following form"
-msgstr "Charger un fichier zip dans le formulaire suivant"
+msgstr "Charger un fichier zip de la forme suivante"
#: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:20
msgid "upload-button"
@@ -1503,229 +1482,227 @@
#: src/zope/app/fssync/browser/fromFS.pt:5
msgid "Commit Action"
-msgstr "Enregistrer Action"
+msgstr "Approuver une action"
#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
msgid "Database Schemas"
-msgstr "Schéma De Base De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
msgid ""
"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
msgstr ""
-"La base de données a été mise à jour à la génération ${generation} pour "
-"${application}."
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
msgid "The database is up to date for ${application}."
-msgstr "La base données est mise à jour pour ${application}."
+msgstr ""
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Application"
+msgstr "Approuver une action"
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
msgid "Minimum Generation"
-msgstr "Generation minimum"
+msgstr ""
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+#, fuzzy
msgid "Maximum Generation"
-msgstr "Génération maximum"
+msgstr "Nombre maximum d'entrées dans le cache"
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
msgid "Current Database Generation"
-msgstr "Génération actuelle De Base De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
msgid "Evolve?"
-msgstr "Evoluez?"
+msgstr ""
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:48
msgid "No, up to date"
-msgstr "Non, à jour"
+msgstr ""
#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
msgid "Database generations"
-msgstr "Générations de Base De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
msgid "Translate"
-msgstr "Traduire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
msgid "Import/Export"
-msgstr "Importation/Exportation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniser"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
msgid ""
"Translation Domains allow you to localize your software by providing "
"message translations."
msgstr ""
-"Les Domaines De Traduction vous permettent de localiser votre logiciel "
-"en fournissant les traductions de message."
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:32
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:3
msgid "Translation Domains"
-msgstr "Domaines De Traduction"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
msgid "Translation Domain"
-msgstr "Domaine De Traduction"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
msgid "A Persistent Translation Domain"
-msgstr "Un Domaine De Traduction Persistant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:69
msgid "New Translation Domain Registration"
-msgstr "Enregistrement De Nouveau Domaine De Traduction"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:10
msgid "Import and Export Messages"
-msgstr "Messages D'Importation et D'Exportation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:12
msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
msgstr ""
-"Ici vous pouvez exporter et importer des messages de votre Domaine De "
-"Traduction."
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:32
msgid "Import File Name:"
-msgstr "Nom du Fichier D'Importation:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:39
msgid "export-button"
-msgstr "Exportater"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:122
msgid "No connection could be made to remote data source."
msgstr ""
-"Aucune connexion ne peut-être établie avec la source de données externe."
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:26
msgid "Server URL"
-msgstr "URL de serveur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:3
msgid "Translation Service - Synchronize"
-msgstr "Synchroniser - Service De Traduction"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:65
msgid "save-settings-button"
-msgstr "Sauver paramétrage"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:70
msgid "synchronize-button"
-msgstr "Synchroniser"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:30
msgid "Up to Date"
-msgstr "Mis à jour"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:30
msgid "New Remote"
-msgstr "Nouveau Externe"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:30
msgid "Out of Date"
-msgstr "Pas à jour"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:31
msgid "Does not exist"
-msgstr "N'existe pas"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:31
msgid "Newer Local"
-msgstr "Nouveau Locale"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:102
+#, fuzzy
msgid "Add new messages"
-msgstr "Ajouter De Nouveaux Messages"
+msgstr "Ajouter une nouvelle langue"
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:127
msgid "Edit Messages"
-msgstr "Editer Des Messages"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:130
msgid "Delete Messages"
-msgstr "Effacer Des Messages"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:15
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:43
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:20
msgid "Select Languages:"
-msgstr "Sélectionner Des Langages:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:3
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:3
msgid "Translation Domain - Translate"
-msgstr "Traduire - Domaine De Traduction"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:34
#: src/zope/app/module/browser/edit_module.pt:15
msgid "edit-button"
-msgstr "Editer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:45
msgid "New Language:"
-msgstr "Nouveau Langage:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:55
msgid "Filter (% - wildcard):"
-msgstr "Filtre (% - caratère générique):"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:62
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_role_association.pt:31
msgid "filter-button"
-msgstr "Filtrer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:76
#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:16
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:87
msgid "Message Id"
-msgstr "Identificateur De Message"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:3
msgid "Translation Service - Translate"
-msgstr "Traduire - Service De Traduction"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:30
msgid "Edit Message"
-msgstr "Editer Message"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
msgid "A file that supports multiple locales."
-msgstr "Un fichier qui supporte de multiple locales."
+msgstr ""
+"Objet de contenu fichier avec différentes versions pour différentes "
+"traductions"
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
msgid "A multi-locale version of an Image."
-msgstr "Une version multi-locale d'une Image."
+msgstr "Une version multi-locale d'une image."
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:39
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:40
msgid "Default Language"
-msgstr "Langage par défaut"
+msgstr "Langue par défaut"
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:54
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:55
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
msgid "Language"
-msgstr "Langage"
+msgstr "Langue"
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:66
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:67
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/menu.pt:31
msgid "show-button"
-msgstr "Afficher"
+msgstr "Montrer"
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:68
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:69
@@ -1733,12 +1710,12 @@
#: src/zope/app/wiki/browser/subscriptions.pt:19
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:53
msgid "remove-button"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:71
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:72
msgid "Add new language"
-msgstr "Ajouter un nouveau langage"
+msgstr "Ajouter une nouvelle langue"
#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:87
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
@@ -1750,25 +1727,25 @@
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:63
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:86
msgid "save-changes-button"
-msgstr "Enregistrer les modifications"
+msgstr "Enregistrer"
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:45
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:27
msgid "Edit Form"
-msgstr "Formulaire D'Edition"
+msgstr "Formulaire d'édition"
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
#, fuzzy
msgid ""
"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
msgstr ""
-"Ce formulaire d'édition vous permet de changer les propriétés de cette image."
+"Ce formulaire d'édition vous permet de changer les propriétés de cette image."
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:28
msgid ""
"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
msgstr ""
-"Ce formulaire d'édition vous permet de changer les propriétés de cette image."
+"Ce formulaire d'édition vous permet de changer les propriétés de cette image."
#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:85
msgid "Dimensions"
@@ -1776,190 +1753,184 @@
#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
msgid "An Internationalized File"
-msgstr "Un Fichier Internationalisé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
msgid "I18n File"
-msgstr "Fichier I18n"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
msgid "An Internationalized Image"
-msgstr "Une Image Internationalisée"
+msgstr ""
#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
msgid "I18n Image"
-msgstr "Image I18n"
+msgstr ""
#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:31
msgid "Introspector"
-msgstr "Introspecteur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:203
msgid "modify-button"
-msgstr "Modifier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:26
msgid "Interface Browser"
-msgstr "Navigateur D'Interface"
+msgstr ""
# Default: "Attributes"
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:66
msgid "class-attributes"
-msgstr "Attributs de classe"
+msgstr ""
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:109
msgid "Remove Interfaces:"
-msgstr "Supprimer Interfaces:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:124
msgid "Add Interfaces:"
-msgstr "Ajouter Interfaces:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:27
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:121
msgid "Class Browser"
-msgstr "Navigateur De Classe"
+msgstr ""
# Default: "Class"
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:32
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:126
msgid "class-component"
-msgstr "Composant de classe"
+msgstr ""
# Default: "Bases"
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:39
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:38
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:140
msgid "class-bases"
-msgstr "Bases de classe"
+msgstr ""
# Default: "Module"
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:56
msgid "python-module"
-msgstr "Module Python"
+msgstr ""
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:74
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:166
msgid "Interfaces from Class"
-msgstr "Interfaces De Classe"
+msgstr ""
#: src/zope/app/introspector/marker.pt:92
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:185
msgid "Interfaces from Object"
-msgstr "Interface D'Objet"
+msgstr ""
# Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
msgid "send-mail-permission"
-msgstr "Envoyer e-mail avec des adresses de et à arbitraires"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
msgid "Queue path"
-msgstr "Chemin de file d'attente"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:107 src/zope/app/mail/interfaces.py:116
msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
msgstr ""
-"Nom De Chemin du répertoire utiliser afin de mettre l'e-mail en file "
-"d'attente."
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
msgid "Queue Path"
-msgstr "Chemin De File D'Attente"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
msgid "Polling Interval"
-msgstr "Intervalle De Sondage"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:120
msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
msgstr ""
-"A quelle fréquence la file d'attente est vérifiée afin de trouver de "
-"nouveaux messages (en millisecondes)"
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
msgid "Hostname"
-msgstr "Nom D'Hôte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:153
msgid "Name of server to be used as SMTP server."
-msgstr "Nom du serveur à utiliser comme serveur SMTP."
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
msgid "Port"
-msgstr "Porte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:157
msgid "Port of SMTP service"
-msgstr "Porte de Service SMTP"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:31
msgid "Username"
-msgstr "Nom D'Utilisateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:162
msgid "Username used for optional SMTP authentication."
-msgstr "Nom D'Utilisateur pour l'authentification SMTP facultative."
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:36
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:36
msgid "Password"
-msgstr "Mot De Passe"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:166
msgid "Password used for optional SMTP authentication."
-msgstr "Mot De Passe pour l'authentification SMTP facultative."
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:173
msgid "Command"
-msgstr "Commande"
+msgstr ""
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:174
msgid "Command used to send email."
-msgstr "Commande utilisée pour envoyer un e-mail."
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:106
msgid "Edit Browser Menu Item"
-msgstr "Editer Des Eléments De Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:14
msgid "A Service For Persistent Browser Menus"
-msgstr "Un Service Pour Menus De Navigation Persistants"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:21
msgid "Overview"
-msgstr "Vue d'ensemble"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:42
msgid "Add Browser Menu (Registration)"
-msgstr "Ajouter un Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:5
msgid ""
"Browser Menu tools are used to build menus for Web user interfaces."
msgstr ""
-"Les outils de Menu De Navigation sont utilisés pour construire les menus des "
-"interfaces web d'utilisateur."
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:55
msgid "Add Browser Menu"
-msgstr "Ajouter Un Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:71
msgid "Edit Browser Menu"
-msgstr "Editer Un Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:94
msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Ajouter Un Elément De Menu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:99
msgid "Add Browser Menu Item"
-msgstr "Ajouter Un Elément De Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/menu_contents.pt:25
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:30
@@ -1969,180 +1940,179 @@
msgstr "Liste de contenu"
#: src/zope/app/menu/browser/menu_contents.pt:32
+#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Approuver une action"
#: src/zope/app/menu/browser/menu_contents.pt:33
#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:39
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
msgid "Created"
-msgstr "Créé"
+msgstr "Créé"
#: src/zope/app/menu/browser/menu_contents.pt:34
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
msgid "Modified"
-msgstr "Modifié"
+msgstr "Modifié"
#: src/zope/app/menu/browser/menu_contents.pt:78
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
msgid "container-delete-button"
-msgstr "Effacer Conteneur"
+msgstr "Effacer"
#: src/zope/app/menu/browser/menu_overview.pt:13
msgid "Local Items"
-msgstr "Eléments De Locale"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/menu_overview.pt:21
msgid "Inherited Items"
-msgstr "Eléments Hérités"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/menu_overview.pt:3
msgid "Menu Service"
-msgstr "Service De Menu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/menu_overview.pt:32
+#, fuzzy
msgid "Inherited Menus"
-msgstr "Menus Hérités"
+msgstr "Créé"
#: src/zope/app/menu/browser/menu_overview.pt:8
msgid "Local Menus"
-msgstr "Menus De Locale"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/configure.zcml:21
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:5
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:84
msgid "Browser Menu"
-msgstr "Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/configure.zcml:21
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:84
msgid "A Persistent Browser Menu"
-msgstr "Un Menu De Navigation Persistant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/configure.zcml:49
msgid "Browser Menu Item"
-msgstr "Elément De Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/configure.zcml:49
msgid "A Persistent Browser Menu Item"
-msgstr "Un Elément Persistant De Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/configure.zcml:7
msgid "A Persistent Browser Menu Service"
-msgstr "Un Service Persistant De Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/configure.zcml:7
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:14
msgid "Browser Menu Service"
-msgstr "Service De Menu De Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/interfaces.py:28
msgid "Inherit Items"
-msgstr "Hériter Des Eléments"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menu/interfaces.py:29
msgid "If true, this menu will inherit menu items from menushigher up."
msgstr ""
-"Si la condition est vraie, ce menu héritera des éléments de menu des menus "
-"supérieurs."
#: src/zope/app/menus.zcml:13
msgid "Menu of caches to be added"
-msgstr "Menu de caches à ajouter"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menus.zcml:17
msgid "Menu of objects to be added to content folders"
-msgstr "Menu d'objets à ajouter aux dossiers de contenus"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menus.zcml:21
msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
-msgstr "Menu d'objets à ajouter en fonction des contraintes de contenus"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menus.zcml:26
msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
-msgstr "Menu d'objets à ajouter aux dossiers de gestion de site"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menus.zcml:30
msgid "Menu of database connections to be added"
-msgstr "Menu de connexions de base de données à ajouter"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menus.zcml:34
msgid "Menu of addable configuration objects"
-msgstr "Menu d'ajout d'objets de configuration"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menus.zcml:5
msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
-msgstr "Menu d'affichage de représentations de remplacement d'un objet"
+msgstr ""
#: src/zope/app/menus.zcml:9
msgid "Menu for displaying actions to be performed"
-msgstr "Menu d'affichage d'actions à effectuer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/module/browser/__init__.py:33
msgid "module name must be provided"
-msgstr "Le nom de module doit être spécifié"
+msgstr ""
#: src/zope/app/module/browser/__init__.py:46
msgid "The source was updated."
-msgstr "La source a été mise à jour."
+msgstr ""
#: src/zope/app/module/browser/add_module.pt:12
msgid "add-module-button"
-msgstr "Ajouter Module"
+msgstr ""
#: src/zope/app/module/browser/add_module.pt:3
msgid "Add a Module"
-msgstr "Ajouter un Module"
+msgstr ""
#: src/zope/app/module/browser/add_module.pt:8
#: src/zope/app/module/browser/edit_module.pt:8
msgid "Enter the module source code."
-msgstr "Encoder le code source du Module."
+msgstr ""
#: src/zope/app/module/browser/browse_module.pt:3
msgid "View Module Names"
-msgstr "Vue Des Noms De Module"
+msgstr ""
#: src/zope/app/module/browser/configure.zcml:24
msgid "Browse"
-msgstr "Naviguer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/module/browser/configure.zcml:33
msgid "Module"
-msgstr "Module"
+msgstr ""
#: src/zope/app/module/browser/edit_module.pt:3
msgid "Edit a Module"
-msgstr "Editer un Module"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:30
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:215
msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
-msgstr "Menu d'affichage d'actions d'aide à effectuer avec fenêtre pop-up"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/contexthelp.pt:11
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:11
msgid "Online Help - TOC"
-msgstr "Aide en ligne - Table des matières"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:45
msgid "Zope UI Help"
-msgstr "IU Aide De Zope "
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:52
msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:59
-#, fuzzy
msgid "Online Help System"
-msgstr "Système d'aide en ligne"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:142
msgid "Path to the Resource"
@@ -2160,7 +2130,7 @@
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12
msgid "Id"
-msgstr "Identificateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:47
msgid "The Id of this Help Topic"
@@ -2169,7 +2139,7 @@
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:52
#, fuzzy
msgid "Parent Path"
-msgstr "Nom du parent"
+msgstr "Nom de l'argument"
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
@@ -2190,12 +2160,11 @@
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:64 src/zope/app/wiki/interfaces.py:45
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:71
msgid "Source Text"
-msgstr "Texte Source"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
-#, fuzzy
msgid "Renderable source text of the topic."
-msgstr "Texte source généré par le commentaire."
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
msgid "Path to the Topic"
@@ -2208,35 +2177,33 @@
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 src/zope/app/wiki/interfaces.py:51
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:77
msgid "Source Type"
-msgstr "Type de Source"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78 src/zope/app/wiki/interfaces.py:52
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:78
msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
-msgstr "Type de Texte Soruce, e.x. : Texte Structuré"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
#, fuzzy
msgid "Object Interface"
-msgstr "Nom de l'objet"
+msgstr "Nom de l'argument"
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:85
msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:90
-#, fuzzy
msgid "View Name"
-msgstr "Nom de fichier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:91
-#, fuzzy
msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
-msgstr "La couche thème pour laquelle la vue est enregistrée"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:102
msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
-msgstr "Aucun nom d'interpréteur trouvé \"${lang_name}\"."
+msgstr ""
#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:93
msgid ""
@@ -2244,25 +2211,22 @@
"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
"and try again."
msgstr ""
-"L'Evaluation Du Code En Ligne est désactivée, ce qui signifie que vous ne "
-"pouvez insérer des morceaux de code en ligne dans votre Format De Page. "
-"Activer l'Evaluation Du Code En Ligne et essayé à nouveau."
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:22
msgid "Add Principal Source"
-msgstr "Ajouter le Source du Principale"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:36
msgid "Add Simple User with details"
-msgstr "Ajouter un Utilisateur Simple avec des détails"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:47
msgid "Principal"
-msgstr "Principale"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:54
msgid "Edit User Information"
-msgstr "Editer des Informations dUtilisateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:54
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
@@ -2293,203 +2257,200 @@
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:7
msgid "A Pluggable Authentication uses plug-in principal sources."
msgstr ""
-"Une Authentification Pluggable utilise les sources de plug-in de Principale."
#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:7
msgid "Authentication Service"
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:30
msgid "Login"
-msgstr "Nom de connexion"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:31
msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
-msgstr "Le nom de connexion/Nom d'utilisateur. Cette valeur peut changer."
+msgstr ""
#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:37
msgid "The password for the user."
-msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur."
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/browser/configure.zcml:11
msgid "Change page"
-msgstr "Modifier la page"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/browser/configure.zcml:19
msgid "Register a view page"
-msgstr "Enregister une page vue"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/browser/configure.zcml:3
msgid "Presentation Service"
-msgstr "Service De Présentation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/browser/configure.zcml:3
msgid ""
"A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
msgstr ""
-"Un Service De Présentation vous permet d'enregistrer des vues, des resources "
-"et des thèmes "
#: src/zope/app/presentation/browser/pagefolder.zcml:14
msgid "Default Registration"
-msgstr "Enregistrement par défaut"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/browser/pagefolder.zcml:14
#: src/zope/app/presentation/browser/pagefolder.zcml:23
msgid "Default registration parameters"
-msgstr "Paramètres d'enregistrement par défaut"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/browser/pagefolder.zcml:32
msgid "Page Folder"
-msgstr "Page de Dossier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/browser/zpt.zcml:24
msgid "Register a view ZPT"
-msgstr "Enregistrer une vue ZPT"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:55
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:291
msgid "The interface of the objects being viewed"
-msgstr "L'interface des objets visualisés"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:61
msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
-msgstr "Le nom web d'une usine afin de créer la vue"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:66
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:306
#: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:14
msgid "Layer"
-msgstr "Couche"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:67
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:307
msgid "The skin layer the view is registered for"
-msgstr "La couche thème pour laquelle la vue est enregistrée"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:74
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
msgid "Permission"
-msgstr "Permission"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:75
msgid "The permission required to use the view"
-msgstr "La permission requise pour utiliser la vue"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:81
msgid "Apply changes to existing pages"
-msgstr "Intégrer les changements aux pages existantes"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/pagefolder.zcml:10
msgid "View Folder"
-msgstr "Vue De Dossier"
+msgstr ""
# Default: "Anything"
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:257
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:335
msgid "any-interface"
-msgstr "Quelque chose"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:260
msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name}"
-msgstr "${view_name} ${ptype} Vue pour ${iface_name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:262
msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name} in layer ${layer}"
-msgstr "${view_name} ${ptype} Vue pour ${iface_name} dans la couche ${layer}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:273
msgid "Registered by ZCML"
-msgstr "Enregistré par ZCML"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:298
msgid "Request type"
-msgstr "Type de requête"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:299
msgid "The type of requests the view works with"
-msgstr "Le type de requêtes que la vue utilise"
+msgstr ""
# Default: "View"
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:321
msgid "view-component"
-msgstr "Vue"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:340
msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name}"
-msgstr "${view_name} de ${pname} ${what} ${iface_name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:342
msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name} in layer ${layer}"
-msgstr "${view_name} ${ptype} vue pour ${iface_name} dans la couche ${layer}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:365
msgid "Page class"
-msgstr "Classe de page"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:370
msgid "Page template"
-msgstr "Format de page"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:375
msgid "Class attribute"
-msgstr "Attribut de classe"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:380
msgid "Factory to be called to construct an adapter"
-msgstr "L'usine à appeler afin de construire un Adaptateur"
+msgstr ""
# Default: "Page"
#: src/zope/app/presentation/presentation.py:396
msgid "page-component"
-msgstr "Page"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/zpt.zcml:10
msgid "Page Template"
-msgstr "Format de page"
+msgstr ""
#: src/zope/app/presentation/zpt.zcml:10
#: src/zope/app/presentation/browser/zpt.zcml:11
#: src/zope/app/presentation/browser/zpt.zcml:19
msgid "ZPT Template"
-msgstr "Format ZPT"
+msgstr ""
#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:22
msgid "Stores Annotations for Principals"
-msgstr "Stocke les annotations de Principales"
+msgstr ""
#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:22
msgid "Principal Annotation Service"
-msgstr "Service d'Annotation de Principale"
+msgstr ""
# Default: "Interface"
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:32
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:31
msgid "interface-component"
-msgstr "Interface"
+msgstr ""
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:33
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
msgid "Specifies the interface this menu item is for."
-msgstr "Spécifier l'interface à laquelle est liée cet élément de menu."
+msgstr ""
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:38
msgid "The relative url to use if the item is selected"
-msgstr "L'URL relative à utiliser si l'élément est sélectionné"
+msgstr ""
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:39
msgid "The url is relative to the object the menu is being displayed for."
-msgstr "L'URL est relative à l'objet auquel le menu est affiché."
+msgstr ""
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:45
msgid "The text to be displayed for the menu item"
-msgstr "Le texte à afficher avec l'élément de menu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:49
msgid "A longer explanation of the menu item"
-msgstr "Une description complète de l'élément de menu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:50
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:93
@@ -2497,12 +2458,10 @@
"A UI may display this with the item or display it when the user requests "
"more assistance."
msgstr ""
-"Une IU peut afficher ceci avec l'élément ou l'afficher lorsque l'utilisateur "
-"demande plus d'assistance."
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:55
msgid "The permission needed access the item"
-msgstr "La permission requise afin d'accéder à l'élément"
+msgstr ""
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:56
msgid ""
@@ -2511,15 +2470,10 @@
"given in each action to determine whether the url is accessible to the "
"current user. This can be avoided if the permission is given explicitly."
msgstr ""
-"Cela peut-être déduit par le système, cependant, cette façon de faire "
-"nécessite beaucoup de ressources. Lorsqu'un menu est affiché, le système "
-"tente d'atteindre les URLs spécifiées dans chaque action afin de déterminer "
-"si l'URL l'utilisateur courant peut y accéder. Cela peut-être évité si la "
-"Permission est attribuée explicitement."
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:66
msgid "A condition for displaying the menu item"
-msgstr "Une condition afin d'afficher l'élément de menu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:67
msgid ""
@@ -2535,150 +2489,139 @@
"The menu item will not be displayed if there is a \n"
"filter and the filter evaluates to a false value."
msgstr ""
-"La condition est déclarée comme une expression de type TALES. L'expression "
-"peut accéder aux variables:\n"
-"\n"
-"contexte -- L'objet pour lequel le menu est affiché\n"
-"\n"
-"requête -- La requête du Navigateur\n"
-"\n"
-"rien -- Aucun\n"
-"\n"
-"L'élément du menu ne sera pas affiché si il y a \n"
-"un filtre et que celui-ci retourne une valeur fausse."
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:88
msgid "A descriptive title for documentation purposes"
-msgstr "Un titre descriptif à but documentaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:92
msgid "A longer explanation of the menu"
-msgstr "Une explication complète du menu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:40
msgid "The source of the Python page."
-msgstr "La source de la page Python."
+msgstr ""
#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:45
msgid "The content type the script outputs."
-msgstr "Le type de contenu généré par le script."
+msgstr ""
#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+#, fuzzy
msgid "A syntax error occured."
-msgstr "Il y a une erreur de syntaxe."
+msgstr "Il y a une erreur"
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
msgid "A simple, content-based Python Page"
-msgstr "Une simple Page Python de contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+#, fuzzy
msgid "Python Page"
-msgstr "Page Python"
+msgstr "PYTHONPATH:"
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
msgid "Add Python Page"
-msgstr "Ajouter une Page Python"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+#, fuzzy
msgid "An Python Page"
-msgstr "Une Page Python"
+msgstr "N'importe lequel"
#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#, fuzzy
msgid "Edit Python Page"
-msgstr "Editer une Page Python"
+msgstr "Editer une page ZPT"
#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:31
msgid "Syntax Error: ${msg}"
-msgstr "Erreur de syntaxe: ${msg}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:39
msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
-msgstr "Ficher \"${filename}\", ligne ${lineno}, décalage ${offset}"
+msgstr ""
# Default: "Test"
#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
msgid "test-page-title"
-msgstr "Test"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:49
msgid "Add Database Connection Registration"
-msgstr "Ajouter Un Enregistrement De Connexion A Une Base De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
msgid ""
"Database Adapters are used to connect to external relational databases."
msgstr ""
-"Les Adaptateurs De Base De Données sont utilisés pour se connecter à des "
-"base de données relationnelles externes."
#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
msgid "Database Adapter"
-msgstr "Adaptateur De Base De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
msgid "Gadfly DA"
-msgstr "DA Gadfly"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
-msgstr "Un DA pour une Base de Données Python Gadfly 100 intégrée"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
msgid "Add Gadfly Database Adapter"
-msgstr "Ajouter un Adaptateur De Base De Données Gadfly"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:14
msgid "Connection URI:"
-msgstr "URI de connexion:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:16
msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
msgstr ""
-"Format: dbi://utilisateur:mot_de_passe@hôte:porte/nom_bd;param1=valeur..."
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:3
msgid "Edit Relational Database Adapter"
-msgstr "Editer L'Adaptateur De Base De Données Relationnelle"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:30
msgid "connect-button"
-msgstr "Connexion"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:33
msgid "disconnect-button"
-msgstr "Déconnexion"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:11
msgid "Executed Query:"
-msgstr "Requête exécutée:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:3
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:3
msgid "Database Adapter - Test Connection"
-msgstr "Adaptateur De Base De Données - Connexion De Teste"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:13
msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
msgstr ""
-"Ici vous pouvez spécifier une instruction SQL, afin de tester la connexion."
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:18
msgid "Query"
-msgstr "Requête"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:27
msgid "execute-button"
-msgstr "Executer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
msgid "Gadfly Database Adapter"
-msgstr "Adaptateur De Base De Données Gadfly"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:389
msgid "DSN"
-msgstr "DSN"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:390
msgid ""
@@ -2691,495 +2634,487 @@
"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
msgstr ""
-"Specifier le DSN (Nom De La Source De Données) de la base de données. "
-"Exemples:\n"
-"\n"
-"ibd://nombd\n"
-"ibd://nombd;param1=valeur...\n"
-"ibd://utilisateur:motdepasse/nombd\n"
-"ibd://utilisateur:motdepasse/nombd;param1=valeur...\n"
-"ibd://utilisateur:motdepasse@hôte:porte/nombd\n"
-"ibd://utilisateur:motdepasse@hôte:porte/nombd;param1=valeur...\n"
#: src/zope/app/registration/browser/__init__.py:111
#: src/zope/app/site/browser/serviceactivation.pt:37
msgid "Disabled"
-msgstr "Hors service"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/__init__.py:117
msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/configure.zcml:32
#: src/zope/app/registration/browser/configure.zcml:80
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:41
#: src/zope/app/site/browser/serviceactivation.pt:27
msgid "Registration"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:22
msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:3
msgid "View Registration Manager"
-msgstr "Vue Du Gestionnaire D'Enregistrement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:37
msgid "(disabled)"
-msgstr "(hors service)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:56
msgid "top-button"
-msgstr "Dessus"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:58
msgid "up-button"
-msgstr "Haut"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:60
msgid "down-button"
-msgstr "Bas"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:62
msgid "bottom-button"
-msgstr "Dessous"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/registered.pt:18
msgid "Add a registration for this object"
-msgstr "Ajouter une enregistrement à cet objet"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/registered.pt:5
msgid "Registrations for this object:"
-msgstr "Enregistrements pour cet objet:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:10
msgid "This object is registered as:"
-msgstr "Cet objet est enregistré comme:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:18
msgid "(modify)"
-msgstr "(modifier)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:24
msgid "This object is currently active."
-msgstr "L'objet est activé."
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:29
msgid "This object is currently inactive."
-msgstr "L'objet est inactivé."
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:36
+#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
+msgstr "Avancé"
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:43
msgid "This object is not currently active."
-msgstr "L'objet n'est pas activé."
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:45
msgid ""
"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
"specific function and is activated."
msgstr ""
-"Cet objet n'est pas utilisé actuellement sauf si il est enregistré afin "
-"d'effectuer une fonction déterminée et activé."
#: src/zope/app/registration/configure.zcml:23
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:10
msgid "Registration Manager"
-msgstr "Gestionnaire D'Enregistrement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/interfaces.py:119
#: src/zope/app/utility/interfaces.py:56
msgid "Component path"
-msgstr "Chemin De Composant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/interfaces.py:120
msgid ""
"The path to the component; this may be absolute, or relative to the nearest "
"site management folder"
msgstr ""
-"Le chemin vers le composant; il peut être absolu ou relatif au dossier de "
-"gestion du site le plus proche"
#: src/zope/app/registration/interfaces.py:125
msgid "The permission needed to use the component"
-msgstr "La permission nécessaire à l'utilisation du composant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/interfaces.py:30
msgid "Unregistered"
-msgstr "Non validé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/interfaces.py:31
msgid "Registered"
-msgstr "Enregistré"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/interfaces.py:32
msgid "Active"
-msgstr "Actif"
+msgstr ""
#: src/zope/app/registration/interfaces.py:66
msgid "Registration status"
-msgstr "Statut d'enregistrement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
msgid "Plain Text Source"
-msgstr "Source Text Pur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
msgid "Plain Text"
-msgstr "Texte Pur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
msgid "Structured Text (STX)"
-msgstr "Texte Structuré (STX)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
msgid "Structured Text (STX) Source"
-msgstr "Source Texte Structuré (STX)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
msgid "ReStructured Text (ReST)"
-msgstr "Texte ReStructuré (ReST)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
-msgstr "Source Texte ReStructuré"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:135
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:208
msgid "Tip"
-msgstr "Astuce"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:27
msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+msgstr ""
#: src/zope/app/rotterdam/simpleeditingrow.pt:3
msgid "Extended Editor"
-msgstr "Editeur Etendu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:102
msgid "Location: "
-msgstr "Emplacement: "
+msgstr ""
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:51
msgid "[Logout]"
-msgstr "[Déconnexion]"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:56
msgid "[Login]"
-msgstr "[Connexion]"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:77
+#, fuzzy
msgid "Add:"
-msgstr "Ajouter:"
+msgstr "Ajouter"
#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
msgid "Powered by Zope"
-msgstr "Supporté par Zope"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:52
msgid "Must select a field to delete"
-msgstr "Vous devez sélectionner un champ à effacer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:63
msgid "Invalid field name: %s"
-msgstr "Nom de fichier invalide: %s"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:69
msgid "Invalid position: %s"
-msgstr "Position invalide: %s"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
-msgstr "Champs de Menu à ajouter à un schéma."
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
msgid "New Mutable Schema Registration"
-msgstr "Nouveau Enregistrement De Schéma Mutable"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
-msgstr "Ce sont des Schémas qui sont stockés dans la ZODB et sont modifiables."
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
msgid "Persistent, Local Schemas"
-msgstr "Schémas Locales, Persistant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:52
+#, fuzzy
msgid "Edit Schema"
-msgstr "Editer un Schéma"
+msgstr "Formulaire d'édition"
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
msgid "Read-Only"
-msgstr "Lecture-Seule"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:68
+#, fuzzy
msgid "delete-field-button"
-msgstr "Delete"
+msgstr "Chercher"
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:9
msgid "Schema Name: ${schema_name}"
-msgstr "Nom de Schéma: ${schema_name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:40
msgid "Mutable Schema"
-msgstr "Schéma Mutable"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:40
msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
-msgstr "Un Schéma Persistant qui peut-être éditer via le web"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#, fuzzy
msgid "A Float Field"
-msgstr "Un Champ de type Float"
+msgstr "Charger un fichier"
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
msgid "Add Float Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Float"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
msgid "Edit Float Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Float"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
msgid "Add Datetime Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Datetime"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
msgid "A Datetime Field"
-msgstr "Un Champ de type Datetime"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
msgid "Edit Datetime Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Datetime"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
msgid "Edit Text Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Texte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
msgid "TextLine Field"
-msgstr "Champ de type Ligne DeTexte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
msgid "A TextLine Field"
-msgstr "Un Champ de type Ligne De Texte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
msgid "Add TextLine Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Ligne De Texte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
msgid "Edit TextLine Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Ligne De Texte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
msgid "Add Boolean Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Booléen"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
msgid "A Boolean Field"
-msgstr "Un Champ de type Booléen"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
msgid "A Text Field"
-msgstr "Un Champ de type Texte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
msgid "Add Text Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Texte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
msgid "Edit Boolean Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Booléen"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
msgid "Add Integer Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Entier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
msgid "An Integer Field"
-msgstr "Un Champ de type Entier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
msgid "Edit Integer Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Entier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
msgid "BytesLine Field"
-msgstr "Champ de type Ligne D'Octets"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
msgid "Text Field"
-msgstr "Champ de type Texte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
msgid "Text Line Field"
-msgstr "Champ de type Ligne De Texte"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
msgid "Boolean Field"
-msgstr "Champ de type Booléen"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
msgid "Integer Field"
-msgstr "Champ de type Entier"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
msgid "Float Field"
-msgstr "Champ de type Float"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
msgid "Tuple Field"
-msgstr "Champ de type Tuple"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
msgid "List Field"
-msgstr "Champ de type Liste"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#, fuzzy
msgid "Set Field"
-msgstr "Définir le champ"
+msgstr "Charger un fichier"
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
msgid "Password Field"
-msgstr "Champ de type Mot De Passe"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
msgid "Dict Field"
-msgstr "Champ de type Dictionnaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
msgid "Datetime Field"
-msgstr "Champ de type Datetime"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
msgid "SourceText Field"
-msgstr "Champ de type Texte Source"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
msgid "Object Field"
-msgstr "Champ de type Objet"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
msgid "URI Field"
-msgstr "Champ de type URI"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
msgid "Id Field"
-msgstr "Champ de type Identificateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
msgid "Interface Field"
-msgstr "Champ de type Interface"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
msgid "Container Field"
-msgstr "Champ de type Conteneur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
msgid "Iterable Field"
-msgstr "Champ de type Iterable"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
msgid "Basic Field"
-msgstr "Champ de type Base"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
msgid "Orderable Field"
-msgstr "Champ Ordonnable"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
msgid "MinMaxLen Field"
-msgstr "Champ de type MinMaxLongueur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
msgid "Bytes Field"
-msgstr "Champ de type Octets"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:106
msgid "Schema-based Content Component Instance"
-msgstr "Basé-Schema Instanciation Composant De Contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:106
msgid "Schema-based Content"
-msgstr "Contenu Basé-Schema"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:14
msgid "Content Component Definition Registration"
-msgstr "Enregistrement Définition Composant De Contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
msgid ""
"Content Component Definitions are used to declare schema-based content "
"objects."
msgstr ""
-"Les Définitions de Composant De Contenu sont utilisées pour déclarer des "
-"objets de contenu Basés-Schema."
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
msgid "Define Permissions"
-msgstr "Définir Des Permissions"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:65
msgid "Menu Item"
-msgstr "Elément de Menu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:97
msgid "New Content Component Instance"
-msgstr "Nouvelle Instanciation Composant De Contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33
msgid "Map permissions to Schema fields"
-msgstr "Associer des permissions aux champs de Schéma"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:53
msgid "change-button"
-msgstr "Changer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:29
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:39
msgid "A Persistent Content Component Definition"
-msgstr "Une Définition De Composant De Contenu Persistante"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:29
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:39
msgid "Content Component Definition"
-msgstr "Définition Composant De Contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/content.py:157
msgid "No local/peristent Browser Menu Service found."
-msgstr "Aucun local/persistant Service De Menu De Navigation trouvé."
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/content.py:161
msgid "No local Browser Menu called \"${name}\" found."
-msgstr "Aucun Menu De Navigation local trouvé nommé \"${name}\"."
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
msgid "Menu Id"
-msgstr "Identificateur De Menu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
-msgstr "Définir le menu auquel cet élément de menu sera ajouter."
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+#, fuzzy
msgid "Create Menu"
-msgstr "Créer Menu"
+msgstr "Créé"
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
msgid ""
@@ -3189,38 +3124,32 @@
"specifed id. If no menu was found or the menu is a global menu, then an "
"error is created."
msgstr ""
-"Si la valeur est Vraie, le système créera un Service De Menu De Navigateur "
-"local ainsi q'uun Menu De Navigateur local pour vous. Si cette option est "
-"Fausse, le système tentera de trouver le Service De Menu De Navigateur "
-"suivant qui dispose d'un Menu correspondant à l'identificateur spécifié. Si "
-"aucun Menu n'est trouvé ou si le Menu est global alors une erreur est "
-"générée."
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
msgid "Name of Content Component Type"
-msgstr "Nom d'un Type Composant De Contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
msgid "This is the name of the document type."
-msgstr "Ceci est le nom du type de document."
+msgstr ""
# Default: "Schema"
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:42
msgid "schema-component"
-msgstr "Schéma"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
-msgstr "Spécifier le Schéma qui caractérise le document."
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
msgid "Copy Schema"
-msgstr "Copier Schéma"
+msgstr ""
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
msgid ""
@@ -3230,131 +3159,121 @@
"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
msgstr ""
-"Si ce Champ à une valeur Vraie, une copie du Schéma sera utilisée dans "
-"l'instance du Composant De Contenu. Cela a pour avantage qu'un Composant De "
-"Contenu existant est inaltérable même si un Schéma mutable évolue. Si la "
-"valeur est Fausse alors le Composant De Contenu pourra être modifié (ce qui "
-"peut-être utile dans certains cas - ex.: en cours de développement)."
#: src/zope/app/security/browser/login.pt:13
#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:11
msgid "Back to the main page."
-msgstr "Retourner à la page principale."
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/browser/login.pt:5
msgid "Login successful!"
-msgstr "Connexion réussie !"
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/browser/login.pt:9
msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
-msgstr "Vous êtes connecté comme ${UserTitle}."
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:5
msgid "Login Failed!"
-msgstr "Connexion échouée !"
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
msgid ""
"You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
msgstr ""
-"Vous avez annulé la procédure de connexion. <a href=\"\"> Cliquez-ici pour "
-"retourner. </a>"
#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:5
msgid "Logout successful!"
-msgstr "Déconnexion réussie !"
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:7
msgid "You are now logged out."
-msgstr "Vous êtes déconnecté."
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:11
msgid "You are being redirected!"
-msgstr "Vous êtes redirigé !"
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:14
msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here."
-msgstr "Si vous visualiser cette écran plus de 5 secondes, appuyez ici."
+msgstr ""
# Default: "Change security settings"
#: src/zope/app/security/configure.zcml:53
msgid "change-security-settings-permission"
-msgstr "Modifier les paramétrages de sécurité"
+msgstr ""
# Default: "Manage Content"
#: src/zope/app/security/configure.zcml:58
msgid "manage-content-permission"
-msgstr "Gérer Du Contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
msgid ""
"Special permission indicating unconditional access. "
"Public resources are always accessable."
msgstr ""
-"Permission spéciale d'accès inconditionnel. Les "
-"ressources publiques sont toujours accessibles."
# Default: "View"
#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
#: src/zope/app/security/configure.zcml:48
msgid "view-permission"
-msgstr "Vue"
+msgstr ""
# Default: "Manage Service Bindings"
#: src/zope/app/security/configure.zcml:63
msgid "manage-service-bindings-permission"
-msgstr "Gérer les Liaisons de Services"
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/configure.zcml:68
msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
-msgstr "Gérer du code exécutable, incluant Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr ""
# Default: "Manage Code"
#: src/zope/app/security/configure.zcml:68
msgid "manage-code-permission"
-msgstr "Gérer De Code"
+msgstr ""
# Default: "Manage Services"
#: src/zope/app/security/configure.zcml:74
msgid "manage-services-permission"
-msgstr "Gérer Des Services"
+msgstr ""
# Default: "Manage Principals"
#: src/zope/app/security/configure.zcml:79
msgid "manage-principal-permission"
-msgstr "Gérer Des Principales"
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/configure.zcml:84
msgid ""
"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or "
"packing the ZODB."
msgstr ""
-"Gérer l'Application Zope, comme Redémmarer/Arrêter ou compacter la ZODB."
# Default: "Manage Application"
#: src/zope/app/security/configure.zcml:84
msgid "manage-application-permission"
-msgstr "Gérer L'Application"
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:192
msgid "Id as which this permission will be known and used."
-msgstr "Identificateur de la permission."
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:198
msgid "Provides a title for the permission."
-msgstr "Définir un titre pour la permission."
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:203
msgid "Provides a description for the permission."
-msgstr "Définir une description pour la permission."
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:39
msgid "The unique identification of the principal."
-msgstr "L'identifiant unique du Principale."
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:45
msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
-msgstr "Le titre du Principale. Celui-ci est généralement utilisé dans l'IU."
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:50
#: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:202
@@ -3366,142 +3285,140 @@
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:52
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:155
msgid "Description"
-msgstr "Description"
+msgstr ""
#: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:51
msgid "A detailed description of the principal."
-msgstr "Une description détaillée du Principale."
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:15
msgid "New Role"
-msgstr "Nouveau Rôle"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:36
msgid "A Persistent Role"
-msgstr "Un Rôle Persistant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:45
msgid "New Role Registration"
-msgstr "Enregistrement d'un nouveau Rôle"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
msgid ""
"Roles are used to combine permissions and can be assigned to "
"principals."
msgstr ""
-"Les Rôles servent à combiner les permissions et peuvent être attribués aux "
-"Principales."
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:36
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:52
msgid "Role"
-msgstr "Rôle"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:72
msgid "Grant"
-msgstr "Accord"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/grant.pt:14
msgid "Grant permissions to roles"
-msgstr "Accorder des permissions aux Rôles"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/grant.pt:18
msgid "Grant roles to principals"
-msgstr "Accorder des Rôles aux Principales"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:33
msgid "Roles"
-msgstr "Rôles"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:24
msgid "Helpful message."
-msgstr "Message d'aide."
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:35
msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
-msgstr "Rôles assignés à la permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:57
msgid "Setting"
-msgstr "Paramétrage"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:20
msgid "Permissions assigned to the role ${role_title} (id: ${role_id})"
-msgstr "Permissions assignées au Rôle ${role_title} (id: ${role_id})"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:9
msgid "Helpful message explaining about how to set specific roles"
-msgstr "Message d'aide décrivant comment définir certains Rôles"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:12
msgid "Permission Settings"
-msgstr "Paramétrages de Permission"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:19
msgid "Allowed Permissions"
-msgstr "Permissions acceptées"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:44
msgid "Denied Permissions"
-msgstr "Permissions refusées"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:63
msgid "Remove selected permission settings"
-msgstr "Supprimer les paramétrages de permission sélectionnés"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:7
msgid "Permission settings for ${principal_title}"
-msgstr "Paramétrages de permission de ${principal_title}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:74
msgid "Add permission settings"
-msgstr "Ajouter des paramétrages de permission"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:91
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:95
msgid "grant-button"
-msgstr "Accorder"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_role_association.pt:13
msgid "Apply filter"
-msgstr "Appliquer le filtre"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_role_association.pt:17
msgid "Principal(s)"
-msgstr "Principale(s)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_role_association.pt:24
msgid "Role(s)"
-msgstr "Rôle(s)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principalroleview.py:92
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:139
msgid "Settings changed at ${date_time}"
-msgstr "Paramétrages modifié le ${date_time}"
+msgstr ""
# Default: "Acquire"
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:47
msgid "permission-acquire"
-msgstr "Acquérir"
+msgstr ""
# Default: "Allow"
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:49
msgid "permission-allow"
-msgstr "Permettre"
+msgstr ""
# Default: "Deny"
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:51
msgid "permission-deny"
-msgstr "Refuser"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:65
msgid "All users have this role implicitly"
-msgstr "Tous les utilisateurs disposent de ce Rôle implicitement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:65
msgid "Everybody"
-msgstr "Tous"
+msgstr ""
#: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:67
msgid "Site Manager"
@@ -3513,63 +3430,54 @@
#: src/zope/app/session/browser.zcml:25
msgid "Cookie Browser ID Manager Properties"
-msgstr "Proriétés De L'Identificateur De Gestionnaire De Cookie De Navigateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/browser.zcml:33
msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
-msgstr "Stocker les données de session de façon persistante dans la ZODB"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/browser.zcml:33
msgid "Persistent Session Data Container"
-msgstr "Session Persistant De Conteneur De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/browser.zcml:41
-#, fuzzy
msgid "Stores session data in RAM"
-msgstr "Stocker les données de session de façon persistante dans la ZODB"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/browser.zcml:41
-#, fuzzy
msgid "RAM Session Data Container"
-msgstr "Session Persistant De Conteneur De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/browser.zcml:48
-#, fuzzy
msgid "Session Data Container Properties"
-msgstr "Propriétés De Session Persistante De Conteneur De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
msgid ""
"Uses a cookie to uniquely identify a browser, allowing state to be "
"maintained between requests"
msgstr ""
-"Utilisé un Cookie afin d'identifier de façon unique un Navigateur, "
-"permettant de conserver l'état entre les requêtes"
#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
msgid "Cookie Browser Id Manager"
-msgstr "Identificateur De Gestionnaire De Cookie De Navigateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/interfaces.py:100
msgid "Timeout"
-msgstr "Arrêt"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/interfaces.py:101
msgid "Number of seconds before data becomes stale and may be removed"
msgstr ""
-"Nombre de secondes avant que ces données ne deviennent obsolètes et puissent "
-"être supprimées"
#: src/zope/app/session/interfaces.py:109
msgid "Purge Interval"
-msgstr "Intervale De Purge"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/interfaces.py:110
msgid ""
"How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
msgstr ""
-"Périodicité de purge des données obsolètes par secondes. Une valeur élevée "
-"améliore la performance."
#: src/zope/app/session/interfaces.py:144
msgid "Last Access Time"
@@ -3583,194 +3491,192 @@
#: src/zope/app/session/interfaces.py:53
msgid "Cookie Name"
-msgstr "Nom De Cookie"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/interfaces.py:54
msgid ""
"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
msgstr ""
-"Nom du Cookie utilisé afin de conserver l'état. Il doit être unique pour le "
-"nom de domaine du site, et ne contenir que des lettres, chiffres ASCII et '_'"
#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
msgid "Cookie Lifetime"
-msgstr "Durée de vie du Cookie"
+msgstr ""
#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
msgid ""
"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
msgstr ""
-"Nombre de secondes avant lesquelles les Cookies de Navigateur expirent. Si "
-"rien n'est spécifié les Cookies expirent lorsque le Navigateur est fermé. Si "
-"la valeur est 0, ils n'expirent jamais. "
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:108
msgid "Add Service"
-msgstr "Ajouter un Service"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:145
#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:8
msgid "Add Utility"
-msgstr "Ajouter un Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:236
msgid "Activated: ${activated_services}"
-msgstr "Activé: ${activated_services}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:240
msgid "All of the checked services were already active"
-msgstr "Tous les Services sélectionnés étaient déjà actifs"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:251
msgid "Deactivated: ${deactivated_services}"
-msgstr "Désactivé: ${deactivated_services}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:255
msgid "None of the checked services were active"
-msgstr "Aucun des Services sélectionnés n'était activé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:266
msgid ""
"Can't delete active service(s): ${service_names}; use the Deactivate button "
"to deactivate"
msgstr ""
-"Impossible de supprimer un/des Service(s) actif(s): ${service_names}; "
-"utilisez le bouton Désactiver au préalable"
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:300
msgid "Deleted: ${service_names}"
-msgstr "Supprimé: ${service_names}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:335
msgid "global"
-msgstr "global"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:416
msgid "Invalid service type specified"
-msgstr "Le type du Service spécifié n'est pas valide"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:423
msgid "No change"
-msgstr "Pas de modification"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:427
msgid "Service deactivated"
-msgstr "Service désactivé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:430
msgid "${active_services} activated"
-msgstr "${active_services} activé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:14
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:50
+#, fuzzy
msgid "register-button"
-msgstr "Enregistrer"
+msgstr "Reset"
#: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:15
msgid "Service name"
-msgstr "Nom de Service"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:35
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:53
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:130
msgid "reset-button"
-msgstr "Re-initialisé"
+msgstr "Reset"
#: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:7
msgid "Register this object to provide the following service(s):"
-msgstr "Enregister cet objet pour assurer le(s) Service(s) suivant(s):"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:103
msgid "Interface Browse"
-msgstr "Navigateur D'Interface"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:138
msgid "Visit default folder"
-msgstr "Visiter le Dossier par défaut"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:142
msgid "Add service"
-msgstr "Ajouter un Service"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:155
msgid "Software"
-msgstr "Logiciel"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:163
+#, fuzzy
msgid "Add Site Management Folder"
-msgstr "Ajouter un Dossier De Gestion De Site"
+msgstr "Gestionnaire de site"
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:186
msgid "Edit Service Registration"
-msgstr "Editer L'Enregistrement De Service"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:210
msgid "Takes you to a menu of services to add"
-msgstr "Vous dirige vers un menu de Services à ajouter"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:210
#: src/zope/app/site/browser/serviceactivation.pt:26
#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:247
msgid "Service"
-msgstr "Service"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:232
+#, fuzzy
msgid "Service Tools"
-msgstr "Outils De Service"
+msgstr "Contrôle du serveur"
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:232
msgid "Service tool management."
-msgstr "Outil de gestion de Service."
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:237
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:246
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:255
msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:60
msgid "Make a site"
-msgstr "Créer un site"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:69
+#, fuzzy
msgid "Manage Site"
-msgstr "Gérer Le Site"
+msgstr "Gérer le processus"
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:7
+#, fuzzy
msgid "Site-Management Folder"
-msgstr "Dossier de Gestion De Site"
+msgstr "Gestionnaire de site"
#: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:79
msgid "Tasks"
-msgstr "Tâches"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacebrowse.pt:10
msgid "Interface Name"
-msgstr "Nom d'Interface"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacebrowse.pt:5
msgid "Interfaces registered with the Utility service"
-msgstr "Interfaces enregistrées avec le Service Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:11
msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+msgstr ""
# Default: "Methods"
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:16
#: src/zope/app/introspector/introspector.pt:83
msgid "class-methods"
-msgstr "Méthodes"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:20
msgid "Method Signature"
-msgstr "Signature de Méthode"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:46
msgid "Field Name"
-msgstr "Nom de Champ"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:47
#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
@@ -3780,32 +3686,32 @@
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:67
msgid "* indicates required fields."
-msgstr "* indique les champs obligatoires."
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:7
msgid "Interface ${iface_name}"
-msgstr "Interface ${iface_name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:72
msgid "Registrations for ${service_name} service"
-msgstr "Enregistrements de ${service_name} Service"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:79
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:80
msgid "Usage Summary"
-msgstr "Résumé d'Utilisation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:81
msgid "Implementation Summary"
-msgstr "Résumé d'Implémentation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/serviceactivation.pt:13
msgid "Registrations for service ${service_type}"
-msgstr "Enregistrements de Service ${service_type}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/serviceactivation.pt:54
#: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:37
@@ -3823,11 +3729,11 @@
#: src/zope/app/utility/browser/utilities.pt:11
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:53
msgid "(click to clear message)"
-msgstr "(cliquer pour effacer le message)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/services.pt:18
msgid "No services are registered."
-msgstr "Aucun Service enregistré."
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/services.pt:23
msgid ""
@@ -3835,22 +3741,19 @@
"The (change registration) link allows activating a different implementation "
"or disabling the service altogether."
msgstr ""
-"Sauf dans le cas où un Service n'est pas activé, le nom de Service est lié "
-"au Service actif. Le lien (modifier enregistrement) permet d'activer une "
-"implémentation différente ou de désactiver tout à fait le Service."
#: src/zope/app/site/browser/services.pt:5
msgid "Services registered in this site manager"
-msgstr "Services enregistrés dans ce gestionnaire de site"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/services.pt:54
msgid "(change registration)"
-msgstr "(modifier l'enregistrement)"
+msgstr ""
# Default: "Tools"
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:15
msgid "label-tools"
-msgstr "Outils"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:18
msgid ""
@@ -3861,43 +3764,36 @@
"this site or provide new serivces and utilities (which may override existing "
"tools)."
msgstr ""
-"Les Outils sont des Services et des Utilitaires. Les Services s'enregistrent "
-"eux-mêmes avec le Service Service alors que les Utilitaires s'enregistrent "
-"eux-mêmes avec le Service Utilitaire. Ils effectuent des tâches tels que : "
-"l'enregistrement d'erreurs, la traduction, l'authentification, etc. Vous "
-"pouvez configurer les Services et Utilitaires déjà fournis dans ce site ou "
-"fournir d'autres Services et Utilitaires (qui peuvent remplacer les Outils "
-"existants)."
# Default: "Configure services"
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:30
msgid "label-configure-services"
-msgstr "Configurer des Services"
+msgstr ""
# Default: "Configure utilities"
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:36
msgid "label-configure-utilities"
-msgstr "Configurer utilitaires"
+msgstr ""
# Default: "Add a service"
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:43
msgid "label-add-service"
-msgstr "Ajouter un Service"
+msgstr ""
# Default: "Add a utility"
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:49
msgid "label-add-utility"
-msgstr "Ajouter un Utilitaire"
+msgstr ""
# Default: "Common Site Management Tasks"
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:5
msgid "heading-common-site-management-tasks"
-msgstr "Tâches Communes De Gestion De Site"
+msgstr ""
# Default: "Software"
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:56
msgid "label-software"
-msgstr "Logiciel"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:59
msgid ""
@@ -3905,31 +3801,27 @@
"The first step in creating a new software package is to create a new Site "
"Management Folder to contain the software."
msgstr ""
-"Le site peut paramétrer le comportement de logiciel existant ou définir le "
-"sien. La première étape dans la création d'un paquetage logiciel consiste à "
-"créer un Dossier De Gestion De Site qui contiendra le logiciel."
# Default: "Customize the behavior of existing software"
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:68
msgid "label-customize-existing-software"
-msgstr "Adaptez le comportement de logiciel existant"
+msgstr ""
# Default: "Create a new Site Management Folder"
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:75
msgid "label-create-new-site-management-folder"
-msgstr "Créer un nouveau Dossier De Gestion De Site"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tasks.pt:9
msgid ""
"The site management interface allows you to setup and configure software for "
"this site."
msgstr ""
-"L'interface de gestion de site est utilisée pour installer et configurer les "
-"logiciels de ce site."
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:102
+#, fuzzy
msgid "rename-button"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Reset"
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:106
#: src/zope/app/site/browser/services.pt:74
@@ -3947,37 +3839,38 @@
#: src/zope/app/wiki/browser/wiki_add.pt:29
#: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:49
msgid "refresh-button"
-msgstr "Rafraîchir"
+msgstr "Rafraîchir"
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:110
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_role_association.pt:98
msgid "apply-button"
-msgstr "Appliquer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:113
+#, fuzzy
msgid "cancel-button"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "Nettoyer"
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:25
msgid "No tools are registered."
-msgstr "Aucun outils n'est enregistré."
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:30
msgid "Unless a tool is disabled the tool name links to the active tool. ..."
msgstr ""
-"Sauf si l'outil est hors service le nom de l'outil est lié à l'outil actif..."
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:42
+#, fuzzy
msgid "Parent"
-msgstr "Parent"
+msgstr "Chemin"
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:67
msgid "active"
-msgstr "Actif"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:72
msgid "disabled"
-msgstr "Désactivé"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:91
#: src/zope/app/site/browser/services.pt:66
@@ -3985,14 +3878,14 @@
#: src/zope/app/utility/browser/utilities.pt:42
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:30
msgid "activate-button"
-msgstr "Activer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:93
#: src/zope/app/site/browser/services.pt:68
#: src/zope/app/utility/browser/utilities.pt:44
#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:25
msgid "deactivate-button"
-msgstr "Désactiver"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:96
#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:39
@@ -4005,7 +3898,7 @@
#: src/zope/app/wiki/browser/subscriptions.pt:37
#: src/zope/app/wiki/browser/wiki_add.pt:31
msgid "add-button"
-msgstr "Ajouter"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:99
#: src/zope/app/site/browser/services.pt:71
@@ -4013,65 +3906,66 @@
#: src/zope/app/workflow/browser/instancecontainer_main.pt:47
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:37
msgid "delete-button"
-msgstr "Effacer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tools.pt:5
msgid "Available Tools"
-msgstr "Outils disponibles"
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tools.py:159
#: src/zope/app/site/browser/tools.py:303
msgid "Deleted selected tools."
-msgstr "Effacer les outils sélectionnés."
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tools.py:162
#: src/zope/app/site/browser/tools.py:308
msgid "Renamed selected tools."
-msgstr "Renommer les outils sélectionnés."
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tools.py:167
#: src/zope/app/site/browser/tools.py:313
msgid "Activated registrations."
-msgstr "Activé des enregistrements."
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/browser/tools.py:170
#: src/zope/app/site/browser/tools.py:316
msgid "Deactivated registrations."
-msgstr "Désactivé des enregistrements."
+msgstr ""
#: src/zope/app/site/interfaces.py:163 src/zope/app/utility/interfaces.py:42
msgid "The name that is registered"
-msgstr "Le nom qui est enregistré"
+msgstr ""
# Default: "n/a"
#: src/zope/app/size/__init__.py:44
msgid "not-available"
-msgstr "pas disponible"
+msgstr ""
#: src/zope/app/size/__init__.py:48
msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
+msgstr ""
#: src/zope/app/size/__init__.py:50
msgid "1 KB"
-msgstr "1 KB"
+msgstr ""
#: src/zope/app/size/__init__.py:55
msgid "${size} KB"
-msgstr "1 KB"
+msgstr ""
# Default: "Add and Test"
#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:11
msgid "add-and-test"
-msgstr "Ajouter et Tester"
+msgstr ""
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+#, fuzzy
msgid "Add a SQL Script"
-msgstr "Ajouter un Script SQL"
+msgstr "Editer un appel SQL"
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
msgid "Edit an SQL script"
-msgstr "Editer un Script SQL"
+msgstr "Editer un appel SQL"
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
msgid "Caching"
@@ -4080,7 +3974,7 @@
# Default: "Change and Test"
#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:11
msgid "change-and-test"
-msgstr "Changer et Tester"
+msgstr ""
#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:14
msgid "Argument Name"
@@ -4097,100 +3991,96 @@
#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:28
msgid "An Error occurred"
-msgstr "Une erreur s'est produite"
+msgstr "Il y a une erreur"
# Default: "Add SQL Scripts"
#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
msgid "add-sql-scripts-permission"
-msgstr "Ajouter des Scripts SQL"
+msgstr ""
#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
msgid "A content-based script to execute dyanmic SQL."
-msgstr "Un Script de contenu afin d'éxecuter du SQL dynamique"
+msgstr ""
#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
msgid "SQL Script"
-msgstr "Script SQL"
+msgstr ""
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:29
msgid "Connection Name"
-msgstr "Nom De Connexion"
+msgstr ""
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
msgid "The Connection Name for the connection to be used."
-msgstr "Le Nom De Connexion à utiliser."
+msgstr ""
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:35
msgid "Arguments"
-msgstr "Arguments"
+msgstr ""
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
msgid ""
"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
"process to provide dynamic data."
msgstr ""
-"Un ensemble d'attributs qui peuvent être utilisés lors du processus de rendu "
-"de commande SQL afin de délivrer des données dynamiques."
#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
msgid "The SQL command to be run."
-msgstr "La commande SQL à exécuter."
+msgstr ""
#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+#, fuzzy
msgid ""
"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
"bug in setting up location information."
msgstr ""
-"Il n'y a pas assez de contexte pour calculer l'URL. Ceci est probablement dû "
-"à un bogue lors de la mise en place des information de localisation."
+"Il n'y a pas assez de contexte pour calculer l'URL. Ceci est probablement dû "
+"Ã un bug lors de la mise en place des 'context-wrappers'"
#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:26
msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
msgid "Redo!"
-msgstr "Recommencer!"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:5
msgid "Undo more"
-msgstr "Annuler suite"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:5
msgid "Undo all"
-msgstr "Tout annuler"
+msgstr ""
# Default: "Undo all transactions"
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
msgid "undo-all-transactions-permission"
-msgstr "Annuler toutes les transactions"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
msgid ""
"With this permission a user may undo all transactions, "
"regardless of who initiated them"
msgstr ""
-"Avec cette permission un utilisateur peut annuler toutes transactions "
-"quelque soit l'initiateur de celles-ci"
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
msgid ""
"With this permission a user may undo his/her own "
"transactions."
msgstr ""
-"Avec cette permission un utilisateur peut annuler toutes ses transactions."
# Default: "Undo one's one transactions"
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
msgid "undo-own-transaction-permission"
-msgstr "Annuler ses propres transactions"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
msgid "Undo!"
-msgstr "Annuler!"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:10 src/zope/app/undo/undo_more.pt:10
msgid ""
@@ -4198,655 +4088,644 @@
"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
msgstr ""
-"Sélectionnez une ou plusieurs transactions dans la liste et appuyez sur le "
-"bouton ci-dessous. Veuillez noter que vous ne pouvez annuler une "
-"transaction que si l'objet n'a pas été modifié dans une transaction "
-"postérieure par vous ou un autre utilisateur."
#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:7
msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
msgstr ""
-"Ce formulaire permet d'annuler toutes les transactions initiées par un "
-"utilisateur."
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:101
msgid "View ${number} earlier transactions"
-msgstr "Vue ${number} transactions récentes"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:112
msgid "View ${number} later transactions"
-msgstr "Vue ${number} transactions passées"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:120
msgid "undo-button"
-msgstr "Annuler"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
msgid "You are looking at transactions regardless of location."
-msgstr "Vous visualisez des transactions quelque soit l'emplacement."
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
msgid "View only transactions in this location"
-msgstr "Visualiser seulement les transactions dans cet emplacement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
msgid "You are looking only at transactions from this location."
-msgstr "Vous visualisez seulement des transactions de cet emplacement."
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
msgid "View transactions regardless of location"
-msgstr "Visualiser des transactions quelque soit l'emplacement."
+msgstr ""
# Default: "Location"
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
msgid "heading-location"
-msgstr "Emplacement"
+msgstr ""
# Default: "Request info"
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
msgid "heading-request-info"
-msgstr "Information de requête"
+msgstr ""
# Default: "Principal"
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
msgid "heading-principal"
-msgstr "Principale"
+msgstr ""
# Default: "Date"
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
msgid "heading-date"
-msgstr "Date"
+msgstr ""
# Default: "Description"
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
msgid "heading-description"
-msgstr "Description"
+msgstr ""
# Default: "not available"
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:87
msgid "label-not-available"
-msgstr "Non disponible"
+msgstr ""
#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:7
msgid ""
"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
"transactions initiated by you."
msgstr ""
-"Ce formulaire vous permet d'annuler vos dernières transactions. Vous ne "
-"visualisez que les transactions que vous avez initiées."
#: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:100
msgid "Deactivated: ${deactivated_utilities}"
-msgstr "Désactivé: ${deactivated_utilities}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:104
msgid "None of the checked utilities were active"
-msgstr "Aucun des Utilitaires sélectionnés n'étaient actifs"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:116
msgid ""
"Can't delete active utility/utilites: ${utility_names}; use the Deactivate "
"button to deactivate"
msgstr ""
-"Impossible de supprimer un/des Utilitaire(s) actif(s): ${utility_names}; "
-"utiliser le bouton Désactiver au préalable"
#: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:148
msgid "Deleted: ${utility_names}"
-msgstr "Supprimé: ${utility_names}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:59
msgid "Please select at least one checkbox"
-msgstr "Veuillez sélectionner au moins une boîte à cocher"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:85
msgid "Activated: ${activated_utilities}"
-msgstr "Activé: ${activated_utilities}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:89
msgid "All of the checked utilities were already active"
-msgstr "Tous les Utilitaires sélectionnés étaient déjà activés"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:23
msgid "A Local Utility Service allows you to register Utilities in this site"
msgstr ""
-"Un Service D'Utilitaire Local vous permet d'enregistrer les Utilitaires dans "
-"ce site"
#: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:23
msgid "Utility Service"
-msgstr "Service Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:62
msgid "New Utility Registration"
-msgstr "Nouveau Enregistrement D'Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:85
msgid "Edit Utility Registration"
-msgstr "Editer un Enregistrement D'Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:97
msgid "Add utility"
-msgstr "Ajouter un Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/configureutility.pt:14
msgid "Utility registrations for interface ${interface}"
-msgstr "Enregistrements d'Utilitaire d'Interface ${interface}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/configureutility.pt:29
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:117
msgid "update-button"
-msgstr "Mettre à jour"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/configureutility.pt:9
msgid ""
"Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
msgstr ""
-"Enregistrements d'Utilitaire d'Interface ${interface} nommé ${utility_name}"
#: src/zope/app/utility/browser/utilities.pt:34
msgid "change registration"
-msgstr "Modifier Enregistrement"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/browser/utilities.pt:6
msgid "Utilities registered in this utility service"
-msgstr "Utilitaires enregistrés dans ce Service D'Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/interfaces.py:41
msgid "Register As"
-msgstr "Enregistré Comme"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/interfaces.py:49
msgid "The interface provided by the utility"
-msgstr "L'Interface délivrée avec l'Utilitaire"
+msgstr ""
#: src/zope/app/utility/interfaces.py:57
msgid "The physical path to the component"
-msgstr "Le chemin physique vers le composant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:101
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:158
msgid "View"
-msgstr "Vue"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:109
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:161
#: src/zope/app/wiki/browser/parents_page.pt:13
msgid "Parents"
-msgstr "Parents"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:134
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:143
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:159
+#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr "Contenu"
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:143
+#, fuzzy
msgid "A Comment"
-msgstr "Un commentaire"
+msgstr "Ajouter du contenu"
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:152
msgid "Menu for Wiki Page related actions."
-msgstr "Menu d'actions liées à une Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:168
+#, fuzzy
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des matières"
+msgstr "Contenu"
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:17
msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:17
msgid "A Wiki"
-msgstr "Un Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:24
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:162
msgid "TOC"
-msgstr "Table des matières"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:32
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:169
msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:44
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:118
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:163
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:170
+#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
-msgstr "Abonnements"
+msgstr "Souscrire"
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:76
+#, fuzzy
msgid "Change Wiki Page"
-msgstr "Modifier une Page Wiki"
+msgstr "Changer de fichier"
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:8
msgid "Add Wiki"
-msgstr "Ajouter un Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/parents_page.pt:30
+#, fuzzy
msgid "reparent-button"
-msgstr "Associer un parent"
+msgstr "Reset"
#: src/zope/app/wiki/browser/parents_page.pt:35
msgid "Branch"
-msgstr "Branche"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/skin/template.pt:32
msgid "Last modified by ${user} on ${date}"
-msgstr "Dernière modification par ${user} le ${date}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/skin/template.pt:64
+#, fuzzy
msgid "Jump to:"
-msgstr "Aller à:"
+msgstr "Garder jusqu'Ã :"
#: src/zope/app/wiki/browser/skin/template.pt:73
msgid ""
"User: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a href=\"../@@search.html"
"\">Search Wiki</a> </div>"
msgstr ""
-"Utilisateur: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a href=\"../@@search."
-"html\">Recherche Wiki</a> </div>"
#: src/zope/app/wiki/browser/subscriptions.pt:12
msgid "Current Subscriptions"
-msgstr "Abonnement courant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/subscriptions.pt:25
msgid "Enter new Users (separate by 'Return')"
-msgstr "Encoder des nouveaux Utilisateurs (séparés par 'Retour')"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/wiki_search.pt:9
msgid "Wiki Search"
-msgstr "Rechercher dans Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/browser/wiki_toc.pt:9
msgid "Wiki Table of Contents"
-msgstr "Table des matières Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:126
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:69
msgid "A Wiki Page"
-msgstr "Une Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:126
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:69
msgid "Wiki Page"
-msgstr "Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:14
msgid "The Wiki Editor can create and edit wikis."
-msgstr "L'Editeur Wiki permet de créer et éditer wikis."
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:14
+#, fuzzy
msgid "Wiki Editor"
-msgstr "Editeur Wiki"
+msgstr "Formulaire d'édition"
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:156
msgid "A Wiki Page Comment"
-msgstr "Un Commentaire de Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:156
msgid "Wiki Page Comment"
-msgstr "Commentaire de Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:19
msgid "Wiki Administrator"
-msgstr "Administrateur Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:19
msgid "The Wiki Admin can fully manage wiki pages."
-msgstr "L'Administrateur Wiki peut totalement gérer les pages wikis."
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:24
msgid "View Wiki Page"
-msgstr "Visualiser Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:24
msgid "View a Wiki Page"
-msgstr "Visualiser une Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:33
msgid "Comment on Wiki Page"
-msgstr "Commentaire sur une Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:33
msgid "Make a comment on Wiki Page"
-msgstr "Commenter une Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:42
#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:60
msgid "Add Wiki Page"
-msgstr "Ajouter une Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:51
+#, fuzzy
msgid "Edit Wiki Page"
-msgstr "Editer une Page Wiki"
+msgstr "Editer une page ZPT"
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:60
+#, fuzzy
msgid "Delete Wiki Page"
-msgstr "Effacer une Page Wiki"
+msgstr "Page dynamique"
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:69
msgid "Reparent Wiki Page"
-msgstr "Associer un parent à la Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:69
msgid "Reparent a Wiki Page"
-msgstr "Associer un parent à une Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:9
msgid "Wiki User"
-msgstr "Utilisateur Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:9
msgid "Wiki visitors, which can only view and comment on wikis."
-msgstr "Visiteurs Wiki, qui ne peuvent que visualiser et commenter wikis."
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:93
msgid "Minimal Wiki Page Container implementation "
-msgstr "Implémentation minimum de Conteneur De Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:150
-#, fuzzy
msgid "Previous Source Text"
-msgstr "Texte Source"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:151
-#, fuzzy
msgid "Previous source text of the Wiki Page."
-msgstr "Texte source généré par la Page Wiki."
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:40
+#, fuzzy
msgid "Comment Title"
-msgstr "Titre de commentaire"
+msgstr "Ligne de commande:"
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:46
msgid "Renderable source text of the comment."
-msgstr "Texte source généré par le commentaire."
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:72
msgid "Renderable source text of the Wiki Page."
-msgstr "Texte source généré par la Page Wiki."
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:96
msgid "Wiki Page Parents"
-msgstr "Parents de la Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:97
msgid "Parents of a Wiki"
-msgstr "Parents d'une Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:98
+#, fuzzy
msgid "Parent Name"
-msgstr "Nom du parent"
+msgstr "Nom de l'argument"
#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:99
msgid "Name of the parent wiki page."
-msgstr "Nom du parent de la Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
msgid ""
"Workflow Process Definitions define a particular workflow for an "
"object."
msgstr ""
-"Le Processus De Définitions De Gestion De Flux détermine la gestion de flux "
-"d'un objet."
#: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:11
msgid "Process Definition: ${pd_name}"
-msgstr "Définition du Processus: ${pd_name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/definition_index.pt:3
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:3
msgid "Process Definition"
-msgstr "Définition du Processus"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:12
msgid "Import / Export Process Definitions:"
-msgstr "Importer /Exporter Définitions de Processus:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:13
msgid "Import:"
-msgstr "Importer:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:17
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:37
msgid "import-button"
-msgstr "Importer"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:21
msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
-msgstr "Exportation: <a href=\"@@export.html\">sauver le fichier</a>"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/importexport_index.pt:6
msgid "Import was successfull!"
-msgstr "Importation réussie!"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:19
msgid "Status: ${status}"
-msgstr "Statut: ${status}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:22
msgid "Outgoing Transitions:"
-msgstr "Transactions Sortantes:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37
msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+msgstr ""
# Default: "Create Workflow ProcessInstances"
#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
msgid "create-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Créer des Instanciations De Processus De Gestion De Flux"
+msgstr ""
# Default: "Use Workflow ProcessInstances"
#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
msgid "use-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Utiliser des Instanciations De Processus"
+msgstr ""
# Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
-msgstr "Gérer des Définitions De Processus De Gestion De Flux"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8
msgid "Add Content"
-msgstr "Ajouter du Contenu"
+msgstr "Ajouter du contenu"
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:3
msgid "Add State"
-msgstr "Ajouter un Etat"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:3
msgid "Add Transition"
-msgstr "Ajouter une Transition"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
msgid "Edit a Transition"
-msgstr "Editer une Transition"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
msgid "Stateful Transition"
-msgstr "Transition"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
msgid "Content Workflows Manager"
-msgstr "Gestionnaire De Contenu De Gestion De Flux"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
msgstr ""
-"Un utilitaire pour gérer le contenu and l'intéraction de gestion de flux."
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
msgid "Content/Process Registry"
-msgstr "Register Contenu/Processus"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
msgid "Workflows"
-msgstr "Gestion De Flux"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
msgid "Relevant Data Schema"
-msgstr "Schéma De Donnés approprié"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
msgid "Manage States"
-msgstr "Gérer les Etats"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
msgid "Manage Transitions"
-msgstr "Gérer les Transitions"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
msgid "State Items"
-msgstr "Eléments D'Etat"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
msgid "Transition Items"
-msgstr "Elément De Transition"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
msgid "A stateful workflow process definition"
-msgstr "La définition d'un processus de Gestion De Flux"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
msgid "Stateful Process Definition"
-msgstr "La définition d'un processus"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
msgid "Stateful State"
-msgstr "Etat"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:87
msgid "Mapping(s) added."
-msgstr "Traçage(s) ajouté(s)."
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:95
msgid "Mapping(s) removed."
-msgstr "Traçage(s) supprimé(s)."
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15
msgid ""
"This screen let's you specify which content types (by interface) can receive "
"which workflows (process definitions)."
msgstr ""
-"Cet écran vous permet de spécifier quelles types de contenu (par Interface) "
-"peut recevoir quelle Gestions De Flux (Definitions de processus)."
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20
msgid "Available Mappings"
-msgstr "Traçage(s) disponible(s)"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48
msgid "switch-view-button"
-msgstr "Permuter vue"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50
msgid "remove-mappings-button"
-msgstr "Supprimer Traçages"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55
msgid "Add new Mapping"
-msgstr "Ajouter un Traçage"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67
msgid "add-mappings-button"
-msgstr "Ajouter Traçage"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16
msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema"
-msgstr "Définir La Gestion De Flux-Appropriée De Schéma De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:26
+#, fuzzy
msgid "set-schema-button"
-msgstr "Définir le schéma"
+msgstr "Enregistrer"
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3
msgid "Process Definition <-> Content Type Registry"
-msgstr "Définition De Processus <-> Registre De Type De Contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13
msgid "Process Definition: ${name}"
-msgstr "Définition De Processus: ${name}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:10
msgid "States"
-msgstr "Etats"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_states.pt:3
msgid "Process Definition States"
-msgstr "Etats De Processus De Définition"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:10
msgid "Transitions"
-msgstr "Transitions"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_transitions.pt:3
msgid "Process Definition Transitions"
-msgstr "Transitions De Processus De Définition"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:150
msgid "Updated Workflow Data."
-msgstr "Données De Gestion De Flux Actualisées."
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:16
msgid "Workflow:"
-msgstr "Gestion De Flux:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:22
msgid "choose-button"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:28
msgid "Workflow: ${wf_title}"
-msgstr "Gestion De Flux: ${wf_title}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:42
msgid "Current Status:"
-msgstr "Statut Actuel:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:45
msgid "Possible State Changes:"
-msgstr "Modifications Possibles D'Etat:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:5
msgid "Workflow Options"
-msgstr "Options De Gestion De Flux"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:57
msgid "make-transition-button"
-msgstr "Effectuer une transition"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance_manage.pt:62
msgid "Workflow-relevant Data"
-msgstr "Données appropriées à la Gestion De Flux"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
-#, fuzzy
msgid "Name of the source state."
-msgstr "Nom du parent de la Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:29
msgid "Destination State"
-msgstr "Etat De Destination"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
-#, fuzzy
msgid "Name of the destination state."
-msgstr "Nom du parent de la Page Wiki"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:39
msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
msgid ""
@@ -4857,7 +4736,7 @@
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
#, fuzzy
msgid "Script"
-msgstr "Script SQL"
+msgstr "Souscrire"
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
msgid ""
@@ -4866,9 +4745,8 @@
msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
-#, fuzzy
msgid "The permission needed to fire the Transition."
-msgstr "La permission nécessaire à l'utilisation du composant"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
msgid "Trigger Mode"
@@ -4879,97 +4757,98 @@
msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
-#, fuzzy
msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
-msgstr "Définir La Gestion De Flux-Appropriée De Schéma De Données"
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
-#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
"process instance, found in pd.data."
-msgstr "Spécifier le Schéma qui caractérise le document."
+msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:19
msgid "Source State"
-msgstr "Etat D'Origine"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:13
msgid "Logged in as ${user_title}"
-msgstr "Connecté comme ${user_title}"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:132
msgid "Views"
-msgstr "Vues"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:149
msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:176
msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement:"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:26
msgid "Common Tasks"
-msgstr "Tâches communes"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:37
msgid "user accounts"
-msgstr "comptes d'utilisateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:40
msgid "User Accounts"
-msgstr "Comptes D'Utilisateur"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:43
msgid "control panels"
-msgstr "Panneaux De Contrôle"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:46
msgid "Control Panels"
-msgstr "Panneaux De Contrôle"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:49
msgid "system security"
-msgstr "sécurité du système"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:52
msgid "System Security"
-msgstr "Sécurité Du Système"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:55
msgid "add more"
-msgstr "ajouter suite"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:58
msgid "Add More"
-msgstr "Ajouter suite"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:66
msgid "Root Folder"
-msgstr "Dossier Racine"
+msgstr ""
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "Templated Page"
+msgstr "Page dynamique"
+
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+#, fuzzy
msgid "Add a ZPT Page"
-msgstr "Ajouter une Page ZPT"
+msgstr "Editer une page ZPT"
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
msgid "Edit a ZPT page"
-msgstr "Editer une Page ZPT"
+msgstr "Editer une page ZPT"
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
msgid "Inline Code"
-msgstr "Code En Ligne"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:28
msgid ""
"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
msgstr ""
-"Cet écran vous permet d'activer l'Evaluation Du Code En Ligne. C'est-à-dire "
-"que vous pouvez dire ${code-example-1} ou ${code-example-2}"
#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:34
msgid ""
@@ -4979,145 +4858,139 @@
"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
msgstr ""
-"Beaucoup de développeurs de Zope 3 considèrent que le code en ligne n'est "
-"pas une bonne chose puisqu'en général il ne suit pas le concept de Formats "
-"De Page ou de Zope 3. Cependant, les développeurs d'application et de "
-"serveur d'application ne sont pas les seules parties de Zope 3. Les "
-"développeurs de scriptes sont habitués au code en ligne. Ils proviennent "
-"d'autres technologies telle : PHP et cela leur convient, ce qui est très "
-"important."
#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:49
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:20
#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:23 src/zope/app/form/browser/add.pt:22
#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:23
msgid "There are ${num_errors} input errors."
-msgstr "Il y a ${num_errors} erreurs d'encodage."
+msgstr "Il y a ${num_errors} erreurs d'encodage"
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
msgid "ZPT Page"
-msgstr "Page ZPT"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
msgid "A simple, content-based Page Template"
-msgstr "Un simple Page Formatée de type contenu"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
msgid "The source of the page template."
-msgstr "La source de la Page Formatée."
+msgstr ""
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
msgid "Expand macros"
-msgstr "Etendre Macros"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code."
-msgstr "Etendre des Macros afin qu'elles soient toutes affichées dans le code."
+msgstr ""
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
msgid "Evaluate Inline Code"
-msgstr "Evaluer Code En Ligne"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
msgid ""
"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
"feature."
msgstr ""
-"Evaluer des portions de code en TAL. Généralement nous décourageons l'usage "
-"de cette fonction."
#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:105
msgid "1 line"
-msgstr "1 ligne"
+msgstr ""
#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:106
msgid "${lines} lines"
-msgstr "${lines} lignes"
+msgstr ""
#: src/zope/exceptions/unauthorized.py:69
#: src/zope/exceptions/unauthorized.py:72
msgid "You are not allowed to access ${name} in this context"
-msgstr "Vous ne pouvez accéder à ${name} dans ce contexte"
+msgstr ""
#: src/zope/exceptions/unauthorized.py:74
+#, fuzzy
msgid "You are not authorized"
-msgstr "Vous n'êtes pas autorisé"
+msgstr "Pas autorisé"
#: src/zope/exceptions/unauthorized.py:84
msgid "a particular ${object}"
-msgstr "un ${object} particulier"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+#, fuzzy
msgid "Required input is missing."
-msgstr "L'argument requis n'est pas disponible."
+msgstr "L'argument 'name' requis manque"
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
msgid "Object is of wrong type."
-msgstr "L'Objet n'est pas du type correct."
+msgstr ""
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
msgid "Value is too big"
-msgstr "La valeur est trop grande"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
msgid "Value is too small"
-msgstr "La valeur est trop petite"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
msgid "Value is too long"
-msgstr "La valeur est trop longue"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
msgid "Value is too short"
-msgstr "La valeur est trop courte"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
msgid "Invalid value"
-msgstr "Valeur invalide"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+#, fuzzy
msgid "Constraint not satisfied"
-msgstr "Contrainte non satisfaite"
+msgstr "Contenu modifié"
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
msgid "Not a container"
-msgstr "Pas un Conteneur"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
msgid "Not an iterator"
-msgstr "Pas un Itérateur"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:101
msgid "A short summary or label"
-msgstr "Un court résumé ou label"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:108
msgid "A description of the field"
-msgstr "Une description du champ"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:114
#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
msgid "Required"
-msgstr "Requis"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:116
msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
-msgstr "Spécifie si un champ nécessite sa valeur afin d'exister."
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:120
msgid "Read Only"
-msgstr "Lecture seule"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:121
msgid "If true, the field's value cannot be changed."
-msgstr "Si oui, la valeur du champ ne peut-être modifiée."
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:126 src/zope/schema/interfaces.py:266
#: src/zope/schema/interfaces.py:315
+#, fuzzy
msgid "Default Value"
-msgstr "Valeur par défaut"
+msgstr "Langue par défaut"
#: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267
#: src/zope/schema/interfaces.py:316
@@ -5125,24 +4998,21 @@
"The field default value may be None or a legal\n"
" field value"
msgstr ""
-"La valeur par défaut du champ peut-être Aucun ou une \n"
-" valeur de champ valide"
#: src/zope/schema/interfaces.py:132
+#, fuzzy
msgid "Missing Value"
-msgstr "Valeur manquante"
+msgstr "Misses"
#: src/zope/schema/interfaces.py:133
msgid ""
"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
" then this is the value to use"
msgstr ""
-"Si le contenu de ce Champ est manquant, et que s'est correct,\n"
-" alors ceci est la valeur à utiliser"
#: src/zope/schema/interfaces.py:138
msgid "Field Order"
-msgstr "Champ de type Ordonné"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:139
msgid ""
@@ -5154,26 +5024,18 @@
" (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
" "
msgstr ""
-" L'attribut d'ordre peut-être utilisé afin de déterminer l'ordre "
-"dans\n"
-" lequel les Champs d'un Schéma sont définis. Si un Champ est créé\n"
-" après un autre (dans le même fil), sont ordre sera\n"
-" plus grand.\n"
-"\n"
-" (Des Champs dans des fils séparés peuvent avoir le même ordre.)\n"
-" "
#: src/zope/schema/interfaces.py:220 src/zope/schema/interfaces.py:303
msgid "Start of the range"
-msgstr "Début d'une série"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:226 src/zope/schema/interfaces.py:309
msgid "End of the range (excluding the value itself)"
-msgstr "Fin de la série (à l'exclusion de la valeur elle-même)"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:236
msgid "Minimum length"
-msgstr "Longueur minimum"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:237
msgid ""
@@ -5183,17 +5045,11 @@
" no minimum.\n"
" "
msgstr ""
-" Une valeur après traitement des espaces blancs (whitespace) ne peut "
-"pas avoir moins de\n"
-" min_longueur caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments \n"
-"( pour tout autre type de séquence). Si min_longueur vaut Aucun, il "
-"n'y a pas\n"
-" de minimum.\n"
-" "
#: src/zope/schema/interfaces.py:248
+#, fuzzy
msgid "Maximum length"
-msgstr "Longueur maximum"
+msgstr "Nombre maximum d'entrées dans le cache"
#: src/zope/schema/interfaces.py:249
msgid ""
@@ -5202,44 +5058,37 @@
" elements (if another sequence type). If max_length is\n"
" None, there is no maximum."
msgstr ""
-" Une valeur après traitement des espaces blancs (whitespace) ne peut "
-"pas avoir plus de\n"
-" ou exactement max_longueur caractères (dans le cas d'un type chaîne) "
-"ou \n"
-" éléments (dans le cas d'un autre type de séquence). Si max_longueur "
-"vaut\n"
-" Aucun, il n'y a pas de maximum."
#: src/zope/schema/interfaces.py:38
msgid "Wrong contained type"
-msgstr "Type de contenu non valide"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+#, fuzzy
msgid "Value Type"
-msgstr "Type de valeur"
+msgstr "Valeur"
#: src/zope/schema/interfaces.py:385
msgid ""
"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
msgstr ""
-"La valeur des champs des éléments doit être conforme au type spécifié dans "
-"un Champ."
#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+#, fuzzy
msgid "Unique Members"
-msgstr "Membres uniques"
+msgstr "Membre du site"
#: src/zope/schema/interfaces.py:390
msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
-msgstr "Spécifié si les membres de la collection doivent être uniques."
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:41
msgid "One or more entries of sequence are not unique."
-msgstr "Une ou plusieurs entrées de séquence ne sont pas uniques."
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:422
msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
-msgstr "L'Interface qui définit les Champs comportant l'Objet."
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:432
msgid ""
@@ -5247,9 +5096,6 @@
" via a Field.\n"
" "
msgstr ""
-"Champs de type Clé doivent être conformes au type donné défini\n"
-" via un Champ.\n"
-" "
#: src/zope/schema/interfaces.py:437
msgid ""
@@ -5257,288 +5103,89 @@
" via a Field.\n"
" "
msgstr ""
-"Les valeurs de Champ doivent être conforme au type défini\n"
-" via un Champ.\n"
-" "
#: src/zope/schema/interfaces.py:44
msgid "Schema not fully implemented"
-msgstr "Le Schéma n'est pas implémenté complètement"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:47
msgid "Schema not provided"
-msgstr "Schéma non fourni"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:50
msgid "The specified URI is not valid."
-msgstr "L'URI specifiée est invalide."
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:53
msgid "The specified id is not valid."
-msgstr "L'identificateur spécifié est invalide."
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:56
msgid "The specified dotted name is not valid."
-msgstr "Le nom web spécifié n'est pas valide."
+msgstr ""
#: src/zope/schema/interfaces.py:59
+#, fuzzy
msgid "The field is not bound."
-msgstr "Le champ n'est pas lié."
+msgstr "Ce champ est requis"
#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:38
msgid "Foo"
-msgstr "Vide"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:39
+#, fuzzy
msgid "Foo description"
-msgstr "Description vide"
+msgstr "Souscrire"
#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:44
msgid "Bar"
-msgstr "Barre"
+msgstr ""
#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:45
+#, fuzzy
msgid "Bar description"
-msgstr "Description de barre"
+msgstr "Souscrire"
+#, fuzzy
#~ msgid "Translation Domain Control"
-#~ msgstr "Contrôleur De Domaine De Traduction"
+#~ msgstr "Controleur du serveur Zope Stub"
+#, fuzzy
#~ msgid "ZGlobal Transaction Service Controller"
-#~ msgstr "Transaction ZGlobal Contrôleur De Service"
+#~ msgstr "Controleur du serveur Zope Stub"
#~ msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le catalogue est actuellement <strong>enregistré</strong> par l'objet "
-#~ "Concentrateur."
+#~ msgstr "Le catalogue est actuellement <strong>inscrit</strong> au hub objet"
#~ msgid "(and reindex all objects, if checked)"
-#~ msgstr "(si sélectionné, réindexer tous les objets)"
+#~ msgstr "(si sélectionné, réindexe tous les objets)"
#~ msgid "Advanced Catalog Thingies"
-#~ msgstr "Paramètres Avancés De Catalogue"
+#~ msgstr "Paramètres avancés du catalogue"
+#, fuzzy
#~ msgid "Site Catalog"
-#~ msgstr "Catalogue De Site"
+#~ msgstr "Catalogue"
#~ msgid "Indexes"
#~ msgstr "Index"
#~ msgid "Add Index"
-#~ msgstr "Ajouter un Index"
+#~ msgstr "Ajouter un index"
-#~ msgid "A full text index"
-#~ msgstr "Un index de type texte intégral"
-
-#~ msgid "Text Index"
-#~ msgstr "Un Index De Type Text"
-
-#~ msgid "An index of a specific field"
-#~ msgstr "L'index d'un champ particulier"
-
-#~ msgid "Field Index"
-#~ msgstr "Index De Type Champ"
-
-#~ msgid "A keyword index of a specific field"
-#~ msgstr "Un Index De Type Mots-Clés d'un champ particulier"
-
#~ msgid "Keyword Index"
-#~ msgstr "Index De Type Mots-Clés"
+#~ msgstr "Index à mots-clés"
#~ msgid "Catalog"
#~ msgstr "Catalogue"
-#~ msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un Catalogue permet d'indexer et de faire des recherche sur des objets"
-
#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
+#~ msgstr "Avancé"
-#~ msgid "Event Service"
-#~ msgstr "Service D'Evénement"
-
-#~ msgid "An event service. One of these in the root is usually enough"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un Service D'Evénement. Un seul de ceux-ci est généralement nécessaire "
-#~ "dans la racine"
-
-#~ msgid "This is an event service."
-#~ msgstr "Ceci est un Service D'Evénement."
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Missing"
-#~ msgstr "Manquant"
+#~ msgstr "Misses"
-#~ msgid ""
-#~ "An object hub, for cataloging, unique object ids, and "
-#~ "more: use sparingly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un objet Concentrateur, pour cataloguer, des identifiants uniques "
-#~ "d'objet, et autres: à utiliser avec précaution"
-
-#~ msgid "HubIds Service"
-#~ msgstr "Service D'Identificateurs De Concentrateur"
-
-#~ msgid "Registration subscriber"
-#~ msgstr "Enregistrement d'abonné"
-
-#~ msgid "An event subscriber that registers content with the objecthub"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un enregistrement d'événement qui stocke le contenu d'un objet "
-#~ "Concentrateur"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Contrôleur"
-
-#~ msgid "This is an object hub. There are ${num_objects} objects registered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ceci est un objet Concentrateur. Il y a ${num_objects} objets enregistrés."
-
-#~ msgid "View Object Registrations"
-#~ msgstr "Vue Des Enregistrements D'Objet"
-
-#~ msgid "Hide Object Registrations"
-#~ msgstr "Ne pas afficher les Enregistrements D'Objet"
-
-#~ msgid "Object ID"
-#~ msgstr "Identificateur D'Objet"
-
-#~ msgid "Unregister Missing Objects"
-#~ msgstr "Ne pas enregistrer Des Objets Manquants"
-
-#~ msgid "${missing_num} object(s) unregistered."
-#~ msgstr "${missing_num} objet(s) manquant(s)."
-
-#~ msgid "Successfully subscribed."
-#~ msgstr "Abonnement validé."
-
-#~ msgid "Successfully unsubscribed."
-#~ msgstr "Désabonnement validé."
-
-#~ msgid "Registration done."
-#~ msgstr "Enregistrement effectué."
-
#~ msgid "subscribe-button"
#~ msgstr "Souscrire"
-
-#~ msgid "Register Existing Objects"
-#~ msgstr "Enregistrer Des Objets Existants."
-
-#~ msgid "NEXT BATCH -->"
-#~ msgstr "GROUPE SUIVANT -->"
-
-#~ msgid "FieldIndex"
-#~ msgstr "Index De Type Champ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page lets you control a field index, which is used to provide a "
-#~ "single field searching facility. The search box here is only for "
-#~ "debugging. Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself "
-#~ "whenever objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" "
-#~ "index will retain the indexing information but not update itself further."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page vous permet de contrôler un Index de Champ, qui est utilisé "
-#~ "pour effectuer des recherches sur un Champ simple. La boîte de recherche "
-#~ "n'est ici utilisée que pour le débogage. Statut d'enregistrement: Un "
-#~ "\"subscribed\" index will update itself whenever objects are added, "
-#~ "deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will retain the indexing "
-#~ "information but not update itself further."
-
-#~ msgid "FieldIndex Control Page"
-#~ msgstr "Page De Contrôle D'Index De Type Champ"
-
-#~ msgid "Adapting objects to: ${iface_name}"
-#~ msgstr "Adapter des objets à : ${iface_name}"
-
-#~ msgid "Indexing on attribute: ${field_name}"
-#~ msgstr "Indexation sur l'attribut : ${field_name}"
-
-#~ msgid "Documents: ${doc_count}"
-#~ msgstr "Documents: ${doc_count}"
-
-#~ msgid "No hits. Please try another query."
-#~ msgstr "Aucun résultat. Veuillez essayer une autre requête."
-
-#~ msgid "Hits ${first} - ${last} of ${total}"
-#~ msgstr "Trouvés ${first} - ${last} de ${total}"
-
-#~ msgid "title=${title}; url=${title}"
-#~ msgstr "titre=${title}; url=${title}"
-
-#~ msgid "<-- PREVIOUS BATCH"
-#~ msgstr "<-- GROUPE PRECEDENT"
-
-#~ msgid "TextIndex"
-#~ msgstr "Index De Type Texte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page lets you control a text index, which is used to provide a full-"
-#~ "text searching facility. The search box here is only for debugging. "
-#~ "Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself whenever "
-#~ "objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will "
-#~ "retain the indexing information but not update itself further."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page vous permet de contrôler un Index de Champ, qui est utilisé "
-#~ "afin d'effectuer des recherches dans l'ensemble du texte. La boîte de "
-#~ "recherche n'est utilisée ici que pour le débogage. Statut "
-#~ "d'enregistrement: Un index \"enregistré\" se mettra à jour "
-#~ "automatiquement lorsque des objets seront ajoutés, supprimés ou modifiés; "
-#~ "un index \"non enregistré\" conservera les informations d'indexation sans "
-#~ "se mettre à jour."
-
-#~ msgid "TextIndex Control Page"
-#~ msgstr "Page De Contrôle D'Index De Type Texte"
-
-#~ msgid "Words: ${word_count}"
-#~ msgstr "Mots: ${word_count}"
-
-#~ msgid "title=${title}; url=${url}; score=${score}"
-#~ msgstr "titre=${title}; url=${url}; score=${score}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not in the ++help++ namespace.<br> Add /++help++/ after your host "
-#~ "address in the URL.<br> And use the own help skin like:<br> ../++help++/+"
-#~ "+skin++Onlinehelp/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous ne vous situez pas dans l'espace de nom ++help++.<br> Ajouter /++help"
-#~ "++/ à la suite de l'adresse de l'hôte dans l'URL.<br> Et utilisé le thème "
-#~ "propre à l'aide comme:<br> ../++help++/++skin++Onlinehelp/"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#~ msgid "Blur"
-#~ msgstr "Flou"
-
-#~ msgid "view 800x600"
-#~ msgstr "vue 800x600"
-
-#~ msgid "view 1024x768"
-#~ msgstr "vue 1024x768"
-
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Imprimer"
-
-#~ msgid "Z3 UI Onlinehelp"
-#~ msgstr "IU Z3 Aide En Ligne"
-
-#~ msgid "Subscription control"
-#~ msgstr "Contrôle de la l'abbonnement"
-
-#~ msgid "Subscription state: ON"
-#~ msgstr "Etat de l'abonnement: EN SERVICE"
-
-#~ msgid "unsubscribe-button"
-#~ msgstr "Désabonner"
-
-#~ msgid "Subscription state: OFF"
-#~ msgstr "Etat de l'abonnement: HORS SERVICE"
-
-#~ msgid "Registration \"Service\" Control Page"
-#~ msgstr "Enregistrement \"Service\" Page De Contrôle"
-
-#~ msgid "Templated Page"
-#~ msgstr "Page Formatée"
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -5178,6 +5178,10 @@
msgid "Root Folder"
msgstr "Cartella radice"
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "Templated Page"
+msgstr ""
+
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
msgid "Add a ZPT Page"
msgstr "Aggiungi una ZPT"
@@ -5220,7 +5224,6 @@
msgid "There are ${num_errors} input errors."
msgstr "Ci sono ${num_errors} errori di inserimento."
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
msgid "ZPT Page"
msgstr "Pagina ZPT"
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -4806,6 +4806,10 @@
msgid "Root Folder"
msgstr ""
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "Templated Page"
+msgstr ""
+
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
#, fuzzy
msgid "Add a ZPT Page"
@@ -4841,7 +4845,6 @@
msgid "There are ${num_errors} input errors."
msgstr ""
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
msgid "ZPT Page"
msgstr ""
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -4953,6 +4953,10 @@
msgid "Root Folder"
msgstr "ÐоÑÐ½ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "Templated Page"
+msgstr "Шаблон ÑÑÑаниÑÑ"
+
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
msgid "Add a ZPT Page"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñаблон ÑÑÑаниÑÑ"
@@ -4994,7 +4998,6 @@
msgid "There are ${num_errors} input errors."
msgstr "ÐбнаÑÑжено оÑибок пÑи вводе: ${num_errors}"
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
msgid "ZPT Page"
msgstr "Шаблон ÑÑÑаниÑÑ"
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/zope.pot
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/zope.pot 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/translation_files/zope.pot 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -4740,6 +4740,10 @@
msgid "Root Folder"
msgstr ""
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "Templated Page"
+msgstr ""
+
#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
msgid "Add a ZPT Page"
msgstr ""
@@ -4769,7 +4773,6 @@
msgid "There are ${num_errors} input errors."
msgstr ""
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
msgid "ZPT Page"
msgstr ""
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/traversing/configure.zcml
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/traversing/configure.zcml 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/traversing/configure.zcml 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -97,10 +97,4 @@
factory="zope.app.traversing.namespace.vh"
/>
-<view
- name="debug" type="*"
- provides="zope.app.traversing.interfaces.ITraversable" for="*"
- factory="zope.app.traversing.namespace.debug"
- />
-
</configure>
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/traversing/namespace.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/traversing/namespace.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/traversing/namespace.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -425,52 +425,10 @@
no adapter
Cleanup:
-
+
>>> tearDown()
"""
try:
return component.getAdapter(self.context, IPathAdapter, name=name)
except:
raise NotFoundError(self.context, name)
-
-
-class debug(view):
-
- def traverse(self, name, ignored):
- """Debug traversal adapter
-
- This adapter allows debugging flags to be set in the request.
- See IDebugFlags.
-
- Demonstration:
-
- >>> from zope.publisher.browser import TestRequest
- >>> request = TestRequest()
- >>> ob = object()
- >>> adapter = debug(ob, request)
- >>> request.debug.sourceAnnotations
- False
- >>> adapter.traverse('source', ()) is ob
- True
- >>> request.debug.sourceAnnotations
- True
- >>> adapter.traverse('source,source', ()) is ob
- True
- >>> try:
- ... adapter.traverse('badflag', ())
- ... except ValueError:
- ... print 'unknown debugging flag'
- unknown debugging flag
-
- """
- if __debug__:
- request = self.request
- for flag in name.split(','):
- if flag == 'source':
- request.debug.sourceAnnotations = True
- else:
- raise ValueError("Unknown debug flag: %s" % flag)
- return self.context
- else:
- raise ValueError("Debug flags only allowed in debug mode")
-
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/__init__.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/__init__.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/__init__.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -23,14 +23,12 @@
"""
import random
from zope.app.uniqueid.interfaces import IUniqueIdUtility, IReference
-from zope.app.uniqueid.interfaces import UniqueIdRemovedEvent
from zope.interface import implements
from ZODB.interfaces import IConnection
from BTrees import OIBTree, IOBTree
from zope.app import zapi
from zope.app.location.interfaces import ILocation
from zope.security.proxy import trustedRemoveSecurityProxy
-from zope.event import notify
class UniqueIdUtility:
"""This utility provides a two way mapping between objects and
@@ -134,21 +132,3 @@
if cur is None:
raise ValueError('Can not get connection of %r' % (ob,))
return cur._p_jar
-
-
-def removeUniqueIdSubscriber(event):
- """A subscriber to ObjectRemovedEvent
-
- Removes the unique ids registered for the object in all the unique
- id utilities.
- """
-
- # Notify the catalogs that this object is about to be removed.
- notify(UniqueIdRemovedEvent(event))
-
- for utility in zapi.getAllUtilitiesRegisteredFor(IUniqueIdUtility):
- try:
- utility.unregister(event.object)
- except KeyError:
- pass
-
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/configure.zcml
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/configure.zcml 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/configure.zcml 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -48,11 +48,6 @@
/>
</content>
- <subscriber
- factory=".removeUniqueIdSubscriber"
- for="zope.app.container.interfaces.IObjectRemovedEvent"
- />
-
<!-- Views -->
<include package=".browser" />
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/interfaces.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/interfaces.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/interfaces.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -3,7 +3,7 @@
$Id$
"""
-from zope.interface import Interface, Attribute, implements
+from zope.interface import Interface
class IReference(Interface):
@@ -60,20 +60,3 @@
Allows to query object by id and id by object.
"""
-
-
-class IUniqueIdRemovedEvent(Interface):
- """The event which get published before the unique id is removed
- from the utility so that the catalogs can unindex the object.
- """
- original_event = Attribute(
- """The IObjectRemoveEvent related to this event""")
-
-
-class UniqueIdRemovedEvent:
- """The event which get published before the unique id is removed
- from the utility so that the catalogs can unindex the object.
- """
- implements(IUniqueIdRemovedEvent)
- def __init__(self, event):
- self.original_event = event
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/tests.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/tests.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/uniqueid/tests.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -21,13 +21,9 @@
from persistent import Persistent
from persistent.interfaces import IPersistent
from zope.app.tests import setup, ztapi
-from zope.app import zapi
from zope.interface import implements
from ZODB.interfaces import IConnection
from zope.app.location.interfaces import ILocation
-from zope.app.component.hooks import setSite
-from zope.app.utility import LocalUtilityService
-from zope.app.servicenames import Utilities
class P(Persistent):
@@ -48,7 +44,7 @@
from zope.app.uniqueid import connectionOfPersistent
from zope.app.uniqueid import ReferenceToPersistent
from zope.app.uniqueid.interfaces import IReference
- self.root = setup.placefulSetUp(site=True)
+ root = setup.placefulSetUp(site=True)
ztapi.provideAdapter(ILocation, IConnection, connectionOfPersistent)
ztapi.provideAdapter(IPersistent, IReference, ReferenceToPersistent)
@@ -192,61 +188,12 @@
self.assertRaises(ValueError, connectionOfPersistent, object())
-class TestRemoveSubscriber(ReferenceSetupMixin, unittest.TestCase):
- def setUp(self):
- from zope.app.uniqueid.interfaces import IUniqueIdUtility
- from zope.app.uniqueid import UniqueIdUtility
- from zope.app.folder import Folder, rootFolder
-
- ReferenceSetupMixin.setUp(self)
-
- sm = zapi.getServices(self.root)
- setup.addService(sm, Utilities, LocalUtilityService())
- self.utility = setup.addUtility(sm, '1',
- IUniqueIdUtility, UniqueIdUtility())
-
- self.root['folder1'] = Folder()
- self.root._p_jar = ConnectionStub()
- self.root['folder1']['folder1_1'] = self.folder1_1 = Folder()
- self.root['folder1']['folder1_1']['folder1_1_1'] = Folder()
-
- sm1_1 = setup.createServiceManager(self.folder1_1)
- setup.addService(sm1_1, Utilities, LocalUtilityService())
- self.utility1 = setup.addUtility(sm1_1, '2', IUniqueIdUtility,
- UniqueIdUtility())
-
- def test(self):
- from zope.app.uniqueid import removeUniqueIdSubscriber
- from zope.app.container.contained import ObjectRemovedEvent
- from zope.app.uniqueid.interfaces import IUniqueIdRemovedEvent
- folder = self.root['folder1']['folder1_1']['folder1_1_1']
- id = self.utility.register(folder)
- id1 = self.utility1.register(folder)
- self.assertEquals(self.utility.getObject(id), folder)
- self.assertEquals(self.utility1.getObject(id1), folder)
- setSite(self.folder1_1)
-
- events = []
- ztapi.handle([IUniqueIdRemovedEvent], events.append)
-
- # This should unregister the object in all utilities, not just the
- # nearest one.
- removeUniqueIdSubscriber(ObjectRemovedEvent(folder))
-
- self.assertRaises(KeyError, self.utility.getObject, id)
- self.assertRaises(KeyError, self.utility1.getObject, id1)
-
- self.assertEquals(len(events), 1)
- self.assertEquals(events[0].original_event.object, folder)
-
-
def test_suite():
suite = unittest.TestSuite()
suite.addTest(unittest.makeSuite(TestUniqueIdUtility))
suite.addTest(unittest.makeSuite(TestReferenceToPersistent))
suite.addTest(unittest.makeSuite(TestConnectionOfPersistent))
- suite.addTest(unittest.makeSuite(TestRemoveSubscriber))
return suite
if __name__ == '__main__':
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/workflow/stateful/xmlimportexport.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/workflow/stateful/xmlimportexport.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/workflow/stateful/xmlimportexport.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -159,13 +159,12 @@
template = ViewPageTemplateFile('xmlexport_template.pt')
def __init__(self, context):
- self.context = context
+ self.context = context
def doExport(self):
# Unfortunately, the template expects its parent to have an attribute
# called request.
- from zope.publisher.browser import TestRequest
- self.request = TestRequest()
+ self.request = None
return self.template()
def getDublinCore(self, obj):
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -22,7 +22,7 @@
<browser:addMenuItem
class="zope.app.zptpage.ZPTPage"
- title="ZPT Page"
+ title="Templated Page"
description="A simple, content-based Page Template"
permission="zope.ManageContent"
view="zope.app.zptpage.ZPTPage"
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/zptpage/interfaces.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/zptpage/interfaces.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/app/zptpage/interfaces.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -11,7 +11,7 @@
# FOR A PARTICULAR PURPOSE.
#
##############################################################################
-"""ZPT Page Content Component Interfaces
+"""Templated Page Content Component Interfaces
$Id$
"""
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/component/tests/test_utilityservice.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/component/tests/test_utilityservice.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/component/tests/test_utilityservice.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -143,15 +143,8 @@
uts.remove(dummerUtility)
uts.remove(dummerUtility)
self.assertEqual(uts, [])
+
-
- def test_getAllUtilitiesRegisteredFor_empty(self):
- us = getService(Utilities)
- class IFoo(Interface):
- pass
- self.assertEqual(list(us.getAllUtilitiesRegisteredFor(IFoo)), [])
-
-
def test_suite():
return makeSuite(Test)
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/component/utility.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/component/utility.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/component/utility.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -59,7 +59,7 @@
yield item
def getAllUtilitiesRegisteredFor(self, interface):
- return iter(self._null.get(('s', interface)) or ())
+ return iter(self._null.get(('s', interface), ()))
class GlobalUtilityService(UtilityService, GlobalService):
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/pagetemplate/pagetemplate.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/pagetemplate/pagetemplate.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/pagetemplate/pagetemplate.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -51,7 +51,7 @@
engine. This method is free to use the keyword arguments it
receives.
- pt_render(namespace, source=False, sourceAnnotations=False)
+ pt_render(namespace, source=0)
Responsible the TAL interpreter to perform the rendering. The
namespace argument is a mapping which defines the top-level
namespaces passed to the TALES expression engine.
@@ -99,7 +99,7 @@
def pt_getEngine(self):
return Engine
- def pt_render(self, namespace, source=False, sourceAnnotations=False):
+ def pt_render(self, namespace, source=False):
"""Render this Page Template"""
self._cook_check()
__traceback_supplement__ = (PageTemplateTracebackSupplement,
@@ -110,8 +110,7 @@
output = StringIO(u'')
context = self.pt_getEngineContext(namespace)
TALInterpreter(self._v_program, self._v_macros,
- context, output, tal=not source, strictinsert=0,
- sourceAnnotations=sourceAnnotations)()
+ context, output, tal=not source, strictinsert=0)()
return output.getvalue()
def pt_errors(self, namespace):
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/pagetemplate/readme.txt
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/pagetemplate/readme.txt 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/pagetemplate/readme.txt 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -46,7 +46,7 @@
engine. This method is free to use the keyword arguments it
receives.
- pt_render(namespace, source=False, sourceAnnotations=False)
+ pt_render(namespace, source=0)
Responsible the TAL interpreter to perform the rendering. The
namespace argument is a mapping which defines the top-level
namespaces passed to the TALES expression engine.
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/base.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/base.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/base.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -27,7 +27,7 @@
from zope.publisher.interfaces import IPublication
from zope.publisher.interfaces import NotFound, DebugError, Unauthorized
-from zope.publisher.interfaces import IRequest, IResponse, IDebugFlags
+from zope.publisher.interfaces import IRequest, IResponse
from zope.publisher.publish import mapply
_marker = object()
@@ -152,15 +152,6 @@
class RequestEnvironment(RequestDataMapper):
_mapname = '_environ'
-
-class DebugFlags(object):
- """Debugging flags."""
-
- implements(IDebugFlags)
-
- sourceAnnotations = False
-
-
class BaseRequest(object):
"""Represents a publishing request.
@@ -190,7 +181,6 @@
'_presentation_skin', # View skin
'_principal', # request principal, set by publication
'interaction', # interaction, set by interaction
- 'debug', # debug flags
)
environment = RequestDataProperty(RequestEnvironment)
@@ -212,7 +202,6 @@
self._body_instream = body_instream
self._held = ()
self._principal = None
- self.debug = DebugFlags()
self.interaction = None
def setPrincipal(self, principal):
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/browser.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/browser.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/browser.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -653,9 +653,6 @@
if self._charset is not None:
c += ';charset=' + self._charset
self.setHeader('content-type', c)
- self.setHeader('x-content-type-warning', 'guessed from content')
- # XXX emit a warning once all page templates are changed to
- # specify their content type explicitly.
body = self.__insertBase(body)
self._body = body
@@ -664,17 +661,9 @@
self.setStatus(200)
def __isHTML(self, str):
- """Try to determine whether str is HTML or not."""
- s = str.lstrip().lower()
- if s.startswith('<!doctype html'):
- return True
- if s.startswith('<html') and (s[5:6] in ' >'):
- return True
- if s.startswith('<!--'):
- idx = s.find('<html')
- return idx > 0 and (s[idx+5:idx+6] in ' >')
- else:
- return False
+ s = str.strip().lower()
+ return ((s.startswith('<html') and (s[5:6] in ' >'))
+ or s.startswith('<!doctype html'))
def __wrapInHTML(self, title, content):
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/interfaces/__init__.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/interfaces/__init__.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/interfaces/__init__.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -386,12 +386,6 @@
"""
-class IDebugFlags(Interface):
- """Features that support debugging."""
-
- sourceAnnotations = Attribute("""Enable ZPT source annotations""")
-
-
class IApplicationRequest(IEnumerableMapping):
"""Features that support application logic
"""
@@ -404,8 +398,6 @@
bodyFile = Attribute("""The body of the request as a file""")
- debug = Attribute("""Debug flags (see IDebugFlags).""")
-
def __getitem__(key):
"""Return request data
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/tests/test_browserrequest.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/tests/test_browserrequest.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/publisher/tests/test_browserrequest.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -127,7 +127,6 @@
"Status: 200 Ok\r\n"
"Content-Length: 7\r\n"
"Content-Type: text/plain;charset=utf-8\r\n"
- "X-Content-Type-Warning: guessed from content\r\n"
"X-Powered-By: Zope (www.zope.org), Python (www.python.org)\r\n"
"\r\n"
"u'5', 6")
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/talinterpreter.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/talinterpreter.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/talinterpreter.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -102,8 +102,9 @@
1. setPosition bytecode follows setSourceFile, and we need position
information to output the line number.
- 2. Comments are not allowed in XML documents before the <?xml?>
- declaration.
+ 2. Mozilla does not cope with HTML comments that occur before
+ <!DOCTYPE> (XXX file a bug into bugzilla.mozilla.org as comments
+ are legal there according to HTML4 spec).
For performance reasons (XXX premature optimization?) instead of checking
the value of _pending_source_annotation on every write to the output
@@ -256,13 +257,17 @@
self._stream_write = self.stream.write
def _annotated_stream_write(self, s):
- idx = s.find('<?xml')
+ idx = s.find('<!DOCTYPE')
+ if idx == -1:
+ idx = s.find('<?xml')
if idx >= 0 or s.isspace():
- # Do not preprend comments in front of the <?xml?> declaration.
- end_of_doctype = s.find('?>', idx)
+ # Do *not* preprend comments in front of the <!DOCTYPE> or
+ # <?xml?> declaration! Although that is completely legal according
+ # to w3c.org, Mozilla chokes on such pages.
+ end_of_doctype = s.find('>', idx)
if end_of_doctype > idx:
- self.stream.write(s[:end_of_doctype+2])
- s = s[end_of_doctype+2:]
+ self.stream.write(s[:end_of_doctype+1])
+ s = s[end_of_doctype+1:]
# continue
else:
self.stream.write(s)
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/talparser.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/talparser.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/talparser.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -62,8 +62,7 @@
name, attrlist, taldict, metaldict, i18ndict \
= self.process_ns(name, attrlist)
attrlist = self.xmlnsattrs() + attrlist
- self.gen.emitStartElement(name, attrlist, taldict, metaldict, i18ndict,
- self.getpos())
+ self.gen.emitStartElement(name, attrlist, taldict, metaldict, i18ndict)
def process_ns(self, name, attrlist):
taldict = {}
@@ -123,7 +122,7 @@
def EndElementHandler(self, name):
name = self.fixname(name)[0]
- self.gen.emitEndElement(name, position=self.getpos())
+ self.gen.emitEndElement(name)
def DefaultHandler(self, text):
self.gen.emitRawText(text)
Deleted: Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/input/test_sa3.xml
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/input/test_sa3.xml 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/input/test_sa3.xml 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -1,16 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<html>
-<body xmlns:metal="http://xml.zope.org/namespaces/metal">
- <div metal:define-macro="macro1">This is macro1 on sa3 line 4.
- <span metal:define-slot="slot1">This is slot1 on sa3 line 5.</span>
- This is the end of macro1 on sa3 line 6.
- </div>
- <p>Some text on sa3 line 8.</p>
- <p metal:use-macro="macro1">
- This text on sa3 line 10 will disappear.
- <b metal:fill-slot="slot1">Text from sa3 line 11 is filled into slot1.</b>
- This text on sa3 line 12 will disappear.
- </p>
- <p>This is some text on sa3 line 14.</p>
-</body>
-</html>
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/output/test_sa2.html
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/output/test_sa2.html 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/output/test_sa2.html 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -1,10 +1,10 @@
-<!--
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "DTD/xhtml1-transitional.dtd"><!--
==============================================================================
tests/input/test_sa2.html
==============================================================================
---><!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
- "DTD/xhtml1-transitional.dtd">
+-->
<html>
<title>Simple test of source annotations</title>
<body>
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/output/test_sa2.xml
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/output/test_sa2.xml 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/output/test_sa2.xml 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -1,11 +1,11 @@
-<?xml version="1.0" ?><!--
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
+ "DTD/xhtml1-transitional.dtd"><!--
==============================================================================
tests/input/test_sa2.xml
==============================================================================
-->
-<!DOCTYPE html
- PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
- "DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html>
<title>Simple test of source annotations</title>
<body>
Deleted: Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/output/test_sa3.xml
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/output/test_sa3.xml 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/output/test_sa3.xml 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -1,43 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?><!--
-==============================================================================
-tests/input/test_sa3.xml
-==============================================================================
--->
-<html>
-<body>
- <!--
-==============================================================================
-tests/input/test_sa3.xml (line 4)
-==============================================================================
---><div>This is macro1 on sa3 line 4.
- <span>This is slot1 on sa3 line 5.</span><!--
-==============================================================================
-tests/input/test_sa3.xml (line 5)
-==============================================================================
--->
- This is the end of macro1 on sa3 line 6.
- </div>
- <p>Some text on sa3 line 8.</p>
- <!--
-==============================================================================
-tests/input/test_sa3.xml (line 4)
-==============================================================================
---><div>This is macro1 on sa3 line 4.
- <!--
-==============================================================================
-tests/input/test_sa3.xml (line 11)
-==============================================================================
---><b>Text from sa3 line 11 is filled into slot1.</b><!--
-==============================================================================
-tests/input/test_sa3.xml (line 5)
-==============================================================================
--->
- This is the end of macro1 on sa3 line 6.
- </div><!--
-==============================================================================
-tests/input/test_sa3.xml (line 13)
-==============================================================================
--->
- <p>This is some text on sa3 line 14.</p>
-</body>
-</html>
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/test_talinterpreter.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/test_talinterpreter.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/tests/test_talinterpreter.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -410,11 +410,15 @@
test_cases = [
'@some text',
'\n',
- '<?xml ...?>@some text',
- ' <?xml ...?>@some text',
- '\n<?xml ...?>@some text',
+ '<!DOCTYPE ...>@some text',
+ ' <!DOCTYPE ...>@some text',
+ '\n<!DOCTYPE ...>@some text',
+ '<!DOCTYPE ...',
+ '<?xml ...>@some text',
+ ' <?xml ...>@some text',
+ '\n<?xml ...>@some text',
'<?xml ...',
- '<?xml ...?>@\n<!DOCTYPE ...>some text',
+ '<?xml ...?>\n<!DOCTYPE ...>@some text',
]
for output in test_cases:
input = output.replace('@', '')
Modified: Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/xmlparser.py
===================================================================
--- Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/xmlparser.py 2004-06-12 07:58:27 UTC (rev 25371)
+++ Zope3/branches/jim-index/src/zope/tal/xmlparser.py 2004-06-12 08:13:38 UTC (rev 25372)
@@ -84,16 +84,3 @@
def parseFragment(self, s, end=0):
self.parser.Parse(s, end)
-
- def getpos(self):
- # Apparently ErrorLineNumber and ErrorLineNumber contain the current
- # position even when there was no error. This contradicts the official
- # documentation[1], but expat.h[2] contains the following definition:
- #
- # /* For backwards compatibility with previous versions. */
- # #define XML_GetErrorLineNumber XML_GetCurrentLineNumber
- #
- # [1] http://python.org/doc/current/lib/xmlparser-objects.html
- # [2] http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/expat/expat/lib/expat.h
- return (self.parser.ErrorLineNumber, self.parser.ErrorColumnNumber)
-
More information about the Zope3-Checkins
mailing list