[Zope3-checkins] CVS: Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES - zope.mo:1.18 zope.po:1.22

Philipp von Weitershausen philikon at philikon.de
Sun Mar 21 12:41:02 EST 2004


Update of /cvs-repository/Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES
In directory cvs.zope.org:/tmp/cvs-serv24043/de/LC_MESSAGES

Modified Files:
	zope.mo zope.po 
Log Message:
Updated German translation.


=== Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.mo 1.17 => 1.18 ===
  <Binary-ish file>

=== Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po 1.21 => 1.22 === (7150/7550 lines abridged)
--- Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po:1.21	Fri Feb 27 06:50:47 2004
+++ Zope3/src/zope/app/translation_files/de/LC_MESSAGES/zope.po	Sun Mar 21 12:41:00 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zope\n"
-"POT-Creation-Date: Fri Feb 27 12:53:35 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Sun Mar 21 18:41:07 2004\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-12 15:35-0400\n"
 "Last-Translator: Stephan Richter <stephan.richter at tufts.edu>\n"
 "Language-Team: German <zope3-dev at zope.org>\n"
@@ -16,835 +16,1506 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
 
-#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
-msgid "Broken object"
-msgstr "Kaputtes Objekt"
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:14
+msgid "Change adapter"
+msgstr "Adapter ändern"
 
-#: src/zope/app/browser/absoluteurl.py:25
-msgid ""
-"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
-"bug in setting up location information."
-msgstr ""
-"Es gibt nicht genug Kontext um die URL-Informationen abzurufen. Dies ist "
-"wahrscheinlich auf einen Fehler in der Installation von "
-"Lokalisierungsinformationen zurückzuführen."
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:22
+msgid "Register an adapter"
+msgstr "Adapter registrieren"
+
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:22
+msgid "Adapter Registration"
+msgstr "Adapterregistrierung"
+
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:7
+msgid "Allows the registration of Adapters in this site"
+msgstr "Erlaubt die Registrierung von Adaptern in dieser Webseite"
+
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:7
+msgid "Adapter Service"
+msgstr "Adapterdienst"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/configure.zcml:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:10
 msgid "Server Control"
 msgstr "Serverkontrolle"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/configure.zcml:16
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:15
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Laufzeit-Informationen"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:24
 msgid "ZODB Control"
 msgstr "ZODB-Kontrolle"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/configure.zcml:33
-msgid "Global Translation Service Control"
-msgstr "Globale Ãœbersetzungsdienst-Kontrolle"
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:32
+msgid "Translation Domain Control"
+msgstr "Übersetzungsdomänenkontrolle"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/configure.zcml:42
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
 msgid "Manage Process"
 msgstr "Prozess verwalten"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:15
-#: src/zope/app/browser/services/translation/synchronize.pt:108
-#: src/zope/app/browser/services/translation/translate.pt:113
-msgid "Domain"
-msgstr "Domäne"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:16
-#: src/zope/app/browser/services/translation/synchronize.pt:109
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:54
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:55
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:17
-msgid "Files"
-msgstr "Dateien"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:28
-msgid "reload-button"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:3
-msgid "ZGlobal Transaction Service Controller"
-msgstr "Globale Ãœbersetzungsdienst-Kontrolle"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.py:53
-msgid "message catalog successfully reloaded."
-msgstr "Nachrichtenkatalog erfolgreich neu geladen."
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:10
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:10
 msgid "Zope version"
 msgstr "Zope Version"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:14
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:14
 msgid "Python version"
 msgstr "Python Version"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:18
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:18
 msgid "System platform"
 msgstr "Systemplattform"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:22
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandozeile"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:26
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:26
 msgid "Process id"
 msgstr "Prozessnummer"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:3
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:3
 msgid "Zope Runtime Information"
 msgstr "Zope Laufzeitinformationen"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:30
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:30
 msgid "Uptime"
 msgstr "Laufzeit"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:34
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:34
 msgid "Python path"
 msgstr "Python Pfad"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.py:52
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:51
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 msgstr "${days} Tag(e) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/server-control.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:11
 msgid "Shutdown server"
 msgstr "Server herunterfahren"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/server-control.pt:3
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:3
 msgid "Zope Stub Server Controller"
 msgstr "Zope Stub Server Controller"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/server-control.pt:9
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:9
 msgid "Restart server"
 msgstr "Server neustarten"
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/servercontrol.py:36
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:36
 msgid "You restarted the server."
 msgstr "Sie haben den Server neugestartet."
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/servercontrol.py:39
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:39
 msgid "You shut down the server."
 msgstr "Sie haben den Server heruntergefahren."
 
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/zodbcontrol.pt:19
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:15
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:54
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:55
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:17
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:29
+msgid "reload-button"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:3
+msgid "ZGlobal Transaction Service Controller"
+msgstr "Globale Ãœbersetzungsdienst-Kontrolle"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:37
+msgid "Message Catalog successfully reloaded."
+msgstr "Nachrichtenkatalog erfolgreich neu geladen."
+

[-=- -=- -=- 7150 lines omitted -=- -=- -=-]

-
-#~ msgid "Grant roles to principals"
-#~ msgstr "Prinzipal Erlaubnisse gewähren"
-
-#~ msgid "Helpful message."
-#~ msgstr "Hiflreiche Nachricht"
-
-#~ msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
-#~ msgstr "Der Berechtigung zugewiesene Rollen ${perm_title} (id: ${perm_id})"
-
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Rolle"
-
-#~ msgid "Setting"
-#~ msgstr "Einstellung"
-
-#~ msgid "Permissions assigned to the role ${role_title} (id: ${role_id})"
-#~ msgstr "Der Rolle zugewiesene Berechtigungen ${perm_title} (id: ${perm_id})"
-
-#~ msgid "Helpful message explaining about how to set specific roles"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hilfreiche Nachricht die erklärt wie man spezifische Rollen setzen kann."
-
-#~ msgid "Permission Settings"
-#~ msgstr "Berechtigungseinstellungen"
-
-#~ msgid "Allowed Permissions"
-#~ msgstr "Zugelassene Berechtigungen"
-
-#~ msgid "Denied Permissions"
-#~ msgstr "Verweigerte Berechtigungen"
-
-#~ msgid "Remove selected permission settings"
-#~ msgstr "Ausgewählte Berechtigungseinstellungen entfernen"
-
-#~ msgid "Permission settings for ${principal_title}"
-#~ msgstr "Berechtigungseinstellungen für ${principal_title}"
-
-#~ msgid "Add permission settings"
-#~ msgstr "Berechtigungseinstellungen hinzufügen"
-
-#~ msgid "grant-button"
-#~ msgstr "Gewähren"
-
-#~ msgid "Apply filter"
-#~ msgstr "Filter anwenden"
-
-#~ msgid "Principal(s)"
-#~ msgstr "Prinzipal(e)"
-
-#~ msgid "Role(s)"
-#~ msgstr "Rolle(n)"
-
-#~ msgid "apply-button"
-#~ msgstr "Anwenden"
-
-#~ msgid "Settings changed at ${date_time}"
-#~ msgstr "Daten am ${date_time} geändert"
-
-#~ msgid "permission-acquire"
-#~ msgstr "Erwerben"
-
-#~ msgid "permission-allow"
-#~ msgstr "Erlauben"
-
-#~ msgid "permission-deny"
-#~ msgstr "Verweigern"
-
-#~ msgid "Adapter Service"
-#~ msgstr "Adapterdienst"
-
 #~ msgid "Enter the information about the role."
 #~ msgstr "Geben Sie Informationen über die Rolle ein."
 
@@ -4270,35 +4641,6 @@
 #~ msgid "Cookie Session Service"
 #~ msgstr "Cookie-Sitzungsdienst"
 
-#~ msgid "Stores Annotations for Principals"
-#~ msgstr "Speichert Anmerkungen für Prinzipal"
-
-#~ msgid "Principal Annotation Service"
-#~ msgstr "Prinzipal-Anmerkungsdienst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An object hub, for cataloging, unique object ids, and                    "
-#~ "more: use sparingly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Objekt-Hub, zum katalogisieren, eindeutige Objekt-Idsm und mehr: "
-#~ "sparsam nutzen"
-
-#~ msgid "HubIds Service"
-#~ msgstr "Hub-Ids-Dienst"
-
-#~ msgid "Error Logging Service"
-#~ msgstr "Fehlermeldedienst"
-
-#~ msgid "Error Reporting Service for Logging Errors"
-#~ msgstr "Fehlermeldedienst für Logging Fehler"
-
-#~ msgid "Event Service"
-#~ msgstr "Ereignisdienst"
-
-#~ msgid "An event service. One of these in the root is usually enough"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Ereignisdienst. Normalerweise ist einer im Wurzelelement ausreichend"
-
 #~ msgid "Role Service"
 #~ msgstr "Rollendienst"
 
@@ -4326,55 +4668,24 @@
 #~ msgid "Local Interface Service"
 #~ msgstr "Lokaler Interfacedienst"
 
-#~ msgid "Page Folder"
-#~ msgstr "Seiten Ordner"
-
 #~ msgid "Add Source"
 #~ msgstr "Quellcode hinzufügen"
 
 #~ msgid "Menu for adding new PrincipalSource."
 #~ msgstr "Menü zum Hinzufügen neuer Prinzipalquellen."
 
-#~ msgid "BTree Principal Source"
-#~ msgstr "BTree Prinzipalquelle"
-
 #~ msgid "Add Principal"
 #~ msgstr "Prinzipal hinzufügen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A Pluggable Authentication Service                      Uses plug-in "
-#~ "principal sources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein einfügbarer Legitimationsdienst                  Benützt einfügbare "
-#~ "Prinzipalquellen."
-
-#~ msgid "Authentication Service"
-#~ msgstr "Legitimationsdienst"
-
-#~ msgid "Presentation Service"
-#~ msgstr "Präsentationsdienst"
-
 #~ msgid "Add a service to this service manager"
 #~ msgstr "Einen Dienst zu diesem Dienstverwalter hinzufügen"
 
-#~ msgid "A Persistent Translation Service for TTW development"
-#~ msgstr "Ein persistenter Übersetzungsdienst für die TTW Entwicklung"
-
-#~ msgid "Translation Service"
-#~ msgstr "Ãœbersetzungsdienst"
-
 #~ msgid "Utility Service"
 #~ msgstr "Werkzeugdienst"
 
 #~ msgid "Add a utility to this utility service"
 #~ msgstr "Ein Werkzeug zu diesem Werkzeugdienst hinzufügen"
 
-#~ msgid "A workflow service"
-#~ msgstr "Ein Arbeitsablaufdienst"
-
-#~ msgid "Workflow Service"
-#~ msgstr "Arbeitsablaufdienst"
-
 #~ msgid "Dynamic SQL Script"
 #~ msgstr "Dynamisches SQL-Skript"
 
@@ -4566,9 +4877,6 @@
 #~ "Kann nicht aktive Cache löschen:: ${cache_names}; bitte benutzen Sie "
 #~ "Deaktiveren zum Deaktivieren der Caches."
 
-#~ msgid "New Cache Registration"
-#~ msgstr "Neue Cache-Registrierung"
-
 #~ msgid "(inactive)"
 #~ msgstr "(inaktiv)"
 
@@ -4630,9 +4938,6 @@
 #~ msgid "Registrations for service x"
 #~ msgstr "Registrierungen für Dienst x"
 
-#~ msgid "Persistent Schema Utility"
-#~ msgstr "Persistentes Schemawerkzeug"
-
 #~ msgid "User: ${user} (${login})"
 #~ msgstr "Nutzer: ${user} (${login})"
 
@@ -4641,13 +4946,4 @@
 
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Zurücksetzen"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Einfacher Text"
-
-#~ msgid "Structured Text (STX)"
-#~ msgstr "Strukturierter Text (STX)"
-
-#~ msgid "reStructured Text (reST)"
-#~ msgstr "Re-Strukturierter Text (reST)"
 




More information about the Zope3-Checkins mailing list