[Zope3-checkins]
SVN: Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.
Bugtracker: Russian translation updated
Dmitry Vasiliev
dima at hlabs.spb.ru
Mon Apr 25 03:40:29 EDT 2005
Log message for revision 30150:
Bugtracker: Russian translation updated
Changed:
U Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.mo
U Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.po
-=-
Modified: Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.po 2005-04-25 07:39:31 UTC (rev 30149)
+++ Zope3/trunk/src/bugtracker/locales/ru/LC_MESSAGES/bugtracker.po 2005-04-25 07:40:23 UTC (rev 30150)
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of bugtracker.po to Russian
-##############################################################################
+# #############################################################################
#
# Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors.
# All Rights Reserved.
@@ -11,12 +11,12 @@
# WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS
# FOR A PARTICULAR PURPOSE.
#
-##############################################################################
+# #############################################################################
# Dmitry Vasiliev <dima at hlabs.spb.ru>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Development/Revision: 27349\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Aug 30 17:09:39 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Apr 20 18:16:40 2005\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry Vasiliev <dima at hlabs.spb.ru>\n"
"Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
@@ -26,118 +26,136 @@
"Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:24 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:19
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr "Ðайдено ${num_errors} оÑибок ввода."
+
+# Default: "Import"
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:77 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:71
+msgid "submit-button"
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ"
+
#: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:10
msgid "Bug #${bug_id} - ${bug_title}"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаг #${bug_id} - ${bug_title}"
#: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:18
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:42
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:43 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:35
msgid "Status:"
msgstr "СÑаÑÑÑ:"
#: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:24
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:39
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:40 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:32
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:37
msgid "Posted by ${submitter} on ${created_date} - ${num_comments} comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ðобавлено ${submitter}, ${created_date}, коменÑаÑиев: ${num_comments}"
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:17
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:33
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:18
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:34
msgid "From ${user} at ${date}"
-msgstr "ÐÑ ${user} на ${date}"
+msgstr "ÐÑ ${user}, ${date}"
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:33
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:34
#: src/bugtracker/browser/bug_listing_normal.pt:21
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:48
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:49 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:41
msgid "Priority:"
msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑ:"
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:38
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:51
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:39
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:52 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:44
msgid "Release Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Релиз:"
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:43
-#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:57
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:44
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:58 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:50
msgid "Owners:"
msgstr "ÐладелÑÑÑ:"
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:63
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:54
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:64
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ÐоÑледнее изменение:"
+
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:64
msgid "Direct Dependencies"
msgstr "ÐÑÑмÑе завиÑимоÑÑи"
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:77
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:78
msgid "Attachments"
msgstr "ÐÑиÑоединеннÑе ÑайлÑ"
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:86
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:87
msgid "Add File"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ñайл"
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:88
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:89
msgid "Add Image"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:92
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:93
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:142
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:98
+msgid "Entry #${bug_id} by ${creator} on ${modified_datetime}"
+msgstr "ÐапиÑÑ #${bug_id} Ñоздана ${creator}, ${modified_datetime}"
+
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:144
msgid "Add Dependent Bug"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимÑй баг"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:173
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:175
msgid "Change Bug"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð³"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:173
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:260
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:175
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:262
msgid "Edit"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:236
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:103
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:238
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:104
msgid "Add Comment"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:252
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:254
msgid "Bug Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоменÑаÑий бага"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:252
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:254
msgid "A Comment"
msgstr "ÐомменÑаÑий"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:260
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:262
msgid "Change Comment"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:29
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:31
msgid "Add Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÐµÐºÐµÑ Ð±Ð°Ð³Ð¾Ð²"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:58
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:203
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:60
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:205
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑкое опиÑание"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:64
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:66
msgid "Bug Tracker - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑкое опиÑание ÑÑекеÑа"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:77
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:79
msgid "Settings"
msgstr "УÑÑановки"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:84
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:216
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:86
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:218
msgid "Subscriptions"
msgstr "ÐодпиÑки"
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:96
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:98
msgid "XML Export/Import"
msgstr "ÐагÑÑзка/СоÑ
Ñанение XML"
@@ -147,49 +165,46 @@
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:112
msgid "Closed/Deferred Bugs:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑÑÑе/оÑложеннÑе баги:"
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:120
msgid "New (unseen) Bugs:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑе (не пÑоÑмоÑÑеннÑе) баги:"
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:128
msgid "Opened/Assigned Bugs:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑе/назнаÑеннÑе баги:"
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:137
msgid "Dependency Tree"
msgstr "ÐеÑево завиÑимоÑÑей"
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:25
-msgid "Dependencies - Bugs that have to be completed before this bug can be closed."
+msgid ""
+"Dependencies - Bugs that have to be completed before this bug can be closed."
msgstr ""
+"ÐавиÑимоÑÑи - баги коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑазобÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑед Ñем как даннÑй баг "
+"Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑ."
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:27
-msgid "Dependents - This bug has to be completed in before the Dependents can be closed."
+msgid ""
+"Dependents - This bug has to be completed in before the Dependents can be "
+"closed."
msgstr ""
+"ÐавиÑимÑе - ÑÑÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð³ должен бÑÑÑ ÑазобÑан пеÑед Ñем как завиÑимÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"закÑÑÑÑ."
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:40
msgid "Available Bugs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе баги"
-#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:91
-# Default: "Collapse"
-msgid "collapse-button"
-msgstr "СвеÑнÑÑÑ"
-
-#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:95
-# Default: "Expand"
-msgid "expand-button"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑ"
-
#: src/bugtracker/browser/exportimport.pt:14
msgid "Export XML"
-msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ XML"
+msgstr "СоÑ
Ñанение XML"
#: src/bugtracker/browser/exportimport.pt:16
msgid "Simply click <a href=\"./tracker.xml\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "СкаÑаÑÑ <a href=\"./tracker.xml\">здеÑÑ</a>."
#: src/bugtracker/browser/exportimport.pt:18
msgid "Import XML"
@@ -199,22 +214,22 @@
msgid "XML File"
msgstr "XML Ñайл"
+# Default: "Import"
#: src/bugtracker/browser/exportimport.pt:29
-# Default: "Import"
msgid "import-button"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ"
#: src/bugtracker/browser/legend.pt:13
msgid "Critial"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑиÑеÑкий"
#: src/bugtracker/browser/legend.pt:2
msgid "Status Markup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмеÑка ÑÑаÑÑÑа"
#: src/bugtracker/browser/legend.pt:9
msgid "Priority Markup"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмеÑка пÑиоÑиÑеÑа"
#: src/bugtracker/browser/mail.py:31
msgid "Subscribers successfully added: $emails"
@@ -224,272 +239,350 @@
msgid "Subscribers successfully deleted: $emails"
msgstr "ÐодпиÑÑики ÑÑпеÑно ÑдаленÑ: $emails"
-#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:168
-msgid "You are logged in as ${user_title}."
-msgstr ""
+#: src/bugtracker/browser/skin/dialog_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 Bug Tracker"
+msgstr "ТÑÐµÐºÐµÑ Ð±Ð°Ð³Ð¾Ð²"
-#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:231
+#: src/bugtracker/browser/skin/dialog_macros.pt:103
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:230
msgid "Powered by Zope 3. Written by Stephan Richter in 2003."
msgstr ""
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:155
+msgid "Logout"
+msgstr "ÐÑйÑи"
+
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:160
+msgid "Login"
+msgstr "ÐойÑи"
+
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:167
+msgid "You are logged in as ${user_title}."
+msgstr "ÐÑ Ð·Ð°ÑегиÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² ÑиÑÑеме как ${user_title}."
+
+#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:204
+msgid "Tip"
+msgstr "Ðамек"
+
#: src/bugtracker/browser/skin/template.pt:92
msgid " Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr " ТÑÐµÐºÐµÑ Ð±Ð°Ð³Ð¾Ð²"
#: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:12
msgid "Current Subscriptions"
msgstr "ТекÑÑие подпиÑки"
+# Default: "Remove"
#: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:20
-# Default: "Remove"
msgid "remove-button"
msgstr "УдалиÑÑ"
#: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:27
msgid "Enter new Users (separate by 'Return')"
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе новÑÑ
полÑзоваÑелей (ÑазделÑÑ Ð¿ÐµÑеводом ÑÑÑоки)"
+# Default: "Refresh"
#: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:37
-# Default: "Refresh"
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:75 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:69
msgid "refresh-button"
msgstr "ÐбновиÑÑ"
+# Default: "Add"
#: src/bugtracker/browser/subscriptions.pt:39
-# Default: "Add"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:39
msgid "add-button"
msgstr "ÐобавиÑÑ"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:50
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:3
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:187 src/bugtracker/interfaces.py:78
+msgid "Status"
+msgstr "СÑаÑÑÑ"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:188 src/bugtracker/interfaces.py:92
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:190 src/bugtracker/interfaces.py:85
+msgid "Priority"
+msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑ"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:191 src/bugtracker/interfaces.py:106
+msgid "Owners"
+msgstr "ÐладелÑÑÑ"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:50 src/bugtracker/browser/legend.pt:3
msgid "New"
msgstr "ÐовÑй"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:51
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:4
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:51 src/bugtracker/browser/legend.pt:4
msgid "Open"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑй"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:52
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:5
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:52 src/bugtracker/browser/legend.pt:5
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑзаннÑй"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:53
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:6
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:53 src/bugtracker/browser/legend.pt:6
msgid "Deferred"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑложеннÑй"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:54
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:7
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:54 src/bugtracker/browser/legend.pt:7
msgid "Closed"
msgstr "ÐакÑÑÑÑй"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:56
-#: src/bugtracker/configure.zcml:233
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:134
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:56 src/bugtracker/configure.zcml:245
+#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:136
msgid "Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаг"
#: src/bugtracker/browser/tracker.py:57
msgid "Feature"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобенноÑÑÑ"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:58
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:58 src/bugtracker/browser/tracker.py:189
#: src/bugtracker/interfaces.py:99
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Релиз"
#: src/bugtracker/browser/tracker.py:60
msgid "(not specified)"
-msgstr ""
+msgstr "(не опÑеделено)"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:62
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:10
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:62 src/bugtracker/browser/legend.pt:10
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ðизкий"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:63
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:11
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:63 src/bugtracker/browser/legend.pt:11
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑнÑй"
-#: src/bugtracker/browser/tracker.py:64
-#: src/bugtracker/browser/legend.pt:12
+#: src/bugtracker/browser/tracker.py:64 src/bugtracker/browser/legend.pt:12
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "СÑоÑнÑй"
#: src/bugtracker/browser/tracker.py:65
msgid "Critical"
+msgstr "ÐÑиÑиÑеÑкий"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_add.pt:13
+msgid "Create Initial Vocabulary Entries"
+msgstr "СоздаÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе запиÑи"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_add.pt:15
+msgid ""
+"To make your life easier, when this option is selected, it creates "
+"vocabulary entries for the status, release, priority and type fields of a "
+"bug. This will save you some time with the setup."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑпÑоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки, когда Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ Ð²ÑбÑана, бÑдÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ñ "
+"ÑÑандаÑÑнÑе запиÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ ÑÑаÑÑÑа, Ñелиза, пÑиоÑиÑеÑа и Ñипа багов."
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:106
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:146
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:107
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:147
msgid "Previous (${start_number} to ${end_number})"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедÑдÑÑий (${start_number} до ${end_number})"
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:113
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:153
-msgid "${start_number} to ${end_number} of ${batch_total_number} found (${bug_number} total)"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:114
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:154
+msgid ""
+"${start_number} to ${end_number} of ${batch_total_number} found "
+"(${bug_number} total)"
msgstr ""
+"${start_number} до ${end_number} из ${batch_total_number} найденнÑÑ
"
+"(${bug_number} вÑего)"
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:123
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:163
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:124
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:164
msgid "Next (${start_number} to ${end_number})"
-msgstr ""
+msgstr "СледÑÑÑий (${start_number} до ${end_number})"
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:92
-#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:171
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:16
+msgid "Filter Options"
+msgstr "ÐпÑии ÑилÑÑÑаÑии"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:25
+msgid "Filter Text"
+msgstr "ТекÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑилÑÑÑаÑии"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:31
+msgid "View Type"
+msgstr "Тип пÑоÑмоÑÑа"
+
+# Default: "Refresh"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:70
+msgid "save-filter-changes-button"
+msgstr "ÐбновиÑÑ"
+
+# Default: "Collapse"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:75
+#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:91
+msgid "collapse-button"
+msgstr "СвеÑнÑÑÑ"
+
+# Default: "Expand"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:79
+#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:95
+msgid "expand-button"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ"
+
# Default: "Add Bug"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:93
+#: src/bugtracker/browser/tracker_overview.pt:172
msgid "add-bug-button"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð±Ð°Ð³"
-#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:14
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:15
msgid "Existing Values:"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие знаÑениÑ:"
-#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:29
+# Default: "Add"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:25
+msgid "delete-button"
+msgstr "ÐобавиÑÑ"
+
+# Default: "Set Default"
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:27
+msgid "set-default-button"
+msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:30
msgid "Default Value:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение по ÑмолÑаниÑ:"
-#: src/bugtracker/bug.py:45
-#: src/bugtracker/bug.py:46
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:35
+msgid "Value:"
+msgstr "ÐнаÑение:"
+
+#: src/bugtracker/browser/tracker_settings.pt:37
+#: src/bugtracker/browser/bug_add.pt:27
+msgid "Title:"
+msgstr "Ðаголовок:"
+
+#: src/bugtracker/bug.py:45 src/bugtracker/bug.py:46
msgid "Stati"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑÑ"
-#: src/bugtracker/bug.py:50
-#: src/bugtracker/bug.py:51
+#: src/bugtracker/bug.py:50 src/bugtracker/bug.py:51
msgid "Priorities"
msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑÑ"
-#: src/bugtracker/bug.py:55
-#: src/bugtracker/bug.py:56
+#: src/bugtracker/bug.py:55 src/bugtracker/bug.py:56
msgid "BugTypes"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ Ð±Ð°Ð³Ð¾Ð²"
-#: src/bugtracker/bug.py:60
-#: src/bugtracker/bug.py:61
+#: src/bugtracker/bug.py:60 src/bugtracker/bug.py:61
msgid "Releases"
-msgstr ""
+msgstr "РелизÑ"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:11
+#: src/bugtracker/configure.zcml:13
msgid "Bug Tracker User"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑÑекеÑа"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:11
+#: src/bugtracker/configure.zcml:13
msgid "The user can browse the bug tracker"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаннÑй полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð¸"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:16
+#: src/bugtracker/configure.zcml:172 src/bugtracker/browser/configure.zcml:41
+msgid "A Bug Tracker"
+msgstr "ТÑÐµÐºÐµÑ Ð±Ð°Ð³Ð¾Ð²"
+
+#: src/bugtracker/configure.zcml:172 src/bugtracker/browser/configure.zcml:41
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "ТÑÐµÐºÐµÑ Ð±Ð°Ð³Ð¾Ð²"
+
+#: src/bugtracker/configure.zcml:18
msgid "Bug Tracker Editor"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑÐ¾Ñ ÑÑекеÑа багов"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:16
+#: src/bugtracker/configure.zcml:18
msgid "The Bug Tracker editor can add and edit bugs."
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑÐ¾Ñ ÑÑекеÑа багов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð¸ ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð¸."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:165
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:39
-msgid "A Bug Tracker"
-msgstr ""
-
-#: src/bugtracker/configure.zcml:165
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:39
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
-
-#: src/bugtracker/configure.zcml:21
+#: src/bugtracker/configure.zcml:23
msgid "The Admin can fully manage a bug tracker."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ ÑпÑавлÑÑÑ ÑÑекеÑом."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:21
+#: src/bugtracker/configure.zcml:23
msgid "Bug Tracker Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдминиÑÑÑаÑÐ¾Ñ ÑÑекеÑа багов"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:233
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:134
+#: src/bugtracker/configure.zcml:245 src/bugtracker/browser/configure.zcml:136
msgid "A Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаг"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:26
+#: src/bugtracker/configure.zcml:28
msgid "Manage Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑавление ÑÑекеÑом багов"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:26
+#: src/bugtracker/configure.zcml:28
msgid "Allows to change the settings of the Bug Tracker."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки ÑÑекеÑа багов."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:311
+#: src/bugtracker/configure.zcml:325
msgid "Comment"
msgstr "ÐомменÑаÑий"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:311
+#: src/bugtracker/configure.zcml:325
msgid "A comment about the bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоменÑаÑий наÑÑÐµÑ Ð±Ð°Ð³Ð°."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:35
+#: src/bugtracker/configure.zcml:37
msgid "Allows to view the overview of the Bug Tracker."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваÑÑ ÑÑÐµÐºÐµÑ Ð±Ð°Ð³Ð¾Ð²."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:35
+#: src/bugtracker/configure.zcml:37
msgid "View Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ ÑÑекеÑа багов"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:44
+#: src/bugtracker/configure.zcml:46
msgid "View Bug"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:44
+#: src/bugtracker/configure.zcml:46
msgid "Allows to view the overview and dependencies of the Bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð¿ÑоÑмаÑÑиваÑÑ Ð±Ð°Ð³ и его завиÑимоÑÑи."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:53
+#: src/bugtracker/configure.zcml:55
msgid "Allows to add a Bug to the Tracker."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð¸ к ÑÑекеÑÑ."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:53
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:109
-#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:73
+#: src/bugtracker/configure.zcml:55 src/bugtracker/browser/configure.zcml:111
+#: src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:74
msgid "Add Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Ðобавление бага"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:62
+#: src/bugtracker/configure.zcml:64
msgid "Allows to edit the data of a Bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозволÑÐµÑ ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе бага."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:62
+#: src/bugtracker/configure.zcml:64
msgid "Edit Bug"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑиÑование бага"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:71
+#: src/bugtracker/configure.zcml:73
msgid "Allows to add comments to a bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к багÑ."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:71
+#: src/bugtracker/configure.zcml:73
msgid "Add Bug Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Ðобавление коменÑаÑÐ¸Ñ Ðº багÑ"
-#: src/bugtracker/configure.zcml:80
+#: src/bugtracker/configure.zcml:82
msgid "Allows to add attachments (files and images) to a bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº багÑ."
-#: src/bugtracker/configure.zcml:80
+#: src/bugtracker/configure.zcml:82
msgid "Add Bug Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ðобавление Ñайлов к багÑ"
#: src/bugtracker/interfaces.py:100
msgid "Defines the release for which the bug is scheduled."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделÑÐµÑ Ñелиз Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑого запланиÑован баг"
-#: src/bugtracker/interfaces.py:106
-msgid "Owners"
-msgstr "ÐладелÑÑÑ"
-
#: src/bugtracker/interfaces.py:107
msgid "List of people assigned as owners of the bug."
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок лÑдей запиÑаннÑÑ
как владелÑÑÑ ÑÑого бага."
-#: src/bugtracker/interfaces.py:139
-#: src/bugtracker/browser/configure.zcml:211
+#: src/bugtracker/interfaces.py:139 src/bugtracker/browser/configure.zcml:213
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:59
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:65
msgid "Dependencies"
@@ -497,35 +590,32 @@
#: src/bugtracker/interfaces.py:140
msgid "Other bugs this bug depends on."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑгие баги Ð¾Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
завиÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй баг."
-#: src/bugtracker/interfaces.py:141
-#: src/bugtracker/interfaces.py:154
+#: src/bugtracker/interfaces.py:141 src/bugtracker/interfaces.py:154
msgid "Bug Id"
-msgstr ""
+msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°"
-#: src/bugtracker/interfaces.py:142
-#: src/bugtracker/interfaces.py:155
+#: src/bugtracker/interfaces.py:142 src/bugtracker/interfaces.py:155
msgid "Bug Id."
-msgstr ""
+msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°."
-#: src/bugtracker/interfaces.py:152
-#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:60
+#: src/bugtracker/interfaces.py:152 src/bugtracker/browser/dependencies.pt:60
#: src/bugtracker/browser/dependencies.pt:64
msgid "Dependents"
msgstr "ÐавиÑимÑе"
#: src/bugtracker/interfaces.py:153
msgid "Other bugs that depend on this one"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑгие баги коÑоÑÑе завиÑÑÑ Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ бага"
#: src/bugtracker/interfaces.py:193
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "СодеÑжимое"
#: src/bugtracker/interfaces.py:194
msgid "Renderable body of the Comment."
-msgstr ""
+msgstr "СодеÑжимое коменÑаÑиÑ."
#: src/bugtracker/interfaces.py:214
msgid "Default"
@@ -533,82 +623,69 @@
#: src/bugtracker/interfaces.py:215
msgid "Default value of the vocabulary."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑловаÑÑ."
-#: src/bugtracker/interfaces.py:42
-#: src/bugtracker/interfaces.py:63
+#: src/bugtracker/interfaces.py:42 src/bugtracker/interfaces.py:63
msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
#: src/bugtracker/interfaces.py:43
msgid "Title of the bug tracker."
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок ÑÑекеÑа багов."
#: src/bugtracker/interfaces.py:64
msgid "Title/Summary of the bug."
-msgstr ""
+msgstr "Ðаголовок/ÐÑаÑкое опиÑание бага."
-#: src/bugtracker/interfaces.py:68
+#: src/bugtracker/interfaces.py:68 src/bugtracker/browser/bug_overview.pt:60
+#: src/bugtracker/browser/bug_edit.pt:70 src/bugtracker/browser/bug_add.pt:57
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
#: src/bugtracker/interfaces.py:69
msgid "Detailed Description of the bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑалÑное опиÑание бага."
#: src/bugtracker/interfaces.py:73
msgid "Submitter"
-msgstr ""
+msgstr "РепоÑÑеÑ"
#: src/bugtracker/interfaces.py:74
msgid "Name of the person that submitted the bug."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñеловека коÑоÑÑй наÑел баг."
-#: src/bugtracker/interfaces.py:78
-msgid "Status"
-msgstr "СÑаÑÑÑ"
-
#: src/bugtracker/interfaces.py:79
msgid "The current status of the bug."
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑий ÑÑаÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°."
-#: src/bugtracker/interfaces.py:85
-msgid "Priority"
-msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑ"
-
#: src/bugtracker/interfaces.py:86
msgid "Specifies how urgent this bug is."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделÑÐµÑ ÑÑоÑноÑÑÑ Ð±Ð°Ð³Ð°."
-#: src/bugtracker/interfaces.py:92
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
#: src/bugtracker/interfaces.py:93
msgid "Specifies of what nature the bug is."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделÑÐµÑ Ñип бага."
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:120
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:101
+msgid "Cannot delete default value '${value}'."
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ '${value}'."
+
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:124
msgid "The value '${value}' was not found in the vocabulary"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение '${value}' не бÑло найдено в ÑловаÑе"
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:136
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:140
msgid "Status Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑаÑÑÑа"
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:146
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:150
msgid "Release Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñелизов"
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:156
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:160
msgid "Priority Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑиоÑиÑеÑов"
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:166
+#: src/bugtracker/vocabulary.py:170
msgid "Bug Type Definitions"
-msgstr ""
-
-#: src/bugtracker/vocabulary.py:97
-msgid "Cannot delete default value '${value}'."
-msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ '${value}'."
-
+msgstr "ÐпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñипов бага"
More information about the Zope3-Checkins
mailing list