[Zope3-checkins] SVN: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope. Adam Groszer found some typos which are fixed

Egon Frerich e.frerich at nord-com.net
Mon Aug 22 17:13:49 EDT 2005


Log message for revision 38025:
  Adam Groszer found some typos which are fixed

Changed:
  U   Zope3/trunk/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/trunk/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po

-=-
Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po	2005-08-22 21:12:14 UTC (rev 38024)
+++ Zope3/trunk/src/zope/app/locales/de/LC_MESSAGES/zope.po	2005-08-22 21:13:49 UTC (rev 38025)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zope\n"
 "POT-Creation-Date: Sat Aug 13 19:24:43 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-15 09:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-22 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Egon Frerich <e.frerich at nord-com.net>\n"
 "Language-Team: German <<zope3-dev at zope.org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
 msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
-msgstr "Registrieren eines Utlity für die neue einhängbare Authentifizierung"
+msgstr "Registrieren eines Utility für die neue einhängbare Authentifizierung"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
 #, fuzzy
@@ -1392,7 +1392,7 @@
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
 #: src/zope/security/interfaces.py:306
 msgid "Provides a description for the permission."
-msgstr "Eine detailierte Beschreibung der Berechtigung."
+msgstr "Eine detaillierte Beschreibung der Berechtigung."
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
 msgid "Principals"
@@ -1718,7 +1718,7 @@
 #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
 #: src/zope/app/catalog/text.py:47
 msgid "Field Callable"
-msgstr "Feld Ausführbare"
+msgstr "Feld ausführbar"
 
 #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
 #: src/zope/app/catalog/text.py:48
@@ -1899,11 +1899,11 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
 msgid "Unique Utilities"
-msgstr "Eineindeutige Utilities"
+msgstr "Eindeutige Utilities"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
 msgid "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
-msgstr "Eineindeutige Utilities können pro Webplatz-Verwalter nur einmal vorhanden sein und haben keinen Namen."
+msgstr "Eindeutige Utilities können pro Webplatz-Verwalter nur einmal vorhanden sein und haben keinen Namen."
 
 # Default: "Install"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
@@ -2207,7 +2207,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
 msgid "A factory used to create the subscriber instance."
-msgstr "Eine Fabrik zum Erzeugen einer Abonennten-Instanz."
+msgstr "Eine Fabrik zum Erzeugen einer Abonnenten-Instanz."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
 msgid "Handler"
@@ -2215,7 +2215,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
 msgid "A callable object that handles events."
-msgstr "Ein aufrufbares Objekts, das Ereignisse bearbeitet."
+msgstr "Ein aufrufbares Objekt, das Ereignisse bearbeitet."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
@@ -2223,7 +2223,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
 msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission."
-msgstr "Der Abonennt ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte diese Berechtigung hat."
+msgstr "Der Abonnent ist nur verfügbar, wenn der Nutzungsberechtigte diese Berechtigung hat."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
 msgid ""
@@ -2236,9 +2236,9 @@
 "        objects.\n"
 "        "
 msgstr ""
-"Macht den Abonennten zu einem vertrauenswürdigen Abonnenten\n"
+"Macht den Abonnenten zu einem vertrauenswürdigen Abonnenten\n"
 "\n"
-"    Vertrauenswürdige Abonennten haben unbegrenzten Zugriff auf Objekte,\n"
+"    Vertrauenswürdige Abonnenten haben unbegrenzten Zugriff auf Objekte,\n"
 "    die sie adaptieren. Wenn ein geschütztes Objekt aufgesucht wird, dann wird \n"
 "    nicht ein ungesicherter Abonnent für ein geschütztes Objekt, sondern ein     geschützter Abonnent für ein ungeschütztes Objekt geliefert.\n"
 " "
@@ -2652,7 +2652,7 @@
 
 #: src/zope/app/container/contained.py:716
 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
-msgstr "Namen dürfen nicht mit '+' or '@' beginnen, noch '/' enthalten."
+msgstr "Namen dürfen nicht mit '+' oder '@' beginnen, noch '/' enthalten."
 
 #: src/zope/app/container/contained.py:721
 msgid "The given name is already being used"
@@ -2968,7 +2968,7 @@
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
 msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
-msgstr "BoolschesLine-Feld, das vorhanden sein muß (also: `required = True`)"
+msgstr "Boolsches Feld, das vorhanden sein muß (also: `required = True`)"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
@@ -3865,7 +3865,7 @@
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
 msgid "Translation Domain - Translate"
-msgstr "Übesetzungsdomäne - Übersetzen"
+msgstr "Übersetzungsdomäne - Übersetzen"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
 msgid "export-button"
@@ -4081,7 +4081,7 @@
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:89
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:99
 msgid "Object is not locked"
-msgstr "Objekttyp istnicht gesperrt"
+msgstr "Objekttyp ist nicht gesperrt"
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:92
 msgid "Principal is not lock owner"
@@ -4347,7 +4347,7 @@
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
-msgstr "Ein Interpreter mit Namen \"${name}\" wurde nicht gefunden."
+msgstr "Ein Interpretierer mit Namen \"${lang_name}\" wurde nicht gefunden."
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
 msgid "Add Principal Source"
@@ -4481,7 +4481,7 @@
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
 msgid "Principal Annotation Utility"
-msgstr "Utility für Anmerkungen beim Nutzungberechtigten"
+msgstr "Utility für Anmerkungen beim Nutzungsberechtigten"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
 msgid "Stores annotations for any principal."
@@ -4489,7 +4489,7 @@
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
 msgid "Principal Annotations"
-msgstr "Anmerkungen zum Nutzungberechtigten"
+msgstr "Anmerkungen zum Nutzungsberechtigten"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
 msgid "Menu item ordering hint"
@@ -4548,7 +4548,7 @@
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
 msgid "The id uniquly identifies this menu."
-msgstr "Die eineindeutige Identifikation des Menüs."
+msgstr "Die eindeutige Identifikation des Menüs."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
 msgid "Menu title"
@@ -4681,7 +4681,7 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
 msgid "Edit Relational Database Adapter"
-msgstr "Relationale-Datenbankadapter bearbeiten"
+msgstr "Relationale Datenbankadapter bearbeiten"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
 msgid "Executed Query:"
@@ -4746,7 +4746,7 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
 msgid "Encoding of the database content"
-msgstr "Eincoding des Datenbankinhalts"
+msgstr "Encoding des Datenbankinhalts"
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:40
 msgid "URLs to ignore"
@@ -5390,7 +5390,7 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
 msgid "Helpful message."
-msgstr "Hiflreiche Nachricht"
+msgstr "Hilfreiche Nachricht"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
@@ -6399,7 +6399,7 @@
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:259
 msgid "The unique identification of the principal."
-msgstr "Die eineindeutige Identifikation des Nutzungsberechtigten."
+msgstr "Die eindeutige Identifikation des Nutzungsberechtigten."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:265
 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."



More information about the Zope3-Checkins mailing list