[Zope3-checkins]
SVN: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.
Fix wrong French translations.
Florent Xicluna
laxyf at yahoo.fr
Tue Oct 10 10:36:09 EDT 2006
Log message for revision 70597:
Fix wrong French translations.
Changed:
U Zope3/trunk/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
U Zope3/trunk/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po
-=-
Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po 2006-10-10 13:35:30 UTC (rev 70596)
+++ Zope3/trunk/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po 2006-10-10 14:36:07 UTC (rev 70597)
@@ -1418,7 +1418,7 @@
"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
"different user who is authorized."
msgstr ""
-"Vous n'êtes pas autorisez à effectuer cette action. Cependant, vous pouvez "
+"Vous n'êtes pas autorisé à effectuer cette action. Cependant, vous pouvez "
"vous connecter sous un utilisateur différent qui est autorisé."
#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
@@ -5190,7 +5190,7 @@
"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
"allowed."
msgstr ""
-"Vous avez choisis autorisé et refusé pour la permissions \"${permission}\". "
+"Vous avez choisis autorisé et refusé pour la permission \"${permission}\". "
"Ceci n'est pas autorisé."
#. Default: ""
@@ -6323,7 +6323,7 @@
msgstr ""
"Rendre l'abonné localisable\n"
"\n"
-" Un abonné localisable doit être utilisé si une permission non public est "
+" Un abonné localisable doit être utilisé si une permission non publique est "
"utilisée.\n"
" "
@@ -6350,7 +6350,7 @@
"be left blank."
msgstr ""
"Nom Python de l'objet implémenté. Ceci doit identifier un objet dans un "
-"module utilisant la notation pointée complète. Si cela est spécifiée, le "
+"module utilisant la notation pointée complète. Si cela est spécifié, le "
"champ producteur doit rester vide."
#: src/zope/component/zcml.py:444
@@ -6404,7 +6404,7 @@
#: src/zope/component/zcml.py:98
msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
msgstr ""
-"Cet adaptateur est disponible seulement si le Principal a cet permission."
+"Cet adaptateur est disponible seulement si le Principal a cette permission."
#: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14
msgid "Content Providers"
@@ -6536,7 +6536,7 @@
#. Default: "Execute"
#: src/zope/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
msgid "execute-button"
-msgstr "Executer"
+msgstr "Exécuter"
#. Default: "Use Database Connections"
#: src/zope/rdb/configure.zcml:6
@@ -6671,12 +6671,12 @@
"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
" then this is the value to use"
msgstr ""
-"Si le contenu de ce champ est manquant, et que s'est correct,\n"
+"Si le contenu de ce champ est manquant, et que c'est correct,\n"
" alors ceci est la valeur à utiliser"
#: src/zope/schema/interfaces.py:139
msgid "Field Order"
-msgstr "Champ ordonné"
+msgstr "Champ ordre"
#: src/zope/schema/interfaces.py:140
msgid ""
@@ -6756,8 +6756,8 @@
msgid ""
"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
msgstr ""
-"La valeur des champs des éléments doit être conforme au type spécifié dans "
-"un champ."
+"La valeur des champs des éléments doit être conforme au type donné spécifié "
+"par un champ."
#: src/zope/schema/interfaces.py:388
msgid "Unique Members"
@@ -6843,7 +6843,7 @@
#: src/zope/security/interfaces.py:265
msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
-msgstr "Le titre du Principal. Celui-ci est généralement utilisé dans l'UI."
+msgstr "Le titre du Principal. Celui-ci est généralement utilisé à l'affichage."
#: src/zope/security/interfaces.py:271
msgid "A detailed description of the principal."
@@ -6917,28 +6917,28 @@
#: src/zope/size/__init__.py:47
msgid "0 KB"
-msgstr "0 KB"
+msgstr "0 ko"
#: src/zope/size/__init__.py:49
msgid "1 KB"
-msgstr "1 KB"
+msgstr "1 ko"
#. Default: ""
#: src/zope/size/__init__.py:51
msgid "${size} MB"
-msgstr "${size} MB"
+msgstr "${size} Mo"
#. Default: ""
#: src/zope/size/__init__.py:52
msgid "${size} KB"
-msgstr "${size} KB"
+msgstr "${size} ko"
#: src/zope/traversing/browser/absoluteurl.py:28
msgid ""
"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
"bug in setting up location information."
msgstr ""
-"Il n'y a pas assez de contexte pour obtenir l'information l'URL. Ceci est "
+"Il n'y a pas assez de contexte pour obtenir l'information d'URL. Ceci est "
"probablement dû à un bogue lors de la mise en place des informations de "
"localisation."
@@ -6948,19 +6948,19 @@
#: src/zope/viewlet/configure.zcml:6
msgid "Viewlets and Viewlet Managers"
-msgstr "Viewlets et gestionnaire de viewlet"
+msgstr "Viewlets et gestionnaires de viewlet"
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
msgid "The view the content provider is registered for."
-msgstr "La vue pour laquelle la vue est enregistrée"
+msgstr "La vue pour laquelle le fournisseur de contenu est enregistré"
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
msgid ""
"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
"registered for all views, the most common case."
msgstr ""
-"La vue pour être une interface ou une classe. Par défaut le fournisseur est "
-"enregistré pour toutes les veus, qui est le cas le plus commun."
+"La vue peut être une interface ou une classe. Par défaut le fournisseur est "
+"enregistré pour toutes les vues, ce qui est le cas le plus commun."
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
msgid "The name of the content provider."
@@ -6972,7 +6972,7 @@
"to look up the content provider."
msgstr ""
"Le nom du fournisseur de contenu utilisé par l'espace de nom du "
-"`fourrnisseur` TALES pour rechercher le fournisseur de contenu."
+"`fournisseur` TALES pour rechercher le fournisseur de contenu."
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
msgid "Content-generating template."
@@ -6983,7 +6983,7 @@
"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
"or ``.html``)."
msgstr ""
-"Se référe à un fichier contenu une page template (doit se terminer avec "
+"Se réfère à un fichier contenant une page template (doit se terminer avec "
"l'extension ``.pt`` ou ``.html``)."
#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
More information about the Zope3-Checkins
mailing list