Martijn Faassen wrote:
Thilo Mezger wrote: [snip internationalisation problems with money and time]
I'd like to add translation to this; it'd be nice if there was a facility in Zope to get the same text in multiple languages in a consistent way. I imagine using acquisition could be of service here. For instance:
Displays 'foo' in the default language.
Tries to display 'foo' in English, if possible, otherwise displays 'sorry, can't translate'.
http://localhost/Nederlands/foo
Tries to display 'foo' in Dutch, if possible, otherwise displays 'sorry, kan niet vertalen'.
Is this feasible? You'd need some consistent way to store HTML in more than a single language; perhaps a MultiLingualDTMLDocument, or something like that?
This topic was touched on about five months ago in the following thread: http://www.zope.org/pipermail/zope/1999-January/001132.html http://www.zope.org/pipermail/zope/1999-January/001133.html http://www.zope.org/pipermail/zope/1999-January/001174.html In general though, the consensus was that the issues of multiply rooted hierarchies, multidimensional content arrays, symbolic links, and explicit acquisition pointers are all interrelated and should be generalized beyond the issue of different language versions. As I understand it, more basic architectural issues need to be dealt with before DC can even think about this problem-space. I for one do not have the programming skill to implement this sort of thing, though I can articulate what I'm looking for. I do know that there is no fundamental reason that ZODB cannot support other structures such as circular references or bi-directional links, but that the Zope interface is pretty tightly wedded to the singly rooted hierarchy. Currently, two products partially address this problem space: The symbolic link patch (http://www.zope.org/Download/Contrib/Pointer.tar.gz) and ZTables, which will apparently provide some facilities for mapping tabular data to multiple hierarchical views. 01 (my two bits), Michael Bernstein.