maxm@normik.dk said:
Hmm, maybe it's the time for a translate-zPatterns-to-english effort? I'll give it a try:
Thanks for the effort, but I'm an application server architect myself so I do understand the things that zPatterns tries to solve. It's not about understanding, my issue with zPatterns is that for every thing in the whole product, a new name has been made up. It sounds extremely interesting of course, and one could probably get a lot of VC capital out of it ;), but for daily work it's just too cumbersome. So what I'd like is that a "Rack" is called a "StorageContainer" (or whatever), a "Skin" might better be called an "Aspect", etcetera. As far as I can see, there's nothing really new in terms of "computer science new" in zPatterns, so it should be possible to find plain terms for all the various components. Until then, I think I'll stay away from it - rather have a more basic application that I can understand than something I need a dictionary for to translate. I rather build quality software than be hip, but then I'm quickly getting to be an old hat in this business... -- Cees de Groot http://www.cdegroot.com <cg@cdegroot.com> GnuPG 1024D/E0989E8B 0016 F679 F38D 5946 4ECD 1986 F303 937F E098 9E8B