Jordi, Personally, zope has made the web-interfacing so much easier for me (I am coming form attempting my entire project in LAMP . . . which was fun but soon became overwhelming when I made a mistake and had to figure out where). I think Zope allows newbie programmers, like myself, to generate better, more manageable code. So, in that respect, I can definitely recommend it. As a simple web interface to a .po file, Zope would be very easy to development on. However, there are already a couple similar projects that use different tools (http://translate.sourceforge.net/doc/tools-online_editors.html), so you may want to check those out first to see if you can modify them easily towards your needs. <shameless plug> For my humble project, I am attempting to (and have recently succeeded, thanks to this list) not only have a way for people to input translations, but also moderate prior translation sentences. The translation sentences that get the most relative mods actually get used. I am using a relational database, and each sentence in a separate record. I use two tables within Gadfly (the built-in Zope db) to do this. The idea is that anyone can stop by and just translate or vote on a couple sentences at a time, without even bothering with stuff that makes them look-up words in a dictionary. Hopefully, with enough of a diverse group, the group, as a whole, would not have to do any hard translation work. Some parts hard to everyone would remain, but then a "point system" should cover that. The user management support of Zope should allow me to more easily implement a "point" system that will reward users for submitting the correct translation and voting for the correct translation. With these points, users will be able to buy the right to post documents they wish to be translated into another language. Hopefully, with enough participates the system will be self-sustaining and will generate a lot of publicly available documents in other languages (I am hoping a lot of OSS documentation will get translated in different languages). Of course, it remains to be seen whether this will work or not, so I am eager to find out . . . <\shameless plug> Anyway, it depends on your needs, and if code exists elsewhere that will give you mostly what you want, then I would use that. However, I believe Zope greatly simplifies web development and have yet to find any downsides to it. So if you are doing a lot of the web-interface stuff on your own, then I would use Zope. On Tue, 15 Mar 2005 10:16:52 +0100, f2396576@est.fib.upc.edu <f2396576@est.fib.upc.edu> wrote:
Quoting Ivan Stout <aibanhamano@gmail.com>:
Greetings. I am trying to create an open source communal translation >>>zope product thingy
I just added to this mail list recently, because I maybe use zope to a project maybe similar to yours: create a web interface for anybody, computer-related or not, introduce their traducions basing in .po. I thought to integrate a zope web-based application created by me with a open source translation manager like KBabel.
So, Zope goes well to it? (to integrate other open source applications, for example, and to manage applications with two texts, original and translation...)
Thanks
Jordi _______________________________________________ Zope maillist - Zope@zope.org http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope ** No cross posts or HTML encoding! ** (Related lists - http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-announce http://mail.zope.org/mailman/listinfo/zope-dev )