On FreeBSD 4.7 I'm running Zope 2.5.1 that I've patched with all the Unicode diffs from http://www.zope.org/Members/efge/i18n/Unicode-2.5.1. I've also installed Localizer 1.0.0. All in an attempt to get NuxDocument 1.1alpha functional. (I've installed all the necessary converter apps as well: wvWare, etc.) I *think* I've installed NuxDocument correctly, but the very first instruction is confusing: "Install the product in Products (NOT lib/python/Products!). The ZNuxDocument product should appear in the ZMI." Well, the *only* "Products" directory in existence on my system is lib/python/Products. So that's where I stuck it. Now I see a "NuxDocument" available as something I can Add in the ZMI (not "ZNuxDocument"). Problem is, whenever I try to Add a NuxDocument, I get the following Traceback from Localizer: =-=-=-=-=-=-=-=-=-= Error Type: LookupError Error Value: unknown encoding Traceback (innermost last): File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 150, in publish_module File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/__init__.py, line 58, in new_publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 114, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/Zope/__init__.py, line 159, in zpublisher_exception_hook File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 98, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/mapply.py, line 88, in mapply (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 39, in call_object (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 252, in __call__ (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 283, in _bindAndExec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 100, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/App/special_dtml.py, line 172, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/DocumentTemplate/DT_Util.py, line 179, in eval (Object: manage_form_title(this(), _, form_title=gettext('Add ZNuxDocument'))) (Info: this) File <string>, line 0, in ? File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 82, in gettext (Object: addForm) File /usr/local/lib/python2.1/gettext.py, line 195, in ugettext LookupError: (see above) =-=-=-=-=-=-=-=-=-= Any idea what's going on? Thanks in advance, Damon Butler
On Friday 24 January 2003 11:22, Damon Butler wrote:
Problem is, whenever I try to Add a NuxDocument, I get the following Traceback from Localizer:
I observed the exact same error. One of the NuxDocument developers told me that they had introduced a dependency on the Localizer product which messes things up. He suggested that they were going to remove the Localizer requirement in the next version, but there haven't been any new releases of NuxDocument for a while. Can any NuxDocument developers comment on the status of a product update? -Tim -- Tim Wilson Twin Cities, Minnesota, USA Science teacher, Linux fan, Zope developer, Grad. student, Daddy mailto:wilson@visi.com | http://qwerk.org/ | public key: 0x8C0F8813
Apparently Localizer (in fact, python gettext module) didn't correctly parse the charset of the .po files... Are they standard .po files? There should be a Content-Type: xxx; charset=foo header in them. If you could add debug statements to /local/lib/python2.1/gettext.py to track this down it would be helpful. Florent In article <1043428979.268.35.camel@kermit> you write:
On FreeBSD 4.7 I'm running Zope 2.5.1 that I've patched with all the Unicode diffs from http://www.zope.org/Members/efge/i18n/Unicode-2.5.1. I've also installed Localizer 1.0.0. All in an attempt to get NuxDocument 1.1alpha functional. (I've installed all the necessary converter apps as well: wvWare, etc.) I *think* I've installed NuxDocument correctly, but the very first instruction is confusing:
"Install the product in Products (NOT lib/python/Products!). The ZNuxDocument product should appear in the ZMI."
Well, the *only* "Products" directory in existence on my system is lib/python/Products. So that's where I stuck it. Now I see a "NuxDocument" available as something I can Add in the ZMI (not "ZNuxDocument").
Problem is, whenever I try to Add a NuxDocument, I get the following Traceback from Localizer:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Error Type: LookupError Error Value: unknown encoding Traceback (innermost last): File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 150, in publish_module File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/__init__.py, line 58, in new_publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 114, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/Zope/__init__.py, line 159, in zpublisher_exception_hook File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 98, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/mapply.py, line 88, in mapply (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 39, in call_object (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 252, in __call__ (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 283, in _bindAndExec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 100, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/App/special_dtml.py, line 172, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/DocumentTemplate/DT_Util.py, line 179, in eval (Object: manage_form_title(this(), _, form_title=gettext('Add ZNuxDocument'))) (Info: this) File <string>, line 0, in ? File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 82, in gettext (Object: addForm) File /usr/local/lib/python2.1/gettext.py, line 195, in ugettext LookupError: (see above)
-- Florent Guillaume, Nuxeo (Paris, France) +33 1 40 33 79 87 http://nuxeo.com mailto:fg@nuxeo.com
Florent Guillaume wrote:
Apparently Localizer (in fact, python gettext module) didn't correctly parse the charset of the .po files... Are they standard .po files? There should be a Content-Type: xxx; charset=foo header in them.
If you could add debug statements to /local/lib/python2.1/gettext.py to track this down it would be helpful.
Florent, why Zope Product would require Localizer to be installed to function correctly? We've just removed all gettext form .dtml files to make it work. ZMI is mainly in English and that is pretty good solution until Zope provide Basement for Product l10n. Until that time I see no reason to force users to install Localizer just to see ZMI of that one product (NuxDocument in our case) in other language. Note, there is no fallback mechanism to make it work without Localizer installed. And here is the case to mention our NuxDocument patch. We had to remocve all convesions because NuxDocument just corrupted generated HTML from wvWare which was perfect for use in our case (UTF-8 encoding). What maillist is correct place for discussion of NuxDocument? m.
In article <1043428979.268.35.camel@kermit> you write:
On FreeBSD 4.7 I'm running Zope 2.5.1 that I've patched with all the Unicode diffs from http://www.zope.org/Members/efge/i18n/Unicode-2.5.1. I've also installed Localizer 1.0.0. All in an attempt to get NuxDocument 1.1alpha functional. (I've installed all the necessary converter apps as well: wvWare, etc.) I *think* I've installed NuxDocument correctly, but the very first instruction is confusing:
"Install the product in Products (NOT lib/python/Products!). The ZNuxDocument product should appear in the ZMI."
Well, the *only* "Products" directory in existence on my system is lib/python/Products. So that's where I stuck it. Now I see a "NuxDocument" available as something I can Add in the ZMI (not "ZNuxDocument").
Problem is, whenever I try to Add a NuxDocument, I get the following Traceback from Localizer:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Error Type: LookupError Error Value: unknown encoding Traceback (innermost last): File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 150, in publish_module File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/__init__.py, line 58, in new_publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 114, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/Zope/__init__.py, line 159, in zpublisher_exception_hook File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 98, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/mapply.py, line 88, in mapply (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 39, in call_object (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 252, in __call__ (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 283, in _bindAndExec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 100, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/App/special_dtml.py, line 172, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/DocumentTemplate/DT_Util.py, line 179, in eval (Object: manage_form_title(this(), _, form_title=gettext('Add ZNuxDocument'))) (Info: this) File <string>, line 0, in ? File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 82, in gettext (Object: addForm) File /usr/local/lib/python2.1/gettext.py, line 195, in ugettext LookupError: (see above)
-- Myroslav Opyr zope.net.ua <http://zope.net.ua/> ° Ukrainian Zope Hosting e-mail: myroslav@zope.net.ua <mailto:myroslav@zope.net.ua>
On Tue, 2003-01-28 at 07:58, Florent Guillaume wrote:
Apparently Localizer (in fact, python gettext module) didn't correctly parse the charset of the .po files... Are they standard .po files? There should be a Content-Type: xxx; charset=foo header in them.
If you could add debug statements to /local/lib/python2.1/gettext.py to track this down it would be helpful.
The method in question is barebones: ----- def ugettext(self, message): tmsg = self._catalog.get(message, message) return unicode(tmsg, self._charset) ----- The line raising the error I noted is the 'return' statement. With only two variables in question, I inserted a 'raise Exception' statement just prior to the problematic one containing the 'unicode' function to smoke out what their values were: ----- raise Exception, "tmsg: %s, self._charset: %s" % (tmsg, self._charset) ----- Here's what I got: ----- Error Value: tmsg: Add ZNuxDocument, self._charset: CHARSET ----- The problem appears to be with 'CHARSET' as a value. Looks like it ought to be the result of an environmental variable to me, but I don't see where in the code it gets set, except via the '_parse' method of the GNUTranslations class defined directly above this spot in the gettext.py code. The relevant section of that method: ----- [...] # See if we're looking at GNU .mo conventions for metadata if mlen == 0 and tmsg.lower().startswith('project-id-version:'): # Catalog description for item in tmsg.split('\n'): item = item.strip() if not item: continue k, v = item.split(':', 1) k = k.strip().lower() v = v.strip() self._info[k] = v if k == 'content-type': self._charset = v.split('charset=')[1] [...] ----- Any idea what's going on? I don't really know where to look next. --Damon ========================
Florent
In article <1043428979.268.35.camel@kermit> you write:
On FreeBSD 4.7 I'm running Zope 2.5.1 that I've patched with all the Unicode diffs from http://www.zope.org/Members/efge/i18n/Unicode-2.5.1. I've also installed Localizer 1.0.0. All in an attempt to get NuxDocument 1.1alpha functional. (I've installed all the necessary converter apps as well: wvWare, etc.) I *think* I've installed NuxDocument correctly, but the very first instruction is confusing:
"Install the product in Products (NOT lib/python/Products!). The ZNuxDocument product should appear in the ZMI."
Well, the *only* "Products" directory in existence on my system is lib/python/Products. So that's where I stuck it. Now I see a "NuxDocument" available as something I can Add in the ZMI (not "ZNuxDocument").
Problem is, whenever I try to Add a NuxDocument, I get the following Traceback from Localizer:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Error Type: LookupError Error Value: unknown encoding Traceback (innermost last): File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 150, in publish_module File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/__init__.py, line 58, in new_publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 114, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/Zope/__init__.py, line 159, in zpublisher_exception_hook File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 98, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/mapply.py, line 88, in mapply (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 39, in call_object (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 252, in __call__ (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 283, in _bindAndExec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 100, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/App/special_dtml.py, line 172, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/DocumentTemplate/DT_Util.py, line 179, in eval (Object: manage_form_title(this(), _, form_title=gettext('Add ZNuxDocument'))) (Info: this) File <string>, line 0, in ? File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 82, in gettext (Object: addForm) File /usr/local/lib/python2.1/gettext.py, line 195, in ugettext LookupError: (see above)
Thanks for the debugging. It's what I thought: the .po file you're using (created as a .pot by zgettext) has an incorrect line like: Content-Type: text/plain; charset=CHARSET but CHARSET here should be the charset of the file, for instance iso-8859-1, or maybe utf-8 or any other valid charset. The .pot was a template, that must be edited to fill-in this kind of info that it can't guess, to give a .po file. Florent On Tue, 2003-01-28 at 19:13, Damon Butler wrote:
On Tue, 2003-01-28 at 07:58, Florent Guillaume wrote:
Apparently Localizer (in fact, python gettext module) didn't correctly parse the charset of the .po files... Are they standard .po files? There should be a Content-Type: xxx; charset=foo header in them.
If you could add debug statements to /local/lib/python2.1/gettext.py to track this down it would be helpful.
The method in question is barebones:
----- def ugettext(self, message): tmsg = self._catalog.get(message, message) return unicode(tmsg, self._charset) -----
The line raising the error I noted is the 'return' statement.
With only two variables in question, I inserted a 'raise Exception' statement just prior to the problematic one containing the 'unicode' function to smoke out what their values were:
----- raise Exception, "tmsg: %s, self._charset: %s" % (tmsg, self._charset) -----
Here's what I got:
----- Error Value: tmsg: Add ZNuxDocument, self._charset: CHARSET -----
The problem appears to be with 'CHARSET' as a value. Looks like it ought to be the result of an environmental variable to me, but I don't see where in the code it gets set, except via the '_parse' method of the GNUTranslations class defined directly above this spot in the gettext.py code. The relevant section of that method:
----- [...] # See if we're looking at GNU .mo conventions for metadata if mlen == 0 and tmsg.lower().startswith('project-id-version:'): # Catalog description for item in tmsg.split('\n'): item = item.strip() if not item: continue k, v = item.split(':', 1) k = k.strip().lower() v = v.strip() self._info[k] = v if k == 'content-type': self._charset = v.split('charset=')[1] [...] -----
Any idea what's going on? I don't really know where to look next.
--Damon
========================
Florent
In article <1043428979.268.35.camel@kermit> you write:
On FreeBSD 4.7 I'm running Zope 2.5.1 that I've patched with all the Unicode diffs from http://www.zope.org/Members/efge/i18n/Unicode-2.5.1. I've also installed Localizer 1.0.0. All in an attempt to get NuxDocument 1.1alpha functional. (I've installed all the necessary converter apps as well: wvWare, etc.) I *think* I've installed NuxDocument correctly, but the very first instruction is confusing:
"Install the product in Products (NOT lib/python/Products!). The ZNuxDocument product should appear in the ZMI."
Well, the *only* "Products" directory in existence on my system is lib/python/Products. So that's where I stuck it. Now I see a "NuxDocument" available as something I can Add in the ZMI (not "ZNuxDocument").
Problem is, whenever I try to Add a NuxDocument, I get the following Traceback from Localizer:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Error Type: LookupError Error Value: unknown encoding Traceback (innermost last): File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 150, in publish_module File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/__init__.py, line 58, in new_publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 114, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/Zope/__init__.py, line 159, in zpublisher_exception_hook File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 98, in publish File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/mapply.py, line 88, in mapply (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/ZPublisher/Publish.py, line 39, in call_object (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 252, in __call__ (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Shared/DC/Scripts/Bindings.py, line 283, in _bindAndExec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 100, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/App/special_dtml.py, line 172, in _exec (Object: addForm) File /usr/local/www/Zope/lib/python/DocumentTemplate/DT_Util.py, line 179, in eval (Object: manage_form_title(this(), _, form_title=gettext('Add ZNuxDocument'))) (Info: this) File <string>, line 0, in ? File /usr/local/www/Zope/lib/python/Products/Localizer/LocalFiles.py, line 82, in gettext (Object: addForm) File /usr/local/lib/python2.1/gettext.py, line 195, in ugettext LookupError: (see above)
-- Florent Guillaume, Nuxeo (Paris, France) +33 1 40 33 79 87 http://nuxeo.com mailto:fg@nuxeo.com
On Tue, 2003-01-28 at 12:45, Florent Guillaume wrote:
Thanks for the debugging.
It's what I thought: the .po file you're using (created as a .pot by zgettext) has an incorrect line like: Content-Type: text/plain; charset=CHARSET but CHARSET here should be the charset of the file, for instance iso-8859-1, or maybe utf-8 or any other valid charset. The .pot was a template, that must be edited to fill-in this kind of info that it can't guess, to give a .po file.
I tried editing Products/NuxDocument/locale/en.po to reasonable values (charset=UTF-8; Content-Transfer-Encoding: 8-bit) which I took from the file Products/Localizer/locale/en.po. Nothing changed ... Localizer still complains that 'CHARSET' is an unrecognized encoding. I noticed that there is an en.mo file that strongly resembles en.po, but it was uneditable. (Well, actually, when I edited the 'charset' and 'Content-Transfer-Encoding' bits as above the program complained that en.mo had been "corrupted".) I even uninstalled the NuxDocument product, packed the Zope database, deleted the original install from the filesystem, created a fresh install of it, edited en.po again, and then restarted Zope, and still the error returns. What's a fellow to do? How can this be fixed? --Damon
Damon Butler wrote:
On Tue, 2003-01-28 at 12:45, Florent Guillaume wrote:
Thanks for the debugging.
It's what I thought: the .po file you're using (created as a .pot by zgettext) has an incorrect line like: Content-Type: text/plain; charset=CHARSET but CHARSET here should be the charset of the file, for instance iso-8859-1, or maybe utf-8 or any other valid charset. The .pot was a template, that must be edited to fill-in this kind of info that it can't guess, to give a .po file.
I tried editing Products/NuxDocument/locale/en.po to reasonable values (charset=UTF-8; Content-Transfer-Encoding: 8-bit) which I took from the file Products/Localizer/locale/en.po. Nothing changed ... Localizer still complains that 'CHARSET' is an unrecognized encoding.
I noticed that there is an en.mo file that strongly resembles en.po, but it was uneditable. (Well, actually, when I edited the 'charset' and 'Content-Transfer-Encoding' bits as above the program complained that en.mo had been "corrupted".)
I even uninstalled the NuxDocument product, packed the Zope database, deleted the original install from the filesystem, created a fresh install of it, edited en.po again, and then restarted Zope, and still the error returns. What's a fellow to do? How can this be fixed?
--Damon
The MO file is used at run time, you have to: 1. fix the charset in the PO file as you already did; 2. re-generate the MO file from the PO file (from the NuxDocument product directory run zgettext: "../Localizer/zgettext -m"); 3. re-start Zope Note that if the "locale/en.po" file of the NuxDocument product does not have the right charset, then it is a bug. Regards, -- J. David Ibáñez, http://www.j-david.net Software Engineer / Ingénieur Logiciel / Ingeniero de Software
The MO file is used at run time, you have to: 1. fix the charset in the PO file as you already did; 2. re-generate the MO file from the PO file (from the NuxDocument product directory run zgettext: "../Localizer/zgettext -m"); 3. re-start Zope
Thanks!! Your fix worked beautifully. I can now add NuxDocuments to Zope, CMF, and Plone sites. What a nifty product. Sincerest compliments to the chefs.
Note that if the "locale/en.po" file of the NuxDocument product does not have the right charset, then it is a bug.
It is definitely a bug, then. A rather serious one. Furthermore, there are a LARGE number of other problems, including not a few biggies: * The ONLY way to change a NuxDocument's id, Title, or Description properties is via the ZMI. I have so far been unable to hack in a Python fix such that I can do this from within Plone. (I changed the ZPT such that it should be easily possible.) Major inconvenience: Help! * CMF does not permit the uploading of NuxDocuments (i.e., actual Word, Excel, PPT, and PDF files). Similarly, one cannot upload a CMF NuxDocument from within the ZMI. This can be a show-stopper. * Zope, CMF, and Plone cannot find the various document icon graphics (icon_doc.gif, icon_pdf.gif, icon_ppt.gif, icon_xls.gif). This can cause Tracebacks when performing Finds or Searches (depending on which interface you are using). I was only able to solve this problem in CMF/Plone by manually Adding the four icons as Images to the custom folder in the various skins search paths; no fix for Zope yet. Most unstatisfactory. * The aforementioned bug with the provided en.po and en.mo files should be addressed. I find it interesting the the es.po file specifies the iso-8859-1 encoding while the fr.po file is in error the same way the en.po file is. * NuxDocument's dependency on Localizer should be noted in the documentation. (I am using v1.0.0 of Localizer.) * The portion of the installation instructions referring to some other Products directory that isn't the lib/python/Products directory needs to be dumped. It is confusing and simply untrue. NuxDocument works fine (for me) in lib/python/Products. * Similarly, remove references to 'ZNuxDocument' from the install intructions. I see the script relating to this object, but that name never shows up in the ZMI, CMF, or Plone interfaces. * Newbies (of which I am very nearly one) should be warned that the Filesystem Directory View to add in the portal_skins tool is different depending on whether you are in a CMF or Plone site. CMF sites use NuxDocument, Plone sites use zpt_NuxDocument. I don't wanna sound too hard on NuxDocument. It's elegant to use and solves a number of serious problems for us ... and promises a wonderful future. But there are still enough major bugs/limitations that prevent us from rolling it out and actually using it. --Damon
Damon Butler escribió::
It is definitely a bug, then. A rather serious one. Furthermore, there are a LARGE number of other problems, including not a few biggies:
* The ONLY way to change a NuxDocument's id, Title, or Description properties is via the ZMI. I have so far been unable to hack in a Python fix such that I can do this from within Plone. (I changed the ZPT such that it should be easily possible.) Major inconvenience: Help!
I sent to sf@nuxeo.com a patch to edit title and description in CMFNuxDocument (and also to preserve the original filename in case of modifications, since my users want that functionality). I'm using it with plone with no problems. In the same patch there's also something to make nuxdocument behave with ExternalEditor. I can send it to you if you're interested (but keep in mind that my coding skills with python/zope are not up to the level of the fine folks at nuxeo).
* CMF does not permit the uploading of NuxDocuments (i.e., actual Word, Excel, PPT, and PDF files). Similarly, one cannot upload a CMF
I don't have this problem, I can upload files ok. wvware rendering is not perfect but it's ok to have a quick preview.
NuxDocument from within the ZMI. This can be a show-stopper.
You shouldn't add *any* cmf object from the zmi.
* Zope, CMF, and Plone cannot find the various document icon graphics (icon_doc.gif, icon_pdf.gif, icon_ppt.gif, icon_xls.gif). This can cause Tracebacks when performing Finds or Searches (depending on which interface you are using). I was only able to solve this problem in CMF/Plone by manually Adding the four icons as Images to the custom folder in the various skins search paths; no fix for Zope yet. Most unstatisfactory.
The icons are not in the skin directory (zpt_NuxDocument). I just copied them over. Bye -- Luca Olivetti Wetron Automatización S.A. http://www.wetron.es/ Tel. +34 93 5883004 Fax +34 93 5883007
I sent to sf@nuxeo.com a patch to edit title and description in CMFNuxDocument (and also to preserve the original filename in case of modifications, since my users want that functionality). I'm using it with plone with no problems. In the same patch there's also something to make nuxdocument behave with ExternalEditor. I can send it to you if you're interested (but keep in mind that my coding skills with python/zope are not up to the level of the fine folks at nuxeo).
Thank you for forwarding the message to Stefane for me. I've inadvertantly left him out of the loop on the messages I've been posting here. He wrote me back promising to look into what's up. I can't wait.... I am definitely interested in your patch. As poor as you present your programming skills, I am certain they outshine mine.
* CMF does not permit the uploading of NuxDocuments (i.e., actual Word, Excel, PPT, and PDF files).
I don't have this problem, I can upload files ok. wvware rendering is not perfect but it's ok to have a quick preview.
I can upload NuxDocuments in the ZMI, and CMF NuxDocuments in Plone (as expected), but I cannot upload CMF NuxDocuments in a plain-vanilla CMF site.
Similarly, one cannot upload a CMF NuxDocument from within the ZMI. This can be a show-stopper.
You shouldn't add *any* cmf object from the zmi.
Yeah, I know. I was just checking out whether it would make any difference as regards placing a CMF NuxDocument in a CMF site.
* Zope, CMF, and Plone cannot find the various document icon graphics (icon_doc.gif, icon_pdf.gif, icon_ppt.gif, icon_xls.gif). This can cause Tracebacks when performing Finds or Searches (depending on which interface you are using). I was only able to solve this problem in CMF/Plone by manually Adding the four icons as Images to the custom folder in the various skins search paths; no fix for Zope yet. Most unstatisfactory.
The icons are not in the skin directory (zpt_NuxDocument). I just copied them over.
Thanks for the tip! That worked for Plone. I also copied the icons over into the sibling NuxDocument folder to see if the icons would then show up for NuxDocuments added to Zope via ZMI, but it didn't work. Again, thanks for the help. --Damon
participants (6)
-
Damon Butler -
Florent Guillaume -
Juan David Ibáñez Palomar -
Luca Olivetti -
Myroslav Opyr -
Tim Wilson