[Zope-it] Traduzione manuali
cborelli@petvillage.it
cborelli@petvillage.it
Thu, 29 Mar 2001 17:56:11 +0200
La vedo cosa buona e giusta.
Mi sembrerebbe opportuno partire dal lessico comune, a mio avviso.
Io ci sono.
IT Mgmt
Carlo Borelli
PetVillage Srl
Alessandro
Depetro To: zope-it@zope.org
<webmaster@ima cc:
ge-lab.it> Subject: [Zope-it] Traduzione manuali
Sent by:
zope-it-admin@
zope.org
29/03/01 17.12
Salve a tutte/i. Questo messaggio e' indirizzato a coloro che vogliono,
come me, imparare ad usare Zope nel modo piu' semplice e naturale:
usandolo. Vorrei pero' non limitarmi ad un semplice apprendimento
personale dato che molto devo a quella comunita' opensource nell'avermi
fornito materiale didattico liberamente consultabile.
Chiudo quindi questo mio breve intervento con una proposta/invito di
collaborazione
per tradurre dall'inglese la "Zope Content Manager's Guide". Sono circa
35 paginette e cio' che sarebbe opportuno fare (dato che ho cominciato
una parte del lavoro) e' di trovare un lessico comune sui termini
tecnici che contraddistinguono questo tipo di applicativo.
Grazie e ciao
--
,
-----------------------------------------------------------------------------.
> Alessandro Depetro | She's genuinely bogus.
<
> |
<
`-----------------------------------------------------------------------------'
_______________________________________________
Zope-it maillist - Zope-it@zope.org
http://lists.zope.org/mailman/listinfo/zope-it