[Zope3-checkins]
CVS: Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES
- zope.mo:1.2 zope.po:1.2
Fabrizio Reale
fabrizio at redomino.com
Thu Apr 1 10:45:33 EST 2004
Update of /cvs-repository/Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES
In directory cvs.zope.org:/tmp/cvs-serv25559
Modified Files:
zope.mo zope.po
Log Message:
italian translation
=== Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.mo 1.1 => 1.2 ===
<Binary-ish file>
=== Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.po 1.1 => 1.2 === (7117/7517 lines abridged)
--- Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.po:1.1 Thu Apr 1 09:39:51 2004
+++ Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.po Thu Apr 1 10:45:31 2004
@@ -1,3725 +1,4908 @@
+# translation of zope.po to
+# translation of zope.po to
# translation of zope.po to Italian
# This file is distributed under the same license as Zope itself.
# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
+# Fabrizio Reale, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Feb 19 15:14:45 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-01 20:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: Thu Apr 1 17:02:04 2004\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-01 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Fabrizio Reale\n"
-"Language-Team: <fabrizio.reale at redomino.org>\n"
+"Language-Team: <realefab at redomino.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: src/zope/app/browser/absoluteurl.py:25
-msgid "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a bug in setting up location information."
-msgstr ""
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:14
+msgid "Change adapter"
+msgstr "Cambia adattatore"
+
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:22
+msgid "Register an adapter"
+msgstr "Registra un adattatore"
+
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:22
+msgid "Adapter Registration"
+msgstr "Registrazione Adattatore"
+
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:7
+#, fuzzy
+msgid "Adapter Service"
+msgstr "Aggiungi un servizio"
+
+#: src/zope/app/adapter/browser/configure.zcml:7
+#, fuzzy
+msgid "Allows the registration of Adapters in this site"
+msgstr "Aggiungi una registrazione per questo oggetto"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/configure.zcml:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:10
msgid "Server Control"
msgstr "Controlli del Server"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/configure.zcml:16
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:15
msgid "Runtime Information"
msgstr "Informazioni di Runtime"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:24
msgid "ZODB Control"
msgstr "Gestione ZODB"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/configure.zcml:33
-msgid "Global Translation Service Control"
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:32
+#, fuzzy
+msgid "Translation Domain Control"
msgstr "Controllo globale traduzioni"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:15
-#: src/zope/app/browser/services/translation/synchronize.pt:108
-#: src/zope/app/browser/services/translation/translate.pt:113
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:16
-#: src/zope/app/browser/content/i18n_edit.pt:54
-#: src/zope/app/browser/content/i18nimageedit.pt:55
-#: src/zope/app/browser/services/translation/synchronize.pt:109
-msgid "Language"
-msgstr "Linguaggio"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:17
-msgid "Files"
-msgstr "Files"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:28
-# Default: "Ricarica"
-msgid "reload-button"
-msgstr "Ricarica"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.pt:3
-msgid "ZGlobal Transaction Service Controller"
-msgstr "Gestione servizio globale di traduzione"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/globaltranslationservicecontrol.py:53
-msgid "message catalog successfully reloaded."
-msgstr "message catalog ricaricato correttamente"
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+msgid "Manage Process"
+msgstr "Gestione server"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:10
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:10
msgid "Zope version"
msgstr "Versione di Zope"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:14
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:14
msgid "Python version"
msgstr "Versione di Python"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:18
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:18
msgid "System platform"
msgstr "Sistema"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:22
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Codifica preferita"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:26
+msgid "FileSytem encoding"
+msgstr "Codifica del File System"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:3
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr "Informazioni Runtime di Zope"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:30
msgid "Command line"
msgstr "Linea di comando"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:26
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:34
msgid "Process id"
msgstr "Id del processo"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:3
-msgid "Zope Runtime Information"
-msgstr "Informazioni Runtime di Zope"
-
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:30
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:38
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di funzionamento"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.pt:34
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
msgid "Python path"
msgstr "Percorso del Python"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/runtimeinfo.py:52
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:44
msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
msgstr "${days} giorni ${hours}:${minutes}:${seconds}"
-#: src/zope/app/browser/applicationcontrol/server-control.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:55
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve runtime information."
+msgstr "Informazioni Runtime di Zope"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:11
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "Account utenti"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:13
+msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard sutdown."
+msgstr "Se specifichi un tempo di 0 secondi il server farà uno spegnimento forzato."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:18
+msgid "Restart server"
+msgstr "Riavvia il server"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:21
[-=- -=- -=- 7117 lines omitted -=- -=- -=-]
+msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code."
+msgstr "Espandi le Macro cosi che siano mostrate interamente nel codice."
-#: src/zope/app/utilities/configure.zcml:35
-msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
-msgstr "Schema persistente che può essere modificato via web"
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr "Esegui il codice in linea"
-#: src/zope/app/utilities/content.py:156
-msgid "No local/peristent Browser Menu Service found."
-msgstr "Non è stato trovato nessun Servizio di Menu diConsultazione locale o persistente."
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Esegui il codice snippet nei TAL. Si è scoraggiati dall'utilizzare questa "
+"caratteristica."
-#: src/zope/app/utilities/content.py:160
-msgid "No local Browser Menu called \"${name}\" found."
-msgstr "Non è stato trovato nessuno Menu di consultazione chiamato \"${name}\"."
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:130
+msgid "1 line"
+msgstr "1 linea"
-#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:15
-# Default: "Create Workflow ProcessInstances"
-msgid "create-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Crea Istanze di Processo di Workflow"
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:131
+msgid "${lines} lines"
+msgstr "${lines} linee"
-#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:21
-# Default: "Use Workflow ProcessInstances"
-msgid "use-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Usa Istanze di Processo di Workflow"
+#~ msgid "Edit Field Index"
+#~ msgstr "Modifica il campo Indice"
-#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:9
-# Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
-msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
-msgstr "Gestisci Istanze di Processo di Workflow"
+#~ msgid "Edit Keyword Index"
+#~ msgstr "Modifica l'indice delle parole chiave"
-#: src/zope/products/securitypolicy/browser/configure.zcml:50
-msgid "Grant"
-msgstr "Permessi"
+#~ msgid "Edit Text Index"
+#~ msgstr "Modifica l'indice del testo"
-#: src/zope/products/securitypolicy/configure.zcml:77
-msgid "Site Manager"
-msgstr "Amministratore del sito"
+# Default: "Aggiungi Utente"
+#~ msgid "add-user-form-title"
+#~ msgstr "Aggiungi Utente"
-#: src/zope/products/securitypolicy/configure.zcml:78
-msgid "Site Member"
-msgstr "Membro del sito"
+#~ msgid "${object} is not a Cache."
+#~ msgstr "${object} non è una Cache"
+
+#~ msgid "Cache"
+#~ msgstr "Cache"
+
+#~ msgid "Takes you to a menu of Caches to add"
+#~ msgstr "Porta ad un menu di Cache da aggiungere"
+
+#~ msgid "Inherited Caches"
+#~ msgstr "Cache ereditate"
+
+#~ msgid "Local Caches"
+#~ msgstr "Cache locali"
+
+#~ msgid "${object} is not a Zope database adapter."
+#~ msgstr "${object} non è un un adattatore per database"
+
+#~ msgid "Inherited Connections"
+#~ msgstr "Connessioni ereditate"
+
+#~ msgid "Local Connections"
+#~ msgstr "Connessioni locali"
+
+#~ msgid "User id: ${user_id}"
+#~ msgstr "Id utente: ${user_id}"
+
+#~ msgid "Add Source"
+#~ msgstr "Aggiungi una sorgente"
+
+#~ msgid "Menu for adding new PrincipalSource."
+#~ msgstr "Menu per aggiungere una nuova sorgente principale."
+
+#~ msgid "new services"
+#~ msgstr "nuovi servizi"
+
+#~ msgid "new utilities"
+#~ msgstr "nuove utilità "
+
+#~ msgid "services"
+#~ msgstr "servizi"
+
+#~ msgid "utilities"
+#~ msgstr "utilità "
+
+#~ msgid "edit it"
+#~ msgstr "modificalo"
+
+#~ msgid "Select Domains:"
+#~ msgstr "Seleziona i domini"
+
+#~ msgid "New Domain:"
+#~ msgstr "Nuovo dominio:"
+
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "Utilità "
+
+#~ msgid "Edit Utility Registration"
+#~ msgstr "Modifica la registrazione di un'utilità "
+
+#~ msgid ""
+#~ "This application's transactional feature allows you to easily undo "
+#~ "changes made to the application's settings or data. You can revert the "
+#~ "application to a "snapshot" of it's state at a previous point "
+#~ "in time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le caratteristiche stransazionali di quest'applicazione ti permettono di "
+#~ "annulare facilmente le modifiche ai dati o alle impostazioni. Si può "
+#~ "riportare l'applicazione ad una "istantanea" del suo stato ad "
+#~ "un precedente momento."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are ${username}, looking at all transactions. <a href=\"?\">View only "
+#~ "your own transactions</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu sei ${username}, sono visualizzate tutte le transazioni. <a href=\"?"
+#~ "\">Mostra solo le tue transazioni</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are ${username}, looking at your own transactions. <a href=\"?all=yes"
+#~ "\">View everyone's transactions</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu sei ${username}, sono visualizzate le tue transazioni. <a href=\"?"
+#~ "all=yes\">Mostra tutte le transazioni</a>."
+
+#~ msgid "no description available"
+#~ msgstr "nessuna descrizione disponibile"
+
+#~ msgid "by ${username}"
+#~ msgstr "creato da ${username}"
+
+#~ msgid "Set Schema"
+#~ msgstr "Imposta schema"
+
+#~ msgid "Registrations"
+#~ msgstr "Registrazioni"
+
+#~ msgid "ProcessDefinition Registration"
+#~ msgstr "Registrazione della definizione dei processi"
+
+#~ msgid "Add a configuration for this process definition"
+#~ msgstr "Aggiungi una configurazione per la definizione di questo processo"
+
+#~ msgid "Configurations for this process definition:"
+#~ msgstr "Configurazioni per la definizione di questo processo:"
+
+#~ msgid "No ProcessDefinitions have been configured"
+#~ msgstr "Non è stata configurata la definizione di nessun processo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each ProcessDefinition, the ProcessDefinition name is given and all "
+#~ "of the components registered to provide the ProcessDefinition are shown. "
+#~ "You may select the component to provide the ProcessDefinition or disable "
+#~ "the ProcessDefinition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per ogni Definizione di Processo, il nome di Definizione di Processo è "
+#~ "dato e tutti i componenti registrati per fornire la Definizione di "
+#~ "Processo sono mostrati. Puoi selezionare il componente per fornire la "
+#~ "Definizione del Processo o disabilitarla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a ProcessDefinition name or a component name to visit the "
+#~ "ProcessDefinition or component."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selezionare il nome di una Definizione di Processo or di un componente "
+#~ "per visionarlo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No interpreter service was found. This should never happen, since Zope "
+#~ "defines a global interpreter service."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessuno servizio dei interpretazione trovato. Questo non deve succedere, "
+#~ "poichè Zope ha un servizio globale di interpretazione."
More information about the Zope3-Checkins
mailing list