[Zope3-checkins] SVN: Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope. Russian translation updated

Dmitry Vasiliev dima at hlabs.spb.ru
Wed Jun 2 05:13:29 EDT 2004


Log message for revision 25173:
Russian translation updated



-=-
Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2004-06-02 09:12:21 UTC (rev 25172)
+++ Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2004-06-02 09:13:29 UTC (rev 25173)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4\n"
-"POT-Creation-Date: Tue Jun  1 19:32:56 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Wed Jun  2 12:14:03 2004\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:20+0000\n"
 "Last-Translator: Dmitry Vasiliev <dima at hlabs.spb.ru>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 #: src/zope/app/adapter/adapter.py:283
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:54
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:291
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:290
 msgid "For interface"
 msgstr "Для интерфейса"
 
@@ -121,8 +121,7 @@
 msgid ""
 "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
 "will appear."
-msgstr ""
-"Меню модуля документации будет показано при выборе модуля из списка выше."
+msgstr "Меню модуля документации будет показано при выборе модуля из списка выше."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:11
 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
@@ -179,17 +178,6 @@
 msgid "Attributes/Properties"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:69
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:40
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:44
-msgid "type:"
-msgstr "тип:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:75
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:51
-msgid "Value:"
-msgstr "Значение:"
-
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:89
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:131
 msgid "(read)"
@@ -214,6 +202,17 @@
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:44
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:69
+msgid "type:"
+msgstr "тип:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:51
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:75
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:9
 msgid "Signature"
 msgstr "Определение метода"
@@ -244,6 +243,14 @@
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:158
+msgid "required"
+msgstr "необходим"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:160
+msgid "optional"
+msgstr "опционален"
+
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:100
 msgid "There are no methods specified."
 msgstr "Данный класс не содержит методов."
@@ -321,16 +328,11 @@
 "Список классов реализующих данный интерфейс. Классы из данного списка могут "
 "быть также в списках утилит и сервисов."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
-msgid "default"
-msgstr "по-умолчанию"
-
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:4
 msgid ""
 "Note: These are only interfaces that are registered with the Interface "
 "Service."
-msgstr ""
-"Внимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные сервисом интерфейсов."
+msgstr "Внимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные сервисом интерфейсов."
 
 #: src/zope/app/apidoc/servicemodule/__init__.py:73
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:87
@@ -497,16 +499,18 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:19
 msgid ""
-"(line ${beginline}, column ${begincolumn} to line ${endline}, column "
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
 "${endcolumn})"
 msgstr ""
+"от (строки ${beginline}, колонки ${begincolumn}) до (строки ${endline}, колонки "
+"${endcolumn})"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:25
 msgid "Info:"
 msgstr "Информация:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:32
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:96
 msgid "Handler:"
 msgstr "Обработчик:"
 
@@ -514,18 +518,22 @@
 msgid "Schema"
 msgstr "Схема"
 
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:75
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "default"
+msgstr "по-умолчанию"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:76
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:138
 msgid "There are no fields specified."
 msgstr "Нет определенных полей."
 
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:85
 msgid "Subdirectives"
 msgstr "Поддирективы"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:4
-msgid ""
-"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org\"."
+msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org\"."
 msgstr ""
 "Пространства имен не показанные как полные URL начинаются с \"http://"
 "namespaces.zope.org\"."
@@ -599,8 +607,7 @@
 msgstr "секунд"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:13
-msgid ""
-"If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
 msgstr ""
 "Если Вы укажете время остановки - 0 секунд, сервер будет остановлен "
 "незамедлительно."
@@ -722,8 +729,7 @@
 
 #: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:123
 msgid "Click \"Activate bundle\" to perform the above actions."
-msgstr ""
-"Нажмите \"Активировать пакет\" для выполнения действия указанного выше."
+msgstr "Нажмите \"Активировать пакет\" для выполнения действия указанного выше."
 
 # Default: "Activate bundle"
 #: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:127
@@ -731,10 +737,8 @@
 msgstr "Активировать пакет"
 
 #: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:137
-msgid ""
-"Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
-msgstr ""
-"Нажмите \"Деактивировать пакет\" для отмены всех регистраций в данном пакете."
+msgid "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
+msgstr "Нажмите \"Деактивировать пакет\" для отмены всех регистраций в данном пакете."
 
 # Default: "Deactivate bundle"
 #: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:140
@@ -1036,7 +1040,7 @@
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:31
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:39
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
 msgid "Source"
 msgstr "Исходный код"
@@ -1093,8 +1097,7 @@
 msgstr "Сервис для сбора сообщений об ошибках"
 
 #: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:10
-msgid ""
-"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
 msgstr "Ошибки, недавно произошедшие для данного сайта"
 
 #: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:15
@@ -1510,10 +1513,8 @@
 msgstr "Схемы базы данных"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
-msgid ""
-"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
-msgstr ""
-"База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}."
+msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr "База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}."
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
 msgid "The database is up to date for ${application}."
@@ -1592,8 +1593,7 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:12
 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
-msgstr ""
-"Здесь Вы можете загружать и сохранять сообщения для Вашего домена переводов."
+msgstr "Здесь Вы можете загружать и сохранять сообщения для Вашего домена переводов."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:32
 msgid "Import File Name:"
@@ -1762,8 +1762,7 @@
 msgstr "Форма редактирования"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:28
-msgid ""
-"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
 msgstr ""
 "Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного "
 "изображения."
@@ -1853,8 +1852,7 @@
 # Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 #: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
-msgstr ""
-"Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\""
+msgstr "Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\""
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
 msgid "Queue path"
@@ -1936,8 +1934,7 @@
 msgstr "Добавить меню браузера (Регистрация)"
 
 #: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Browser Menu tools are used to build menus for Web user        interfaces."
+msgid "Browser Menu tools are used to build menus for Web user        interfaces."
 msgstr ""
 "Инструментарий меню браузера используется для создания web интерфейсов "
 "пользователя."
@@ -2125,8 +2122,8 @@
 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
 msgstr "Меню для показа справочной информации в виде popup"
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:11
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/contexthelp.pt:11
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:11
 msgid "Online Help - TOC"
 msgstr "Встроенная справка - Содержание"
 
@@ -2144,46 +2141,47 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:142
 msgid "Path to the Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к ресурсу"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:143
 msgid ""
 "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
 "Topic"
 msgstr ""
+"Путь к ресурсу, предполагается что он должен быть в том-же директории что и "
+"тема справки"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:46
 #: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:38
 #: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:191
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:47
 msgid "The Id of this Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор данной темы справки"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:52
-#, fuzzy
 msgid "Parent Path"
-msgstr "Родительское имя"
+msgstr "Путь к родителю"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к родительскому элементу данной темы справки"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:58
 msgid "Help Topic Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок темы справки"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
 msgid "The Title of a Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок темы справки"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
 msgid "Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Тема справки"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:64 src/zope/app/wiki/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:70
@@ -2192,15 +2190,15 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
 msgid "Renderable source text of the topic."
-msgstr ""
+msgstr "Исходный текст темы"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
 msgid "Path to the Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к теме"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к определению темы справки"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77 src/zope/app/wiki/interfaces.py:50
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:76
@@ -2213,23 +2211,20 @@
 msgstr "Тип исходного текста, например структурный текст"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
-#, fuzzy
 msgid "Object Interface"
-msgstr "Интерфейсы"
+msgstr "Интерфейс объекта"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:85
 msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:90
-#, fuzzy
 msgid "View Name"
-msgstr "Имя файла"
+msgstr "Имя представления"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:91
-#, fuzzy
 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
-msgstr "Слой оболочки для которой зарегистрировано представление"
+msgstr "Имя представления для которого зарегистрирована данная тема справки"
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:102
 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
@@ -2262,7 +2257,6 @@
 msgstr "Редактировать информацию пользователя"
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:54
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:24 src/zope/app/session/browser.zcml:47
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
@@ -2282,6 +2276,7 @@
 #: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:160
 #: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:71
 #: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:106
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:25 src/zope/app/session/browser.zcml:48
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
 msgid "Edit"
@@ -2322,8 +2317,7 @@
 msgstr "Сервис представлений"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser/configure.zcml:3
-msgid ""
-"A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
+msgid "A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
 msgstr ""
 "Сервис представлений позволит Вам зарегистрировать представления, ресурсы и "
 "оболочки"
@@ -2346,22 +2340,22 @@
 msgstr "Зарегистрировать ZPT представление"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:55
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:292
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:291
 msgid "The interface of the objects being viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс рассматриваемого объекта"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:61
 msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
 msgstr "Разделенное '.' имя фабрики для создания предсталения"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:66
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:307
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:306
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:14
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:67
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:308
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:307
 msgid "The skin layer the view is registered for"
 msgstr "Слой оболочки для которой зарегистрировано представление"
 
@@ -2384,63 +2378,63 @@
 msgstr "Папка представлений"
 
 # Default: "Anything"
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:258
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:336
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:257
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:335
 msgid "any-interface"
 msgstr "Любой интерфейс"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:261
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:260
 msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name}"
 msgstr "${view_name} ${ptype} представление для ${iface_name}"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:263
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:262
 msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name} in layer ${layer}"
 msgstr "${view_name} ${ptype} представление для ${iface_name} на слое ${layer}"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:274
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:273
 msgid "Registered by ZCML"
 msgstr "Зарегистрирован через ZCML"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:299
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:298
 msgid "Request type"
 msgstr "Тип запроса"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:300
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:299
 msgid "The type of requests the view works with"
 msgstr "Тип запроса работающего с данным представлением"
 
 # Default: "View"
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:322
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:321
 msgid "view-component"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:341
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:340
 msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name}"
 msgstr "${view_name} для ${pname} ${what} ${iface_name}"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:343
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:342
 msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name} in layer ${layer}"
 msgstr "${view_name} для ${pname} ${what} ${iface_name} на слое ${layer}"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:366
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:365
 msgid "Page class"
 msgstr "Класс страницы"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:371
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:370
 msgid "Page template"
 msgstr "Шаблон страницы"
 
 # Default: "Attributes"
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:376
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:375
 msgid "Class attribute"
 msgstr "Атрибут класса"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:381
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:380
 msgid "Factory to be called to construct an adapter"
 msgstr "Фабрика которая будет вызвана для создания адаптера"
 
 # Default: "Page"
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:397
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:396
 msgid "page-component"
 msgstr "Страница"
 
@@ -2590,10 +2584,8 @@
 msgstr "Добавить регистрацию соединения базы данных"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid ""
-"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
-msgstr ""
-"Адаптер базы данных используется для соединения с реляционными базами данных."
+msgid "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr "Адаптер базы данных используется для соединения с реляционными базами данных."
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
 msgid "Database Adapter"
@@ -2605,8 +2597,7 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
-msgstr ""
-"Адаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на Python"
+msgstr "Адаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на Python"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
 msgid "Add Gadfly Database Adapter"
@@ -3127,7 +3118,7 @@
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:14
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:33
 msgid "Map permissions to Schema fields"
-msgstr ""
+msgstr "Отображение прав доступа на поля схемы"
 
 # Default: "Change"
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/permission_edit.pt:35
@@ -3146,13 +3137,13 @@
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:29
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:39
 msgid "Content Component Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Определение компонента контента"
 
-#: src/zope/app/schemacontent/content.py:154
+#: src/zope/app/schemacontent/content.py:157
 msgid "No local/peristent Browser Menu Service found."
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/schemacontent/content.py:158
+#: src/zope/app/schemacontent/content.py:161
 msgid "No local Browser Menu called \"${name}\" found."
 msgstr ""
 
@@ -3197,7 +3188,7 @@
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
 msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет схему которая характеризует документ."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
 msgid "Copy Schema"
@@ -3230,10 +3221,8 @@
 msgstr "Вход в систему неудачен!"
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
-msgid ""
-"You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
-msgstr ""
-"Вы прервали процедуру входа в систему. <a href=\"\"> Вернуться назад. </a>"
+msgid "You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
+msgstr "Вы прервали процедуру входа в систему. <a href=\"\"> Вернуться назад. </a>"
 
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:5
 msgid "Logout successful!"
@@ -3249,8 +3238,7 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:14
 msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here."
-msgstr ""
-"Если вы видите данную страницу больше чем 5 секунд, идите по данной ссылке."
+msgstr "Если вы видите данную страницу больше чем 5 секунд, идите по данной ссылке."
 
 # Default: "Change security settings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:53
@@ -3260,7 +3248,7 @@
 # Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:58
 msgid "manage-content-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Управление контентом"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
 msgid ""
@@ -3286,17 +3274,17 @@
 # Default: "Manage Code"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:68
 msgid "manage-code-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Управление кодом"
 
 # Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:74
 msgid "manage-services-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Управление сервисами"
 
 # Default: "Manage Principals"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:79
 msgid "manage-principal-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Управление субъектами"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:84
 msgid ""
@@ -3307,7 +3295,7 @@
 # Default: "Manage Application"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:84
 msgid "manage-application-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Управление приложением"
 
 #: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:192
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
@@ -3343,7 +3331,7 @@
 
 #: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:51
 msgid "A detailed description of the principal."
-msgstr ""
+msgstr "Детальное описание субъекта"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:15
 msgid "New Role"
@@ -3397,12 +3385,11 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:57
 msgid "Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:20
 msgid "Permissions assigned to the role ${role_title} (id: ${role_id})"
-msgstr ""
-"Права ассоциированные с ролью ${role_title} (идентификатор: ${role_id})"
+msgstr "Права ассоциированные с ролью ${role_title} (идентификатор: ${role_id})"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:9
 msgid "Helpful message explaining about how to set specific roles"
@@ -3410,33 +3397,33 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:12
 msgid "Permission Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки прав доступа"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:19
 msgid "Allowed Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Допустимые права доступа"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:44
 msgid "Denied Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимые права доступа"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:63
 msgid "Remove selected permission settings"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранные настройки прав доступа"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:7
 msgid "Permission settings for ${principal_title}"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки прав доступа для ${principal_title}"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:74
 msgid "Add permission settings"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить настройки прав доступа"
 
 # Default: "Reset"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:91
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_permission_edit.pt:95
 msgid "grant-button"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/principal_role_association.pt:13
 msgid "Apply filter"
@@ -3450,7 +3437,7 @@
 msgid "Role(s)"
 msgstr "Роль(и)"
 
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principalroleview.py:93
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/principalroleview.py:92
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:139
 msgid "Settings changed at ${date_time}"
 msgstr "Установки изменены: ${date_time}"
@@ -3458,7 +3445,7 @@
 # Default: "Acquire"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:47
 msgid "permission-acquire"
-msgstr ""
+msgstr "Запрашивать"
 
 # Default: "Allow"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:49
@@ -3486,31 +3473,31 @@
 msgid "Site Member"
 msgstr "Участник сайта"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:24
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:25
 msgid "Cookie Browser ID Manager Properties"
 msgstr "Свойства менеджера идентификационной cookie"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:32
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:33
 msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
 msgstr "Хранит данные сессии в ZODB"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:32
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:33
 msgid "Persistent Session Data Container"
 msgstr "Контейнер для хранимых данных сессии"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:40
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:41
 msgid "Stores session data in RAM"
 msgstr "Хранит данные сессии в памяти"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:40
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:41
 msgid "RAM Session Data Container"
 msgstr "Контейнер для хранимых в памяти данных сессии"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:47
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:48
 msgid "Session Data Container Properties"
 msgstr "Свойства контейнера для хранимых данных сессии"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:7
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
 msgid ""
 "Uses a cookie to uniquely identify a browser, allowing        state to be "
 "maintained between requests"
@@ -3518,7 +3505,7 @@
 "Использует cookie для уникальной идентификации браузера, позволяет сохранять "
 "состояние между запросами"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:7
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
 msgid "Cookie Browser Id Manager"
 msgstr "Менеджер идентификационной cookie"
 
@@ -3537,15 +3524,14 @@
 msgstr "Интервал между удалением"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:110
-msgid ""
-"How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
+msgid "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
 msgstr ""
 "Как часто устаревшая дата удаляется (в секундах). Большие значения "
 "увеличивают производительность."
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:144
 msgid "Last Access Time"
-msgstr ""
+msgstr "Время последнего доступа"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:145
 msgid ""
@@ -3578,60 +3564,62 @@
 "cookie будет удалена при выходе из браузера. При значении 0 cookie не будет "
 "удалена."
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:107
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:108
 msgid "Add Service"
 msgstr "Добавить сервис"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:144
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:145
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:8
 msgid "Add Utility"
 msgstr "Добавить утилиту"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:235
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:236
 msgid "Activated: ${activated_services}"
-msgstr ""
+msgstr "Активированы: ${activated_services}"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:239
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:240
 msgid "All of the checked services were already active"
-msgstr ""
+msgstr "Все указанные срвисы уже активированы"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:250
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:251
 msgid "Deactivated: ${deactivated_services}"
-msgstr ""
+msgstr "Деактивированы: ${deactivated_services}"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:254
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:255
 msgid "None of the checked services were active"
-msgstr ""
+msgstr "Ни один из выбранных сервисов не активирован"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:265
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:266
 msgid ""
 "Can't delete active service(s): ${service_names}; use the Deactivate button "
 "to deactivate"
 msgstr ""
+"Невозможно удалить активные сервисы(с): ${service_names}; Используйте кнопку "
+"Деактивировать для деактивации"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:299
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:300
 msgid "Deleted: ${service_names}"
-msgstr ""
+msgstr "Удалены: ${service_names}"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:330
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:335
 msgid "global"
 msgstr "глобальный"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:411
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:416
 msgid "Invalid service type specified"
-msgstr ""
+msgstr "Указан неверный тип сервиса"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:418
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:423
 msgid "No change"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изменений"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:422
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:427
 msgid "Service deactivated"
 msgstr "Сервис деактивирован"
 
-#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:425
+#: src/zope/app/site/browser/__init__.py:430
 msgid "${active_services} activated"
-msgstr ""
+msgstr "${active_services} активированы"
 
 # Default: "Register"
 #: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:14
@@ -3652,8 +3640,7 @@
 
 #: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:7
 msgid "Register this object to provide the following service(s):"
-msgstr ""
-"Зарегистрировать данный объект для предоставления следующего(их) сервиса(ов):"
+msgstr "Зарегистрировать данный объект для предоставления следующего(их) сервиса(ов):"
 
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:103
 msgid "Interface Browse"
@@ -3681,7 +3668,7 @@
 
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:210
 msgid "Takes you to a menu of services to add"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка к меню сервисов для добавления"
 
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:210
 #: src/zope/app/site/browser/serviceactivation.pt:26
@@ -3770,11 +3757,11 @@
 
 #: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:80
 msgid "Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое описание использования"
 
 #: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:81
 msgid "Implementation Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое описание реализации"
 
 #: src/zope/app/site/browser/serviceactivation.pt:13
 msgid "Registrations for service ${service_type}"
@@ -3974,9 +3961,9 @@
 # Default: "Add"
 #: src/zope/app/site/browser/tool.pt:96
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:39
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:65
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:48
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:38
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:133 src/zope/app/form/browser/add.pt:52
@@ -4094,33 +4081,37 @@
 msgid "SQL Script"
 msgstr "SQL скрипт"
 
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:29
 msgid "Connection Name"
 msgstr "Название соединения"
 
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
 msgid "The Connection Name for the connection to be used."
 msgstr "Название соединения которое будет использоваться."
 
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:35
 msgid "Arguments"
 msgstr "Аргументы"
 
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
 msgid ""
 "A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
 "process to provide dynamic data."
 msgstr ""
+"Набор атрибутов который может быть использован в SQL команде для "
+"использования динамических данных."
 
-#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
 msgid "The SQL command to be run."
-msgstr ""
+msgstr "Команда SQL которая будет выполнена."
 
 #: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:27
 msgid ""
 "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
 "bug in setting up location information."
 msgstr ""
+"Не достаточно контента для получения информации URL. Возможно ошибка в "
+"установке информации пути."
 
 #: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
 #: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:26
@@ -4252,25 +4243,27 @@
 
 #: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:100
 msgid "Deactivated: ${deactivated_utilities}"
-msgstr ""
+msgstr "Деактивированы: ${deactivated_utilities}"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:104
 msgid "None of the checked utilities were active"
-msgstr ""
+msgstr "Ни одна из выбранных утилит не активирована"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:116
 msgid ""
 "Can't delete active utility/utilites: ${utility_names}; use the Deactivate "
 "button to deactivate"
 msgstr ""
+"Невозможно удалить утилиты(у): ${utility_names}; Используйте кнопку "
+"Деактивировать что бы деактивировать утилиты"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:148
 msgid "Deleted: ${utility_names}"
-msgstr ""
+msgstr "Удалены: ${utility_names}"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:59
 msgid "Please select at least one checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну утилиту"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:85
 msgid "Activated: ${activated_utilities}"
@@ -4278,12 +4271,11 @@
 
 #: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:89
 msgid "All of the checked utilities were already active"
-msgstr ""
+msgstr "Все указанные утилиты уже активированы"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:23
 msgid "A Local Utility Service allows you to register Utilities in this site"
-msgstr ""
-"Локальный сервис утилит позволяет регистрировать утилиты для данного сайта"
+msgstr "Локальный сервис утилит позволяет регистрировать утилиты для данного сайта"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:23
 msgid "Utility Service"
@@ -4312,10 +4304,8 @@
 msgstr "Обновить"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/configureutility.pt:9
-msgid ""
-"Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
-msgstr ""
-"Регистрация утилиты для интерфейса ${interface} с именем ${utility_name}"
+msgid "Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
+msgstr "Регистрация утилиты для интерфейса ${interface} с именем ${utility_name}"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/utilities.pt:34
 msgid "change registration"
@@ -4438,7 +4428,7 @@
 
 #: src/zope/app/wiki/browser/wiki_toc.pt:9
 msgid "Wiki Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица содержимого Wiki"
 
 #: src/zope/app/wiki/configure.zcml:126
 #: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:69
@@ -4517,12 +4507,11 @@
 
 #: src/zope/app/wiki/configure.zcml:9
 msgid "Wiki visitors, which can only view and comment on wikis."
-msgstr ""
-"Пользователи Wiki, могут только просматривать и комментировать страницы Wiki."
+msgstr "Пользователи Wiki, могут только просматривать и комментировать страницы Wiki."
 
 #: src/zope/app/wiki/configure.zcml:93
 msgid "Minimal Wiki Page Container implementation "
-msgstr ""
+msgstr "Упрощенная реализация контейнера страницы Wiki"
 
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:39
 msgid "Comment Title"
@@ -4530,11 +4519,11 @@
 
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:45
 msgid "Renderable source text of the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Исходный текст комментария."
 
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:71
 msgid "Renderable source text of the Wiki Page."
-msgstr ""
+msgstr "Исходный текст страницы Wiki."
 
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:95
 msgid "Wiki Page Parents"
@@ -4599,7 +4588,7 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/browser/instance_index.pt:37
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ"
 
 # Default: "Create Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
@@ -4614,7 +4603,7 @@
 # Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Управление определениями процессов для потоков управления"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:8
 msgid "Add Content"
@@ -4649,16 +4638,16 @@
 msgstr "Связь с состоянием"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
-msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
-msgstr ""
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr "Менеджер потоков управления контентом"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
-msgid "Content Workflows Manager"
-msgstr ""
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr "Утилита для управления взаимодействием контента и потока управления"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
 msgid "Content/Process Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Реестр контента/процессов"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
@@ -4695,15 +4684,15 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
 msgid "Stateful State"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние с состоянием"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:87
 msgid "Mapping(s) added."
-msgstr ""
+msgstr "Соответствия(е) добавлены."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:95
 msgid "Mapping(s) removed."
-msgstr ""
+msgstr "Соответствия(е) удалены."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:15
 msgid ""
@@ -4713,13 +4702,8 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:20
 msgid "Available Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные соответствия"
 
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3
-msgid "Process Definition <-> Content Type Registry"
-msgstr ""
-
 # Default: "Switch View"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48
 msgid "switch-view-button"
@@ -4728,16 +4712,16 @@
 # Default: "Remove Mappings"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:50
 msgid "remove-mappings-button"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить соответствия"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:55
 msgid "Add new Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новые соответствия"
 
 # Default: "Add Mappings"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:67
 msgid "add-mappings-button"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить соответствия"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:16
 msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema"
@@ -4748,6 +4732,11 @@
 msgid "set-schema-button"
 msgstr "Установить схему"
 
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3
+msgid "Process Definition <-> Content Type Registry"
+msgstr "Определение процесса <-> Реестр типов контента"
+
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13
 msgid "Process Definition: ${name}"
 msgstr "Определение процесса: ${name}"
@@ -5125,8 +5114,7 @@
 msgstr "Тип значения"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:385
-msgid ""
-"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
 msgstr "Значение поля должно соответствовать типу, заданному для поля."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:389
@@ -5205,220 +5193,3 @@
 msgid "Bar description"
 msgstr "Описание bar"
 
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "от"
-
-#~ msgid "line"
-#~ msgstr "строка"
-
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "колонка"
-
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "до"
-
-#~ msgid "Translation Domain Control"
-#~ msgstr "Cервис переводов"
-
-#~ msgid "ZGlobal Transaction Service Controller"
-#~ msgstr "Управление общим сервисом переводов"
-
-#~ msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
-#~ msgstr ""
-#~ "В данный момент каталог <strong>подписан</strong> концентратором объектов."
-
-#~ msgid "(and reindex all objects, if checked)"
-#~ msgstr "(и переиндексировать все объекты, если отмечен)"
-
-#~ msgid "Advanced Catalog Thingies"
-#~ msgstr "Настройки каталога"
-
-#~ msgid "Site Catalog"
-#~ msgstr "Каталог сайта"
-
-#~ msgid "Indexes"
-#~ msgstr "Индексы"
-
-#~ msgid "Add Index"
-#~ msgstr "Добавить индекс"
-
-#~ msgid "A full text index"
-#~ msgstr "Текстовый индекс"
-
-#~ msgid "Text Index"
-#~ msgstr "Текстовый индекс"
-
-#~ msgid "An index of a specific field"
-#~ msgstr "Индекс по указанному полю"
-
-#~ msgid "Field Index"
-#~ msgstr "Индекс по полям"
-
-#~ msgid "Keyword Index"
-#~ msgstr "Индекс по ключевым словам"
-
-#~ msgid "A keyword index of a specific field"
-#~ msgstr "Индекс по ключевым словам для указанного поля"
-
-#~ msgid "Catalog"
-#~ msgstr "Каталог"
-
-#~ msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
-#~ msgstr "Каталог позволяет индексировать и искать объекты"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Настройки"
-
-#~ msgid "Event Service"
-#~ msgstr "Сервис событий"
-
-#~ msgid "An event service. One of these in the root is usually enough"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сервис событий. Обычно достаточно одного сервиса событий в корне сайта."
-
-#~ msgid "This is an event service."
-#~ msgstr "Сервис событий."
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Ок"
-
-#~ msgid "Missing"
-#~ msgstr "Отсутствует"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An object hub, for cataloging, unique object ids, and                    "
-#~ "more: use sparingly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Концентратор объектов предназначен для хранения уникальных "
-#~ "идентификаторов объектов."
-
-#~ msgid "HubIds Service"
-#~ msgstr "Концентратор объектов"
-
-#~ msgid "An event subscriber that registers content with the objecthub"
-#~ msgstr ""
-#~ "Подписчик сообщений регистрирующий контент для концентратора объектов"
-
-#~ msgid "Registration subscriber"
-#~ msgstr "Подписчик регистрации"
-
-#~ msgid "Control"
-#~ msgstr "Управление"
-
-#~ msgid "This is an object hub. There are ${num_objects} objects registered."
-#~ msgstr "Концентратор объектов. Зарегистрировано ${num_objects} объектов."
-
-#~ msgid "View Object Registrations"
-#~ msgstr "Показать регистрацию объектов"
-
-#~ msgid "Hide Object Registrations"
-#~ msgstr "Скрыть регистрацию объектов"
-
-#~ msgid "Object ID"
-#~ msgstr "Идентификатор"
-
-#~ msgid "Unregister Missing Objects"
-#~ msgstr "Снять регистрацию для отсутствующих объектов"
-
-#~ msgid "${missing_num} object(s) unregistered."
-#~ msgstr "снята регистрация с ${missing_num} объекта(ов)."
-
-#~ msgid "Subscription control"
-#~ msgstr "Контроль подписки"
-
-#~ msgid "Successfully subscribed."
-#~ msgstr "Успешно подписан."
-
-#~ msgid "Successfully unsubscribed."
-#~ msgstr "Успешно отписан."
-
-#~ msgid "Registration done."
-#~ msgstr "Зарегистрирован."
-
-#~ msgid "Subscription state: ON"
-#~ msgstr "Состояние подписки: Подписан"
-
-#~ msgid "Registration \"Service\" Control Page"
-#~ msgstr "Контроль сервиса регистраций"
-
-# Default: "Unsubscribe"
-#~ msgid "unsubscribe-button"
-#~ msgstr "Отписаться"
-
-#~ msgid "Subscription state: OFF"
-#~ msgstr "Состояние подписки: Не подписан"
-
-# Default: "Subscribe"
-#~ msgid "subscribe-button"
-#~ msgstr "Подписаться"
-
-#~ msgid "Register Existing Objects"
-#~ msgstr "Зарегистрировать существующие объекты"
-
-#~ msgid "NEXT BATCH --&gt;"
-#~ msgstr "Следующая --&gt;"
-
-#~ msgid "FieldIndex"
-#~ msgstr "Индекс по заданному полю"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page lets you control a field index, which is used to provide a "
-#~ "single field searching facility. The search box here is only for "
-#~ "debugging. Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself "
-#~ "whenever objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" "
-#~ "index will retain the indexing information but not update itself further."
-#~ msgstr ""
-#~ "Данная страница позволяет контролировать индекс по полю, предоставляющий "
-#~ "возможность поиска по отдельному полю. Поле для поиска здесь только для "
-#~ "отладки. Статус подписки: \"Подписан\" - индекс будет обновляться когда "
-#~ "объект добавляется, удаляется и модифицируется; \"Отписан\" - индекс "
-#~ "сохранит свою информацию но не будет обновляться автоматически."
-
-#~ msgid "FieldIndex Control Page"
-#~ msgstr "Страница управления индексом по заданному полю"
-
-#~ msgid "Adapting objects to: ${iface_name}"
-#~ msgstr "Адаптировать объект к: ${iface_name}"
-
-#~ msgid "Indexing on attribute: ${field_name}"
-#~ msgstr "Индексирование по атрибуту: ${field_name}"
-
-#~ msgid "Documents: ${doc_count}"
-#~ msgstr "Документы: ${doc_count}"
-
-#~ msgid "No hits. Please try another query."
-#~ msgstr "Ничего не найдено. Попробуйте другой запрос."
-
-#~ msgid "Hits ${first} - ${last} of ${total}"
-#~ msgstr "Найдено ${first} - ${last} из ${total}"
-
-#~ msgid "title=${title}; url=${title}"
-#~ msgstr "title=${title}; url=${title}"
-
-#~ msgid "&lt;-- PREVIOUS BATCH"
-#~ msgstr "&lt;--Предыдущая"
-
-#~ msgid "TextIndex"
-#~ msgstr "Текстовый индекс"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page lets you control a text index, which is used to provide a full-"
-#~ "text searching facility. The search box here is only for debugging. "
-#~ "Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself whenever "
-#~ "objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will "
-#~ "retain the indexing information but not update itself further."
-#~ msgstr ""
-#~ "Данная страница позволяет контролировать текстовыq индекс, "
-#~ "предоставляющий возможностьпоиска по тексту. Поле для поиска здесь только "
-#~ "для отладки. Статус подписки: \"Подписан\" - индекс будет обновляться "
-#~ "когда объект добавляется, удаляется и модифицируется; \"Отписан\" - "
-#~ "индекс сохранит свою информацию но не будет обновляться автоматически."
-
-#~ msgid "TextIndex Control Page"
-#~ msgstr "Страница управления текстовым индексом"
-
-#~ msgid "Words: ${word_count}"
-#~ msgstr "Слов: ${word_count}"
-
-#~ msgid "title=${title}; url=${url}; score=${score}"
-#~ msgstr "title=${title}; url=${url}; score=${score}"




More information about the Zope3-Checkins mailing list