[Zope3-checkins] SVN: Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope. Russian translation updated

Dmitry Vasiliev dima at hlabs.spb.ru
Thu May 27 09:39:40 EDT 2004


Log message for revision 25045:
Russian translation updated



-=-
Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2004-05-27 13:39:11 UTC (rev 25044)
+++ Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2004-05-27 13:39:39 UTC (rev 25045)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4\n"
-"POT-Creation-Date: Mon May 24 15:41:19 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Thu May 27 17:24:33 2004\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:20+0000\n"
 "Last-Translator: Dmitry Vasiliev <dima at hlabs.spb.ru>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
@@ -99,8 +99,9 @@
 "Вы можете увидеть краткое описание каждого модуля документации."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:4
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
 msgid "Zope 3 API Documentation"
-msgstr "Документация по Zope 3 API"
+msgstr "Документация по API Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:6
 msgid ""
@@ -110,7 +111,7 @@
 "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
 "navigational means to access the documentation content of the module."
 msgstr ""
-"Добро пожаловать на страницу документации по Zope 3 API. Документация "
+"Добро пожаловать на страницу документации по API Zope 3. Документация "
 "которая здесь расположена разделена на несколько отдельных модулей "
 "документации. Список доступных модулей показан в верхнем-левом окне экрана. "
 "При выборе модуля в окне ниже будет показано меню модуля. Через меню Вы "
@@ -121,8 +122,7 @@
 "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
 "will appear."
 msgstr ""
-"Меню модуля документации будет показано при выборе модуля из списка "
-"показанного выше."
+"Меню модуля документации будет показано при выборе модуля из списка выше."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:11
 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
@@ -135,17 +135,16 @@
 msgstr "Меню"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:6
-#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
 msgid "Zope 3 API Docs"
-msgstr "Документация по Zope 3 API"
+msgstr "Документация по API Zope 3"
 
 # Default: "Bases"
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/__init__.py:512
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:260
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:262
 msgid "Classes"
 msgstr "Классы"
 
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:136
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:140
 msgid "There are no methods in this class."
 msgstr "Данный класс не содержит методов."
 
@@ -169,7 +168,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:56
 msgid "Attributes/Properties"
-msgstr "Атрибуты/Свойства"
+msgstr "Атрибуты"
 
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:69
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:40
@@ -182,7 +181,18 @@
 msgid "Value:"
 msgstr "Значение:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:89
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:131
+msgid "(read)"
+msgstr "(чтение)"
+
+# Default: "Attributes"
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:91
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:133
+msgid "(write)"
+msgstr "(запись)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:98
 msgid "There are no attributes in this class."
 msgstr "Данный класс не содержит атрибутов."
 
@@ -225,60 +235,68 @@
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:106
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:100
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr "Данный класс не содержит методов."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:107
 msgid "Adapters"
 msgstr "Адаптеры"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:113
 msgid "Adapters where this interface is required:"
 msgstr "Адаптеры для которых необходим данный интерфейс:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:163
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:126
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:165
 msgid "name:"
 msgstr "имя:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:129
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:130
 msgid "provides:"
 msgstr "предоставляет:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:134
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:135
 msgid "also required:"
 msgstr "также необходимы:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:151
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:152
 msgid "Adapters that provide this interface:"
 msgstr "Адаптеры предоставляющие данный интерфейс:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:167
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:169
 msgid "requires:"
 msgstr "необходимы:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:174
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:176
 msgid "No interface required."
 msgstr "Нет необходимых интерфейсов."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:187
 msgid "There are no adapters registered for this interface."
 msgstr "Нет адаптеров зарегистрированных для данного интерфейса."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:200
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:197
+msgid "Other Information"
+msgstr "Другая информация"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:202
 msgid "Factories"
 msgstr "Фабрики"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:202
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:204
 msgid "A list of factories that create objects implement this interface."
 msgstr "Список фабрик создающих объекты реализующие данный интерфейс."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:220
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:222
 msgid "A list of utilities that are are registered to provide this interface."
 msgstr "Список утилит зарегистрированых для предоставления данного интерфейса."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:231
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:233
 msgid "Class:"
 msgstr "Класс:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:245
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:247
 msgid ""
 "A list of services (usually just one) that are are registered to provide "
 "this interface."
@@ -286,23 +304,24 @@
 "Список сервисов (обычно только один) которые зарегистрированы для "
 "предоставления данного интерфейса."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:262
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:264
 msgid ""
 "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
 "entries in Utilities and Services."
 msgstr ""
-"Список классов реализующих данный интерфейс. Могут повторять элементы, "
-"содержащиеся в списках утилит и сервисов."
+"Список классов реализующих данный интерфейс. Классы из данного списка могут "
+"быть также в списках утилит и сервисов."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:99
-msgid "There are no methods specified."
-msgstr "Данный интерфейс не содержит методов."
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "default"
+msgstr "по-умолчанию"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:4
 msgid ""
 "Note: These are only interfaces that are registered with the Interface "
 "Service."
-msgstr "Внимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные сервисом интерфейсов."
+msgstr ""
+"Внимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные сервисом интерфейсов."
 
 #: src/zope/app/apidoc/servicemodule/__init__.py:73
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:87
@@ -312,7 +331,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/servicemodule/index.pt:17
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:79
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:118
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:120
 msgid "Interface:"
 msgstr "Интерфейс:"
 
@@ -324,15 +343,15 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/servicemodule/index.pt:55
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:61
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:76
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
 msgid "There are no attributes or fields specified."
 msgstr "Атрибуты или поля не определены."
 
 # Default: "Methods"
 #: src/zope/app/apidoc/servicemodule/index.pt:62
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:68
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:102
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:83
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:84
 msgid "Methods"
 msgstr "Методы"
 
@@ -349,9 +368,14 @@
 msgid "This is a list of all available services by name."
 msgstr "Список всех доступных сервисов по именам."
 
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:254 src/zope/app/apidoc/utilities.py:256
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:55
+msgid "n/a"
+msgstr "Нет информации"
+
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/__init__.py:132
 #: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:31
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:218
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:220
 msgid "Utilities"
 msgstr "Утилиты"
 
@@ -403,7 +427,8 @@
 msgstr "представления для"
 
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:77
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:127
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:129
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Права:"
 
@@ -487,7 +512,8 @@
 msgstr "Поддирективы"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:4
-msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org\"."
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org\"."
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:10
@@ -554,10 +580,6 @@
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 msgstr "дней: ${days}, ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:55
-msgid "n/a"
-msgstr "Нет информации"
-
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:65
 msgid "Could not retrieve runtime information."
 msgstr "Невозможно получить информацию о сервере"
@@ -567,7 +589,8 @@
 msgstr "секунд"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:13
-msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
 msgstr ""
 "Если Вы укажете время остановки - 0 секунд, сервер будет остановлен "
 "незамедлительно."
@@ -693,7 +716,8 @@
 
 #: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:123
 msgid "Click \"Activate bundle\" to perform the above actions."
-msgstr "Нажмите \"Активировать пакет\" для выполнения действия указанного выше."
+msgstr ""
+"Нажмите \"Активировать пакет\" для выполнения действия указанного выше."
 
 # Default: "Activate bundle"
 #: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:127
@@ -701,8 +725,10 @@
 msgstr "Активировать пакет"
 
 #: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:137
-msgid "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
-msgstr "Нажмите \"Деактивировать пакет\" для отмены всех регистраций в данном пакете."
+msgid ""
+"Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
+msgstr ""
+"Нажмите \"Деактивировать пакет\" для отмены всех регистраций в данном пакете."
 
 # Default: "Deactivate bundle"
 #: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:140
@@ -854,7 +880,8 @@
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
 msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
-msgstr "В данный момент каталог <strong>подписан</strong> концентратором объектов."
+msgstr ""
+"В данный момент каталог <strong>подписан</strong> концентратором объектов."
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:31
 msgid "(and reindex all objects, if checked)"
@@ -968,11 +995,11 @@
 msgstr "Вы не выбрали элементы для переименования."
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:62
-#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:63
 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:20
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:19
 #: src/zope/app/bundle/browser/configure.zcml:11
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:63
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержимое"
 
@@ -1044,24 +1071,24 @@
 msgid "File name of the data file."
 msgstr "Имя файла данных."
 
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:14
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 msgid "A simple, content-based DTML Page"
 msgstr "DTML страница"
 
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:14
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:87
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
 msgid "DTML Page"
 msgstr "DTML страница"
 
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:65
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
 msgid "Edit a DTML page"
 msgstr "Редактировать DTML страницу"
 
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
 msgid "Add a DTML Page"
 msgstr "Добавить DTML страницу"
 
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:87
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
 msgid "A simple, content-based DTML page"
 msgstr "DTML страница"
 
@@ -1094,12 +1121,12 @@
 msgstr "Дата изменена ${datetime}"
 
 # Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
-#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:11
 msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
 msgstr "Изменение мета-данных Dublin-Core"
 
 # Default: "View Dublin-Core Meta Data"
-#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:5
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
 msgstr "Просмотр мета-данных Dublin-Core"
 
@@ -1124,7 +1151,8 @@
 msgstr "Сервис для сбора сообщений об ошибках"
 
 #: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:10
-msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
 msgstr "Ошибки, недавно произошедшие для данного сайта"
 
 #: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:15
@@ -1221,7 +1249,8 @@
 
 #: src/zope/app/event/browser/configure.zcml:13
 msgid "An event service. One of these in the root is usually enough"
-msgstr "Сервис событий. Обычно достаточно одного сервиса событий в корне сайта."
+msgstr ""
+"Сервис событий. Обычно достаточно одного сервиса событий в корне сайта."
 
 #: src/zope/app/event/browser/eventcontrol.pt:5
 msgid "This is an event service."
@@ -1276,26 +1305,26 @@
 msgstr "Размер"
 
 # Default: "Add Images"
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:20
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
 msgid "add-images-permission"
 msgstr "Добавить изображения"
 
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:29
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:53
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:29
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:53
 msgid "A File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:51
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:101
 msgid "An Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: src/zope/app/file/configure.zcml:51
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:101
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
@@ -1325,7 +1354,7 @@
 msgstr "Содержимое объекта."
 
 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:40
-#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:99
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:122
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:130
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
@@ -1333,12 +1362,12 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: src/zope/app/folder/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: src/zope/app/folder/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
 msgid "Minimal folder"
 msgstr "Простая папка"
@@ -1552,8 +1581,10 @@
 msgstr "Схемы базы данных"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
-msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
-msgstr "База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}."
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr ""
+"База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}."
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
 msgid "The database is up to date for ${application}."
@@ -1744,7 +1775,8 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:12
 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
-msgstr "Здесь Вы можете загружать и сохранять сообщения для Вашего домена переводов."
+msgstr ""
+"Здесь Вы можете загружать и сохранять сообщения для Вашего домена переводов."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:32
 msgid "Import File Name:"
@@ -1913,7 +1945,8 @@
 msgstr "Форма редактирования"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:28
-msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
 msgstr ""
 "Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного "
 "изображения."
@@ -2092,7 +2125,8 @@
 # Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 #: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
-msgstr "Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\""
+msgstr ""
+"Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\""
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:107
 msgid "Queue path"
@@ -2174,7 +2208,8 @@
 msgstr "Добавить меню браузера (Регистрация)"
 
 #: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:5
-msgid "Browser Menu tools are used to build menus for Web user        interfaces."
+msgid ""
+"Browser Menu tools are used to build menus for Web user        interfaces."
 msgstr ""
 "Инструментарий меню браузера используется для создания web интерфейсов "
 "пользователя."
@@ -2187,32 +2222,6 @@
 msgid "Edit Browser Menu"
 msgstr "Редактировать меню браузера"
 
-#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:71
-#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:106
-#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:54
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:23 src/zope/app/session/browser.zcml:37
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
-#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-#: src/zope/app/module/browser/configure.zcml:6
-#: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:85
-#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:29
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
-#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
-#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
-#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:46
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:88
-#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:76
-#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:160
-#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
-
 #: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:94
 msgid "Add Menu Item"
 msgstr "Добавить пункт меню"
@@ -2271,30 +2280,30 @@
 msgid "Local Menus"
 msgstr "Локальные меню"
 
-#: src/zope/app/menu/configure.zcml:20
+#: src/zope/app/menu/configure.zcml:21
 #: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:84
 msgid "Browser Menu"
 msgstr "Меню браузера"
 
-#: src/zope/app/menu/configure.zcml:20
+#: src/zope/app/menu/configure.zcml:21
 #: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:84
 msgid "A Persistent Browser Menu"
 msgstr "Хранимое меню"
 
-#: src/zope/app/menu/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/menu/configure.zcml:49
 msgid "Browser Menu Item"
 msgstr "Пункт меню"
 
-#: src/zope/app/menu/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/menu/configure.zcml:49
 msgid "A Persistent Browser Menu Item"
 msgstr "Хранимый пункт меню"
 
-#: src/zope/app/menu/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/menu/configure.zcml:7
 msgid "A Persistent Browser Menu Service"
 msgstr "Хранимый сервис меню"
 
-#: src/zope/app/menu/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/menu/configure.zcml:7
 #: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:14
 msgid "Browser Menu Service"
 msgstr "Сервиc меню"
@@ -2379,7 +2388,7 @@
 msgid "Edit a Module"
 msgstr "Редактировать модуль"
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:33
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:30
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:215
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
@@ -2388,6 +2397,11 @@
 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
 msgstr "Меню для показа справочной информации в виде popup"
 
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:11
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/contexthelp.pt:11
+msgid "Online Help - TOC"
+msgstr "Встроенная справка - Содержание"
+
 #: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:26
 msgid "Zope UI Help"
 msgstr "Интерфейс справки Zope"
@@ -2400,6 +2414,45 @@
 msgid "Online help system"
 msgstr "Встроенная система справки"
 
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:42
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:43
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:44
+msgid "Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:48 src/zope/app/wiki/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:70
+msgid "Source Text"
+msgstr "Исходный текст"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:49
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:55
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 src/zope/app/wiki/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:76
+msgid "Source Type"
+msgstr "Тип исходного текста"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:61 src/zope/app/wiki/interfaces.py:51
+#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:77
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr "Тип исходного текста, например структурный текст"
+
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:102
 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
 msgstr "Не было найдено интерпретатора с именем \"${lang_name}\"."
@@ -2430,6 +2483,32 @@
 msgid "Edit User Information"
 msgstr "Редактировать информацию пользователя"
 
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:54
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23 src/zope/app/session/browser.zcml:37
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/module/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:29
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:88
+#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:160
+#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:71
+#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:106
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:7
 msgid "A Pluggable Authentication uses plug-in principal sources."
 msgstr ""
@@ -2465,7 +2544,8 @@
 msgstr "Сервис представлений"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser/configure.zcml:3
-msgid "A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
+msgid ""
+"A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
 msgstr ""
 "Сервис представлений позволит Вам зарегистрировать представления, ресурсы и "
 "скины"
@@ -2490,7 +2570,7 @@
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:55
 #: src/zope/app/presentation/presentation.py:293
 msgid "The interface of the objects being viewed"
-msgstr "Интерфейс данных объектов"
+msgstr ""
 
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:61
 msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
@@ -2732,20 +2812,23 @@
 msgstr "Добавить регистрацию соединения базы данных"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr ""
+"Адаптер базы данных используется для соединения с реляционными базами данных."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
 msgid "Database Adapter"
 msgstr "Адаптер базы данных"
 
-#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
-msgstr "Адаптер базы данных используется для соединения с реляционными базами данных."
-
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "Gadfly DA"
 msgstr "Адаптер базы данных Gadfly"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
-msgstr "Адаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на Python"
+msgstr ""
+"Адаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на Python"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
 msgid "Add Gadfly Database Adapter"
@@ -2911,7 +2994,7 @@
 "Данный объект не будет использоваться до тех пор пока не будет "
 "зарегистрирован для предоставления указанной функциональности и активирован."
 
-#: src/zope/app/registration/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/registration/configure.zcml:23
 #: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:10
 msgid "Registration Manager"
 msgstr "Менеджер регистрации"
@@ -3006,10 +3089,6 @@
 msgid "Add:"
 msgstr "Добавить:"
 
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:87
-msgid "Online Help - TOC"
-msgstr "Встроенная справка - Содержание"
-
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
 msgid "User:"
 msgstr "Пользователь:"
@@ -3377,8 +3456,10 @@
 msgstr "Вход в систему неудачен!"
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
-msgid "You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
-msgstr "Вы прервали процедуру входа в систему. <a href=\"\"> Вернуться назад. </a>"
+msgid ""
+"You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
+msgstr ""
+"Вы прервали процедуру входа в систему. <a href=\"\"> Вернуться назад. </a>"
 
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:5
 msgid "Logout successful!"
@@ -3394,7 +3475,8 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:14
 msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here."
-msgstr "Если вы видите данную страницу больше чем 5 секунд, идите по данной ссылке."
+msgstr ""
+"Если вы видите данную страницу больше чем 5 секунд, идите по данной ссылке."
 
 # Default: "Change security settings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:53
@@ -3552,7 +3634,8 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:20
 msgid "Permissions assigned to the role ${role_title} (id: ${role_id})"
-msgstr "Права ассоциированные с ролью ${role_title} (идентификатор: ${role_id})"
+msgstr ""
+"Права ассоциированные с ролью ${role_title} (идентификатор: ${role_id})"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:9
 msgid "Helpful message explaining about how to set specific roles"
@@ -3679,7 +3762,8 @@
 msgstr "Интервал между удалением"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:110
-msgid "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
+msgid ""
+"How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
 msgstr ""
 "Как часто устаревшая дата удаляется (в секундах). Большие значения "
 "увеличивают производительность."
@@ -3783,7 +3867,8 @@
 
 #: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:7
 msgid "Register this object to provide the following service(s):"
-msgstr "Зарегистрировать данный объект для предоставления следующего(их) сервиса(ов):"
+msgstr ""
+"Зарегистрировать данный объект для предоставления следующего(их) сервиса(ов):"
 
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:103
 msgid "Interface Browse"
@@ -3815,7 +3900,7 @@
 
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:210
 #: src/zope/app/site/browser/serviceactivation.pt:26
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:243
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:245
 msgid "Service"
 msgstr "Сервис"
 
@@ -4414,7 +4499,8 @@
 
 #: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:23
 msgid "A Local Utility Service allows you to register Utilities in this site"
-msgstr "Локальный сервис утилит позволяет регистрировать утилиты для данного сайта"
+msgstr ""
+"Локальный сервис утилит позволяет регистрировать утилиты для данного сайта"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:23
 msgid "Utility Service"
@@ -4443,8 +4529,10 @@
 msgstr "Обновить"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/configureutility.pt:9
-msgid "Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
-msgstr "Регистрация утилиты для интерфейса ${interface} с именем ${utility_name}"
+msgid ""
+"Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
+msgstr ""
+"Регистрация утилиты для интерфейса ${interface} с именем ${utility_name}"
 
 #: src/zope/app/utility/browser/utilities.pt:34
 msgid "change registration"
@@ -4575,7 +4663,8 @@
 
 #: src/zope/app/wiki/configure.zcml:10
 msgid "Wiki visitors, which can only view and comment on wikis."
-msgstr "Пользователи Wiki, могут только просматривать и комментировать страницы Wiki."
+msgstr ""
+"Пользователи Wiki, могут только просматривать и комментировать страницы Wiki."
 
 #: src/zope/app/wiki/configure.zcml:127
 #: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:69
@@ -4656,22 +4745,10 @@
 msgid "Comment Title"
 msgstr "Заголовок комментария"
 
-#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:44 src/zope/app/wiki/interfaces.py:70
-msgid "Source Text"
-msgstr "Исходный текст"
-
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:45
 msgid "Renderable source text of the comment."
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:50 src/zope/app/wiki/interfaces.py:76
-msgid "Source Type"
-msgstr "Тип исходного текста"
-
-#: src/zope/app/wiki/interfaces.py:51 src/zope/app/wiki/interfaces.py:77
-msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
-msgstr "Тип исходного текста, например структурный текст"
-
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:71
 msgid "Renderable source text of the Wiki Page."
 msgstr ""
@@ -5047,11 +5124,11 @@
 msgid "There are ${num_errors} input errors."
 msgstr "Обнаружено ошибок при вводе: ${num_errors}"
 
-#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
 msgid "ZPT Page"
 msgstr "Шаблон страницы"
 
-#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
 msgid "A simple, content-based Page Template"
 msgstr "Шаблон страницы"
@@ -5265,7 +5342,8 @@
 msgstr "Тип значения"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:385
-msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
 msgstr "Значение поля должно соответствовать типу, заданному для поля."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:389
@@ -5343,4 +5421,3 @@
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:45
 msgid "Bar description"
 msgstr "Описание bar"
-




More information about the Zope3-Checkins mailing list