[Zope3-checkins] SVN: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ Translations updated

Egon Frerich e.frerich at nord-com.net
Mon Dec 12 07:35:31 EST 2005


Log message for revision 40717:
  Translations updated

Changed:
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/hu/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.mo
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.po
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.mo
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ml/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ml/LC_MESSAGES/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ml/LC_MESSAGES/zope.mo
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ml/LC_MESSAGES/zope.po
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/nl/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.mo
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.po
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pl/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.mo
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.po
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/tr/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.mo
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.po
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_CN/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.mo
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_TW/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.mo
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.po

-=-
Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # translation of zope.po to French
 # This file is distributed under the same license as Zope itself.
-# Godefroid Chapelle <gotcha at swing.be>, 2003.
-#
+# Godefroid Chapelle <gotcha at swing.be>, 2003, 2005.
+# Sebastien Douche <sdouche at gmail.com>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4\n"
+"Project-Id-Version: zope\n"
 "POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-25 16:00+0100\n"
-"Last-Translator: Thierry Goyvaerts <Thierry.Goyvaerts at skynet.be>\n"
-"Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope3.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-22 01:24+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastien Douche <sdouche at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French Zope 3 Team <zope3-dev at zope3.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,20 +19,20 @@
 
 #: securitypolicy.zcml:11
 msgid "All users have this role implicitly"
-msgstr "Tous les utilisateurs disposent de ce Rôle implicitement"
+msgstr "Tous les utilisateurs disposent implicitement de ce rôle"
 
 #: securitypolicy.zcml:13
 msgid "Site Manager"
-msgstr "Gestionnaire de Site"
+msgstr "Gestionnaire du site"
 
 #: securitypolicy.zcml:14
 msgid "Site Member"
-msgstr "Membre du Site"
+msgstr "Membre du site"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
 msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Livre"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
 msgid ""
@@ -44,6 +44,12 @@
 "    tales.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ceci est le livre du développeur compilé à partir de tout les fichiers "
+"de documentation disponibles. Cela ne veut pas dire que le travail est "
+"complet ou cohérent, mais chaque chapitre est en lui même une petite "
+"histoire. Voyez les comme une collection de contes de fées.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
@@ -53,17 +59,17 @@
 "which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
 "Below you see a short description of every module."
 msgstr ""
-"Les Modules sont généralement interdépendants en utilisant des liens qui "
-"créent des références entre tous les Modules. Chaque Module a une "
-"\"thèmatique\" ce qui permet aux développeurs d'obtenir l'information "
-"adéquate. Ci-dessous, une brève description des Modules."
+"Les modules sont généralement interdépendants en utilisant des liens qui "
+"créent des références entre tout les modules. Chaque module a une "
+"\"thématique\" ce qui permet aux développeurs d'obtenir l'information "
+"adéquate. Ci-dessous, une brève description de chaque module."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
 msgid "Zope 3 API Documentation"
-msgstr "Documentation API Zope 3"
+msgstr "Documentation de l'API de Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
@@ -75,23 +81,22 @@
 "navigational means to access the documentation content of the module."
 msgstr ""
 "Bienvenu dans l'outil de documentation de l'API de Zope 3. Cette "
-"documentation est divisée en Modules. La liste des Modules disponibles est "
+"documentation est divisée en modules. La liste des modules disponibles est "
 "affichée sur votre écran dans la boîte supérieure gauche. Lorsque vous "
-"sélectionnez un Module, son menu apparaît en dessous. Dans le menu vous "
+"sélectionnez un module, son menu apparaît en dessous. Dans le menu vous "
 "disposez dès lors de moyens de navigation afin d'accéder à la documentation "
-"contenue dans le Module."
+"contenue dans le module."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
 msgid ""
 "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
 "will appear."
-msgstr "Sélectionnez un des Modules De Documentation et son menu apparaîtra."
+msgstr "Sélectionnez un des modules de documentation et son menu apparaîtra."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "Zope 3 apidoc"
 msgstr "Docs API Zope 3"
 
@@ -103,26 +108,23 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
 msgid "Zope 3 API Docs"
-msgstr "Docs API Zope 3"
+msgstr "Docs de l'API de Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
 msgid "Known Subclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Sous classes connues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
-#, fuzzy
 msgid "(C-based class)"
-msgstr "Classe de page"
+msgstr "(Classes basées sur C)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
-#, fuzzy
 msgid "Base classes"
-msgstr "Classe de page"
+msgstr "Classes de base"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
-#, fuzzy
 msgid "There are no known subclasses."
-msgstr "Il n'y a pas de Classe De Base."
+msgstr "Il n'y a pas de sous classe connue."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
 msgid "Implemented Interfaces"
@@ -130,7 +132,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
 msgid "There are no implemented interfaces."
-msgstr "Il n'y a pas d'Interface implémentée."
+msgstr "Il n'y a pas d'interface implémentée."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
 msgid "Signature"
@@ -138,7 +140,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
 msgid "Documentation String"
-msgstr "Chaîne De Documentation"
+msgstr "Chaîne de documentation"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
@@ -148,13 +150,13 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
 msgid "type:"
-msgstr "type:"
+msgstr "type :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
 msgid "Value:"
-msgstr "Valeur:"
+msgstr "Valeur :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
@@ -166,14 +168,14 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
 msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+msgstr "Interface :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
 msgid "Permissions:"
-msgstr "Permissions:"
+msgstr "Permissions :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
@@ -192,9 +194,8 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
 msgid "There are no attributes in this class."
-msgstr "Il n'y a pas d'attribut dans cette Classe."
+msgstr "Il n'y a pas d'attribut dans cette classe."
 
-# Default: "Methods"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
@@ -204,16 +205,14 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
 msgid "There are no methods in this class."
-msgstr "Il n'y a pas de Méthodes dans cette Classe."
+msgstr "Il n'y a pas de méthodes dans cette classe."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
-#, fuzzy
 msgid "Mapping Items"
 msgstr "Traçage(s) supprimé(s)."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
-#, fuzzy
 msgid "There are no items."
 msgstr "Il n'y a pas de Classe De Base."
 
@@ -226,12 +225,10 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
-#, fuzzy
 msgid "Sequence Items"
 msgstr "Eléments D'Etat"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
-#, fuzzy
 msgid "Annotations"
 msgstr "Service d'Annotation de Principale"
 
@@ -240,7 +237,6 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
-#, fuzzy
 msgid "Parent: ${parent}"
 msgstr "Chemin Du Parent"
 
@@ -249,17 +245,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
-#, fuzzy
 msgid "Directly Provided Interfaces"
 msgstr "Interface fournie"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
-#, fuzzy
 msgid "No interfaces are directly provided."
 msgstr "L'Interface fournie"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
-#, fuzzy
 msgid "Provided Interfaces"
 msgstr "Interface fournie"
 
@@ -270,7 +263,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
 msgid "There are no base classes."
-msgstr "Il n'y a pas de Classe De Base."
+msgstr "Il n'y a pas de classe de base."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
@@ -282,12 +275,12 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
 msgid "Browse Zope Source"
-msgstr "Naviguer dans les Sources de Zope"
+msgstr "Naviguer dans les sources de Zope"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
 msgid "Class Finder:"
-msgstr "Navigateur De Classe:"
+msgstr "Localisateur de classe :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
@@ -301,12 +294,11 @@
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 msgid "[top]"
-msgstr "[dessus]"
+msgstr "[racine]"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Zope 3 Code Browser"
-msgstr "Navigateur De Classe Zope 3"
+msgstr "Navigateur de code Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
@@ -314,9 +306,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
-#, fuzzy
 msgid "Code Browser"
-msgstr "Navigateur De Classe"
+msgstr "Navigateur de code"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
 msgid ""
@@ -347,25 +338,44 @@
 "    permissions required to access it.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ce module vous permet d'avoir une présentation des modules et des "
+"classes définis dans le framework Zope 3 et les extensions supportées. Il "
+"existe deux méthodes pour naviguer à travers les modules et trouver les "
+"classes qui vous intéressent.\n"
+"\n"
+"    La première méthode est de taper le chemin Python de la classe et le "
+"module cherchera dans l'enregistrement des classes. Le menu retournera une "
+"liste qui satisfait au critère.\n"
+"\n"
+"    La seconde méthode est de cliquer sur le lien \"Naviguer dans les "
+"sources Zope\". Dans la fenêtre principale, vous verrez une liste de modules "
+"Zope 3. Vous pouvez cliquer sur le nom des modules pour découvrir leurs "
+"contenus. Si une classe est trouvée, son entrée deviendra gras dans la "
+"liste.\n"
+"\n"
+"    Le contenu de la documentation d'une classe fournit un nombre incroyable "
+"d'informations. Non seulement sur les classes de registres, les interfaces "
+"implémentées, les attributs et les méthodes, mais aussi sur les listes des "
+"interfaces qui demandent l'implémentation d'une méthode ou d'un attribut et "
+"les permissions pour y accéder.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
 msgid "Zope 3 root."
 msgstr "Racine Zope 3."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Filename"
-msgstr "Configurer"
+msgstr "Configuration du nom de fichier"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
-#, fuzzy
 msgid "Path to the configuration file"
-msgstr "Le Chemin vers la Ressource"
+msgstr "Le chemin du fichier de configuration"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Package"
-msgstr "Configurer"
+msgstr "Paquetage de configuration"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
 msgid ""
@@ -373,69 +383,66 @@
 "        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
 "        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
 msgstr ""
+"Spécifiez le paquetage où le fichier de  configuration sera exécuté. Si vous "
+"ne spécifiez pas de paquetage, la configuration ne pourra être complètement "
+"validée et du ZCML impropre pourrait être écrit."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
 msgid "XML Root Element"
-msgstr ""
+msgstr "Élément XML racine"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
 msgid "XML element representing the configuration root."
-msgstr ""
+msgstr "Élément XML représentant la configuration racine."
 
 #: src/zope/app/apidoc/component.py:192
-#, fuzzy
 msgid "<subscription>"
-msgstr "Abonnements"
+msgstr "<abonnement>"
 
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:212 src/zope/app/apidoc/component.py:245
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
 msgid "<i>no name</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>pas de nom</i>"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
-#, fuzzy
 msgid "(line ${line})"
-msgstr "$file (ligne $line)"
+msgstr "(ligne ${line})"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
-#, fuzzy
 msgid "(name: ${name})"
-msgstr "Nom de la base de données: ${name}"
+msgstr "(nom : ${name})"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "registered:"
-msgstr "Non validé"
+msgstr "enregistré :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
 msgid "requires:"
-msgstr "requis:"
+msgstr "requit :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
 msgid "No interface required."
-msgstr "Aucune Interface requise."
+msgstr "Aucune interface requise."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
 msgid "provides:"
-msgstr "fournit:"
+msgstr "fournit :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
-#, fuzzy
 msgid "No interface provided."
-msgstr "L'Interface fournie"
+msgstr "Aucune interface fournie."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
-#, fuzzy
 msgid "registration info:"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr "Information sur l'enregistrement :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
-#, fuzzy
 msgid "${name} Views"
-msgstr "${lines} lignes"
+msgstr "Vues ${name}"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
 msgid "(Attribute)"
@@ -443,7 +450,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
 msgid "There are no methods specified."
-msgstr "Aucune Méthode n'est spécifiée."
+msgstr "Aucune méthode n'est spécifiée."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
 msgid "Attributes/Fields"
@@ -451,18 +458,17 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
 msgid "There are no attributes or fields specified."
-msgstr "Il n'y a pas d'attribut ou de Champ spécifié."
+msgstr "Il n'y a pas d'attribut ou de champ spécifié."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
-#, fuzzy
 msgid "There are no views available."
-msgstr "Il n'y a pas de Classe De Base."
+msgstr "Il n'y a pas de vue disponible."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
 #: src/zope/app/catalog/text.py:35
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
 msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces:"
+msgstr "Interfaces"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
 msgid ""
@@ -479,77 +485,78 @@
 "    this interface.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Toutes les interfaces importantes et utilisées sont enregistrées à "
+"travers le gestionnaire de site. Même s'il est possible de limiter aux "
+"attributs, il est difficile de lire ce genre de listes. Toutefois, les "
+"interfaces qui possèdent partiellement des chemins de modules communs sont "
+"mis ensembles. La documentation d'une interface fournis une grande variété "
+"d'informations, incluant bien sur les attributs/champs et les méthodes, mais "
+"aussi les adaptateurs disponibles, et les utilitaires qui fournissent cette "
+"interface.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
-#, fuzzy
 msgid "Extended Adapters"
-msgstr "Editeur Etendu"
+msgstr "Adaptateurs étendus"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
-#, fuzzy
 msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
-msgstr "Il n'y a pas d'Adapteur enregistré pour cette Interface."
+msgstr "Il n'y a pas d'adaptateur étendu enregistré pour cette interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
-#, fuzzy
 msgid "Generic Adapters"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Adaptateurs génériques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
-#, fuzzy
 msgid "There are no generic adapters registered."
-msgstr "Il n'y a pas d'Adapteur enregistré pour cette Interface."
+msgstr "Il n'y a pas d'adaptateur générique enregistré."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
 msgid "Adapters that provide this interface:"
-msgstr "Les Adaptateurs qui fournissent cette Interface:"
+msgstr "Les adaptateurs qui fournissent cette interface :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
 msgid "There are no adapters registered for this interface."
-msgstr "Il n'y a pas d'Adapteur enregistré pour cette Interface."
+msgstr "Il n'y a pas d'adaptateur enregistré pour cette interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
 msgid "Other Information"
-msgstr "Information diverse"
+msgstr "Autre information"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
 msgid "Factories"
-msgstr "Usines"
+msgstr "Générateurs"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
-#, fuzzy
 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
 msgstr ""
-"Une liste d'Usines qui créent des objets implémentants cette interface."
+"Une liste de générateurs qui créent des objets implémentant cette interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
-#, fuzzy
 msgid "Base interfaces"
-msgstr "Interfaces:"
+msgstr "Interfaces de bases"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
-#, fuzzy
 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
-msgstr "Une liste d'Utilitaires enregistrés pour fournir cette Interface."
+msgstr ""
+"Une liste d'utilitaires qui sont enregistrés pour fournir cette interface."
 
-# Default: "Bases"
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
 "entries in Utilities."
 msgstr ""
-"Une liste de Classes qui implémentent cette Interface. Cela peut-être "
-"redondant avec les entrées dans Utilitaires et Services."
+"Une liste de classes qui implémentent cette interface. Cela peut-être "
+"redondant avec les entrées dans Utilitaires."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
-#, fuzzy
 msgid "There are no base interfaces."
-msgstr "Il n'y a pas de Classe De Base."
+msgstr "Il n'y a pas d'interface de base."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
 msgid "Adapters"
@@ -557,119 +564,106 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
 msgid "Adapters where this interface is required:"
-msgstr "Les Adaptateurs pour lesquels cette Interface est requise:"
+msgstr "Les adaptateurs pour lesquels cette interface est requise :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
-#, fuzzy
 msgid "Specific Adapters"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Adaptateurs spécifiques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
-#, fuzzy
 msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
-msgstr "Il n'y a pas d'Adapteur enregistré pour cette Interface."
+msgstr ""
+"Il n'y a pas d'adaptateur spécifique enregistré pour cette interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
 msgid "Generic HTTP Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vues HTTP génériques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
 msgid "Show generic HTTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues HTTP génériques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
-#, fuzzy
 msgid "Specific HTTP Views"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Vues HTTP spécifiques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
 msgid "Show specific HTTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues HTTP spécifiques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
-#, fuzzy
 msgid "Extended HTTP Views"
-msgstr "Editeur Etendu"
+msgstr "Vues HTTP étendues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
 msgid "Show extended HTTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues HTTP étendues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
-#, fuzzy
 msgid "FTP Views"
-msgstr "Vues"
+msgstr "Vues FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
-#, fuzzy
 msgid "Show FTP views"
-msgstr "Afficher toutes le Vues:"
+msgstr "Afficher les vues FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
-#, fuzzy
 msgid "Specific FTP Views"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Vues FTP spécifiques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
 msgid "Show specific FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues FTP spécifiques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
-#, fuzzy
 msgid "Extended FTP Views"
-msgstr "Editeur Etendu"
+msgstr "Vues FTP étendues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
 msgid "Show extended FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues FTP étendues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
-#, fuzzy
 msgid "Generic FTP Views"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Vues FTP génériques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
 msgid "Show generic FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues FTP génériques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
-#, fuzzy
 msgid "Other Views"
-msgstr "Vue d'ensemble"
+msgstr "Autres vues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
 msgid "Show other (unidentified) views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les autres (non identifiées) vues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
-#, fuzzy
 msgid "Specific Other Views"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Autres vues spécifiques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
-#, fuzzy
 msgid "Show specific other views"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Afficher les autres vues spécifiques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
-#, fuzzy
 msgid "Extended Other Views"
-msgstr "Editeur Etendu"
+msgstr "Autres vues étendues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
 msgid "Show extended other views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les autres vues étendues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
-#, fuzzy
 msgid "Generic Other Views"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Autres vues génériques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
 msgid "Show generic other views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les autres vues génériques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
 msgid ""
@@ -683,149 +677,144 @@
 "    shown by default.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Préférences pour l'écran de détails de l'interface pour les Docs API\n"
+"\n"
+"    Il est possible de cacher ou d'afficher les sections de l'écran de "
+"détails\n"
+"    d'interface. Les préférences suivantes vous permet de choisir les "
+"sections qui seront\n"
+"    affichées par défaut.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
-#, fuzzy
 msgid "Specific Required Interface Adapters"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Adaptateurs spécifiques avec une interface requise"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
 msgid "Show specific required interface adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les adaptateurs spécifiques avec interface requise"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
-#, fuzzy
 msgid "Extended Required Interface Adapters"
-msgstr "Editeur Etendu"
+msgstr "Adaptateurs étendues avec interface requise"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
 msgid "Show extended required interface adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les adaptateurs étendues avec interface requise"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
-#, fuzzy
 msgid "Generic Required Interface Adapters"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Adaptateurs génériques avec interface requise"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
 msgid "Show generic required interface adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les adaptateurs génériques avec interface requise"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Browser Views"
-msgstr "Menu De Navigation"
+msgstr "Vues du navigateur"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Show browser views"
-msgstr "Afficher toutes le Vues:"
+msgstr "Afficher les vues du navigateur"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
-#, fuzzy
 msgid "Specific Browser Views"
-msgstr "Adaptateurs"
+msgstr "Vues spécifiques du navigateur"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
 msgid "Show specific browser views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues spécifiques du navigateur"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
-#, fuzzy
 msgid "Extended Browser Views"
-msgstr "Ajouter Un Menu De Navigation"
+msgstr "Vues étendues du navigateur"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
 msgid "Show extended browser views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues étendues du navigateur"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
-#, fuzzy
 msgid "Generic Browser Views"
-msgstr "Navigateur D'Interface"
+msgstr "Vues génériques du navigateur"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
 msgid "Show generic browser views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues génériques du navigateur"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
-#, fuzzy
 msgid "XML-RPC Views"
-msgstr "Vues"
+msgstr "Vues XML-RPC"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
-#, fuzzy
 msgid "Show XML-RPC views"
-msgstr "Afficher toutes le Vues:"
+msgstr "Afficher les vues XML-RPC"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
 msgid "Specific XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vues XML-RPC spécifiques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
 msgid "Show specific XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues XML-RPC spécifiques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
 msgid "Extended XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vues XML-RPC étendues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
 msgid "Show extended XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues XML-RPC étendues"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
 msgid "Generic XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vues XML-RPC génériques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
 msgid "Show generic XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les vues XML-RPC génériques"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
 msgid "name only search"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche sur le nom uniquement"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
 msgstr ""
-"Note: Seules les Interfaces sont enregistrées par le Service D'Interface."
+"Note : Ce sont seulement les interfaces enregistrées avec le gestionnaire du "
+"site."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
-#, fuzzy
 msgid "Interface Finder:"
-msgstr "Champ de type Interface"
+msgstr "Localisateur d'interface :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
 msgid "presentation type:"
-msgstr "Type De Présentation:"
+msgstr "Type de présentation :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
-#, fuzzy
 msgid "layer:"
-msgstr "Couche"
+msgstr "Couche :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
 msgid "factory path:"
-msgstr "Chemin de l'Usine:"
+msgstr "Chemin du générateur :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
 msgid "resource:"
-msgstr "Ressource:"
+msgstr "Ressource :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
-#, fuzzy
 msgid "Permission:"
-msgstr "Permissions:"
+msgstr "Permission :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
-#, fuzzy
 msgid "Interface Types"
-msgstr "Nom d'Interface"
+msgstr "Types d'interfaces"
 
 #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
 msgid ""
@@ -838,25 +827,32 @@
 "    all content type interfaces, for example.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ici vous pouvez voir tout les types d'interfaces enregistrés. Quand vous "
+"ouvrez un sous arbre d'un type d'interface spécifique, vous pouvez voir "
+"toutes les interfaces que fournit ce type. Ceci peut être très utile dans "
+"les cas ou vous souhaitez déterminer tout les types d'interfaces de contenu, "
+"par exemple.\n"
+"    "
 
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
 msgid "n/a"
 msgstr "non disponible"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
-#, fuzzy
 msgid "(Name: \"${name}\")"
-msgstr "Nom de la base de données: ${name}"
+msgstr "(Nom : \"${name}\")"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
 msgid "Component:"
-msgstr "Composant:"
+msgstr "Composant :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
 msgid "Utilities"
-msgstr "Utilitaire"
+msgstr "Utilitaires"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
 msgid ""
@@ -875,6 +871,17 @@
 "    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Les utilitaires sont aussi bien enregistrés dans le gestionnaire de "
+"site, de sorte qu'il soit aisé de créer une liste d'utilitaires disponibles. "
+"Un utilitaire est identifié par l'interface qu'il fournit et un nom, qui "
+"peut être vide. Le menu vous donne, avec une liste d'interfaces que "
+"l'utilitaire fournit, comme sous éléments les noms des différentes "
+"implémentations.\n"
+" De nouveau, la documentation d'un utilitaire liste tout les "
+"attributs/champs et méthodes que l'utilitaire fournit et donne un lien vers "
+"l'implémentation.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
 msgid "ZCML Reference"
@@ -898,10 +905,20 @@
 "    available attributes.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ce module vous présente une liste complète de directives ZCML et sert "
+"donc de référence. Le menu vous fournit un arbre qui organise les directives "
+"par des espaces de noms. Le contenu de la documentation pour chaque "
+"directive vous indique tous les attributs disponibles et leur sémantique. "
+"Elle fournit également un lien vers l'interface que la directive déclare. Si "
+"c'est disponible, elle vous indiquera même le fichier ou la directive a été "
+"déclaré. A la fin une liste des sous directives disponibles est donnée, "
+"listant également l'interface implémentée et les attributs disponibles.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
 msgid "File:"
-msgstr "Fichier:"
+msgstr "Fichier :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
 msgid ""
@@ -913,12 +930,12 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
 msgid "Info:"
-msgstr "Info:"
+msgstr "Information :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
 msgid "Handler:"
-msgstr "Gestionnaire:"
+msgstr "Gestionnaire :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
 msgid "Schema"
@@ -927,7 +944,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
 msgid "There are no fields specified."
-msgstr "Il n'y a pas de Champ spécifié."
+msgstr "Il n'y a pas de champ spécifié."
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
 msgid "Subdirectives"
@@ -935,32 +952,31 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
 msgstr ""
-"Les Espaces De Nom qui ne sont pas des URL complètes commencent par \"http://"
-"namespaces.zope.org\"."
+"Les Espaces de nom qui ne sont pas des URL complètes commencent par "
+"\"http://namespaces.zope.org\"."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
 msgid "Runtime Information"
-msgstr "Information Temps D'Exécution"
+msgstr "Information temps d'éxécution"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
 msgid "Server Control"
-msgstr "Contrôleur Du Serveur"
+msgstr "Contrôle du serveur"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
 msgid "ZODB Control"
-msgstr "Contrôle De La ZODB"
+msgstr "Contrôle de la ZODB"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
 msgid "Manage Process"
-msgstr "Gérer Processus"
+msgstr "Gestion du processus"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
 msgid "Uptime"
-msgstr "Temps depuis la mise en route"
+msgstr "Temps d'utilisation"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
 msgid "System platform"
@@ -984,27 +1000,24 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
 msgid "Zope Runtime Information"
-msgstr "Information Temps D'Exécution De Zope"
+msgstr "Information du temps d'exécution de Zope"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
-#, fuzzy
 msgid "FileSystem encoding"
 msgstr "Codage du système de fichier"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
 msgid "Process id"
-msgstr "Identification de processus"
+msgstr "Id de processus"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
 msgid "Python path"
-msgstr "PYTHONPATH"
+msgstr "Chemin Python"
 
-# Default: "n/a"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
-#, fuzzy
 msgid "Unavailable"
-msgstr "non disponible"
+msgstr "Non disponible"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
@@ -1019,15 +1032,15 @@
 msgstr "secondes"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
 "restarted immediately."
-msgstr "Si vous spécifiez 0 seconde alors le serveur effectuera un arrêt dur."
+msgstr ""
+"Si vous spécifiez 0 seconde alors le serveur effectuera un arrêt dur."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
 msgid "Zope Stub Server Controller"
-msgstr "Controleur De Serveur Zope Stub"
+msgstr "Contrôleur du serveur Stub Zope"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
 msgid "Restart server"
@@ -1047,29 +1060,27 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
 msgid "reload-button"
-msgstr "Charger"
+msgstr "Recharger"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
 "reloaded."
-msgstr "Le Catalogue De Message a été rechargé."
+msgstr ""
+"Le catalogue de messages pour la langue ${language} dans le domaine "
+"${domain} a été correctement rechargé."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
-#, fuzzy
 msgid "Name of database"
-msgstr "Nom de la base de données: ${name}"
+msgstr "Nom de la base de données"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
-#, fuzzy
 msgid "Size of database"
-msgstr "Taille de la base de données: ${size}"
+msgstr "Taille de la base de données"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
-#, fuzzy
 msgid "Keep up to"
-msgstr "Garder jusqu'à:"
+msgstr "Garder jusqu'à"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
 msgid "days"
@@ -1088,187 +1099,168 @@
 msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
-#, fuzzy
 msgid "Authenticator Plugin"
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr "Greffon d'authentification"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "New-style pluggable authentication utility"
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr "Nouveau style de l'utilitaire d'authentification enfichable"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "Pluggable Authentication Utility"
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr "Utilitaire d'authentification enfichable"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
-#, fuzzy
 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr "Éditer l'utilitaire d'authentification enfichable"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Greffons"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
-#, fuzzy
 msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr "Nouvel enregistrement de l'utilitaire d'authentification enfichable"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid "Add Pluggable Authentication"
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr "Ajouter une authentification enfichable"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
-#, fuzzy
 msgid "New Credentials Plugin Registration"
-msgstr "Nouveau Enregistrement D'Utilitaire"
+msgstr "Nouvel enregistrement du greffon Credentials"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
-#, fuzzy
 msgid "New Authenticator Plugin Registration"
-msgstr "Nouveau Enregistrement D'Utilitaire"
+msgstr "Nouvel enregistrement du greffon d'enregistrement"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
 msgid "Credentials Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Greffon Credentials"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
-#, fuzzy
 msgid "Add group information"
-msgstr "Editer Informations d'Utilisateur"
+msgstr "Ajouter  l'information sur le groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "A principals group"
-msgstr "Ajouter le Source du Principale"
+msgstr "Un groupe Principals"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
 msgid "Groups Folder"
-msgstr "Dossier Racine"
+msgstr "Dossier groupes"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
 msgid "Add group folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un dossier groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
-#, fuzzy
 msgid "Group Folder"
-msgstr "Dossier Racine"
+msgstr "Dossier groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
 msgid "A Group folder"
-msgstr ""
+msgstr "Un dossier groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "Change group information"
-msgstr "Information diverse"
+msgstr "Modifiez les informations sur le groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
 msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Realm"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Greffon HTTP Basic Auth"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
 msgid ""
 "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
 "different user who is authorized."
 msgstr ""
+"Vous n'êtes pas autorisez à effectuer cette action. Cependant, vous pouvez "
+"vous connecter sous un utilisateur différent qui est autorisé."
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
-#, fuzzy
 msgid "User Name"
-msgstr "Nom D'Utilisateur"
+msgstr "Nom utilisateur"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
-#, fuzzy
 msgid "login-button"
-msgstr "Chercher"
+msgstr "Connexion"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
 msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "S'enregistrer"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
 msgid "Please provide Login Information"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez fournir des informations sur le nom de connexion"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
-#, fuzzy
 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
 msgstr "Un Domaine De Traduction Persistant"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
-#, fuzzy
 msgid "Principal Folder"
-msgstr "Dossier minimum"
+msgstr "Dossier Principal"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
-#, fuzzy
 msgid "Add Principal Information"
-msgstr "Ajouter le Source du Principale"
+msgstr "Ajouter des informations Principal"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
-#, fuzzy
 msgid "Principal Information"
-msgstr "Information Paquet"
+msgstr "Information Principal"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
 msgid "Change Internal Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le Principal interne"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
-#, fuzzy
 msgid "Add Principal Folder"
-msgstr "Ajouter le Source du Principale"
+msgstr "Ajouter un dossier Principal"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
-#, fuzzy
 msgid "Principal Folder Prefix"
-msgstr "Dossier minimum"
+msgstr "Préfixe du dossier Principal"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
-#, fuzzy
 msgid "search-button"
-msgstr "Nettoyer"
+msgstr "Chercher"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
-#, fuzzy
 msgid "Source path"
-msgstr "Etat D'Origine"
+msgstr "Chemin source"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
-#, fuzzy
 msgid "Path to the source utility"
-msgstr "Le Chemin vers la Ressource"
+msgstr "Chemin vers l'utilitaire source"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
 msgid "Browser Form Challenger"
-msgstr ""
+msgstr "Challengeur du formulaire du navigateur"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
 msgid "Session Credentials Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Greffon des credentials de sessions"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
-#: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:463
-#: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
@@ -1279,14 +1271,15 @@
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
 #: src/zope/security/interfaces.py:301
 msgid "Provides a title for the permission."
-msgstr "Définir un titre pour la permission."
+msgstr "Fournir un titre pour la permission."
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
-#: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
 #: src/zope/security/interfaces.py:305
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
 msgid "Description"
@@ -1295,56 +1288,50 @@
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
 #: src/zope/security/interfaces.py:306
 msgid "Provides a description for the permission."
-msgstr "Définir une description pour la permission."
+msgstr "Fournir une description pour la permission."
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Principals"
-msgstr "Principale"
+msgstr "Principals"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
 msgid "List of ids of principals which belong to the group"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des Ids des Principals qui appartiennent au groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
 msgid "Group ID prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe de l'ID de groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe ajouté aux IDs des groupes de ce répertoire"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
-#, fuzzy
 msgid "Group Search String"
-msgstr "Chercher"
+msgstr "Chaîne de recherche de groupes"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
-#, fuzzy
 msgid "Credentials Plugins"
-msgstr "Nouveau Enregistrement D'Utilitaire"
+msgstr "Greffons credentials"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Authenticator Plugins"
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr "Greffon d'authentification"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
-#, fuzzy
 msgid "Prefix"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr "Préfixe"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
-#, fuzzy
 msgid "Search String"
-msgstr "Chercher"
+msgstr "Chaîne de caractères de recherche"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
 msgid "A Search String"
-msgstr ""
+msgstr "Une chaîne de caractères de recherche"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
@@ -1352,9 +1339,8 @@
 msgstr "Nom de connexion"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
-#, fuzzy
 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
-msgstr "Le nom de connexion/Nom d'utilisateur. Cette valeur peut changer."
+msgstr "Le nom de connexion/nom du Principal. Cette valeur peut changer."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
@@ -1362,15 +1348,13 @@
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
 msgid "Password"
-msgstr "Mot De Passe"
+msgstr "Mot de passe"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
-#, fuzzy
 msgid "The password for the principal."
-msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur."
+msgstr "Le mot de passe du Principal."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
-#, fuzzy
 msgid "Password Manager"
 msgstr "Champ de type Mot De Passe"
 
@@ -1379,28 +1363,28 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Provides a title for the principal."
-msgstr "Définir un titre pour la permission."
+msgstr "Définir un titre pour le Principal."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
-#, fuzzy
 msgid "Provides a description for the principal."
-msgstr "Définir une description pour la permission."
+msgstr "Définir une description pour le Principal."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
 msgid ""
 "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
 "within the authentication service"
 msgstr ""
+"Une préfixe peut être ajouté à tout les ids des Principals pour s'assurer "
+"que tout les ids seront uniques dans le service d'authentification"
 
 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
 msgid "User: ${user_title}"
-msgstr "Utilisateur: ${user_title}"
+msgstr "Utilisateur : ${user_title}"
 
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
 msgid "Location:&nbsp;"
-msgstr "Emplacement:&nbsp;"
+msgstr "Emplacement :&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
 msgid "Boston Skin"
@@ -1412,7 +1396,7 @@
 
 #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
 msgid "Broken object"
-msgstr "Objet non lié"
+msgstr "Objet cassé"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
 msgid "cache-invalidated"
@@ -1420,7 +1404,7 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
 msgid "no-cache-associated"
-msgstr "Il n'y a pas de cache associé"
+msgstr "Pas de cache associé"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
 msgid "Saved changes."
@@ -1440,7 +1424,7 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
 msgid "invalidate-cache-button"
-msgstr "Invalider Cache"
+msgstr "Invalider cache"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
@@ -1448,25 +1432,23 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
-msgstr ""
+msgstr "Un RAM cache est un cache volatile (en mémoire)"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
 msgid "RAM Cache"
-msgstr ""
+msgstr "RAM Cache"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "Statut"
+msgstr "Statistiques"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid "Caches"
-msgstr "Nom du cache"
+msgstr "Caches"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
 msgid "Caches can be used to make your site run faster."
-msgstr ""
+msgstr "Les caches sont utilisés pour rendre votre site plus rapide."
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
 msgid "Maximum cached entries"
@@ -1474,7 +1456,7 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
 msgid "Maximum age of cached entries"
-msgstr "Age maximum des entrées dans le cache"
+msgstr "Âge maximum des entrées dans le cache"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
 msgid "Time between cache cleanups"
@@ -1482,11 +1464,11 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
 msgid "reset-button"
-msgstr "Re-initialisé"
+msgstr "Réinitialiser"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
 msgid "You can configure the RAM Cache here."
-msgstr "Vous pouvez configurer le cache de RAM ici."
+msgstr "Vous pouvez configurer le RAM cache ici."
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
@@ -1499,7 +1481,7 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
 msgid "Misses"
-msgstr "Echecs"
+msgstr "Échecs"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
 msgid "Size, bytes"
@@ -1514,134 +1496,131 @@
 msgstr "Statistiques RAMCache"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "Document Count"
-msgstr "Documentation"
+msgstr "Compteur de documents"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
 msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Compteur de mots"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
-#, fuzzy
 msgid "reindex-button"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Réindexer"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
-#, fuzzy
 msgid "Catalog statistics"
-msgstr "Statistiques RAMCache"
+msgstr "Statistiques du catalogue"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Un catalogue permet d'indexer et de rechercher des objets"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
-#, fuzzy
 msgid "Advanced"
-msgstr "Options avancées"
+msgstr "Avancé"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
-#, fuzzy
 msgid "Add a field index"
-msgstr "Ajouter un Fichier"
+msgstr "Ajouter un index champ"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
 msgid "Index items based on an orderable field value"
-msgstr ""
+msgstr "Un index d'éléments basé sur une valeur ordonnable de champ"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
-#, fuzzy
 msgid "Field Index"
-msgstr "Champ de type Ordonné"
+msgstr "Index champ"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
-#, fuzzy
 msgid "Configuration"
-msgstr "Configurer"
+msgstr "Configuration"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 msgid "Objects that support indexed searching"
-msgstr ""
+msgstr "Objets supportant la recherche indexée"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogue"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
-#, fuzzy
 msgid "Add a text index"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Texte"
+msgstr "Ajouter un index texte"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
 msgid ""
 "Index items based on multi-value fields with                  orderable "
 "values"
 msgstr ""
+"Un index d'éléments basé sur des champs multivalués avec des valeurs "
+"ordonnables."
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
-#, fuzzy
 msgid "Text Index"
-msgstr "Champ de type Texte"
+msgstr "Index texte"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "Interface:"
+msgstr "Interface"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
 msgid "Objects will be adapted to this interface"
-msgstr "Il n'y a pas d'Adapteur enregistré pour cette Interface."
+msgstr "Objets qui seront adaptés pour cette interface"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
 msgid "Field Name"
-msgstr "Nom de Champ"
+msgstr "Nom de champ"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
 msgid "Name of the field to index"
-msgstr "Nom de l'Etat de la source."
+msgstr "Nom du champ à indexer"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
 msgid "Field Callable"
-msgstr "Nom de Champ"
+msgstr "Champ appelable"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48
-msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
 msgstr ""
+"Si c'est vrai, alors le champ sera appelé pour obtenir la valeur à indexer"
 
 #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
 msgid "Add Utility"
-msgstr "Ajouter un Utilitaire"
+msgstr "Ajouter un utilitaire"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
 msgid "Site-Management Folder"
-msgstr "Dossier de Gestion De Site"
+msgstr "Dossier de gestion de site"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
 msgid "Make a site"
-msgstr "Créer un Site"
+msgstr "Créer un site"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
 msgid "Manage Site"
-msgstr "Gérer Le Site"
+msgstr "Gérer le site"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
 msgid "Visit default folder"
-msgstr "Visiter le Dossier par défaut"
+msgstr "Visiter le dossier par défaut"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
 msgid "Software"
@@ -1649,24 +1628,23 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
 msgid "Add Site Management Folder"
-msgstr "Ajouter un Dossier De Gestion De Site"
+msgstr "Ajouter un dossier de gestion de site"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
-#, fuzzy
 msgid "Site Management"
-msgstr "Gestionnaire de Site"
+msgstr "Gestion de site"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
 msgid "New Utility Registration"
-msgstr "Nouveau Enregistrement D'Utilitaire"
+msgstr "Nouvel enregistrement d'utilitaire"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
 msgid "Edit Utility Registration"
-msgstr "Editer un Enregistrement D'Utilitaire"
+msgstr "Éditer l'enregistrement d'utilitaire"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
 msgid "Change adapter"
-msgstr "Changer l'Adaptateur"
+msgstr "Changer d'adaptateur"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
@@ -1674,34 +1652,32 @@
 msgstr "Enregistrement"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
-#, fuzzy
 msgid "Registrations"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr "Enregistrements"
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
-#, fuzzy
 msgid "Config item ${name}"
-msgstr "Configurer"
+msgstr "Configurer l'élément ${name}"
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(hors service)"
+msgstr "(désactivé)"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
 msgid "Add a registration for this object"
-msgstr "Ajouter une enregistrement à cet objet"
+msgstr "Ajouter un enregistrement à cet objet"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
 msgid "Registrations for this object:"
-msgstr "Enregistrements pour cet objet:"
+msgstr "Enregistrements pour cet objet :"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
 msgid "This object is registered as:"
-msgstr "Cet objet est enregistré comme:"
+msgstr "Cet objet est enregistré comme :"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
 msgid "(modify)"
@@ -1709,7 +1685,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
 msgid "This object is currently active."
-msgstr "L'objet est activé."
+msgstr "L'objet est actuellement activé."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
 msgid "deactivate-button"
@@ -1717,7 +1693,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
 msgid "This object is currently inactive."
-msgstr "L'objet est inactivé."
+msgstr "L'objet est actuellement désactivé."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
 msgid "activate-button"
@@ -1729,15 +1705,15 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
 msgid "This object is not currently active."
-msgstr "L'objet n'est pas activé."
+msgstr "L'objet n'est pas actuellement activé."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
 msgid ""
 "This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
 "specific function and is activated."
 msgstr ""
-"Cet objet n'est pas utilisé actuellement sauf si il est enregistré afin "
-"d'effectuer une fonction déterminée et activé."
+"Cet objet ne sera pas employé réellement à moins qu'il soit enregistré pour "
+"exécuter une fonction spécifique et soit activé."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
 msgid "register-button"
@@ -1745,135 +1721,115 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/site.py:33
 msgid "<no name>"
-msgstr ""
+msgstr "<pas de nom>"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
 msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Aucune instance n'est encore disponible pour cet utilitaire.</i>"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
 msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
 msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
-# Default: "Activate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
 msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Activer"
 
-# Default: "Deactivate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
 msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
 msgid "ADD-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
 msgid "DELETE-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
 
-# Default: "Rename"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
 msgid "RENAME-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
 msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
-#, fuzzy
 msgid "Unique Utilities"
-msgstr "Ajouter un Utilitaire"
+msgstr "Utilitaires uniques"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
-msgid "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
 msgstr ""
+"Les utilitaires uniques peuvent seulement exister une fois par gestionnaire "
+"de site et ne pas avoir de nom."
 
-# Default: "Install"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
 msgid "INSTALL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Installer"
 
-# Default: "Uninstall"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
 msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Désinstaller"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Site Management</b>"
-msgstr "Gestionnaire de Site"
+msgstr "<b>Gestion du site</b>"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
-#, fuzzy
 msgid "${name} (Active)"
-msgstr "${lines} lignes"
+msgstr "${nom} (Activé)"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
-#, fuzzy
 msgid "${name} (Inactive)"
-msgstr "${lines} lignes"
+msgstr "${nom} (Désactivé)"
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully activated."
-msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
+msgstr "Les outils sont activés avec succès."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully deactivated."
-msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
+msgstr "Les outils sont désactivés avec succès."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully deleted."
 msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
-#, fuzzy
 msgid "No tools selected."
 msgstr "Aucun outils n'est enregistré."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully renamed."
-msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
+msgstr "Les outils sont renommés avec succès."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
-#, fuzzy
 msgid "The given tool name is already being used."
 msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé"
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully installed."
-msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
+msgstr "Outils correctement installés."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully uninstalled."
-msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
+msgstr "Outils correctement désinstallés."
 
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
-#, fuzzy
 msgid "component:"
-msgstr "Composant:"
+msgstr "Composant :"
 
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
 msgid "provided:"
-msgstr "fourni:"
+msgstr "fournit :"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
@@ -1882,16 +1838,15 @@
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
 msgid "The interface of the objects being adapted"
-msgstr "L'interface des objets adaptée"
+msgstr "L'interface des objets adaptés"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
-#, fuzzy
 msgid "With interfaces"
-msgstr "Interfaces:"
+msgstr "Avec les interfaces"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
 msgid "Additionally required interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "interfaces requises additionnelles"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
@@ -1901,7 +1856,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
 msgid "The interface provided"
-msgstr "L'Interface fournie"
+msgstr "L'interface fournie"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
@@ -1917,26 +1872,24 @@
 msgstr "La permission requise pour l'utilisation"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
-#, fuzzy
 msgid "Factory Name"
-msgstr "Usines"
+msgstr "Nom du générateur"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
 msgid "Register As"
-msgstr "Enregistré Comme"
+msgstr "Enregistré comme"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
 msgid "The name under which the utility will be known."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom sous lequel l'utilitaire sera connu."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
 msgid "The interface provided by the utility"
-msgstr "L'Interface délivrée avec l'Utilitaire"
+msgstr "L'interface fournie par cet utilitaire"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
-#, fuzzy
 msgid "The interface the component provides through this registration."
-msgstr "L'Interface fournie"
+msgstr "L'interface de composant fournie à travers cet enregistrement."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
 msgid "The permission needed to use the component"
@@ -1947,16 +1900,17 @@
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
 msgid "Registration Manager"
-msgstr "Gestionnaire D'Enregistrement"
+msgstr "Gestionnaire d'enregistrement"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
 msgstr ""
+"Le gestionnaire d'enregistrement garde une trace de tout les enregistrements "
+"des composants."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
-#, fuzzy
 msgid "Inactive"
-msgstr "Actif"
+msgstr "Inactif"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
 msgid "Active"
@@ -1967,23 +1921,21 @@
 msgstr "Statut d'enregistrement"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
-#, fuzzy
 msgid "Registration Component"
-msgstr "Gestionnaire D'Enregistrement"
+msgstr "Composant d'enregistrement"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
-#, fuzzy
 msgid "The component the registration is for."
-msgstr "Enregistrement Définition Composant De Contenu"
+msgstr "Le composant à enregistrer."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
-#, fuzzy
 msgid "Component Interface"
-msgstr "Interfaces implémentées"
+msgstr "Interface du composant"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
 msgstr ""
+"Voir les attributs qui sont autorisés si l'utilisateur a la permission."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
 msgid ""
@@ -1993,20 +1945,22 @@
 "        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
 "        on the view object."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Par défaut, 'permission' s'applique seulement pour voir la vue et "
+"toutes les sous vues possibles. En indiquant les attributs autorisés, la "
+"permission s'appliquera aussi aux attributs supplémentaires de l'objet vue."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
-#, fuzzy
 msgid "The name of the resource."
-msgstr "Nom de l'Etat de la source."
+msgstr "Le nom de la ressource."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom visible dans l'URL/chemins. par exemple 'foo'."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
-#, fuzzy
 msgid "The interface this component provides."
-msgstr "L'Interface fournie"
+msgstr "L'interface que fournit ce composant."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
 msgid ""
@@ -2014,6 +1968,9 @@
 "        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
 "        views that support other views."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Une vue peut fournir une interface.  Elle peut être utilisée pour "
+"les vues pour supporter d'autres vues."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
@@ -2022,48 +1979,46 @@
 msgstr "Type de requête"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
-#, fuzzy
 msgid "Interface type"
-msgstr "Nom d'Interface"
+msgstr "Type d'interface"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
 msgid "Adapter factory/factories"
-msgstr ""
+msgstr "Générateur(s) d'adaptateur"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
 msgstr ""
-"Une liste de Services (en général un seul) qui sont enregistrés pour fournir "
-"cette Interface."
+"Une liste de générateurs (en général un seul) qui créé l'instance de "
+"l'adaptateur."
 
-# Default: "Interface"
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
-#, fuzzy
 msgid "Interface the component provides"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interface que le composant fournit"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
-msgstr "Spécifier l'Interface à laquelle est liée cet élément de menu."
+msgstr ""
+"Cet attribut spécifie l'interface que l'instance de l'adaptateur doit "
+"fournir."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
 msgid "Specifications to be adapted"
-msgstr ""
+msgstr "Les spécifications qui doivent être adaptées"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
 msgid "This should be a list of interfaces or classes"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci doit être une liste d'interfaces ou de classes"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
 msgstr ""
+"Cet adaptateur est disponible seulement si le Principal a cet permission."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
 msgid ""
@@ -2071,12 +2026,13 @@
 "\n"
 "This attribute allows you to specify the name for this adapter."
 msgstr ""
+"Les adaptateurs peuvent avoir des noms. Cet attribut vous permet de "
+"spécifier un nom pour cet adaptateur."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
-#, fuzzy
 msgid "Trusted"
-msgstr "Traduire"
+msgstr "Sécurisé"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
 msgid ""
@@ -2089,12 +2045,18 @@
 "        objects.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Rendre l'adaptateur sécurisé\n"
+"\n"
+"Les adaptateurs sécurisés possèdent un accès sans entrave aux objets qu'ils "
+"adaptent. Si vous demandez à adapter des objets mandatés de sécurité, alors "
+"au lieu d'obtenir un adaptateur non mandaté d'objets mandatés de sécurité, "
+"vous obtiendrez un adaptateur mandaté de sécurité d'objets non mandatés.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
-#, fuzzy
 msgid "Locate"
-msgstr "Eléments De Locale"
+msgstr "Localiser"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
 msgid ""
@@ -2104,32 +2066,36 @@
 "        is used.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Rendre l'adaptateur localisable\n"
+"\n"
+" Un adaptateur localisable doit être utilisé si une permission non public "
+"est utilisée.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
 msgid "Subscriber factory"
-msgstr ""
+msgstr "Générateur d'abonné"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
 msgid "A factory used to create the subscriber instance."
-msgstr ""
+msgstr "Un générateur utilisé pour créer une instance d'abonné."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
-#, fuzzy
 msgid "Handler"
-msgstr "Gestionnaire:"
+msgstr "Gestionnaire"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
 msgid "A callable object that handles events."
-msgstr ""
+msgstr "Un objet accessible pour gérer des évènements."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
-msgstr ""
+msgstr "Les interfaces ou classes dont cet abonné dépend"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
 msgid ""
 "This subscriber is only available, if the principal has this permission."
-msgstr ""
+msgstr "Cet abonné est disponible uniquement si le Principal a ce droit."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
 msgid ""
@@ -2142,6 +2108,13 @@
 "        objects.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Rendre l'abonné sécurisé\n"
+"\n"
+"Les abonnés sécurisés possèdent un accès sans entrave aux objets qu'ils "
+"adaptent. Si vous demandez à adapter des objets mandatés de sécurité, alors "
+"au lieu d'obtenir un abonné non mandaté d'objets mandatés de sécurité, vous "
+"obtiendrez un abonné mandaté de sécurité d'objets non mandatés.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
 msgid ""
@@ -2151,44 +2124,50 @@
 "        is used.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Rendre l'abonné localisable\n"
+"\n"
+" Un abonné localisable doit être utilisé si une permission non public est "
+"utilisée.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
-#, fuzzy
 msgid "Interface provided by the utility."
-msgstr "L'Interface délivrée avec l'Utilitaire"
+msgstr "L'interface fournie par cet utilitaire."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
 msgid ""
 "Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
 "utility."
 msgstr ""
+"Nom de l'enregistrement. Il est utilisé par le code de l'application pour "
+"localiser un utilitaire."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
-#, fuzzy
 msgid "Component to be used"
-msgstr "Chemin De Composant"
+msgstr "Composant à utiliser"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
 msgid ""
 "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
 msgstr ""
+"Le texte approprié à utiliser dans le menu 'ajouter du contenu' d'une "
+"interface de gestion"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
 msgid "Longer narrative description of what this factory does"
-msgstr ""
+msgstr "Longue description de ce que fait le générateur"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
-#, fuzzy
 msgid "The interface this view is the default for."
-msgstr "Spécifier l'Interface à laquelle est liée cet élément de menu."
+msgstr "La vue par défaut de l'interface."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
 msgid ""
@@ -2199,20 +2178,25 @@
 "available\n"
 "        for all objects."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Indique l'interface pour laquelle la vue par défaut est déclarée. "
+"Tout les objets implémentant cette interface se servent de cette "
+"configuration par défaut. Si cet attribut n'est pas spécifié, la "
+"configuration par défaut est disponible pour tout les objets."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
-#, fuzzy
 msgid "The layer the resource is in."
-msgstr "La Couche Thème pour laquelle la vue est enregistrée"
+msgstr "La ressource dont fait partie la couche."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
 msgstr ""
+"Les attributs de la vue qui sont aussi autorisés si l'utilisateur à la "
+"permission."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
-#, fuzzy
 msgid "Component to use"
-msgstr "Chemin De Composant"
+msgstr "Composant à utiliser"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
 msgid ""
@@ -2220,11 +2204,13 @@
 "module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
 "be left blank."
 msgstr ""
+"Nom Python de l'objet implémenté. Ceci doit identifier un objet dans un "
+"module utilisant la notation pointée complète. Si cela est spécifié, le "
+"champ générateur doit rester vide."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
-#, fuzzy
 msgid "One or more interfaces"
-msgstr "Supprimer Interfaces:"
+msgstr "Une ou plusieurs interfaces"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
 msgid ""
@@ -2232,39 +2218,45 @@
 "        Specifies the permission by id that will be required to\n"
 "        access or mutate the attributes and methods specified."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Indique l'id de la permission qui sera requis pour accéder ou muter "
+"les attributs et méthodes indiqués."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
-#, fuzzy
 msgid "Attributes and methods"
-msgstr "Attributs/Champs"
+msgstr "Attributs et méthodes"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
 msgstr ""
+"Ceci est une liste d'attributs et de méthodes qui peuvent être atteint."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
 msgid "Attributes that can be set"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs qui peuvent être configurés"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
 msgstr ""
+"Ceci est une liste d'attributs et de méthodes qui peuvent être "
+"modifiés/mutés."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
 msgstr ""
+"La liste de méthodes et attributs d'interfaces qui peuvent être atteint."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
 msgid "The attributes specified by the schema can be set"
-msgstr ""
+msgstr "Les attributs définis par le schéma qui peuvent être configurés"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
-msgstr ""
+msgstr "La liste de propriétés des schémas qui peuvent être modifiés/mutés."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
 msgid "Configure like this class"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer comme cette classe"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
 msgid ""
@@ -2274,8 +2266,11 @@
 "        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
 "        specified, no other argument can be used."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Cet argument indique que cette classe de contenu devrait être "
+"configurée de la même manière que la sécurité des classes indiquées. Si cet "
+"argument est indiqué, aucun autre argument ne peut être employé."
 
-# Default: "Attributes"
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
 msgid "Attributes"
@@ -2294,9 +2289,8 @@
 msgstr "Permission"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
-#, fuzzy
 msgid "Permission required to use this component."
-msgstr "La permission nécessaire à l'utilisation du composant"
+msgstr "La permission nécessaire à l'utilisation de ce composant."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
 msgid ""
@@ -2305,6 +2299,10 @@
 "        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
 "        string given as the content directive's 'class' attribute."
 msgstr ""
+"\n"
+"        L'identifiant de ce générateur dans le plan d'identification de "
+"générateur de la ZMI. S'il n'est pas donné, la chaîne littérale donnée comme "
+"attribut de classe de la directive de contenu sera utilisée."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
 msgid "Layer"
@@ -2312,9 +2310,8 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Usines"
+msgstr "Générateur"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
 msgid ""
@@ -2322,38 +2319,39 @@
 "must identify an object in a module using the full dotted name. If "
 "specified, the ``component`` field must be left blank."
 msgstr ""
+"Nom Python du générateur qui crée l'objet implémenté. Ceci doit identifier "
+"un objet dans un module utilisant la notation pointée complète. Si cela est "
+"spécifié, le champ composant doit rester vide."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
-#, fuzzy
 msgid "Specifications of the objects to be viewed"
-msgstr "L'interface des objets visualisés"
+msgstr "Les spécifications des objets visualisés"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
 msgid ""
 "This should be a list of interfaces or classes\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Ceci doit être une liste d'interfaces ou de classes\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
-#, fuzzy
 msgid "The permission needed to use the view."
-msgstr "La permission requise pour utiliser la vue"
+msgstr "La permission requise pour utiliser la vue."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
-#, fuzzy
 msgid "Class"
-msgstr "Classe:"
+msgstr "Classe"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
 msgid "A class that provides attributes used by the view."
-msgstr ""
+msgstr "Une classe qui fournit les attributs utilisés par la vue."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
-#, fuzzy
 msgid "The layer the view is in."
-msgstr "La Couche Thème pour laquelle la vue est enregistrée"
+msgstr "La vue dont fait partie la couche."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
 msgid ""
@@ -2362,11 +2360,15 @@
 "        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Un thème est composé de couches. Il est commun de placer les vues "
+"spécifiques d'un thème dans une couche nommé après le thème. Si l'attribut "
+"couche n'est pas spécifié, la configuration par défaut sera 'default'."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
 msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
-msgstr ""
+msgstr "L'interface qui est autorisée si l'utilisateur a la permission."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
 msgid ""
@@ -2379,19 +2381,25 @@
 "        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
 "        whitespace."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Par défaut, 'permission' s'applique seulement pour voir la vue et "
+"toutes les sous vues possibles. En indiquant cet attribut, la permission "
+"s'appliquera à tout ce qui est décrit dans l'interface fournie.\n"
+"\n"
+"Des interfaces multiples peuvent être fournies, séparé par des espaces "
+"blancs."
 
 #: src/zope/app/component/registration.py:151
 msgid "Can't delete active registration (${path})"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut effacer l'enregistrement actif (${path})"
 
 #: src/zope/app/component/registration.py:191
 msgid "Can't move a registered component from its container."
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut déplacer un composant enregistré de son conteneur."
 
 #: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
-#, fuzzy
 msgid "(unnamed utility)"
-msgstr "Ajouter un Utilitaire"
+msgstr "(utilitaire anonyme)"
 
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
 msgid "Add Content"
@@ -2407,31 +2415,31 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
 msgid "container-rename-button"
-msgstr "Renommer Le Conteneur"
+msgstr "Renommer conteneur"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
 msgid "container-cut-button"
-msgstr "Couper Conteneur"
+msgstr "Couper conteneur"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
 msgid "container-copy-button"
-msgstr "Copier Conteneur"
+msgstr "Copier conteneur"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
 msgid "container-paste-button"
-msgstr "Coller Conteneur"
+msgstr "Coller conteneur"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
 msgid "container-delete-button"
-msgstr "Effacer Conteneur"
+msgstr "Effacer conteneur"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
 msgid "container-apply-button"
-msgstr "Appliquer Conteneur"
+msgstr "Appliquer conteneur"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
 msgid "container-cancel-button"
-msgstr "Annuler Conteneur"
+msgstr "Annuler conteneur"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
@@ -2440,40 +2448,39 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
 msgid "You didn't specify any ids to remove."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'identificateurs à effacer."
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'ids à effacer."
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
 msgid "You didn't specify any ids to copy."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'identificateurs à copier"
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'ids à copier."
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet '${name}' (${title}) ne peut être copié"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
 msgid "Object '${name}' cannot be copied"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet '${name}' ne peut être copié"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
 msgid "You didn't specify any ids to cut."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'identificateurs à couper"
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'ids à couper."
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet '${name}' (${title}) ne peut être déplacé"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
 msgid "Object '${name}' cannot be moved"
-msgstr ""
+msgstr "L'objet '${name}' ne peut être copié"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
-#, fuzzy
 msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
-msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé"
+msgstr "Le(s) nom(s) spécifié(s) %s est/sont déjà utilisé(s)"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
 msgid "You didn't specify any ids to rename."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'identificateurs à renommer"
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'ids à renommer."
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
 msgid ""
@@ -2481,6 +2488,9 @@
 "        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
+"Un thème est composé de couches. Il est commun de placer les vues "
+"spécifiques d'un thème dans une couche nommée après le thème. Si l'attribut "
+"'couche' n'est pas spécifié, la configuration par défaut sera 'default'."
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
@@ -2502,11 +2512,11 @@
 
 #: src/zope/app/container/constraints.py:190
 msgid "Container is not a valid Zope container."
-msgstr "Le Conteneur n'est pas un Conteneur Zope valide."
+msgstr "Le conteneur n'est pas un conteneur Zope valide."
 
 #: src/zope/app/container/contained.py:716
 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
-msgstr "Un nom doit être spécifié."
+msgstr "Un nom vide a été fourni. Les noms ne peuvent être vides."
 
 #: src/zope/app/container/contained.py:726
 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
@@ -2524,26 +2534,33 @@
 "\n"
 "You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Le déplacement de l'objet (${object}) qui possèdent des dépendances "
+"(${dependents}) n'est pas possible !\n"
+"\n"
+"Vous devez préalablement désactiver l'objet avant d'essayer de l'enlever.\n"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:155
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
 msgid "1 item"
 msgstr "1 élément"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:156
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
 msgid "${items} items"
 msgstr "${items} éléments"
 
 #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
 msgid "${num} robot unit"
-msgstr ""
+msgstr "${num} unité robot"
 
 #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
 msgid "Error object: ${error_object}"
-msgstr "Objet erreur: ${error_object}"
+msgstr "Objet erreur : ${error_object}"
 
 #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
 msgid "Error type: ${error_type}"
-msgstr "Type de l'erreur: ${error_type}"
+msgstr "Type de l'erreur : ${error_type}"
 
 #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
@@ -2560,97 +2577,87 @@
 
 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
 msgid "A simple case insensitive Folder."
-msgstr "Un simple Dossier insensible à la case."
+msgstr "Un simple dossier insensible à la case."
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvert"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
-#, fuzzy
 msgid "Undo"
-msgstr "Annuler!"
+msgstr "Annuler"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
-#, fuzzy
 msgid "Undo Last"
-msgstr "Tout annuler"
+msgstr "Annuler dernier"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
-#, fuzzy
 msgid "Undo All"
 msgstr "Tout annuler"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
-#, fuzzy
 msgid "Redo"
-msgstr "Recommencer!"
+msgstr "Restaurer"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
 msgid "Redo Last"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurer dernier"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
-#, fuzzy
 msgid "Redo All"
-msgstr "Tout annuler"
+msgstr "Tout restaurer"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Couper"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copier"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "Chemin"
+msgstr "Coller"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
-#, fuzzy
 msgid "About Menus"
-msgstr "Menus De Locale"
+msgstr "Au sujet des menus"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
 msgid "About Zope 3"
-msgstr ""
+msgstr "Au sujet de Zope 3"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
-#, fuzzy
 msgid "Menu Bar"
-msgstr "Identificateur De Menu"
+msgstr "Barre de menu"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
 msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Ouverture réçente"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "Etats"
+msgstr "Sauver"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
 msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout sauver"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
 msgid "Save As ..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer sous..."
 
 #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "Menu Demo"
-msgstr "Ajouter Un Elément De Menu"
+msgstr "Menu démo"
 
 #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
 msgid "File Name"
@@ -2661,24 +2668,24 @@
 msgstr "Nom de fichier du fichier de données."
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
-#, fuzzy
 msgid "ZMI Settings"
-msgstr "Paramétrage"
+msgstr "Configuration ZMI"
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
 msgid ""
-"         In this category you will find all preferences related to the "
-"Zope         Management Interface (ZMI).         "
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
 msgstr ""
+"         Dans cette catégorie vous trouverez toutes les préférences liées à "
+"l'interface de gestion de Zope (ZMI)         "
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
 msgid "Skin Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sélection de thèmes"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "BoolWidget Index"
-msgstr "Champ de type Texte"
+msgstr "Index BoolWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
@@ -2689,15 +2696,13 @@
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
-#, fuzzy
 msgid "Add a Demo BoolWidget"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Texte"
+msgstr "Ajouter une démo BoolWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
-#, fuzzy
 msgid "BoolWidget"
-msgstr "Champ de type Base"
+msgstr "BoolWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
@@ -2705,34 +2710,33 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
 msgid "Popup Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer popup"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
 msgid "Demo Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets de démo"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "IntWidget Index"
-msgstr "Champ de type Texte"
+msgstr "Index IntWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
-#, fuzzy
 msgid "Add a Demo IntWidget"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Texte"
+msgstr "Ajouter une démo IntWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
 msgid "IntWidget"
-msgstr ""
+msgstr "IntWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25 src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
 msgid "There are ${num_errors} input errors."
 msgstr "Il y a ${num_errors} erreurs d'encodage."
 
@@ -2741,10 +2745,12 @@
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70 src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53 src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
 msgid "refresh-button"
 msgstr "Rafraîchir"
 
@@ -2757,69 +2763,63 @@
 msgstr "Soumettre"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "TextAreaWidget Index"
-msgstr "Champ de type Texte"
+msgstr "Index TextAreaWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
 msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une démo TextAreaWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
 msgid "TextAreaWidget"
-msgstr ""
+msgstr "TextAreaWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "TextWidget Index"
-msgstr "Champ de type Texte"
+msgstr "Index TextWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
-#, fuzzy
 msgid "Add a Demo TextWidget"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Texte"
+msgstr "Ajouter une démo TextWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
-#, fuzzy
 msgid "TextWidget"
-msgstr "Champ de type Texte"
+msgstr "TextWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
-#, fuzzy
 msgid "TextLineWidget"
-msgstr "Champ de type Texte"
+msgstr "TextLineWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
 msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
-#, fuzzy
 msgid "readonly"
-msgstr "Lecture-Seule"
+msgstr "readonly"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Int avec readonly = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Bool avec seulement title et description."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
@@ -2828,22 +2828,22 @@
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
 msgid "required"
-msgstr "requis"
+msgstr "required"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
 msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Bool field avec required = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
 msgid "constraint"
-msgstr ""
+msgstr "constraint"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Bool avec constraint lambda x: x == Vrai."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
@@ -2851,131 +2851,131 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
 msgid "default"
-msgstr "par défaut"
+msgstr "default"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
 msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Bool avec default = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
 msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Int avec seulement title et description."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
 msgid "zope.schema.Int field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Int avec required = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Int avec constraint lambda x: x == 42."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Int avec default = u'default'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
-#, fuzzy
 msgid "min"
-msgstr "Domaine"
+msgstr "min"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
 msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Int avec min = 5."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
 msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
 msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Int avec max = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
 msgid "min_max"
-msgstr ""
+msgstr "min_max"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Int avec min = 5 avec max = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Text avec readonly = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
 msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Text avec seulement title et description."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
 msgid "zope.schema.Text field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Text avec required = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
-msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
 msgstr ""
+"Champ zope.schema.Text avec contrainst = lambda x: x == u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Text avec default = u'default'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
-#, fuzzy
 msgid "min_length"
-msgstr "Longueur minimum"
+msgstr "min_length"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Text avec min_length = 5."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
-#, fuzzy
 msgid "max_length"
-msgstr "Longueur maximum"
+msgstr "max_length"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Text avec max_length = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.Text avec min_lenght = 5 et max_length = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.TextLine avec readonly = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.TextLine avec seulement title et description."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.TextLine avec required = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
 msgid ""
 "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
 msgstr ""
+"Champ zope.schema.TextLine avec constraint = lambda x: x == u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.TextLine default = u'default'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.TextLine avec min_length = 5."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.TextLine avec max_length = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Champ zope.schema.TextLine avec min_lenght = 5 et max_length = 10"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
@@ -2985,15 +2985,15 @@
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
 msgid "A simple, content-based DTML page"
-msgstr "Une simple Page DTML de contenu"
+msgstr "Une simple page DTML de contenu"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
 msgid "Edit a DTML page"
-msgstr "Editer une Page DTML"
+msgstr "Éditer une page DTML"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
 msgid "Add a DTML Page"
-msgstr "Ajouter une Page DTML"
+msgstr "Ajouter une page DTML"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
@@ -3004,32 +3004,28 @@
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
 msgid "The source of the dtml page."
-msgstr "La source de la Page DTML."
+msgstr "La source de la page dtml."
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description :"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
-#, fuzzy
 msgid "Created:"
-msgstr "Créé"
+msgstr "Créé :"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
-#, fuzzy
 msgid "Modified:"
-msgstr "Modifié"
+msgstr "Modifié :"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Titre :"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
 msgid "Metadata"
-msgstr "Meta Données"
+msgstr "Métadonnées"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
@@ -3039,7 +3035,7 @@
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
 msgid "Content Last Modified"
-msgstr "Contenu Modifié Récemment"
+msgstr "Contenu modifié récemment"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
 msgid "Creator"
@@ -3047,17 +3043,15 @@
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
 msgid "Changed data ${datetime}"
-msgstr "Données changées le ${datetime}"
+msgstr "Données modifiées le ${datetime}"
 
-# Default: "View Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
-msgstr "Afficher Des Meta Données Dublin-Core"
+msgstr "zope.app.dublincore.view-permission"
 
-# Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
 msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
-msgstr "Modifier Des Meta Données Dublin-Core"
+msgstr "zope.app.dublincore.change-permission"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
@@ -3073,23 +3067,21 @@
 msgstr "Configurer"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
-#, fuzzy
 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
-msgstr "Service De Rapport D'Erreur Pour Liste D'Erreur D'Enregistrement"
+msgstr "Utilitaire de rapport d'erreurs pour les erreurs enregistrées"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
-#, fuzzy
 msgid "Error Logging Utility"
-msgstr "Service D'Enregistrement D'Erreurs"
+msgstr "Utilitaire d'enregistrement des erreurs"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
 msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
 msgstr ""
+"Composant d'enregistrement de toutes les erreurs et exceptions non gérées."
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
-#, fuzzy
 msgid "Error Reporting"
-msgstr "Visualiser Rapport D'Enregistrement D'Erreur"
+msgstr "Rapport d'erreurs"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
 msgid ""
@@ -3113,11 +3105,11 @@
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
 msgid "View Error Log Report"
-msgstr "Visualiser Rapport D'Enregistrement D'Erreur"
+msgstr "Voir le journal des erreurs"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
 msgid "Exception Log (most recent first)"
-msgstr "Fichier D'Enregistrement Des Exceptions (les plus récentes en premier)"
+msgstr "Journal des exceptions (les plus récentes en premier)"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
 msgid "Number of exceptions to keep"
@@ -3125,7 +3117,7 @@
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
 msgid "Copy exceptions to the event log"
-msgstr "Copier les exceptions dans le fichier d'enregistrement d'événement"
+msgstr "Copier les exceptions dans le journal d'événement"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
 msgid "Ignored exception types"
@@ -3133,7 +3125,7 @@
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
 msgid "Configure Error Log"
-msgstr "Configurer Fichier D'Enregistrement D'Erreur"
+msgstr "Configurer le journal des erreurs"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
 msgid ""
@@ -3141,8 +3133,7 @@
 "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
 msgstr ""
 "Vous pouvez configurer le nombre d'exceptions à conserver et définir si les "
-"exceptions doivent être copiées dans le(s) fichier(s) d'enregistrement "
-"d'événement Zope."
+"exceptions doivent être copiées dans le(s) journal(aux) d'événement Zope."
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
 msgid "Header"
@@ -3155,6 +3146,7 @@
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
 msgstr ""
+"L'entrée dans le journal n'est pas été trouvé. Il est peut être expiré."
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
 msgid "Request URL"
@@ -3166,7 +3158,7 @@
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
 msgid "Exception Value"
-msgstr "Valeur de l'Exception"
+msgstr "Valeur de l'exception"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
 msgid "Traceback"
@@ -3176,18 +3168,17 @@
 msgid "Display traceback as text"
 msgstr "Afficher la trace au format texte"
 
-# REQUËTE
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
 msgid "REQUEST"
-msgstr "REQUEST"
+msgstr "REQUÊTE"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
 msgid "return-to-log-button"
-msgstr "Retourner au fichier d'enregistrement"
+msgstr "Retourner au journal"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
 msgid "Please note the following:"
-msgstr "Veuillez noter ce qui suit:"
+msgstr "Veuillez noter ce qui suit :"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
 msgid "You might have misspelled the url"
@@ -3202,23 +3193,20 @@
 msgstr "La page à laquelle vous tentiez d'accéder n'est pas disponible"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
-#, fuzzy
 msgid "System Error"
-msgstr "Plate-forme système"
+msgstr "Erreur système"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
-#, fuzzy
 msgid "A system error occurred."
-msgstr "Il y a une erreur de syntaxe."
+msgstr "Une erreur système s'est produite."
 
 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
 msgid "You are not authorized"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé"
 
 #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "External Edit"
-msgstr "Editeur Etendu"
+msgstr "Édition externe"
 
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
@@ -3229,23 +3217,25 @@
 
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
 msgid "Upload an image"
-msgstr "Charger une Image"
+msgstr "Charger une image"
 
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
 msgid "Change a file"
 msgstr "Modifier un fichier"
 
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
-#, fuzzy
 msgid "Add an Image"
-msgstr "Ajouter une Image"
+msgstr "Ajouter une image"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:221 src/zope/app/file/browser/file.py:364
-#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116 src/zope/formlib/form.py:784
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
 msgid "Updated on ${date_time}"
 msgstr "Mis à jour le ${date_time}"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:232 src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
@@ -3253,32 +3243,39 @@
 msgid "Data"
 msgstr "Données"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:233 src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
 msgid "The actual content of the object."
-msgstr "Le contenu de l'objet."
+msgstr "Le contenu actuel de l'objet."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:343
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
 msgstr ""
+"Le jeu de caractères ($charset) que vous avez spécifié n'est pas supporté."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:348
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) does not match "
 "file content."
 msgstr ""
+"Le jeu de caractères ($charset) que vous avez spécifié ne correspond avec le "
+"contenu du fichier."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:371
 msgid ""
 "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
 "text."
 msgstr ""
+"Le jeu de caractères ($charset) que vous avez spécifié ne peut pas encoder "
+"tout les caractères du texte."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:376
 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
 msgstr ""
+"Le jeu de caractères ($charset) que vous avez spécifié n'est pas supporté."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
@@ -3295,9 +3292,8 @@
 msgstr "Nom de l'objet"
 
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
-#, fuzzy
 msgid "Add a File"
-msgstr "Un Fichier"
+msgstr "Ajouter un fichier"
 
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
@@ -3313,15 +3309,14 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-# Default: "Add Images"
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:19
 msgid "add-images-permission"
-msgstr "Ajouter Images"
+msgstr "Ajouter images"
 
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:28
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
 msgid "A File"
-msgstr "Un Fichier"
+msgstr "Un fichier"
 
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:28
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
@@ -3333,7 +3328,7 @@
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:50
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
 msgid "An Image"
-msgstr "Une Image"
+msgstr "Une image"
 
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:50
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
@@ -3344,13 +3339,14 @@
 msgid " ${width}x${height}"
 msgstr " ${width}x${height}"
 
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
 msgid "Content Type"
-msgstr "Type De Contenu"
+msgstr "Type de contenu"
 
 #: src/zope/app/file/interfaces.py:37
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
@@ -3375,7 +3371,7 @@
 #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
 msgid "Minimal folder"
-msgstr "Dossier minimum"
+msgstr "Dossier minimal"
 
 #: src/zope/app/form/browser/add.py:65
 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
@@ -3385,12 +3381,11 @@
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
-#, fuzzy
 msgid "False"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "Faux"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
@@ -3405,17 +3400,14 @@
 msgstr "activé"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
-#, fuzzy
 msgid "A short description of the event."
 msgstr "Une description du Champ"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
-#, fuzzy
 msgid "A long description of the event."
 msgstr "Une description du Champ"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
-#, fuzzy
 msgid "Some number"
 msgstr "Membre du Site"
 
@@ -3424,7 +3416,6 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
-#, fuzzy
 msgid "Some item"
 msgstr "1 élément"
 
@@ -3463,9 +3454,13 @@
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
@@ -3474,23 +3469,21 @@
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
 msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+msgstr "Éditer"
 
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
-#, fuzzy
 msgid "sequence-value-not-provided"
-msgstr "Schéma non fourni"
+msgstr "Valeur de la séquence non fournie"
 
-# Default: "(no values)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
 msgid "sequence-value-is-empty"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de la séquence est vide"
 
-# Default: "Remove selected items"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
 msgid "remove-selected-items"
 msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
@@ -3499,71 +3492,61 @@
 msgid "Add %s"
 msgstr "Ajouter %s"
 
-# Default: "Selected"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:197
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:220
 msgid "SourceDisplayWidget-label"
-msgstr ""
+msgstr "SourceDisplayWidget-label"
 
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:259
-#, fuzzy
 msgid "SourceInputWidget-apply"
-msgstr "Texte Source"
+msgstr "SourceInputWidget-appliquer"
 
-# Default: "Remove"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:430
 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
-msgstr ""
+msgstr "MultipleSourceInputWidget-enlever"
 
-# Default: "Apply"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:459
 msgid "SourceListInputWidget-apply"
-msgstr ""
+msgstr "SourceListInputWidget-appliquer"
 
-# Default: "Nothing"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:56
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:203
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:213
 msgid "SourceDisplayWidget-missing"
-msgstr ""
+msgstr "SourceDisplayWidget-manquante"
 
-# Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:67
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:98
 msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
-msgstr ""
+msgstr "SourceDisplayWidget-invalide"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
-#, fuzzy
 msgid "Invalid text data"
-msgstr "Valeur invalide"
+msgstr "Donnée texte invalide"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
-#, fuzzy
 msgid "Invalid textual data"
-msgstr "Valeur invalide"
+msgstr "Donnée textuelle invalide"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
-#, fuzzy
 msgid "Invalid unicode data"
-msgstr "Valeur invalide"
+msgstr "Donnée unicode invalide"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
 msgid "Form input is not a file object"
-msgstr ""
+msgstr "L'entrée du formulaire n'est pas un objet fichier"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
 msgid "Invalid integer data"
-msgstr ""
+msgstr "Donnée nombre invalide"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
 msgid "Invalid floating point data"
-msgstr ""
+msgstr "Donnée nombre flottant invalide"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
-#, fuzzy
 msgid "Invalid datetime data"
-msgstr "Nom de fichier invalide: %s"
+msgstr "Donnée date et heure invalide"
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
 msgid "required argument 'name' missing"
@@ -3571,34 +3554,34 @@
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
 msgid "Up-to-date check failed:"
-msgstr "Le test de mise à jour a échoué:"
+msgstr "Le test de mise à jour a échoué :"
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
 msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
-msgstr "Type De Contenu n'est pas application/x-snarf"
+msgstr "Le type de contenu n'est pas application/x-snarf"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
 msgid "Database Schemas"
-msgstr "Schéma De Base De Données"
+msgstr "Schéma de base de données"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
-msgstr ""
+msgstr "Évoluer de la génération ${from}  à la génération ${to}"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
 msgid "${application_id} Application Manager Details"
-msgstr ""
+msgstr "Détails sur le gestionnaire d'application ${application_id}"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
 msgid ""
 "The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
 msgstr ""
-"La Base De Données a été mise à jour à la génération ${generation} pour "
+"La base de données a été mise à jour à la génération ${generation} pour "
 "${application}."
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
 msgid "The database is up to date for ${application}."
-msgstr "La Base De Données est mise à jour pour ${application}."
+msgstr "La base de données est mise à jour pour ${application}."
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
 msgid "Application"
@@ -3606,7 +3589,7 @@
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
 msgid "Minimum Generation"
-msgstr "Generation minimum"
+msgstr "Génération minimum"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
 msgid "Maximum Generation"
@@ -3614,11 +3597,11 @@
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
 msgid "Current Database Generation"
-msgstr "Génération actuelle De Base De Données"
+msgstr "Génération actuelle de base de données"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
 msgid "Evolve?"
-msgstr "Evoluez?"
+msgstr "Évoluer ?"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
 msgid "No, up to date"
@@ -3626,89 +3609,87 @@
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
 msgid "Database generations"
-msgstr "Générations de Base De Données"
+msgstr "Générations de base de données"
 
 #: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
 msgid "path is not correct !"
-msgstr ""
+msgstr "Le chemin n'est pas correct !"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
-#, fuzzy
 msgid "Add Home Folder Manager"
-msgstr "Ajouter un nouveau langage"
+msgstr "Ajouter un gestionnaire de dossier personnel"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
-#, fuzzy
 msgid "Home Folder Manager"
-msgstr "Gestionnaire D'Identificateur De Cookie De Navigateur"
+msgstr "Gestionnaire de dossier personnel"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
-#, fuzzy
 msgid "Edit Home Folder Manager"
-msgstr "Gestionnaire de Site"
+msgstr "Éditer le gestionnaire de dossier personnel"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
-#, fuzzy
 msgid "Assignments"
-msgstr "Arguments"
+msgstr "affectations"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
-#, fuzzy
 msgid "A Principal Home Folder Manager"
-msgstr "Ajouter le Source du Principale"
+msgstr "Un gestionnaire de dossier personnel Principal"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
-#, fuzzy
 msgid "Home Folder"
-msgstr "Page de Dossier"
+msgstr "Dossier personnel"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
 msgid ""
 "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
 "be `None`."
 msgstr ""
+"Le dossier personnel Principal, si aucun n'est défini, cet attribut doit "
+"être `None`."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
-#, fuzzy
 msgid "Base Folder"
-msgstr "Page de Dossier"
+msgstr "Dossier de base"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
-#, fuzzy
 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
-msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur."
+msgstr "La dossier de base du dossier personnel Principal."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
-#, fuzzy
 msgid "Create Home Folder"
-msgstr "Page de Dossier"
+msgstr "Créer le dossier personnel"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
 msgid ""
 "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
 msgstr ""
+"Les dossiers personnels devraient être créées lors d'un'ajout d'une tâche, "
+"si c'est manquant."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
-#, fuzzy
 msgid "Auto create assignment"
-msgstr "Arguments"
+msgstr "Création automatique d'affectation"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
 msgid ""
 "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
 "if not existing."
 msgstr ""
+"Les tâches et les dossiers devraient être créés quand getHomeFolder est "
+"appelé, s'ils n'existent pas."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
 msgid "Local Home Folder Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rôle local dans le dossier personnel"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
 msgid ""
 "The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
 "set on folders that are created by the manager."
 msgstr ""
+"Le rôle local dont dispose l'utilisateur dans son dossier personnel. Ce rôle "
+"est seulement actif dans les dossiers créé par le manager."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
 msgid "Translate"
@@ -3728,36 +3709,36 @@
 "Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
 "message translations."
 msgstr ""
-"Les Domaines De Traduction vous permettent de localiser votre logiciel "
-"en        fournissant les traductions de message."
+"Les domaines de traduction vous permettent de localiser votre logiciel en "
+"fournissant les traductions de message."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
 msgid "Translation Domains"
-msgstr "Domaines De Traduction"
+msgstr "Domaines de traduction"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
 msgid "Translation Domain"
-msgstr "Domaine De Traduction"
+msgstr "Domaine de traduction"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
 msgid "A Persistent Translation Domain"
-msgstr "Un Domaine De Traduction Persistant"
+msgstr "Un domaine de traduction persistant"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
 msgid "Import and Export Messages"
-msgstr "Messages D'Importation et D'Exportation"
+msgstr "Messages d'importation et d'exportation"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
 msgstr ""
-"Ici vous pouvez exporter et importer des messages de votre Domaine De "
-"Traduction."
+"Ici vous pouvez exporter et importer des messages de votre domaine de "
+"traduction."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
 msgid "Import File Name:"
-msgstr "Nom du Fichier D'Importation:"
+msgstr "Nom du fichier à importer :"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
 msgid "import-button"
@@ -3774,12 +3755,11 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
 msgid "Server URL"
-msgstr "URL de serveur"
+msgstr "URL du serveur"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
-#, fuzzy
 msgid "Translation Domain - Synchronize"
-msgstr "Synchroniser - Service De Traduction"
+msgstr "Domaine de traduction - Synchroniser"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
 msgid "save-settings-button"
@@ -3795,7 +3775,7 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
 msgid "New Remote"
-msgstr "Nouveau Externe"
+msgstr "Nouveau distant"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
 msgid "Out of Date"
@@ -3807,29 +3787,29 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
 msgid "Newer Local"
-msgstr "Nouveau Locale"
+msgstr "Nouveau local"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
 msgid "Add new messages"
-msgstr "Ajouter De Nouveaux Messages"
+msgstr "Ajouter de nouveaux messages"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
 msgid "Edit Messages"
-msgstr "Editer Des Messages"
+msgstr "Éditer les messages"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
 msgid "Delete Messages"
-msgstr "Effacer Des Messages"
+msgstr "Effacer les messages"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
 msgid "Select Languages:"
-msgstr "Sélectionner Des Langages:"
+msgstr "Sélectionner les langues :"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
 msgid "edit-button"
-msgstr "Editer"
+msgstr "Éditer"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
 msgid "delete-button"
@@ -3839,15 +3819,15 @@
 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
 msgid "Translation Domain - Translate"
-msgstr "Traduire - Domaine De Traduction"
+msgstr "Domaine de traduction - Traduire"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
 msgid "New Language:"
-msgstr "Nouveau Langage:"
+msgstr "Nouveau langue :"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
 msgid "Filter (% - wildcard):"
-msgstr "Filtre (% - caratère générique):"
+msgstr "Filtre (% - caractère générique):"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
 msgid "filter-button"
@@ -3857,11 +3837,11 @@
 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
 msgid "Message Id"
-msgstr "Identificateur De Message"
+msgstr "Id du message"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
 msgid "Edit Message"
-msgstr "Editer Message"
+msgstr "Éditer le message"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
 msgid "A file that supports multiple locales."
@@ -3869,7 +3849,7 @@
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
 msgid "A multi-locale version of an Image."
-msgstr "Une version multi-locale d'une Image."
+msgstr "Une version d'une locale multiple d'une image."
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
@@ -3895,7 +3875,8 @@
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14 src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
 #: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
@@ -3973,8 +3954,10 @@
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
-#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9 src/zope/app/form/browser/add.pt:13
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19 src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
 #: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
 msgstr ""
@@ -3982,14 +3965,14 @@
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
 msgid "Default Language"
-msgstr "Langage par défaut"
+msgstr "Langue par défaut"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
 msgid "Language"
-msgstr "Langage"
+msgstr "Langue"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
@@ -4005,7 +3988,7 @@
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
 msgid "Add new language"
-msgstr "Ajouter un nouveau langage"
+msgstr "Ajouter une nouvelle langue"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
@@ -4022,7 +4005,7 @@
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
 msgid "Edit Form"
-msgstr "Formulaire D'Edition"
+msgstr "Formulaire d'édition"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
 msgid ""
@@ -4042,147 +4025,144 @@
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
 msgid "An Internationalized File"
-msgstr "Un Fichier Internationalisé"
+msgstr "Un fichier internationalisé"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
 msgid "I18n File"
-msgstr "Fichier I18n"
+msgstr "Fichier i18n"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
 msgid "An Internationalized Image"
-msgstr "Une Image Internationalisée"
+msgstr "Une Image internationalisée"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
 msgid "I18n Image"
-msgstr "Image I18n"
+msgstr "Image i18n"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
 msgid "A utility that provides unique ids to objects"
-msgstr ""
+msgstr "Un utilitaire qui fourni les Ids uniques aux objets"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
-#, fuzzy
 msgid "Unique Id Utility"
-msgstr "Ajouter un Utilitaire"
+msgstr "Utilitaire d'Id unique"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
-#, fuzzy
 msgid "Registered Objects"
-msgstr "Enregistré"
+msgstr "Objets enregistrés"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
-#, fuzzy
 msgid "Unique Id Tool"
-msgstr "Ajouter un Utilitaire"
+msgstr "Outil d'Id unique"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
 msgid ""
 "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
 "documents."
 msgstr ""
+"Les outils d'Ids uniques sont utilisés pour fournir des ids uniques pour les "
+"documents dans tout le système."
 
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
-#, fuzzy
 msgid "Object"
-msgstr "Nom de l'objet"
+msgstr "Objet"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
-#, fuzzy
 msgid "${count} objects"
-msgstr "Objet non lié"
+msgstr "${count} objets"
 
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid ""
 "       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
 "interfaces and classes.       "
 msgstr ""
+"       Employez le service de l'objet introspection pour découvrir et passer "
+"en revue les interfaces et les classes.       "
 
-# Default: "Introspect Object Classes and Interfaces"
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.introspector.Introspect"
-msgstr ""
+msgstr "zope.app.introspector.Introspect"
 
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
 msgid "Key Type Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id du type principale"
 
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
 msgid ""
 "Key references should sort first on their key type and second on any type-"
 "specific information."
 msgstr ""
+"Les références principales devraient être triées d'abord sur leur type "
+"principal et en second lieu sur n'importe quelle information spécifique au "
+"type."
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:62
-#, fuzzy
 msgid "Multiple principals found"
-msgstr "Ajouter le Source du Principale"
+msgstr "Plusieurs Principals trouvés"
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:64
-#, fuzzy
 msgid "No principal found"
-msgstr "Ajouter le Source du Principale"
+msgstr "Pas de Principal trouvé"
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:73
-#, fuzzy
 msgid "Object is already locked"
-msgstr "Champ de type Objet"
+msgstr "L'objet est déjà vérouillé"
 
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
 msgid "Object is not locked"
-msgstr "L'Objet n'est pas du type correct."
+msgstr "L'objet n'est pas vérouillé"
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:85
-#, fuzzy
 msgid "Principal is not lock owner"
-msgstr "Dossier minimum"
+msgstr "Le Principal n'est pas le possesseur du verrou"
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
 msgid "id of the principal owning the lock"
-msgstr ""
+msgstr "Id du Principal qui a le vérrou"
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
 msgid "time value indicating the creation time"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de temps indiquant le temps de création"
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
 msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur de temps indiquant le délai d'attente depuis la création"
 
-# Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 #: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
-msgstr "Envoyer e-mail avec des adresses de et à arbitraires"
+msgstr "Permission d'envoi de courrier électronique"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
 msgid "Queue path"
-msgstr "Chemin de file d'attente"
+msgstr "Chemin de la file d'attente"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106 src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
 msgstr ""
-"Nom De Chemin du répertoire utiliser afin de mettre l'e-mail en file "
+"Nom du répertoire utilisé afin de mettre le courrier électronique en file "
 "d'attente."
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
 msgid "Queue Path"
-msgstr "Chemin De File D'Attente"
+msgstr "Chemin de la file d'attente"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
 msgid "Polling Interval"
-msgstr "Intervalle De Sondage"
+msgstr "Intervalle de sondage"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
 msgstr ""
-"A quelle fréquence la file d'attente est vérifiée afin de trouver de "
+"A quelle fréquence la file d'attente doit être vérifiée afin de trouver de "
 "nouveaux messages (en millisecondes)"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
 msgid "Hostname"
-msgstr "Nom D'Hôte"
+msgstr "Nom de la machine"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
 msgid "Name of server to be used as SMTP server."
@@ -4190,24 +4170,24 @@
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
 msgid "Port"
-msgstr "Porte"
+msgstr "Port"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
 msgid "Port of SMTP service"
-msgstr "Porte de Service SMTP"
+msgstr "Port du service SMTP"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
 msgid "Username"
-msgstr "Nom D'Utilisateur"
+msgstr "Nom utilisateur"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
 msgid "Username used for optional SMTP authentication."
-msgstr "Nom D'Utilisateur pour l'authentification SMTP facultative."
+msgstr "Nom utilisateur pour l'authentification SMTP facultative."
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
 msgid "Password used for optional SMTP authentication."
-msgstr "Mot De Passe pour l'authentification SMTP facultative."
+msgstr "Mot de passe pour l'authentification SMTP facultative."
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:10
 msgid "Menu for displaying actions to be performed"
@@ -4223,7 +4203,7 @@
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:22
 msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
-msgstr "Menu  d'objets à ajouter en fonction des contraintes de contenus"
+msgstr "Menu d'objets à ajouter en fonction des contraintes de contenus"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:28
 msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
@@ -4231,7 +4211,7 @@
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:32
 msgid "Menu of database connections to be added"
-msgstr "Menu de connexions de Base De Données à ajouter"
+msgstr "Menu de connexions de base de données à ajouter"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:36
 msgid "Menu of addable configuration objects"
@@ -4250,44 +4230,39 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
-msgstr "Menu d'affichage d'actions d'aide à effectuer avec fenêtre pop-up"
+msgstr "Menu d'affichage d'actions d'aide à effectuer avec popup"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
-#, fuzzy
 msgid "Onlinehelp"
-msgstr "Aide en ligne - Table des matières"
+msgstr "Aide en ligne"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
-#, fuzzy
 msgid "Topics"
-msgstr "Sujet D'Aide"
+msgstr "Sujets"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
 msgid "Zope Developer Info"
-msgstr ""
+msgstr "Information développeur Zope"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "Online Help"
-msgstr "Aide en ligne - Table des matières"
+msgstr "Aide en ligne"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
-#, fuzzy
 msgid "User interface ZMI"
-msgstr "Pour l'interface"
+msgstr "Interface utilisateur ZMI"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
-#, fuzzy
 msgid "Samples"
-msgstr "Etats"
+msgstr "Échantillons"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
 msgid "Welcome"
-msgstr "Bienvenue"
+msgstr "Bienvenu"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
 msgid "Source Text"
-msgstr "Texte Source"
+msgstr "Texte source"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
 msgid "Renderable source text of the topic."
@@ -4295,76 +4270,77 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
 msgid "Source Type"
-msgstr "Type de Source"
+msgstr "Type source"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
 msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
-msgstr "Type de Texte Soruce, ex. : Texte Structuré"
+msgstr "Type du texte source, ex. texte structuré"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
 msgid "Path to the Resource"
-msgstr "Le Chemin vers la Ressource"
+msgstr "Le chemin vers la ressource"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
 msgid ""
 "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
 "Topic"
 msgstr ""
-"Le Chemin de la Ressource devrait se situer dans le même répertoire que le "
-"Sujet D'Aide"
+"Le chemin de la ressource devrait se situer dans le même répertoire que le "
+"sujet d'aide"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
-#: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:294
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
 msgid "Id"
-msgstr "Identificateur"
+msgstr "Id"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
 msgid "The Id of this Help Topic"
-msgstr "L'Identificateur de ce Sujet D'Aide"
+msgstr "L'Id de ce sujet d'aide"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
 msgid "Parent Path"
-msgstr "Chemin Du Parent"
+msgstr "Chemin parent"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
-msgstr "Le Chemin D'Accès au Parent de ce Sujet D'Aide"
+msgstr "Le chemin au parent de ce sujet d'aide"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
 msgid "Help Topic Title"
-msgstr "Titre du Sujet D'Aide"
+msgstr "Titre du sujet d'aide"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
 msgid "The Title of a Help Topic"
-msgstr "Titre du Sujet D'Aide"
+msgstr "Titre d'un sujet d'aide"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
 msgid "Help Topic"
-msgstr "Sujet D'Aide"
+msgstr "Sujet d'aide"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
 msgid "Path to the Topic"
-msgstr "Chemin vers le Sujet"
+msgstr "Chemin vers le sujet"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
-msgstr "Le Chemin vers la Définition du Sujet D'Aide"
+msgstr "Le chemin vers la définition du sujet d'aide"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
 msgid "Object Interface"
-msgstr "Interface D'Objet"
+msgstr "Interface objet"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
 msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
-msgstr "L'Interface pour laquelle ce Sujet D'Aide est enregistré."
+msgstr "L'interface pour laquelle ce sujet d'aide est enregistré."
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
 msgid "View Name"
-msgstr "Nom De Vue"
+msgstr "Nom de la vue"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
-msgstr "Le Nom De Vue pour lequel ce Sujet D'Aide est enregistré"
+msgstr "Le nom de la vue pour lequel ce sujet d'aide est enregistré"
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
 msgid ""
@@ -4372,57 +4348,55 @@
 "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
 "and try again."
 msgstr ""
-"L'Evaluation Du Code En Ligne est désactivée, ce qui signifie que vous ne "
-"pouvez insérer des morceaux de code en ligne dans votre Format De Page.  "
-"Activer l'Evaluation Du Code En Ligne et essayé à nouveau."
+"L'évaluation du code en ligne est désactivée, ce qui signifie que vous ne "
+"pouvez insérer des morceaux de code en ligne dans votre template de page. "
+"Activer l'évaluation du code en ligne et essayé à nouveau."
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
-msgstr "Aucun interpréteur nommé \"${lang_name}\" trouvé."
+msgstr "Aucun interpréteur nommé \"${lang_name}\" n'a été trouvé."
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
 msgid "Add Principal Source"
-msgstr "Ajouter le Source du Principale"
+msgstr "Ajouter la source Principal"
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
 msgid "Add Simple User with details"
-msgstr "Ajouter un Utilisateur Simple avec des détails"
+msgstr "Ajouter un utilisateur simple avec des détails"
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
 msgid "Principal"
-msgstr "Principale"
+msgstr "Principal"
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
 msgid "Edit User Information"
-msgstr "Editer Informations d'Utilisateur"
+msgstr "Éditer les informations utilisateur"
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
 msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
-msgstr "Le nom de connexion/Nom d'utilisateur. Cette valeur peut changer."
+msgstr "Le nom de connexion/nom d'utilisateur. Cette valeur peut changer."
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
 msgid "The password for the user."
 msgstr "Le mot de passe de l'utilisateur."
 
 #: src/zope/app/preference/browser.py:71
-#, fuzzy
 msgid "${name} Preferences"
-msgstr "Référence ZCML"
+msgstr "Préférences ${name}"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
-#, fuzzy
 msgid "User Preferences"
-msgstr "Référence ZCML"
+msgstr "Préférences utilisateur"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
 msgid "A Default User Preferences Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Un fournisseur par défaut de préférences utilisateur"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
 msgid "Default User Preferences Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Fournisseur par défaut de préférences utilisateur"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
 msgid ""
@@ -4430,11 +4404,13 @@
 "preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
 "not made a selection yet."
 msgstr ""
+"           Ce composant vous laisse définir les préférences locales de "
+"l'utilisateur par défaut.  Les valeurs de ce fournisseur sont employées, si "
+"l'utilisateur n'a pas fait encore un choix."
 
 #: src/zope/app/preference/menu.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Référence ZCML"
+msgstr "Préférences"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
 msgid "Change page"
@@ -4451,11 +4427,11 @@
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
 msgid "Register a view page"
-msgstr "Enregister une page vue"
+msgstr "Enregistrer une page vue"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
 msgid "Page Folder"
-msgstr "Page de Dossier"
+msgstr "Page de dossier"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
 msgid "Register a view ZPT"
@@ -4463,22 +4439,21 @@
 
 #: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
 msgid "View Folder"
-msgstr "Vue De Dossier"
+msgstr "Vue de dossier"
 
 #: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
-#, fuzzy
 msgid "Persistent View Page Template"
-msgstr "Un simple Page Formatée de type contenu"
+msgstr "Vue Page Template persistente"
 
 #: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
 msgid "ZPT Template"
-msgstr "Format ZPT"
+msgstr "Gabarit ZPT"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
 msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
-msgstr "Le nom Web d'une Usine afin de créer la vue"
+msgstr "La notation pointée d'un générateur de création de vue"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
 msgid "The permission required to use the view"
@@ -4495,11 +4470,11 @@
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
 #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
 msgid "Page template"
-msgstr "Format de page"
+msgstr "Format de gabarit"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
 msgid "Class attribute"
-msgstr "Attribut de Classe"
+msgstr "Attribut de classe"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
 msgid "The interface of the objects being viewed"
@@ -4508,46 +4483,45 @@
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
 msgid "template:"
-msgstr "Format de page:"
+msgstr "Gabarit :"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
-#, fuzzy
 msgid "for:"
-msgstr "Info:"
+msgstr "Pour :"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
 msgid "name:"
-msgstr "nom:"
+msgstr "nom :"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
-#, fuzzy
 msgid "Principal Annotation Utility"
-msgstr "Service d'Annotation de Principale"
+msgstr "Service d'annotation d'utilisateur"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
 msgid "Stores Annotations for Principals"
-msgstr "Stocke les annotations de Principales"
+msgstr "Stocke les annotations des utilisateurs"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "Stores annotations for any principal."
-msgstr "Stocke les annotations de Principales"
+msgstr "Stocke les annotations des utilisateurs."
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "Principal Annotations"
-msgstr "Service d'Annotation de Principale"
+msgstr "Annotations utlisateur"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
 msgid "Menu item ordering hint"
-msgstr ""
+msgstr "Conseil de trie d'élément de menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
 msgid ""
 "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
 "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
 msgstr ""
+"Cet attribut fournit un conseil pour le trie d'élément de menu. Les éléments "
+"du menu seront généralement triés par l'attribut '`for` et ensuite par "
+"l'ordre."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
 msgid "A condition for displaying the menu item"
@@ -4580,23 +4554,21 @@
 "un filtre et que celui-ci retourne une valeur fausse."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
-#, fuzzy
 msgid "Icon URI"
-msgstr "URI de connexion:"
+msgstr "Icône de l'URI"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
-#, fuzzy
 msgid "URI of the icon representing this menu item"
-msgstr "Une condition afin d'afficher l'élément de menu"
+msgstr "URI de l'icône représentant cet élément du menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Menu Id"
-msgstr "Identificateur De Menu"
+msgstr "Id du sous menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
 msgstr ""
+"L'id de menu du menu qui décrit le sous menu au dessous de cet article."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
 msgid ""
@@ -4608,60 +4580,56 @@
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
 msgid "Menu Id"
-msgstr "Identificateur De Menu"
+msgstr "Identificateur du menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
-#, fuzzy
 msgid "The id uniquely identifies this menu."
-msgstr "L'identifiant unique du Principale."
+msgstr "L'id unique identifie ce menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
-#, fuzzy
 msgid "Menu title"
-msgstr "Elément de Menu"
+msgstr "Titre du menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
-#, fuzzy
 msgid "The title provides the basic label for the menu."
-msgstr "Le texte à afficher avec l'élément de menu"
+msgstr "Le titre fournit un label sommaire du menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
-#, fuzzy
 msgid "Menu description"
-msgstr "Description de barre"
+msgstr "Description du menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
 msgid ""
 "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
 "help for menus."
 msgstr ""
+"Une description du menu. Il peut apparaître sur les pages du menu ou les "
+"boites de dialogues d'aides pour le menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
-#, fuzzy
 msgid "Menu item title"
-msgstr "Elément de Menu"
+msgstr "Titré de l'élément du menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
-#, fuzzy
 msgid "The title provides the basic label for the menu item."
-msgstr "Le texte à afficher avec l'élément de menu"
+msgstr "Le titre fournit un label sommaire de l'élément du menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
-#, fuzzy
 msgid "Menu item description"
-msgstr "Description de barre"
+msgstr "Description de l'élément du menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
 msgid ""
 "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
 "up help for menu items."
 msgstr ""
+"Une description de l'élément du menu. Ceci peut être affiché dans les pages "
+"du menu ou dans un fenêtre contextuelle d'aide pour les éléments du menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
-#, fuzzy
 msgid "The URL to display if the item is selected"
-msgstr "L'URL relative à utiliser si l'élément est sélectionné"
+msgstr "L'URL à afficher si l'élément est sélectionné"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
 msgid ""
@@ -4669,6 +4637,9 @@
 "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
 "object the menu item is for."
 msgstr ""
+"Quand un utilisateur choisit un élément du menu du navigateur, l'URL donnée "
+"dans l'action est affichée. L'action est habituellement donnée comme une URL "
+"relative, relative à l'élément du menu de l'objet."
 
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
 msgid "The source of the Python page."
@@ -4676,7 +4647,7 @@
 
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
 msgid "The content type the script outputs."
-msgstr "Le type de contenu généré par le Script."
+msgstr "Le type de contenu généré par le script."
 
 #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
 msgid "A syntax error occurred."
@@ -4684,7 +4655,7 @@
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
 msgid "A simple, content-based Python Page"
-msgstr "Une simple Page Python de contenu"
+msgstr "Une simple page Python de contenu"
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
@@ -4693,25 +4664,24 @@
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
 msgid "Add Python Page"
-msgstr "Ajouter une Page Python"
+msgstr "Ajouter une page Python"
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
 msgid "An Python Page"
-msgstr "Une Page Python"
+msgstr "Une page Python"
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
 msgid "Edit Python Page"
-msgstr "Editer une Page Python"
+msgstr "Éditer une page Python"
 
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
 msgid "Syntax Error: ${msg}"
-msgstr "Erreur de syntaxe: ${msg}"
+msgstr "Erreur de syntaxe : ${msg}"
 
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
 msgstr "Ficher \"${filename}\", ligne ${lineno}, décalage ${offset}"
 
-# Default: "Test"
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
 msgid "test-page-title"
@@ -4721,12 +4691,12 @@
 msgid ""
 "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
 msgstr ""
-"Les Adaptateurs De Base De Données sont utilisés pour se connecter à des "
+"Les adaptateurs de base de données sont utilisés pour se connecter à des "
 "base de données relationnelles externes."
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
 msgid "Database Adapter"
-msgstr "Adaptateur De Base De Données"
+msgstr "Adaptateur de base de données"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "Gadfly DA"
@@ -4734,24 +4704,24 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
-msgstr "Un DA pour une Base de Données Python Gadfly 100 intégrée"
+msgstr "Un DA pour la base de données intégrée Gadfly 100% Python"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
 msgid "Add Gadfly Database Adapter"
-msgstr "Ajouter un Adaptateur De Base De Données Gadfly"
+msgstr "Ajouter un adaptateur de base de données Gadfly"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
 msgid "Connection URI:"
-msgstr "URI de connexion:"
+msgstr "URI de connexion :"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
 msgstr ""
-"Format: dbi://utilisateur:mot_de_passe@hôte:porte/nom_bd;param1=valeur..."
+"Gabarit : dbi://utilisateur:mot_de_passe@hôte:porte/nom_bd;param1=valeur..."
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Encodage"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
 msgid "connect-button"
@@ -4763,16 +4733,16 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
 msgid "Edit Relational Database Adapter"
-msgstr "Editer L'Adaptateur De Base De Données Relationnelle"
+msgstr "Éditer l'adaptateur de base de données relationnelle"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
 msgid "Executed Query:"
-msgstr "Requête exécutée:"
+msgstr "Requête exécutée :"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
 msgid "Database Adapter - Test Connection"
-msgstr "Adaptateur De Base De Données - Connexion De Teste"
+msgstr "Adaptateur de base de données - Connexion de teste"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
@@ -4787,21 +4757,19 @@
 msgid "execute-button"
 msgstr "Executer"
 
-# Default: "Use Database Connections"
 #: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.rdb.Use"
-msgstr ""
+msgstr "zope.app.rdb.Use"
 
 #: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
 msgid "Gadfly Database Adapter"
-msgstr "Adaptateur De Base De Données Gadfly"
+msgstr "Adaptateur de base de données Gadfly"
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
 "\n"
@@ -4814,28 +4782,28 @@
 "\n"
 "All values should be properly URL-encoded."
 msgstr ""
-"Specifier le DSN (Nom De La Source De Données) de la base de données. "
-"Exemples:\n"
+"Spécifiez le DSN (Data Source Name) de la base de données. Les exemples "
+"inclus :\n"
+"dbi://nombd\n"
+"dbi://nombd;param1=valeur...\n"
+"dbi://utilisateur:mdp/nombd\n"
+"dbi://utilisateur:mdp/nombd;param1=valeur...\n"
+"dbi://utilisateur:mdp@machine:port/nombd\n"
+"dbi://utilisateur:mdp@machine:port/nombd;param1=valeur...\n"
 "\n"
-"ibd://nombd\n"
-"ibd://nombd;param1=valeur...\n"
-"ibd://utilisateur:motdepasse/nombd\n"
-"ibd://utilisateur:motdepasse/nombd;param1=valeur...\n"
-"ibd://utilisateur:motdepasse@hôte:porte/nombd\n"
-"ibd://utilisateur:motdepasse@hôte:porte/nombd;param1=valeur...\n"
+"Toutes les valeurs doivent être des URLs correctement encodées."
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
-#, fuzzy
 msgid "Database encoding"
-msgstr "Générations de Base De Données"
+msgstr "Encodage de la base de données"
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
 msgid "Encoding of the database content"
-msgstr ""
+msgstr "Encodage du contenu de la base de données"
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:40
 msgid "URLs to ignore"
-msgstr ""
+msgstr "URLs à ignorer"
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:41
 msgid ""
@@ -4845,25 +4813,24 @@
 "listed\n"
 "                     here will not be shown."
 msgstr ""
+"Une liste d'expressions rationnelles. Les requêtes dont les chemins "
+"correspondent à une des expressions listées ici ne seront pas montrées."
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:84
-#, fuzzy
 msgid "Invalid regex: %s"
-msgstr "Nom de fichier invalide: %s"
+msgstr "Expression rationnelle invalide : %s"
 
 #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
-#, fuzzy
 msgid "Recorded Sessions"
-msgstr "Permissions refusées"
+msgstr "Sessions enregistrées"
 
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
 msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+msgstr "Heure"
 
-# Default: "Methods"
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
-#, fuzzy
 msgid "Method"
 msgstr "Méthodes"
 
@@ -4874,44 +4841,43 @@
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
 msgid "Create Functional Doctest"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un doctest fonctionnel"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
 msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout effacer"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "Filtre"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
 msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas de requêtes enregistrées qui passe votre filtre."
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
 msgid "Plain Text Source"
-msgstr "Source Text Pur"
+msgstr "Source texte pur"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
 msgid "Plain Text"
-msgstr "Texte Pur"
+msgstr "Texte pur"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
 msgid "Structured Text (STX)"
-msgstr "Texte Structuré (STX)"
+msgstr "Texte structuré (STX)"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
 msgid "Structured Text (STX) Source"
-msgstr "Source Texte Structuré (STX)"
+msgstr "Source texte structuré (STX)"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
 msgid "ReStructured Text (ReST)"
-msgstr "Texte ReStructuré (ReST)"
+msgstr "Texte restructuré (ReST)"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
 msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
-msgstr "Source Texte ReStructuré"
+msgstr "Source texte restructuré (ReST)"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
 msgid "Z3 UI"
@@ -4928,16 +4894,15 @@
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
 msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
+msgstr "Utilisateur :"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
-#, fuzzy
 msgid "User: ${user}"
-msgstr "Utilisateur: ${user_title}"
+msgstr "Utilisateur : ${user}"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
 msgid "Contains $${num} item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Contient $${num} élément(s)"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
 #: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
@@ -4945,41 +4910,41 @@
 msgstr "Chargement..."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Une erreur s'est produite."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
 msgid "Must select a field to delete"
-msgstr "Vous devez sélectionner un Champ à effacer"
+msgstr "Vous devez sélectionner un champ à effacer"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
 msgid "Invalid field name: %s"
-msgstr "Nom de fichier invalide: %s"
+msgstr "Nom de fichier invalide : %s"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
 msgid "Invalid position: %s"
-msgstr "Position invalide: %s"
+msgstr "Position invalide : %s"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
 msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
-msgstr "Champs de Menu à ajouter à un Schéma."
+msgstr "Champs de menu à ajouter à un schéma."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
 msgid "Edit Schema"
-msgstr "Editer un Schéma"
+msgstr "Éditer un schéma"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
 msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
-msgstr "Ce sont des Schémas qui sont stockés dans la ZODB et sont modifiables."
+msgstr ""
+"Ce sont des schémas qui sont stockés dans la ZODB et sont modifiables."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
 msgid "Persistent, Local Schemas"
-msgstr "Schémas Locales, Persistant"
+msgstr "Schémas locaux, persistant"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
 msgid "Schema Name: ${schema_name}"
-msgstr "Nom de Schéma: ${schema_name}"
+msgstr "Nom de schéma : ${schema_name}"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
@@ -4990,7 +4955,7 @@
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
 msgid "Read-Only"
-msgstr "Lecture-Seule"
+msgstr "Lecture seule"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
 msgid "delete-field-button"
@@ -4999,224 +4964,251 @@
 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
 msgid "Mutable Schema"
-msgstr "Schéma Mutable"
+msgstr "Schéma mutable"
 
 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
 msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
-msgstr "Un Schéma Persistant qui peut-être éditer via le Web"
+msgstr "Un schéma persistant qui peut être éditer via le Web"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "A Float Field"
-msgstr "Un Champ de type Float"
+msgstr "Un champ de type flottant"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Add Float Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Float"
+msgstr "Ajouter un champ de type flottant"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 msgid "Edit Float Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Float"
+msgstr "Éditer un champ de type flottant"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Add Datetime Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Datetime"
+msgstr "Ajouter un champ de type date et heure"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "A Datetime Field"
-msgstr "Un Champ de type Datetime"
+msgstr "Un champ de type date et heure"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
 msgid "Edit Datetime Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Datetime"
+msgstr "Éditer un champ de type date et heure"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
 msgid "Edit Text Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Texte"
+msgstr "Éditer un champ de type texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "TextLine Field"
-msgstr "Champ de type Ligne DeTexte"
+msgstr "Champ de type ligne de texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "A TextLine Field"
-msgstr "Un Champ de type Ligne De Texte"
+msgstr "Un champ de type ligne de texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "Add TextLine Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Ligne De Texte"
+msgstr "Ajouter un champ de type ligne de texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
 msgid "Edit TextLine Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Ligne De Texte"
+msgstr "Éditer un champ de type ligne de texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Add Boolean Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Booléen"
+msgstr "Ajouter un champ de type booléen"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "A Boolean Field"
-msgstr "Un Champ de type Booléen"
+msgstr "Un champ de type booléen"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "A Text Field"
-msgstr "Un Champ de type Texte"
+msgstr "Un Champ de type texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Add Text Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Texte"
+msgstr "Ajouter un champ de type texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
 msgid "Edit Boolean Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Booléen"
+msgstr "Éditer un champ de type booléen"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Add Integer Field"
-msgstr "Ajouter un Champ de type Entier"
+msgstr "Ajouter un champ de type entier"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "An Integer Field"
-msgstr "Un Champ de type Entier"
+msgstr "Un champ de type entier"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 msgid "Edit Integer Field"
-msgstr "Editer un Champ de type Entier"
+msgstr "Éditer un champ de type entier"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
 msgid "BytesLine Field"
-msgstr "Champ de type Ligne D'Octets"
+msgstr "Champ de type ligne d'octets"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Text Field"
-msgstr "Champ de type Texte"
+msgstr "Champ de type texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
 msgid "Text Line Field"
-msgstr "Champ de type Ligne De Texte"
+msgstr "Champ de type ligne de texte"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Boolean Field"
-msgstr "Champ de type Booléen"
+msgstr "Champ de type booléen"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Integer Field"
-msgstr "Champ de type Entier"
+msgstr "Champ de type entier"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Float Field"
-msgstr "Champ de type Float"
+msgstr "Champ de type flottant"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
 msgid "Tuple Field"
-msgstr "Champ de type Tuple"
+msgstr "Champ de type tuple"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
 msgid "List Field"
-msgstr "Champ de type Liste"
+msgstr "Champ de type liste"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
 msgid "Set Field"
 msgstr "Définir le champ"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
 msgid "Password Field"
-msgstr "Champ de type Mot De Passe"
+msgstr "Champ de type mot de passe"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
 msgid "Dict Field"
-msgstr "Champ de type Dictionnaire"
+msgstr "Champ dictionnaire"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Datetime Field"
-msgstr "Champ de type Datetime"
+msgstr "Champ date et heure"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
 msgid "SourceText Field"
-msgstr "Champ de type Texte Source"
+msgstr "Champ texte source"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
 msgid "Object Field"
-msgstr "Champ de type Objet"
+msgstr "Champ objet"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
 msgid "URI Field"
-msgstr "Champ de type URI"
+msgstr "Champ URI"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
 msgid "Id Field"
-msgstr "Champ de type Identificateur"
+msgstr "Champ Id"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
 msgid "Interface Field"
-msgstr "Champ de type Interface"
+msgstr "Champ interface"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
 msgid "Container Field"
-msgstr "Champ de type Conteneur"
+msgstr "Champ conteneur"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
 msgid "Iterable Field"
-msgstr "Champ de type Iterable"
+msgstr "Champs itérable"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
 msgid "Basic Field"
-msgstr "Champ de type Base"
+msgstr "Champ basique"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
 msgid "Orderable Field"
-msgstr "Champ Ordonnable"
+msgstr "Champs ordonable"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
 msgid "MinMaxLen Field"
-msgstr "Champ de type MinMaxLongueur"
+msgstr "Champ longueur min max"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
 msgid "Bytes Field"
-msgstr "Champ de type Octets"
+msgstr "Champ octets"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
 msgid "Define Permissions"
-msgstr "Définir Des Permissions"
+msgstr "Définir des permissions"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
 msgid ""
 "Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
 "objects."
 msgstr ""
-"Les Définitions de Composant De Contenu sont utilisées pour déclarer des "
-"objets de contenu Basés-Schema."
+"Les définitions de composant de contenu sont utilisées pour déclarer des "
+"objets de contenu orienté schéma."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
 msgid "New Content Component Instance"
-msgstr "Nouvelle Instanciation Composant De Contenu"
+msgstr "Nouvelle instanciation composant de contenu"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
 msgid "Schema-based Content Component Instance"
-msgstr "Basé-Schema Instanciation Composant De Contenu"
+msgstr "Instance de composant de contenu orienté schéma"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
 msgid "Schema-based Content"
-msgstr "Contenu Basé-Schema"
+msgstr "Contenu orienté schéma"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
 msgid "A Persistent Content Component Definition"
-msgstr "Une Définition De Composant De Contenu Persistante"
+msgstr "Une définition de composant de contenu persistante"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
 msgid "Content Component Definition"
-msgstr "Définition Composant De Contenu"
+msgstr "Définition de composant de contenu"
 
-# Default: "Interface"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
 msgid "interface-component"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Interface de composant"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
 msgid "Specifies the interface this menu item is for."
-msgstr "Spécifier l'Interface à laquelle est liée cet élément de menu."
+msgstr "Spécifier l'interface à laquelle est liée cet élément de menu."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
 msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
@@ -5224,34 +5216,30 @@
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
 msgid "Create Menu"
-msgstr "Créer Menu"
+msgstr "Créer le menu"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
 "option is set to False, the system will try to find the next site manager "
 "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
 "global menu, then an error is occurred."
 msgstr ""
-"Si la valeur est Vraie, le système créera un Service De Menu De Navigateur "
-"local ainsi qu'un Menu De Navigateur local pour vous. Si cette option est "
-"Fausse, le système tentera de trouver le Service De Menu De Navigateur "
-"suivant qui dispose d'un Menu correspondant à l'identificateur spécifié. Si "
-"aucun Menu n'est trouvé ou si le Menu est global alors une erreur est "
-"générée."
+"Si la valeur est à True, le système va créer un menu local de navigateur. Si "
+"cette option est à False, le système essayera de chercher le prochain "
+"gestionnaire de site qui possede un menu avec l'id indiqué. si aucun menu "
+"n'est trouvé ou que le menu est un menu global, alors une erreur est levée."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
 msgid "Name of Content Component Type"
-msgstr "Nom de Type Composant De Contenu"
+msgstr "Nom du type de composant de contenu"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
 msgid "This is the name of the document type."
 msgstr "Ceci est le nom du type de document."
 
-# Default: "Schema"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
 msgid "schema-component"
@@ -5260,11 +5248,11 @@
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
 msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
-msgstr "Spécifier le Schéma qui caractérise le document."
+msgstr "Spécifier le schéma qui caractérise le document."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
 msgid "Copy Schema"
-msgstr "Copier Schéma"
+msgstr "Copier schéma"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
 msgid ""
@@ -5274,11 +5262,11 @@
 "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
 "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
 msgstr ""
-"Si ce Champ à une valeur Vraie, une copie du Schéma sera utilisée dans "
-"l'instance du Composant De Contenu.  Cela a pour avantage qu'un Composant De "
-"Contenu existant est inaltérable même si un Schéma mutable évolue. Si la "
-"valeur est Fausse alors le Composant De Contenu pourra être modifié (ce qui "
-"peut-être utile dans certains cas - ex.: en cours de développement)."
+"Si ce champ à une valeur vraie, une copie du schéma sera utilisée dans "
+"l'instance du composant de contenu. Cela a pour avantage qu'un composant de "
+"contenu existant est inaltérable même si un schéma mutable évolue. Si la "
+"valeur est fausse alors le composant de contenu pourra être modifié (ce qui "
+"peut-être utile dans certains cas - ex. : en cours de développement)."
 
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
 msgid "[Login]"
@@ -5289,34 +5277,28 @@
 msgstr "[Déconnexion]"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
-#, fuzzy
 msgid "Authentication"
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr "Authentification"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
-#, fuzzy
 msgid "Authenticates Principals."
-msgstr "Service D'Authentification"
+msgstr "Authentifier les Principals."
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
-#, fuzzy
 msgid "Security Permission"
-msgstr "Définir Des Permissions"
+msgstr "Permission de sécurité"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
-#, fuzzy
 msgid "Add Permission"
-msgstr "Permission"
+msgstr "Ajouter une permission"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
-#, fuzzy
 msgid "A Security Permission"
-msgstr "Permissions refusées"
+msgstr "Une permission de sécurité"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
-#, fuzzy
 msgid "Edit Permission"
-msgstr "Permission"
+msgstr "Éditer la permission"
 
 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
@@ -5328,23 +5310,20 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
 msgid "Click here to return."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ici pour revenir."
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
 msgid "Login Failed!"
 msgstr "Connexion échouée !"
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
-#, fuzzy
 msgid "You cancelled the login procedure."
-msgstr ""
-"Vous avez annulé la procédure de connexion. <a href=\"\"> Cliquez-ici pour "
-"retourner. </a>"
+msgstr "Vous avez annulé la procédure de connexion."
 
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
 msgid "Back to the main page."
-msgstr "Retourner à la page principale."
+msgstr "Revenir à la page principale."
 
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
 msgid "Logout successful!"
@@ -5356,23 +5335,19 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
 msgid "You are being redirected!"
-msgstr "Vous êtes redirigé !"
+msgstr "Vous allez être redirigé !"
 
 #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
-#, fuzzy
 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
-msgstr "Si vous visualiser cette écran plus de 5 secondes, appuyez ici."
+msgstr "Si vous voyez cet écran plus de 5 secondes, cliquez ici."
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:102
-#, fuzzy
 msgid "manage-site-permission"
-msgstr "Gérer Des Services"
+msgstr "permission gestion du site"
 
-# Default: "Manage Principals"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:107
 msgid "manage-principal-permission"
-msgstr "Gérer Des Principales"
+msgstr "permission gestion d'utilisateurs"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:112
 msgid ""
@@ -5381,82 +5356,69 @@
 msgstr ""
 "Gérer l'Application Zope, comme Redémmarer/Arrêter ou compacter la ZODB."
 
-# Default: "Manage Application"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:112
 msgid "manage-application-permission"
-msgstr "Gestion d'Application"
+msgstr "permission gestion de l'application"
 
-# Default: "View"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid "public-permission"
-msgstr "Vue"
+msgstr "permission public"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Special permission indicating unconditional access.                    "
 "Public resources are always accessible."
 msgstr ""
-"Permission spéciale d'accès inconditionnel.                    Les "
-"ressources publiques sont toujours accessibles."
+"Permission spéciale indiquant un accès inconditionnel. Les ressources "
+"publiques sont toujours accessibles."
 
-# Default: "View"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:71
 msgid "view-permission"
-msgstr "Vue"
+msgstr "permission vue"
 
-# Default: "Change security settings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:76
 msgid "change-security-settings-permission"
-msgstr "Modifier les paramétrages de sécurité"
+msgstr "permission modifier les paramétrages de sécurité"
 
-# Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:81
 msgid "manage-content-permission"
-msgstr "Gérer Du Contenu"
+msgstr "permission gérer du contenu"
 
-# Default: "Manage Service Bindings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:86
 msgid "manage-service-bindings-permission"
-msgstr "Gérer les Liaisons de Services"
+msgstr "permission gérer les liaisons de services"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:91
 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
 msgstr "Gérer du code exécutable, incluant Python, SQL, ZPT, etc."
 
-# Default: "Manage Code"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:91
 msgid "manage-code-permission"
-msgstr "Gérer De Code"
+msgstr "permission gérer le code"
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:97
 msgid "manage-services-permission"
-msgstr "Gérer Des Services"
+msgstr "permission gérer les services"
 
-# Default: "Acquire"
 #: src/zope/app/security/permission.py:27
-#, fuzzy
 msgid "<permission not activated>"
-msgstr "Acquérir"
+msgstr "<permission non activée>"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
 msgid "New Role"
-msgstr "Nouveau Rôle"
+msgstr "Nouveau rôle"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
-#, fuzzy
 msgid "A Security Role"
-msgstr "Un Rôle Persistant"
+msgstr "Un rôle de sécurisé"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
 msgid ""
 "Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
 "principals."
 msgstr ""
-"Les Rôles servent à combiner les permissions et peuvent être attribués aux "
-"Principales."
+"Les rôles servent à combiner les permissions et peuvent être attribués aux "
+"utilisateurs."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
@@ -5465,85 +5427,77 @@
 msgstr "Rôle"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
-#, fuzzy
 msgid "Role-Permissions"
-msgstr "Permissions:"
+msgstr "Rôle-Permissions"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
 msgid "Grant"
-msgstr "Accord"
+msgstr "Autorisation"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
-#, fuzzy
 msgid "Grants for the selected principal"
-msgstr "Accorder des Rôles aux Principales"
+msgstr "Accorder des rôles à l'utilisateur sélectionné"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
-#, fuzzy
 msgid "grant-submit"
-msgstr "Accorder"
+msgstr "valider l'autorisation"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
 msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Rôles</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
 msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Autorisé</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
 msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Supprimer</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
 msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Refusé</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
-#, fuzzy
 msgid "^ top"
-msgstr "[dessus]"
+msgstr "^ racine"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
-msgstr "Accorder des Rôles aux Principales"
+msgstr "Accorder rôles et permissions aux utilisateurs"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
 msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
-#, fuzzy
 msgid "Grants updated."
-msgstr "La source a été mise à jour."
+msgstr "Les permissions ont été mis à jour."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisé"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
-#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "Utilisateur"
+msgstr "Supprimer"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Refusé"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
 msgid "Roles"
 msgstr "Rôles"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
-msgstr "Changements enregistrés."
+msgstr "Sauver les changements"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
 msgid "Helpful message."
@@ -5551,7 +5505,7 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
-msgstr "Rôles assignés à la permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr "Rôles assignés à la permission ${perm_title} (id : ${perm_id})"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
 msgid "Setting"
@@ -5564,16 +5518,23 @@
 "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
 "both lists though."
 msgstr ""
+"Cette page montre les permissions autorisées et refusées au rôle "
+"${role_title } (identification :  ${role_id }).  Pour changer des "
+"paramètres, choisissez simplement les différentes permissions dans les "
+"listes Autorisé et Refusé.  Assurez-vous cependant que vous ne choisissez "
+"pas la même permission dans les deux listes."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
 msgid ""
 "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Vous avez choisis autorisé et refusé pour la permissions \"${permission}\". "
+"Ceci n'est pas autorisé."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
 msgid "Settings changed at ${date_time}"
-msgstr "Paramétrages modifié le ${date_time}"
+msgstr "Paramétrages modifiés le ${date_time}"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
 msgid ""
@@ -5583,31 +5544,31 @@
 "        Roles are shown accross the top.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Pour chaque permission que vous voulez autoriser (ou refuser) à un rôle, "
+"placez l'entrée pour cette permission et le rôle à '+' (ou '-'). Les "
+"permissions sont affichées sur le coté, de haut en bas. Les rôles sont "
+"montrés sur le haut.\n"
+"        "
 
-# Default: "Acquire"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
 msgid "permission-acquire"
-msgstr "Acquérir"
+msgstr "permission acquérir"
 
-# Default: "Allow"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
 msgid "permission-allow"
-msgstr "Permettre"
+msgstr "permission autoriser"
 
-# Default: "Deny"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
 msgid "permission-deny"
-msgstr "Refuser"
+msgstr "permission refuser"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
-#, fuzzy
 msgid "<role not activated>"
-msgstr "Service désactivé"
+msgstr "<rôle désactivé>"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15
-#, fuzzy
 msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
-msgstr "Gestionnaire De Propriétés D'Identificateur De Cookie De Navigateur"
+msgstr "Gestionnaire de propriétés de l'Id du cookie du client"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:23
 msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
@@ -5615,49 +5576,47 @@
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:23
 msgid "Persistent Session Data Container"
-msgstr "Session Persistante De Conteneur De Données"
+msgstr "Session persistante de conteneur de données"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:31
 msgid "Stores session data in RAM"
-msgstr "Stocké le Données De Session en RAM"
+msgstr "Stocker le données de session en RAM"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:31
 msgid "RAM Session Data Container"
-msgstr "Conteneur De Session De Données en RAM"
+msgstr "Conteneur de session de données en RAM"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 msgid "Session Data Container Properties"
-msgstr "Propriétés De Conteneur De Session De Données"
+msgstr "Propriétés de conteneur de session de données"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
 "maintained between requests"
 msgstr ""
-"Utilisé un Cookie afin d'identifier de façon unique un Navigateur, "
+"Utiliser un cookie afin d'identifier de façon unique un navigateur, "
 "permettant de conserver l'état entre les requêtes"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-#, fuzzy
 msgid "Cookie Client Id Manager"
-msgstr "Gestionnaire D'Identificateur De Cookie De Navigateur"
+msgstr "Gestionnaire d'Id du cookie du client"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:48
 msgid "Cookie Name"
-msgstr "Nom De Cookie"
+msgstr "Nom du cookie"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:49
 msgid ""
 "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
 "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
 msgstr ""
-"Nom du Cookie utilisé afin de conserver l'état. Il doit être unique pour le "
+"Nom du cookie utilisé afin de conserver l'état. Il doit être unique pour le "
 "nom de domaine du site, et ne contenir que des lettres, chiffres ASCII et '_'"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:61
 msgid "Cookie Lifetime"
-msgstr "Durée de vie du Cookie"
+msgstr "Durée de vie du cookie"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:62
 msgid ""
@@ -5670,32 +5629,31 @@
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:126
 msgid "Last Access Time"
-msgstr "Dernier Accès"
+msgstr "Heure du dernier accès"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:127
 msgid ""
 "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
 "ISessionDataContainer"
 msgstr ""
-"Temps approximatif à laquelle ces IDonnéesDeSession a été extraite de son "
-"Conteneur D'IDonnéesDeSession"
+"Temps approximatif à laquelle ces ISessionData a été extraite de son "
+"ISessionDataContainer"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:66
 msgid "Timeout"
 msgstr "Arrêt"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
 "'0' means no expiration."
 msgstr ""
 "Nombre de secondes avant que ces données ne deviennent obsolètes et puissent "
-"être supprimées"
+"être supprimées. Une valeur à 0 signifie aucune expiration."
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:75
 msgid "Timeout resolution (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution du temps d'attente (en secondes)"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:76
 msgid ""
@@ -5705,7 +5663,6 @@
 "(at most) this many seconds."
 msgstr ""
 
-# Default: "n/a"
 #: src/zope/app/size/__init__.py:42
 msgid "not-available"
 msgstr "non disponible"
@@ -5726,27 +5683,25 @@
 msgid "${size} KB"
 msgstr "1 KB"
 
-# Default: "Add and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
 msgid "add-and-test"
-msgstr "Ajouter et Tester"
+msgstr "Ajouter et tester"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
 msgid "Add a SQL Script"
-msgstr "Ajouter un Script SQL"
+msgstr "Ajouter un script SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
 msgid "Edit an SQL script"
-msgstr "Editer un Script SQL"
+msgstr "Éditer un script SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
 msgid "Caching"
 msgstr "Cache"
 
-# Default: "Change and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
 msgid "change-and-test"
-msgstr "Changer et Tester"
+msgstr "Changer et tester"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
 msgid "Argument Name"
@@ -5769,10 +5724,9 @@
 msgid "An Error occurred"
 msgstr "Une erreur s'est produite"
 
-# Default: "Add SQL Scripts"
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
 msgid "add-sql-scripts-permission"
-msgstr "Ajouter des Scripts SQL"
+msgstr "Ajouter des scripts SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
@@ -5781,17 +5735,16 @@
 
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
-msgstr "Un Script de contenu afin d'éxecuter du SQL dynamique."
+msgstr "Un script de contenu pour exécuter du SQL dynamique."
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
 msgid "Connection Name"
-msgstr "Nom De Connexion"
+msgstr "Nom De connexion"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
 msgid "The Connection Name for the connection to be used."
-msgstr "Le Nom De Connexion à utiliser."
+msgstr "Le nom de connexion à utiliser."
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
 msgid "Arguments"
@@ -5811,25 +5764,23 @@
 
 #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
 msgid "Style Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Guides des styles"
 
 #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
 msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgstr "CSS"
 
 #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "I18n"
-msgstr "Fichier I18n"
+msgstr "I18n"
 
 #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
-#, fuzzy
 msgid "Doctype"
-msgstr "type:"
+msgstr "Doctype"
 
 #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
 msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Thème"
 
 #: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
 msgid ""
@@ -5846,17 +5797,18 @@
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
 msgid "Redo!"
-msgstr "Recommencer!"
+msgstr "Restaurer !"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
 msgid "Undo more"
 msgstr "Annuler suite"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
 msgid "Undo all"
 msgstr "Tout annuler"
 
-# Default: "Undo all transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid "undo-all-transactions-permission"
 msgstr "Annuler toutes les transactions"
@@ -5876,16 +5828,16 @@
 msgstr ""
 "Avec cette permission un utilisateur peut annuler toutes ses transactions."
 
-# Default: "Undo one's one transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid "undo-own-transaction-permission"
 msgstr "Annuler ses propres transactions"
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
 msgid "Undo!"
-msgstr "Annuler!"
+msgstr "Annuler !"
 
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
 msgid ""
 "Select one or more transactions from the list below and click the button "
 "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
@@ -5928,36 +5880,32 @@
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
 msgid "View transactions regardless of location"
-msgstr "Visualiser des transactions quelque soit l'emplacement."
+msgstr "Visualiser des transactions quelque soit l'emplacement"
 
-# Default: "Location"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
 msgid "heading-location"
 msgstr "Emplacement"
 
-# Default: "Request info"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
 msgid "heading-request-info"
 msgstr "Information de requête"
 
-# Default: "Principal"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
 msgid "heading-principal"
-msgstr "Principale"
+msgstr "Principal"
 
-# Default: "Date"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
 msgid "heading-date"
 msgstr "Date"
 
-# Default: "Description"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
 msgid "heading-description"
 msgstr "Description"
 
-# Default: "not available"
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
 msgid "label-not-available"
 msgstr "Non disponible"
 
@@ -5970,10 +5918,14 @@
 "visualisez que les transactions que vous avez initiées."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
-msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
 msgstr ""
+"Valeur de temps indiquant le moment ou l'information de transaction a été "
+"créée"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "        Id of the version history related to the version controlled "
@@ -5982,54 +5934,62 @@
 "        If this isn't set (is None), \n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        L'id de l'historique de version lié à la ressource contrôlée par "
+"version.\n"
+"\n"
+"        Si ce n'est pas défini (égal à None), \n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
 msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
-msgstr ""
+msgstr "id de la version de la ressource controllée"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
 msgid "status of the version controlled resource"
-msgstr ""
+msgstr "statut de la version de la ressource controllée"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
 msgid "Checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Extraction"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
 msgid "Checked in"
-msgstr ""
+msgstr "Archivage"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
 msgid ""
 "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
-msgstr ""
+msgstr "id de l'utilisateur effectif lorsque l'information a été créée"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
 msgid "time that the log entry was created"
-msgstr ""
+msgstr "heure de l'entrée dans le journal qui a été créée"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
 msgid "version id of the resource related to the log entry"
-msgstr ""
+msgstr "id de version de le ressource en relation avec l'entrée du journal"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
 msgid "the action that was taken"
-msgstr ""
+msgstr "L'action qui été prise"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+#, fuzzy
 msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Extraction"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+#, fuzzy
 msgid "Checkin"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+#, fuzzy
 msgid "Uncheckout"
-msgstr ""
+msgstr "Annulation de l'extraction"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
-#, fuzzy
 msgid "Update"
 msgstr "Mis à jour"
 
@@ -6037,79 +5997,72 @@
 msgid ""
 "Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
 msgstr ""
+"Message fourni par l'utilisateur au moment de l'action. Il peut être vide."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
-#, fuzzy
 msgid "id of the user causing the audited action"
-msgstr "Fin de la série (à l'exclusion de la valeur elle-même)"
+msgstr "id de l'utilisateur provoquant l'action auditée"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
 msgid "path to the object upon which the action was taken"
-msgstr ""
+msgstr "chemin à l'objet sur lequel la mesure a été prise"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
-#, fuzzy
 msgid "Message"
-msgstr "Identificateur De Message"
+msgstr "Message"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Texte du message transmis à applyVersionControl() pour l'objet."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Checkin Message"
-msgstr "Editer Message"
+msgstr "Message de l'Enregistrement"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Couche"
+msgstr "Label"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
 msgid "Label applied to the version."
-msgstr ""
+msgstr "Label appliqué à la version."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
-#, fuzzy
 msgid "Branch Id"
-msgstr "Branche"
+msgstr "Id de la branche"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
 msgid "Identifier for the new branch."
-msgstr ""
+msgstr "identifiant pour la nouvelle branche."
 
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
 msgid ""
 "Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
 "object."
 msgstr ""
-"Le Processus De Définitions De Gestion De Flux détermine la gestion de flux "
-"d'un objet."
+"Le processus de définitions de workflow détermine un workflow particulier "
+"pour un objet."
 
-# Default: "Create Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
 msgid "create-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Créer des Instanciations De Processus De Gestion De Flux"
+msgstr "Créer des instances de processus de workflow"
 
-# Default: "Use Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
 msgid "use-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Utiliser des Instanciations De Processus De Gestion De Flux"
+msgstr "Utiliser des instances de processus de workflow"
 
-# Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
-msgstr "Gérer des Définitions De Processus De Gestion De Flux"
+msgstr "Gérer des Définitions De Processus De workflow"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
 msgid "Edit a Transition"
 msgstr "Editer une Transition"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
-#, fuzzy
 msgid "Stateful Transition"
-msgstr "Transition"
+msgstr "Transition à état"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
 msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
@@ -6118,11 +6071,11 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
 msgid "Content Workflows Manager"
-msgstr "Gestionnaire De Contenu De Gestion De Flux"
+msgstr "Gestionnaire De Contenu De workflow"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
 msgid "Content/Process Registry"
-msgstr "Registre De Contenu/Processus"
+msgstr "Registre de contenu/processus"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
@@ -6150,19 +6103,16 @@
 msgstr "Elément De Transition"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "A stateful workflow process definition"
-msgstr "La définition d'un processus de Gestion De Flux"
+msgstr "Une définition d'un processus de workflow à état"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "Stateful Process Definition"
-msgstr "La définition d'un processus"
+msgstr "Définition d'un processus à état"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
-#, fuzzy
 msgid "Stateful State"
-msgstr "Etat"
+msgstr "Etat à état"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
 msgid "Mapping(s) added."
@@ -6174,7 +6124,7 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
 msgid "Updated Workflow Data."
-msgstr "Données De Gestion De Flux Actualisées."
+msgstr "Données De workflow Actualisées."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
 msgid "Name of the source state."
@@ -6226,15 +6176,15 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
 msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
-msgstr "Gestion De Flux-Appropriée De Schéma De Données"
+msgstr "workflow-Appropriée De Schéma De Données"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
 msgid ""
 "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
 "process instance, found in pd.data."
 msgstr ""
-"Spécifier le Schéma qui caractérise la Gestion De Flux appropriée de données "
-"d'une instanciation de processus, trouvé dans pd.data."
+"Spécifier le Schéma qui caractérise le workflow appropriée de données d'une "
+"instance de processus, trouvé dans pd.data."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
 msgid "Source State"
@@ -6325,6 +6275,7 @@
 msgstr "Editer une Page ZPT"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
 msgid "Inline Code"
 msgstr "Code En Ligne"
 
@@ -6372,7 +6323,8 @@
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
-msgstr "Etendre des macros afin qu'elles soient toutes affichées dans le code."
+msgstr ""
+"Etendre des macros afin qu'elles soient toutes affichées dans le code."
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
 msgid "Evaluate Inline Code"
@@ -6403,7 +6355,6 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/formlib/form.py:793
-#, fuzzy
 msgid "No changes"
 msgstr "Pas de modification"
 
@@ -6472,12 +6423,14 @@
 msgid "If true, the field's value cannot be changed."
 msgstr "Si oui, la valeur du Champ ne peut-être modifiée."
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
 #: src/zope/schema/interfaces.py:319
 msgid "Default Value"
 msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
 #: src/zope/schema/interfaces.py:320
 msgid ""
 "The field default value may be None or a legal\n"
@@ -6503,7 +6456,6 @@
 msgstr "Champ de type Ordonné"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:140
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
@@ -6514,6 +6466,7 @@
 "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
 "        L'attribut d'ordre peut-être utilisé afin de déterminer l'ordre "
 "dans\n"
 "        lequel les Champs d'un Schéma sont définis.  Si un Champ est créé\n"
@@ -6523,11 +6476,13 @@
 "        (Des Champs dans des fils séparés peuvent avoir le même ordre.)\n"
 "        "
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
 msgid "Start of the range"
 msgstr "Début d'une série"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
 msgid "End of the range (excluding the value itself)"
 msgstr "Fin de la série (à l'exclusion de la valeur elle-même)"
 
@@ -6536,7 +6491,6 @@
 msgstr "Longueur minimum"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:238
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
@@ -6545,6 +6499,7 @@
 "        no minimum.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
 "        Une valeur après traitement des espaces blancs (whitespace) ne peut "
 "pas avoir moins de\n"
 "        min_longueur caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments \n"
@@ -6558,7 +6513,6 @@
 msgstr "Longueur maximum"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:250
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
@@ -6566,6 +6520,7 @@
 "        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
 "        ``None``, there is no maximum."
 msgstr ""
+"\n"
 "        Une valeur après traitement des espaces blancs (whitespace) ne peut "
 "pas avoir plus de\n"
 "        ou exactement max_longueur caractères (dans le cas d'un type chaîne) "
@@ -6582,8 +6537,8 @@
 msgid ""
 "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
 msgstr ""
-"La valeur des Champs des éléments doit être conforme au type spécifié dans "
-"un Champ."
+"La valeur des champs des éléments doit être conforme au type spécifié dans "
+"un champ."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:388
 msgid "Unique Members"
@@ -6603,7 +6558,7 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:421
 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
-msgstr "L'Interface qui définit les Champs comportant l'Objet."
+msgstr "L'interface qui définit les champs comportant l'objet."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:431
 msgid ""
@@ -6611,8 +6566,7 @@
 "           via a Field.\n"
 "        "
 msgstr ""
-"Champs de type Clé doivent être conformes au type donné défini\n"
-"           via un Champ.\n"
+"Champ de type clé doivent être conformes au type donné défini via un champ.\n"
 "        "
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:436
@@ -6621,8 +6575,7 @@
 "           via a Field.\n"
 "        "
 msgstr ""
-"Les valeurs de Champ doivent être conforme au type défini\n"
-"           via un Champ.\n"
+"Les valeurs de champ doivent être conforme au type défini via un champ.\n"
 "        "
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:45
@@ -6651,46 +6604,45 @@
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
 msgid "Foo"
-msgstr "Vide"
+msgstr "Foo"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
 msgid "Foo description"
-msgstr "Description vide"
+msgstr "Description de Foo"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
 msgid "Bar"
-msgstr "Barre"
+msgstr "Bar"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
 msgid "Bar description"
-msgstr "Description de barre"
+msgstr "Description de bar"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:259
 msgid "The unique identification of the principal."
-msgstr "L'identifiant unique du Principale."
+msgstr "L'identifiant unique du Principal."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:265
 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
-msgstr "Le titre du Principale.  Celui-ci est généralement utilisé dans l'IU."
+msgstr "Le titre du Principal.  Celui-ci est généralement utilisé dans l'IU."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:271
 msgid "A detailed description of the principal."
-msgstr "Une description détaillée du Principale."
+msgstr "Une description détaillée du Principal."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:281
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:282
 msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des ids de groupes auquel le Principal appartient"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:295
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
-msgstr "Identificateur de la permission."
+msgstr "Id sous lequel cette permission sera connue et utilisée."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
-#, fuzzy
 msgid "The view the content provider is registered for."
 msgstr "La Couche Thème pour laquelle la vue est enregistrée"
 
@@ -6701,7 +6653,6 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
-#, fuzzy
 msgid "The name of the content provider."
 msgstr "L'Interface fournie"
 
@@ -6722,7 +6673,6 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
-#, fuzzy
 msgid "The interface this viewlet manager provides."
 msgstr "L'Interface fournie"
 
@@ -6733,1429 +6683,405 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
-#, fuzzy
 msgid "view"
 msgstr "Vue"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutdown time"
-#~ msgstr "Arrêter le serveur:"
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Événements"
 
-#~ msgid "You restarted the server."
-#~ msgstr "Vous avez redémarré le serveur."
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Sécurité"
 
-#~ msgid "You shut down the server."
-#~ msgstr "Vous avez arrêté le serveur."
+#~ msgid "Untrusted Interpreters"
+#~ msgstr "Interpréteurs non sécurisés"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "language"
-#~ msgstr "Langage"
+#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
+#~ msgstr "Interpréteur Python non sécurisé"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Hors service"
+#~ msgid "Restricted Python Code"
+#~ msgstr "Code Python restreint"
 
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Mis à jour"
+#~ msgid "Safe Builtins"
+#~ msgstr "Intégrés sûrs"
 
-#~ msgid "previous-button"
-#~ msgstr "Précédent"
+#~ msgid "Global Principals"
+#~ msgstr "Principals globaux"
 
-#~ msgid "next-button"
-#~ msgstr "Suivant"
+#~ msgid "Testing"
+#~ msgstr "Test"
 
-#~ msgid "No changes to save"
-#~ msgstr "Pas de changement à sauvegarder"
+#~ msgid "Functional DocTest"
+#~ msgstr "DocTest fonctionnel"
 
-#~ msgid "Changes saved"
-#~ msgstr "Changements sauvegardés"
+#~ msgid "FDocTest (How to)"
+#~ msgstr "FDocTest (How to)"
 
-#~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
-#~ msgstr "Définition du Processus: ${pd_name}"
+#~ msgid "Adapter Registry"
+#~ msgstr "Registre des adaptateurs"
 
-#~ msgid "Process Definition"
-#~ msgstr "Définition du Processus"
+#~ msgid "Form Parser"
+#~ msgstr "Parseur de formulaire"
 
-#~ msgid "Import / Export Process Definitions:"
-#~ msgstr "Importer /Exporter Définitions de Processus:"
+#~ msgid "I18n and L10n"
+#~ msgstr "i18n et l10n"
 
-#~ msgid "Import:"
-#~ msgstr "Importer:"
+#~ msgid "Message Ids"
+#~ msgstr "Ids de messages"
 
-#~ msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
-#~ msgstr "Exportation: <a href=\"@@export.html\">sauver le fichier</a>"
+#~ msgid "Cached Properties"
+#~ msgstr "Propriétés cachées"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import was successful!"
-#~ msgstr "Importation réussie!"
+#~ msgid "BForest API"
+#~ msgstr "API BForest"
 
-#~ msgid "Status: ${status}"
-#~ msgstr "Statut: ${status}"
+#~ msgid "Deprecation API"
+#~ msgstr "API dépréciée"
 
-#~ msgid "Outgoing Transitions:"
-#~ msgstr "Transitions sortantes:"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Clé"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "Entrées"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global Principals"
-#~ msgstr "Principale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Testing"
-#~ msgstr "Paramétrage"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adapter Registry"
-#~ msgstr "Enregistrement D'Adaptateur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message Ids"
-#~ msgstr "Identificateur De Message"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Persistent Framework"
-#~ msgstr "Un Rôle Persistant"
+#~ msgstr "Framework persistent"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Adapters (light version)"
-#~ msgstr "Enregistrement D'Adaptateur"
+#~ msgstr "Adaptateurs (version courte)"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+#~ msgstr "Base de données objet Zope (ZODB)"
+
 #~ msgid "Connection Management"
-#~ msgstr "Nom De Connexion"
+#~ msgstr "Gestion des connexions"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Transactions"
-#~ msgstr "Transitions"
+#~ msgstr "Sous transactions"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Collaborations"
+#~ msgstr "Collaborations"
+
+#~ msgid "Food For Thought"
+#~ msgstr "Matières à réflexion"
+
 #~ msgid "Schemas"
-#~ msgstr "Schéma"
+#~ msgstr "Schémas"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Schema Fields"
-#~ msgstr "Définir le champ"
+#~ msgstr "Champs du schéma"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Component Architecture"
-#~ msgstr "Chemin De Composant"
+#~ msgstr "Architecture de composants"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Global Component Architecture"
+#~ msgstr "Architecture de composants globale"
+
 #~ msgid "Interfaces and Schemas"
-#~ msgstr "Nom d'Interface"
+#~ msgstr "Interfaces et schémas"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
+#~ msgstr "AC globale (Exemple d'une socket)"
+
+#~ msgid "Local Component Architecture"
+#~ msgstr "Architecture de composants locale"
+
 #~ msgid "Registration Framework"
-#~ msgstr "Gestionnaire D'Enregistrement"
+#~ msgstr "Framework d'enregistrement"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Local Adapter Registry"
-#~ msgstr "Enregistrement D'Adaptateur"
+#~ msgstr "Registre des adaptateurs locaux"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Local Sites & Site Managers"
-#~ msgstr "Gestionnaire de Site"
+#~ msgstr "Gestionnaires de site & Sites locaux"
 
 #~ msgid "Introspector"
 #~ msgstr "Introspecteur"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
-#~ msgstr "Interface fournie"
+#~ msgstr "Interfaces fournies directement dans l'ordre du fournisseur"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Inspection API"
-#~ msgstr "URI de connexion:"
+#~ msgstr "Revue de l'API"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Composant:"
+#~ msgstr "Composants"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Presentation"
-#~ msgstr "Présentations"
+#~ msgstr "Présentation"
 
-# Default: "Bases"
-#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Divers"
+
 #~ msgid "Class Registry"
-#~ msgstr "Classes"
+#~ msgstr "Registre de classe"
 
-#~ msgid "Class:"
-#~ msgstr "Classe:"
+#~ msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+#~ msgstr "[zope.app.apidoc.UseAPIDoc] Accès à la documentation API en ligne"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Details"
-#~ msgstr "Champ de type Interface"
+#~ msgid "API Doc Tool"
+#~ msgstr "Outil Doc API"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pluggable Authentication"
-#~ msgstr "Service D'Authentification"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group Folders"
-#~ msgstr "Dossier Racine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Indexes"
-#~ msgstr "Champ de type Texte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field Indexes"
-#~ msgstr "Champ de type Ordonné"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Demo Pagelet Content"
-#~ msgstr "Contenu Basé-Schema"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title of the sample"
-#~ msgstr "Nom de fichier du fichier de données."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Description of the sample"
-#~ msgstr "Une description du Champ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic Widgets"
-#~ msgstr "Champ de type Base"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source Widgets"
-#~ msgstr "Texte Source"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Widgets"
-#~ msgstr "Options avancées"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generations"
-#~ msgstr "Generation minimum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Principal Home Folder"
-#~ msgstr "Dossier minimum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent Key References"
-#~ msgstr "Un Service Persistant De Menu De Navigation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
-#~ msgstr "L'Interface fournie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pagelets registered for context, request, view and slot."
-#~ msgstr "Il n'y a pas d'Adapteur enregistré pour cette Interface."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pagelet registered for context, request, view and slot."
-#~ msgstr "Il n'y a pas d'Adapteur enregistré pour cette Interface."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page data adapter registered for context, request and view."
-#~ msgstr "Il n'y a pas d'Adapteur enregistré pour cette Interface."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "Permissions:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WfMC Workflows"
-#~ msgstr "Gestions De Flux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workflows using XPDL"
-#~ msgstr "Gestions De Flux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registering XPDL using ZCML"
-#~ msgstr "Enregistré par ZCML"
-
-#~ msgid "A simple, content-based DTML Page"
-#~ msgstr "Une simple Page DTML de contenu"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Commande"
-
-#~ msgid "Command used to send email."
-#~ msgstr "Commande utilisée pour envoyer un e-mail."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "zope.app.ZPTTemplate"
-#~ msgstr "Format ZPT"
-
-#~ msgid "Grant permissions to roles"
-#~ msgstr "Accorder des permissions aux Rôles"
-
-#~ msgid "Grant roles to principals"
-#~ msgstr "Accorder des Rôles aux Principales"
-
-#~ msgid "${size} kB"
-#~ msgstr "${size} kB"
-
-#~ msgid "${size} Bytes"
-#~ msgstr "${size} Octets"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object Locking"
-#~ msgstr "Champ de type Objet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version Control"
-#~ msgstr "Contrôleur Du Serveur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Persistent Modules"
-#~ msgstr "Un Rôle Persistant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User: XXX"
-#~ msgstr "Utilisateur:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transaction API"
-#~ msgstr "Elément De Transition"
-
-#~ msgid "Could not retrieve runtime information."
-#~ msgstr "Information temps d'exécution indisponible."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recorded HTTP Sessions"
-#~ msgstr "Permissions refusées"
-
-#~ msgid "Parents"
-#~ msgstr "Parents"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Commentaire"
-
-#~ msgid "A Comment"
-#~ msgstr "Un commentaire"
-
-#~ msgid "Menu for Wiki Page related actions."
-#~ msgstr "Menu d'actions liées à une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Table of Contents"
-#~ msgstr "Table des matières"
-
-#~ msgid "Wiki"
-#~ msgstr "Wiki"
-
-#~ msgid "A Wiki"
-#~ msgstr "Un Wiki"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "Table des matières"
-
-#~ msgid "Subscriptions"
-#~ msgstr "Abonnements"
-
-#~ msgid "Change Wiki Page"
-#~ msgstr "Modifier une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Add Wiki"
-#~ msgstr "Ajouter un Wiki"
-
-#~ msgid "Wiki User"
-#~ msgstr "Utilisateur Wiki"
-
-#~ msgid "Wiki visitors, which can only view and comment on wikis."
-#~ msgstr "Visiteurs Wiki, qui ne peuvent que visualiser et commenter Wikis."
-
-#~ msgid "A Wiki Page"
-#~ msgstr "Une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Wiki Page"
-#~ msgstr "Page Wiki"
-
-#~ msgid "A Wiki Page Comment"
-#~ msgstr "Un Commentaire de Page Wiki"
-
-#~ msgid "Wiki Page Comment"
-#~ msgstr "Commentaire de Page Wiki"
-
-#~ msgid "The Wiki Editor can create and edit wikis."
-#~ msgstr "L'Editeur Wiki permet de créer et éditer Wikis."
-
-#~ msgid "Wiki Editor"
-#~ msgstr "Editeur Wiki"
-
-#~ msgid "Wiki Administrator"
-#~ msgstr "Administrateur Wiki"
-
-#~ msgid "The Wiki Admin can fully manage wiki pages."
-#~ msgstr "L'Administrateur Wiki peut totalement gérer les pages Wikis."
-
-#~ msgid "View Wiki Page"
-#~ msgstr "Visualiser Page Wiki"
-
-#~ msgid "View a Wiki Page"
-#~ msgstr "Visualiser une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Comment on Wiki Page"
-#~ msgstr "Commentaire sur une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Make a comment on Wiki Page"
-#~ msgstr "Commenter une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Add Wiki Page"
-#~ msgstr "Ajouter une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Edit Wiki Page"
-#~ msgstr "Editer une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Delete Wiki Page"
-#~ msgstr "Effacer une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Reparent Wiki Page"
-#~ msgstr "Associer un parent à la Page Wiki"
-
-#~ msgid "Reparent a Wiki Page"
-#~ msgstr "Associer un parent à une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Minimal Wiki Page Container implementation "
-#~ msgstr "Implémentation minimum de Conteneur De Page Wiki"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQL Pluggable-Authentication Authentication Plugin"
-#~ msgstr "Service D'Authentification"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A SQL Pluggable-Authentication Authentication Plugin"
-#~ msgstr "Service D'Authentification"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pluggable-Authentication Search and Authentication Plugin"
-#~ msgstr "Service D'Authentification"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pluggable-Authentication Extraction Plugin"
-#~ msgstr "Service D'Authentification"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pluggable-Authentication Challenge Plugin"
-#~ msgstr "Service D'Authentification"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Pluggable-Authentication Challenge Plugin"
-#~ msgstr "Service D'Authentification"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pluggable-Authentication Browser Session Extractor"
-#~ msgstr "Ajouter un Menu De Navigation (Enregistrement)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change Realm"
-#~ msgstr "Modifier un fichier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change login page name"
-#~ msgstr "Modifier la page"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pluggable-Authentication Authentication Plugin"
-#~ msgstr "Service D'Authentification"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pluggable-Authentication Search Plugin"
-#~ msgstr "Service D'Authentification"
-
-#~ msgid "Commit results: ${results}"
-#~ msgstr "Résultats enregistrés: ${results}"
-
-#~ msgid "Upload a zipfile in the following form"
-#~ msgstr "Charger un fichier zip dans le formulaire suivant"
-
-#~ msgid "upload-button"
-#~ msgstr "Charger"
-
-#~ msgid "Commit Action"
-#~ msgstr "Enregistrer Action"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign a Principal"
-#~ msgstr "Principale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "assign-button"
-#~ msgstr "Chercher"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unassign Principals"
-#~ msgstr "Principale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unassign-button"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XXX objects"
-#~ msgstr "Objet non lié"
-
-#~ msgid "modify-button"
-#~ msgstr "Modifier"
-
-# Default: "Attributes"
-#~ msgid "class-attributes"
-#~ msgstr "Attributs de Classe"
-
-# Default: "Methods"
-#~ msgid "class-methods"
-#~ msgstr "Méthodes"
-
-#~ msgid "Remove Interfaces:"
-#~ msgstr "Supprimer Interfaces:"
-
-#~ msgid "Add Interfaces:"
-#~ msgstr "Ajouter Interfaces:"
-
-#~ msgid "Class Browser"
-#~ msgstr "Navigateur De Classe"
-
-# Default: "Class"
-#~ msgid "class-component"
-#~ msgstr "Composant de classe"
-
-# Default: "Bases"
-#~ msgid "class-bases"
-#~ msgstr "Bases de Classe"
-
-# Default: "Module"
-#~ msgid "python-module"
-#~ msgstr "Module Python"
-
-#~ msgid "Interfaces from Class"
-#~ msgstr "Interfaces De Classe"
-
-#~ msgid "Interfaces from Object"
-#~ msgstr "Interface D'Objet"
-
-#~ msgid "View Module Names"
-#~ msgstr "Vue Des Noms De Module"
-
-#~ msgid "Map permissions to Schema fields"
-#~ msgstr "Associer des permissions aux Champs de Schéma"
-
-#~ msgid "change-button"
-#~ msgstr "Changer"
-
-#~ msgid "Add State"
-#~ msgstr "Ajouter un Etat"
-
-#~ msgid "Add Transition"
-#~ msgstr "Ajouter une Transition"
-
 #~ msgid ""
-#~ "This screen let's you specify which content types (by interface) can "
-#~ "receive which workflows (process definitions)."
+#~ "          These are all the preferences related to viewing the API          "
+#~ "documentation."
 #~ msgstr ""
-#~ "Cet écran vous permet de spécifier quelles types de contenu (par "
-#~ "Interface) peut recevoir quelle Gestions De Flux (Definitions de "
-#~ "processus)."
+#~ "          Ce sont toutes les préférences liées à la visualisation de la "
+#~ "documentation de l'API."
 
-#~ msgid "Available Mappings"
-#~ msgstr "Traçage(s) disponible(s)"
+#~ msgid "Class:"
+#~ msgstr "Classe :"
 
-#~ msgid "Process Definition <-> Content Type Registry"
-#~ msgstr "Définition De Processus <-> Registre De Type De Contenu"
+#~ msgid "Interface Details"
+#~ msgstr "Détails de l'interface"
 
-#~ msgid "switch-view-button"
-#~ msgstr "Permuter vue"
+#~ msgid "FileSytem encoding"
+#~ msgstr "Codage du système de fichier"
 
-#~ msgid "remove-mappings-button"
-#~ msgstr "Supprimer Traçages"
+#~ msgid "Shutdown time"
+#~ msgstr "Heure d'arrêt"
 
-#~ msgid "Add new Mapping"
-#~ msgstr "Ajouter un Traçage"
-
-#~ msgid "add-mappings-button"
-#~ msgstr "Ajouter Traçage"
-
-#~ msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema"
-#~ msgstr "Définir La Gestion De Flux-Appropriée De Schéma De Données"
-
-#~ msgid "set-schema-button"
-#~ msgstr "Définir le schéma"
-
-#~ msgid "Process Definition: ${name}"
-#~ msgstr "Définition De Processus: ${name}"
-
-#~ msgid "States"
-#~ msgstr "Etats"
-
-#~ msgid "Process Definition States"
-#~ msgstr "Etats De Processus De Définition"
-
-#~ msgid "Transitions"
-#~ msgstr "Transitions"
-
-#~ msgid "Process Definition Transitions"
-#~ msgstr "Transitions De Processus De Définition"
-
-#~ msgid "Workflow:"
-#~ msgstr "Gestion De Flux:"
-
-#~ msgid "choose-button"
-#~ msgstr "Sélectionner"
-
-#~ msgid "Workflow: ${wf_title}"
-#~ msgstr "Gestion De Flux: ${wf_title}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current Status: XXX"
-#~ msgstr "Statut Actuel:"
-
-#~ msgid "Possible State Changes:"
-#~ msgstr "Modifications Possibles D'Etat:"
-
-#~ msgid "Workflow Options"
-#~ msgstr "Options De Gestion De Flux"
-
-#~ msgid "make-transition-button"
-#~ msgstr "Effectuer une transition"
-
-#~ msgid "Workflow-relevant Data"
-#~ msgstr "Données appropriées à la Gestion De Flux"
-
-#~ msgid "The dotted name of a factory for creating the adapter"
-#~ msgstr "Le nom web d'une Usine afin de créer un Adaptateur"
-
-#~ msgid "Factory to be called to construct the component"
-#~ msgstr "L'Usine à appeler pour construire le composant"
-
-#~ msgid "Register an adapter"
-#~ msgstr "Enregistrer un Adaptateur"
-
-#~ msgid "Adapter Service"
-#~ msgstr "Service D'Adaptateur"
-
-#~ msgid "Allows the registration of Adapters in this site"
-#~ msgstr "Dans ce site autoriser l'enregistrement d'Adapteurs"
-
-#~ msgid "optional"
-#~ msgstr "optionnel"
-
-#~ msgid "also required:"
-#~ msgstr "aussi requis:"
-
 #~ msgid ""
-#~ "A list of services (usually just one) that are are registered to provide "
-#~ "this interface."
+#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
 #~ msgstr ""
-#~ "Une liste de Services (en général un seul) qui sont enregistrés pour "
-#~ "fournir cette Interface."
+#~ "Si vous spécifiez 0 seconde, alors le serveur effectuera un arrêt brutal."
 
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Services"
+#~ msgid "You restarted the server."
+#~ msgstr "Vous avez redémarré le serveur."
 
-#~ msgid "There are no methods or fields specified."
-#~ msgstr "Il n'y a pas de Méthode ou de Champ spécifié."
+#~ msgid "You shut down the server."
+#~ msgstr "Vous avez arrêté le serveur."
 
-#~ msgid "Implementations"
-#~ msgstr "Implémentations"
-
-#~ msgid "This is a list of all available services by name."
-#~ msgstr "Ceci est une liste de tous les Services triés par nom."
-
-#~ msgid "required:"
-#~ msgstr "requis:"
-
-#~ msgid "views for"
-#~ msgstr "Vues de"
-
-# FR TO BE VALIDATED (TG)
-#~ msgid "There are no views for this interface and presentation type."
+#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
 #~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a pas de Vue associé à cette Interface et type de présentation."
+#~ "Un greffon d'authentification persistent avec authentification enfichable"
 
-#~ msgid "Presentation Type:"
-#~ msgstr "Type De Présentation:"
+#~ msgid "Pluggable Authentication"
+#~ msgstr "Authentification enfichable"
 
-#~ msgid "Show Skins and Layers"
-#~ msgstr "Affichez les Thèmes et Couches"
+#~ msgid "Group Folders"
+#~ msgstr "Dossiers groupe"
 
-#~ msgid "Enter the interface name:"
-#~ msgstr "Entrez le nom de l'Interface:"
+#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
+#~ msgstr "Apparence Boston (expérimental)"
 
-#~ msgid "Skin-Layer Tree"
-#~ msgstr "Arborescence Thème-Couche"
+#~ msgid "Text Indexes"
+#~ msgstr "index texte"
 
-#~ msgid "(default)"
-#~ msgstr "(par défaut)"
+#~ msgid "Indexes and Catalogs"
+#~ msgstr "index et catalogues"
 
-#~ msgid "Skins &amp; Layers"
-#~ msgstr "Thèmes &amp; Couches"
+#~ msgid "Field Indexes"
+#~ msgstr "index champ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In the small tree below you see a listing of all the available Zope 3 "
-#~ "skins (large bold font) and the layers (small bold font) for each skin. "
-#~ "Below each entry you see some documentation that was registered. In the "
-#~ "case of global skins and layers, the documentation shows the file and the "
-#~ "line number in which the skin or layer was declared."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans l'arborescence ci-dessous vous visualisez une liste de tous les "
-#~ "Thèmes (grande fonte gras) disponibles en Zope 3 et les Couches (petite "
-#~ "fonte gras) pour chaque Thème. Sous chacune, vous visualisez la "
-#~ "documentation engregistrée. Dans le cas de Thèmes ou Couches glogaux, la "
-#~ "documentation affiche le fichier et le numéro de ligne dans laquelle le "
-#~ "Thème et la Couche sont déclarée."
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Désactivé"
 
-#~ msgid "Activated: ${activated}.\n"
-#~ msgstr "Activé: ${activated}.\n"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Mis à jour"
 
-#~ msgid "Registered: ${registered}.\n"
-#~ msgstr "Enregistré: ${registered}.\n"
+#~ msgid "Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "Démo de contenu pagelet"
 
-#~ msgid "unregistered ${count} registrations"
-#~ msgstr "enregistrements ${count} non validés"
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "Ajouter une démo de contenu pagelet"
 
-#~ msgid "Services needed by this bundle"
-#~ msgstr "Services nécessaires à ce Paquet"
+#~ msgid "Title of the sample"
+#~ msgstr "Titre de l'exemple"
 
-#~ msgid "(is: ${active_status})"
-#~ msgstr "(est: ${active_status})"
+#~ msgid "Description of the sample"
+#~ msgstr "Description de l'exemple"
 
-#~ msgid "No registrations are provided by this bundle."
-#~ msgstr "Aucun enregistrement n'est fourni par ce Paquet."
+#~ msgid "Select pagelet macro name"
+#~ msgstr "Sélectionner un nom de macro de pagelet"
 
-#~ msgid "Click \"Activate bundle\" to perform the above actions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner \"Activer le Paquet\" afin d'effectuer les actions ci-dessus."
+#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Contenu de Pagelet Chooser de démo"
 
-#~ msgid "activate-bundle-button"
-#~ msgstr "Activer Paquet"
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Ajouter un contenu de Pagelet Chooser de démo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this "
-#~ "bundle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner \"Désactiver Paquet\" afin de supprimer tous les "
-#~ "enregistrements de ce Paquet."
+#~ msgid "First level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Nom de macro de pagelet de premier niveau."
 
-#~ msgid "deactivate-bundle-button"
-#~ msgstr "Désactiver Paquet"
+#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Sélectionnez le nom de macro de pagelet de premier niveau."
 
-#~ msgid "${service_name} service"
-#~ msgstr "Service ${service_name}"
+#~ msgid "An error occured."
+#~ msgstr "Une erreur s'est produite."
 
-#~ msgid "present in site at ${path}"
-#~ msgstr "présent dans le site à ${path}"
+#~ msgid "Widgets and Forms"
+#~ msgstr "Widgets et formulaires"
 
-#~ msgid "registered in bundle at ${path}"
-#~ msgstr "enregistré dans le Paquet à ${path}"
+#~ msgid "Basic Widgets"
+#~ msgstr "Widgets basiques"
 
-#~ msgid "Bundle Information"
-#~ msgstr "Information Paquet"
+#~ msgid "Source Widgets"
+#~ msgstr "Widgets sources"
 
-#~ msgid "UNFULFILLED DEPENDENCY"
-#~ msgstr "DÉPENDANCE NON ATTEINTE"
+#~ msgid "Advanced Widgets"
+#~ msgstr "Widgets avancés"
 
-#~ msgid ""
-#~ "(You must <a href=\"../default/AddService\">add a ${service_name} service "
-#~ "to this site</a> before you can activate this bundle)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Vous devez <a href=\"../default/AddService\">ajouter un Service "
-#~ "${service_name} à ce site</a> avant de pouvoir activer ce Paquet)"
+#~ msgid "The browser:form Directive"
+#~ msgstr "La directive browser:form"
 
-#~ msgid "No services are required by this bundle."
-#~ msgstr "Aucun Service n'est exigé par ce Paquet."
+#~ msgid "previous-button"
+#~ msgstr "Précédent"
 
-#~ msgid "Registrations in this bundle"
-#~ msgstr "Enregistrement dans ce Paquet"
+#~ msgid "next-button"
+#~ msgstr "Suivant"
 
-#~ msgid "For ${service_name} service"
-#~ msgstr "Pour le Service ${service_name}"
+#~ msgid "No changes to save"
+#~ msgstr "Pas de changement à sauvegarder"
 
-#~ msgid "${usage_summary} implemented by ${impl_summary}"
-#~ msgstr "${usage_summary} implémenté par ${impl_summary}"
+#~ msgid "Changes saved"
+#~ msgstr "Changements sauvegardés"
 
-#~ msgid "Conflicts with"
-#~ msgstr "Conflits avec"
+#~ msgid "Generations"
+#~ msgstr "Générations"
 
-#~ msgid "Overrides"
-#~ msgstr "Surcharge"
+#~ msgid "Principal Home Folder"
+#~ msgstr "Dossier personnel Principal"
 
-#~ msgid "Register only"
-#~ msgstr "Seulement enregistré"
+#~ msgid "Persistent Key References"
+#~ msgstr "Références principales persistentes"
 
-#~ msgid "Register and activate"
-#~ msgstr "Enregistrer et activer"
+#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
+#~ msgstr "!nterface du slot de la pagelet non trouvé."
 
-#~ msgid "Bundle"
-#~ msgstr "Paquet"
+#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
+#~ msgstr "Interface IPageletSlot non fournie."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ID of the service type"
-#~ msgstr "Nom de l'Etat de la source."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interface of the service type"
-#~ msgstr "Nom de l'Etat de la source."
-
-#~ msgid "New Translation Domain Registration"
-#~ msgstr "Enregistrement De Nouveau Domaine De Traduction"
-
-#~ msgid "Translation Service - Translate"
-#~ msgstr "Traduire - Service De Traduction"
-
-#~ msgid "module name must be provided"
-#~ msgstr "Le nom de Module doit être spécifié"
-
-#~ msgid "add-module-button"
-#~ msgstr "Ajouter Module"
-
-#~ msgid "Add a Module"
-#~ msgstr "Ajouter un Module"
-
-#~ msgid "Enter the module source code."
-#~ msgstr "Encoder le code source du Module."
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Naviguer"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "Module"
-
-#~ msgid "Edit a Module"
-#~ msgstr "Editer un Module"
-
-#~ msgid "Zope UI Help"
-#~ msgstr "IU Aide De Zope "
-
-#~ msgid "Online Help System"
-#~ msgstr "Système D'Aide En Ligne"
-
-#~ msgid "A Pluggable Authentication uses plug-in principal sources."
+#~ msgid "Pagelets registered for context, request, view and slot."
 #~ msgstr ""
-#~ "Une Authentification Pluggable utilise les sources de plug-in de "
-#~ "Principale."
+#~ "Pagelets enregistrés pour le contexte, la requête, la vue et le slot."
 
-# Default: "View"
-#~ msgid "view-component"
-#~ msgstr "Vue"
+#~ msgid "Pagelet registered for context, request, view and slot."
+#~ msgstr "Pagelet en"
 
-#~ msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name}"
-#~ msgstr "${view_name} de ${pname} ${what} ${iface_name}"
-
-#~ msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name} in layer ${layer}"
+#~ msgid "Page data adapter registered for context, request and view."
 #~ msgstr ""
-#~ "${view_name} ${ptype} vue pour ${iface_name} dans la Couche ${layer}"
+#~ "L'adaptateur de page de données est enregistré pour le contexte, la requête "
+#~ "et la vue."
 
-#~ msgid "Factory to be called to construct an adapter"
-#~ msgstr "L'usine à appeler afin de construire un Adaptateur"
+#~ msgid "weight"
+#~ msgstr "poids"
 
-# Default: "Page"
-#~ msgid "page-component"
-#~ msgstr "Page"
-
-# Default: "Anything"
-#~ msgid "any-interface"
-#~ msgstr "Quelque chose"
-
-#~ msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name}"
-#~ msgstr "${view_name} ${ptype} Vue pour ${iface_name}"
-
-#~ msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name} in layer ${layer}"
-#~ msgstr ""
-#~ "${view_name} ${ptype} Vue pour ${iface_name} dans la Couche ${layer}"
-
-#~ msgid "Add Database Connection Registration"
-#~ msgstr "Ajouter Un Enregistrement De Connexion A Une Base De Données"
-
-#~ msgid "View Registration Manager"
-#~ msgstr "Vue Du Gestionnaire D'Enregistrement"
-
-#~ msgid "top-button"
-#~ msgstr "Dessus"
-
-#~ msgid "up-button"
-#~ msgstr "Haut"
-
-#~ msgid "down-button"
-#~ msgstr "Bas"
-
-#~ msgid "bottom-button"
-#~ msgstr "Dessous"
-
-#~ msgid "Component path"
-#~ msgstr "Chemin De Composant"
-
 #~ msgid ""
-#~ "The path to the component; this may be absolute, or relative to the "
-#~ "nearest site management folder"
+#~ "\n"
+#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
+#~ "            this sort mechanism."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le chemin vers le composant; il peut être absolu ou relatif au dossier de "
-#~ "gestion du site le plus proche"
+#~ "\n"
+#~ "            Clé pour trié des pagelets si le collecteur de pagelet supporte "
+#~ "ce mécanisme de trie."
 
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Enregistré"
+#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
+#~ msgstr "Interface de vocabulaire de pagelet non trouvé."
 
-#~ msgid "New Mutable Schema Registration"
-#~ msgstr "Nouveau Enregistrement De Schéma Mutable"
+#~ msgid "User Preferences API"
+#~ msgstr "API préférences utilisateur"
 
-#~ msgid "Content Component Definition Registration"
-#~ msgstr "Enregistrement Définition Composant De Contenu"
+#~ msgid "A syntax error occured."
+#~ msgstr "Une erreur de syntaxe s'est produite."
 
-#~ msgid "New Role Registration"
-#~ msgstr "Enregistrement d'un nouveau Rôle"
+#~ msgid "Default Security Policy"
+#~ msgstr "Politique de sécurité par défaut"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a principal:"
-#~ msgstr "Sélectionner Des Langages:"
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "Sessions"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roles:"
-#~ msgstr "Rôles"
+#~ msgid "API"
+#~ msgstr "API"
 
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Ajouter un Service"
+#~ msgid "Skintools"
+#~ msgstr "Outils de thème"
 
-#~ msgid "Please select at least one checkbox"
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner au moins une boîte à cocher"
+#~ msgid "Zope Tree"
+#~ msgstr "Arbre Zope"
 
-#~ msgid "Activated: ${activated_services}"
-#~ msgstr "Activé: ${activated_services}"
+#~ msgid "WfMC Workflows"
+#~ msgstr "Workflows WfMC"
 
-#~ msgid "All of the checked services were already active"
-#~ msgstr "Tous les Services sélectionnés étaient déjà actifs"
+#~ msgid "Workflows using XPDL"
+#~ msgstr "Workflows utilisant XPDL"
 
-#~ msgid "Deactivated: ${deactivated_services}"
-#~ msgstr "Désactivé: ${deactivated_services}"
+#~ msgid "Registering XPDL using ZCML"
+#~ msgstr "Enregistré XPDL utilisant ZCML"
 
-#~ msgid "None of the checked services were active"
-#~ msgstr "Aucun des Services sélectionnés n'était activé"
+#~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
+#~ msgstr "Définition du processus: ${pd_name}"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't delete active service(s): ${service_names}; use the Deactivate "
-#~ "button to deactivate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de supprimer un/des Service(s) actif(s): ${service_names}; "
-#~ "utilisez le bouton Désactiver au préalable"
+#~ msgid "Process Definition"
+#~ msgstr "Définition du processus"
 
-#~ msgid "Deleted: ${service_names}"
-#~ msgstr "Supprimé: ${service_names}"
+#~ msgid "Import / Export Process Definitions:"
+#~ msgstr "Importer / Exporter les définitions de processus :"
 
-#~ msgid "global"
-#~ msgstr "global"
+#~ msgid "Import:"
+#~ msgstr "Importer :"
 
-#~ msgid "Invalid service type specified"
-#~ msgstr "Le type du Service spécifié n'est pas valide"
+#~ msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
+#~ msgstr "Export : <a href=\"@@export.html\">enregistrer dans un fichier</a>"
 
-#~ msgid "${active_services} activated"
-#~ msgstr "${active_services} activé"
+#~ msgid "Import was successful!"
+#~ msgstr "L'import a réussi !"
 
-#~ msgid "Service name"
-#~ msgstr "Nom de Service"
+#~ msgid "Status: ${status}"
+#~ msgstr "Statut : ${status}"
 
-#~ msgid "Register this object to provide the following service(s):"
-#~ msgstr "Enregister cet objet pour assurer le(s) Service(s) suivant(s):"
+#~ msgid "Outgoing Transitions:"
+#~ msgstr "Transitions sortantes :"
 
-#~ msgid "Interface Browse"
-#~ msgstr "Navigateur D'Interface"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Clé"
 
-#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Ajouter un Service"
+#~ msgid "ZAPI"
+#~ msgstr "ZAPI"
 
-#~ msgid "Edit Service Registration"
-#~ msgstr "Editer L'Enregistrement De Service"
+#~ msgid "Expand macros"
+#~ msgstr "Etendre Macros"
 
-#~ msgid "Takes you to a menu of services to add"
-#~ msgstr "Vous dirige vers un menu de Services à ajouter"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Service"
-
-#~ msgid "Service Tools"
-#~ msgstr "Outils De Service"
-
-#~ msgid "Service tool management."
-#~ msgstr "Outil de gestion de Service."
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "Tâches"
-
-#~ msgid "Interfaces registered with the Utility service"
-#~ msgstr "Interfaces enregistrées avec le Service Utilitaire"
-
-#~ msgid "Documentation"
-#~ msgstr "Documentation"
-
-#~ msgid "Method Signature"
-#~ msgstr "Signature de Méthode"
-
-#~ msgid "* indicates required fields."
-#~ msgstr "* indique les Champs obligatoires."
-
-#~ msgid "Interface ${iface_name}"
-#~ msgstr "Interface ${iface_name}"
-
-#~ msgid "Registrations for ${service_name} service"
-#~ msgstr "Enregistrements de ${service_name} Service"
-
-#~ msgid "Usage Summary"
-#~ msgstr "Résumé d'Utilisation"
-
-#~ msgid "Implementation Summary"
-#~ msgstr "Résumé d'Implémentation"
-
-#~ msgid "Registrations for service ${service_type}"
-#~ msgstr "Enregistrements de Service ${service_type}"
-
-#~ msgid "No services are registered."
-#~ msgstr "Aucun Service enregistré."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unless a service is disabled the service name links to the active "
-#~ "service. The (change registration) link allows activating a different "
-#~ "implementation or disabling the service altogether."
+#~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code."
 #~ msgstr ""
-#~ "Sauf dans le cas où un Service n'est pas activé, le nom de Service est "
-#~ "lié au Service actif.  Le lien (modifier enregistrement) permet d'activer "
-#~ "une implémentation différente ou de désactiver tout à fait le Service."
+#~ "Etendre des Macros afin qu'elles soient toutes affichées dans le code."
 
-#~ msgid "Services registered in this site manager"
-#~ msgstr "Services enregistrés dans ce gestionnaire de site"
-
-#~ msgid "(change registration)"
-#~ msgstr "(modifier l'enregistrement)"
-
-# Default: "Tools"
-#~ msgid "label-tools"
-#~ msgstr "Outils"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Tools consist of Services and Utilities. Services register themselves "
-#~ "with the Service Service while utilities register themselves with the "
-#~ "Utility Service. They perform tasks like error logging, translation, "
-#~ "authentication and so on. You may configure the services and utilities "
-#~ "already present in this site or provide new serivces and utilities (which "
-#~ "may override existing tools)."
+#~ "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+#~ "        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+#~ "        after another (in the same thread), its order will be\n"
+#~ "        greater.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+#~ "        "
 #~ msgstr ""
-#~ "Les Outils sont des Services et des Utilitaires. Les Services "
-#~ "s'enregistrent eux-mêmes avec le Service Service alors que les "
-#~ "Utilitaires s'enregistrent eux-mêmes avec le Service Utilitaire. Ils "
-#~ "effectuent des tâches tels que : l'enregistrement d'erreurs, la "
-#~ "traduction, l'authentification, etc. Vous pouvez configurer les Services "
-#~ "et Utilitaires déjà fournis dans ce site ou fournir d'autres Services et "
-#~ "Utilitaires (qui peuvent remplacer les Outils existants)."
+#~ "        L'attribut d'ordre peut-être utilisé afin de déterminer l'ordre "
+#~ "dans\n"
+#~ "        lequel les Champs d'un Schéma sont définis.  Si un Champ est créé\n"
+#~ "        après un autre (dans le même fil), sont ordre sera\n"
+#~ "        plus grand.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Des Champs dans des fils séparés peuvent avoir le même ordre.)\n"
+#~ "        "
 
-# Default: "Configure services"
-#~ msgid "label-configure-services"
-#~ msgstr "Configurer des Services"
-
-# Default: "Configure utilities"
-#~ msgid "label-configure-utilities"
-#~ msgstr "Configurer utilitaires"
-
-# Default: "Software"
-#~ msgid "label-software"
-#~ msgstr "Logiciel"
-
-# Default: "Common Site Management Tasks"
-#~ msgid "heading-common-site-management-tasks"
-#~ msgstr "Tâches Communes De Gestion De Site"
-
 #~ msgid ""
-#~ "The site may customize the behavior of existing software or define its "
-#~ "own. The first step in creating a new software package is to create a new "
-#~ "Site Management Folder to contain the software."
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+#~ "        min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
+#~ "        another sequence type). If min_length is None, there is\n"
+#~ "        no minimum.\n"
+#~ "        "
 #~ msgstr ""
-#~ "Le site peut paramétrer le comportement de logiciels existants ou définir "
-#~ "les siens.  La première étape dans la création d'un paquetage logiciel "
-#~ "consiste à créer un Dossier De Gestion De Site qui contiendra le logiciel."
+#~ "        Une valeur après traitement des espaces blancs ne peut pas avoir "
+#~ "moins de\n"
+#~ "        min_length caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments \n"
+#~ "(        pour tout autre type de séquence). Si min_length vaut None, il n'y "
+#~ "a pas\n"
+#~ "        de minimum.\n"
+#~ "        "
 
-# Default: "Customize the behavior of existing software"
-#~ msgid "label-customize-existing-software"
-#~ msgstr "Adaptez le comportement de logiciel existant"
-
-# Default: "Create a new Site Management Folder"
-#~ msgid "label-create-new-site-management-folder"
-#~ msgstr "Créer un nouveau Dossier De Gestion De Site"
-
 #~ msgid ""
-#~ "The site management interface allows you to setup and configure software "
-#~ "for this site."
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+#~ "        or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
+#~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
+#~ "        None, there is no maximum."
 #~ msgstr ""
-#~ "L'interface de gestion de site est utilisée pour installer et configurer "
-#~ "les logiciels de ce site."
-
-#~ msgid "rename-button"
-#~ msgstr "Renommer"
-
-#~ msgid "apply-button"
-#~ msgstr "Appliquer"
-
-#~ msgid "cancel-button"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unless a tool is disabled the tool name links to the active tool. ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sauf si l'outil est hors service le nom de l'outil est lié à l'outil "
-#~ "actif..."
-
-#~ msgid "Parent"
-#~ msgstr "Parent"
-
-#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "Désactivé"
-
-#~ msgid "Available Tools"
-#~ msgstr "Outils disponibles"
-
-#~ msgid "Deleted selected tools."
-#~ msgstr "Effacer les outils sélectionnés."
-
-#~ msgid "Renamed selected tools."
-#~ msgstr "Renommer les outils sélectionnés."
-
-#~ msgid "Activated registrations."
-#~ msgstr "Activé des enregistrements."
-
-#~ msgid "Deactivated registrations."
-#~ msgstr "Désactivé des enregistrements."
-
-#~ msgid "The name that is registered"
-#~ msgstr "Le nom qui est enregistré"
-
-#~ msgid "Deactivated: ${deactivated_utilities}"
-#~ msgstr "Désactivé: ${deactivated_utilities}"
-
-#~ msgid "None of the checked utilities were active"
-#~ msgstr "Aucun des Utilitaires sélectionnés n'étaient actifs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't delete active utility/utilites: ${utility_names}; use the "
-#~ "Deactivate button to deactivate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de supprimer un/des Utilitaire(s) actif(s): ${utility_names}; "
-#~ "utiliser le bouton Désactiver au préalable"
-
-#~ msgid "Deleted: ${utility_names}"
-#~ msgstr "Supprimé: ${utility_names}"
-
-#~ msgid "Activated: ${activated_utilities}"
-#~ msgstr "Activé: ${activated_utilities}"
-
-#~ msgid "All of the checked utilities were already active"
-#~ msgstr "Tous les Utilitaires sélectionnés étaient déjà activés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A Local Utility Service allows you to register Utilities in this site"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un Service D'Utilitaire Local vous permet d'enregistrer les Utilitaires "
-#~ "dans ce site"
-
-#~ msgid "Utility Service"
-#~ msgstr "Service Utilitaire"
-
-#~ msgid "Add utility"
-#~ msgstr "Ajouter un Utilitaire"
-
-#~ msgid "Utility registrations for interface ${interface}"
-#~ msgstr "Enregistrements d'Utilitaire d'Interface ${interface}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enregistrements d'Utilitaire d'Interface ${interface} nommé "
-#~ "${utility_name}"
-
-#~ msgid "(click to clear message)"
-#~ msgstr "(cliquer pour effacer le message)"
-
-#~ msgid "change registration"
-#~ msgstr "Modifier Enregistrement"
-
-#~ msgid "Utilities registered in this utility service"
-#~ msgstr "Utilitaires enregistrés dans ce Service D'Utilitaire"
-
-#~ msgid "The physical path to the component"
-#~ msgstr "Le chemin physique vers le composant"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-move-up"
-#~ msgstr "Monter"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-move-down"
-#~ msgstr "Descendre"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-add-done"
-#~ msgstr "Ajout effectué"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-add-more"
-#~ msgstr "Rajouter"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-more"
-#~ msgstr "Suite"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-clear"
-#~ msgstr "Vider"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-query"
-#~ msgstr "Requête"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-select"
-#~ msgstr "Sélectionner"
-
-#~ msgid "sampleWidget-button-dismiss"
-#~ msgstr "Ecarter"
-
-#~ msgid "sampleWidget-label-enter-search-text"
-#~ msgstr "Entrer le texte de recherche"
-
-#~ msgid "sampleWidget-label-select-content-type"
-#~ msgstr "Sélectionner le type de contenu"
-
-#~ msgid "sampleWidget-label-any-content-type"
-#~ msgstr "Tout type de contenu"
-
-#~ msgid "sampleWidget-label-inaccessable-object"
-#~ msgstr "Objet inacessible"
-
-#~ msgid "widget-missing-single-value"
-#~ msgstr "Valeur simple manquante"
-
-#~ msgid "widget-missing-multiple-value"
-#~ msgstr "Valeur multiple manquante"
-
-#~ msgid "vocabulary-query-button-add-done"
-#~ msgstr "Ajout effectué"
-
-#~ msgid "vocabulary-query-button-add-more"
-#~ msgstr "Rajouter"
-
-#~ msgid "vocabulary-query-button-more"
-#~ msgstr "Suite"
-
-#~ msgid "vocabulary-query-message-no-results"
-#~ msgstr "Aucun résultat"
-
-#~ msgid "vocabulary-query-header-results"
-#~ msgstr "Résultat"
-
-#~ msgid "Edit Browser Menu Item"
-#~ msgstr "Editer Des Eléments De Menu De Navigation"
-
-#~ msgid "A Service For Persistent Browser Menus"
-#~ msgstr "Un Service Pour Menus De Navigation Persistants"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Browser Menu tools are used to build menus for Web user        interfaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les outils de Menu De Navigation sont utilisés pour construire des menus "
-#~ "des interfaces Web        d'utilisateur."
-
-#~ msgid "Edit Browser Menu"
-#~ msgstr "Editer Un Menu De Navigation"
-
-#~ msgid "Add Browser Menu Item"
-#~ msgstr "Ajouter Un Elément De Menu De Navigation"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Action"
-
-#~ msgid "Inherited Items"
-#~ msgstr "Eléments Hérités"
-
-#~ msgid "Menu Service"
-#~ msgstr "Service De Menu"
-
-#~ msgid "Inherited Menus"
-#~ msgstr "Menus Hérités"
-
-#~ msgid "A Persistent Browser Menu"
-#~ msgstr "Un Menu De Navigation Persistant"
-
-#~ msgid "Browser Menu Item"
-#~ msgstr "Elément De Menu De Navigation"
-
-#~ msgid "A Persistent Browser Menu Item"
-#~ msgstr "Un Elément Persistant De Menu De Navigation"
-
-#~ msgid "Browser Menu Service"
-#~ msgstr "Service De Menu De Navigation"
-
-#~ msgid "Inherit Items"
-#~ msgstr "Hériter Des Eléments"
-
-#~ msgid "If true, this menu will inherit menu items from menushigher up."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si la condition est vraie, ce menu héritera des éléments de menu des "
-#~ "menus supérieurs."
-
-#~ msgid "Presentation Service"
-#~ msgstr "Service De Présentation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un Service De Présentation vous permet d'enregistrer des Vues, des "
-#~ "resources et des Thèmes "
-
-#~ msgid "The url is relative to the object the menu is being displayed for."
-#~ msgstr "L'URL est relative à l'objet auquel le menu est affiché."
-
-#~ msgid "A longer explanation of the menu item"
-#~ msgstr "Une description complète de l'élément de menu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A UI may display this with the item or display it when the user requests "
-#~ "more assistance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une IU peut afficher ceci avec l'élément ou l'afficher lorsque "
-#~ "l'utilisateur demande plus d'assistance."
-
-#~ msgid "The permission needed access the item"
-#~ msgstr "La permission requise afin d'accéder à l'élément"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This can usually be inferred by the system, however, doing so may be "
-#~ "expensive. When displaying a menu, the system tries to traverse to the "
-#~ "URLs given in each action to determine whether the url is accessible to "
-#~ "the current user. This can be avoided if the permission is given "
-#~ "explicitly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cela peut-être déduit par le système, cependant, cette façon de faire "
-#~ "nécessite beaucoup de ressources. Lorsqu'un menu est affiché, le système "
-#~ "tente d'atteindre les URLs spécifiées dans chaque action afin de "
-#~ "déterminer si l'URL l'utilisateur courant peut y accéder. Cela peut-être "
-#~ "évité si la Permission est attribuée explicitement."
-
-#~ msgid "A descriptive title for documentation purposes"
-#~ msgstr "Un titre descriptif à but documentaire"
-
-#~ msgid "A longer explanation of the menu"
-#~ msgstr "Une explication complète du menu"
-
-#~ msgid "No local/peristent Browser Menu Service found."
-#~ msgstr "Aucun local/persistant Service De Menu De Navigation trouvé."
-
-#~ msgid "No local Browser Menu called \"${name}\" found."
-#~ msgstr "Aucun Menu De Navigation local nommé \"${name}\" trouvé."
-
-#~ msgid "Permission Settings"
-#~ msgstr "Paramétrages de Permission"
-
-#~ msgid "Allowed Permissions"
-#~ msgstr "Permissions acceptées"
-
-#~ msgid "Remove selected permission settings"
-#~ msgstr "Supprimer les paramétrages de permission sélectionnés"
-
-#~ msgid "Permission settings for ${principal_title}"
-#~ msgstr "Paramétrages de permission de ${principal_title}"
-
-#~ msgid "Add permission settings"
-#~ msgstr "Ajouter des paramétrages de permission"
-
-#~ msgid "Apply filter"
-#~ msgstr "Appliquer le filtre"
-
-#~ msgid "Principal(s)"
-#~ msgstr "Principale(s)"
-
-#~ msgid "Role(s)"
-#~ msgstr "Rôle(s)"
-
-#~ msgid "Page Template"
-#~ msgstr "Format de page"
-
-#~ msgid "Permissions assigned to the role ${role_title} (id: ${role_id})"
-#~ msgstr "Permissions assignées au Rôle ${role_title} (id: ${role_id})"
-
-#~ msgid "Helpful message explaining about how to set specific roles"
-#~ msgstr "Message d'aide décrivant comment définir certains Rôles"
-
-#~ msgid "Common Tasks"
-#~ msgstr "Tâches communes"
-
-#~ msgid "Purge Interval"
-#~ msgstr "Intervale De Purge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve "
-#~ "performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Périodicité de purge des données obsolètes par secondes. Une valeur "
-#~ "élevée améliore la performance."
-
-# Default: "Add a service"
-#~ msgid "label-add-service"
-#~ msgstr "Ajouter un Service"
-
-# Default: "Add a utility"
-#~ msgid "label-add-utility"
-#~ msgstr "Ajouter un Utilitaire"
-
-#~ msgid "reparent-button"
-#~ msgstr "Associer un parent"
-
-#~ msgid "Last modified by ${user} on ${date}"
-#~ msgstr "Dernière modification par ${user} le ${date}"
-
-#~ msgid "Jump to:"
-#~ msgstr "Aller à:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "User: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a href=\"../@@search.html"
-#~ "\">Search Wiki</a> </div>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilisateur: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a href=\"../@@search."
-#~ "html\">Recherche Wiki</a> </div>"
-
-#~ msgid "Current Subscriptions"
-#~ msgstr "Abonnements courants"
-
-#~ msgid "Enter new Users (separate by 'Return')"
-#~ msgstr "Encoder des nouveaux Utilisateurs (séparés par 'Retour')"
-
-#~ msgid "Wiki Search"
-#~ msgstr "Rechercher dans Wiki"
-
-#~ msgid "Wiki Table of Contents"
-#~ msgstr "Table des matières Wiki"
-
-#~ msgid "Previous Source Text"
-#~ msgstr "Texte Source précédent"
-
-#~ msgid "Previous source text of the Wiki Page."
-#~ msgstr "Texte source précédent de la Page Wiki."
-
-#~ msgid "Comment Title"
-#~ msgstr "Titre de commentaire"
-
-#~ msgid "Renderable source text of the comment."
-#~ msgstr "Texte source généré par le commentaire."
-
-#~ msgid "Renderable source text of the Wiki Page."
-#~ msgstr "Texte source généré par la Page Wiki."
-
-#~ msgid "Wiki Page Parents"
-#~ msgstr "Parents de la Page Wiki"
-
-#~ msgid "Parents of a Wiki"
-#~ msgstr "Parents d'une Page Wiki"
-
-#~ msgid "Parent Name"
-#~ msgstr "Nom du parent"
-
-#~ msgid "Name of the parent wiki page."
-#~ msgstr "Nom du parent de la Page Wiki"
-
-#~ msgid "You are not allowed to access ${name} in this context"
-#~ msgstr "Vous ne pouvez accéder à ${name} dans ce contexte"
-
-#~ msgid "a particular ${object}"
-#~ msgstr "un ${object} particulier"
+#~ "        Une valeur après traitement des espaces blancs ne peut pas avoir "
+#~ "plus de\n"
+#~ "        ou exactement max_length caractères (dans le cas d'un type chaîne) "
+#~ "ou \n"
+#~ "        éléments (dans le cas d'un autre type de séquence). Si max_length "
+#~ "vaut\n"
+#~ "        None, il n'y a pas de maximum."
\ No newline at end of file

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/hu/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -0,0 +1,6725 @@
+##############################################################################
+#
+# Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors.
+# All Rights Reserved.
+#
+# This software is subject to the provisions of the Zope Public License,
+# Version 2.1 (ZPL).  A copy of the ZPL should accompany this distribution.
+# THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED
+# WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
+# WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS
+# FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+#
+##############################################################################
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Development/Revision: 38234/Branch: Zope-3.1\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-10 16:30+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Groszer <adamg at fw.hu>\n"
+"Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "Mindenki"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr "Minden felhasználó rendelkezik ezzel a szereppel"
+
+#: securitypolicy.zcml:13
+msgid "Site Manager"
+msgstr "Webhely Manager"
+
+#: securitypolicy.zcml:14
+msgid "Site Member"
+msgstr "Webhely Felhasználó"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
+msgid "Book"
+msgstr "Könyv"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
+msgid ""
+"\n"
+"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
+"chapter\n"
+"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
+"    tales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Ez a fejlesztői könyv az eddig elkészült dokumentációból készült.\n"
+"    Nem teljes, összetartozó munka, de minden fejezet önmagában\n"
+"    egy komplett történet. Gondolj rájuk úgy, mint egy mesére\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
+msgid ""
+"Modules are usually depending on each other by using links that create "
+"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
+"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
+"Below you see a short description of every module."
+msgstr ""
+"A modulok általában függnek egymástól, hivatkozásokkal hoznak létre "
+"kapcsolatokat a modulok között. Minden modul egy \"témát\" követ, amely "
+"közvetlenül a szükséges információhoz vezeti a fejlesztőt. Az alábbiakban "
+"láthatja minden modul rövid leírását."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
+msgid "Zope 3 API Documentation"
+msgstr "Zope 3 API Dokumentáció"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
+msgid ""
+"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
+"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
+"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
+"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
+"navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr ""
+"Üdvözli a Zope 3 API Dokumentációs Eszköz. A rendelkezésre álló dokumentáció "
+"különböző különálló modulokra van osztva. Az ablak bal felső részében "
+"láthatja a rendelkezésre álló modulokat. Ha egy modulra kattint, megjelenik "
+"a modul menüje lentebb. A modul menüjében navigálva tudja elérni a modul "
+"dokumentációs tartalmát."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
+msgid ""
+"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
+"will appear."
+msgstr ""
+"Kattintson a fenti Dokumentációs modulok egyikére és megjelenik a modul "
+"menüje."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 apidoc"
+msgstr "Zope 3 API Dokumentáció"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
+msgid "Zope 3 API Docs"
+msgstr "Zope 3 API Dokumentáció"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
+msgid "Known Subclasses"
+msgstr "Ismert alosztályok"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
+msgid "(C-based class)"
+msgstr "(C osztály)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
+msgid "Base classes"
+msgstr "Szülő osztályok"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
+msgid "There are no known subclasses."
+msgstr "Nincsenek ismert alosztályok."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
+msgid "Implemented Interfaces"
+msgstr "Implementált Interfészek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
+msgid "There are no implemented interfaces."
+msgstr "Nincsenek implementált interfészek."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
+msgid "Signature"
+msgstr "Szignatúra"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
+msgid "Documentation String"
+msgstr "Dokumentációs szöveg"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
+msgid "type:"
+msgstr "típus:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+msgid "Value:"
+msgstr "érték:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "Attribútumok/tulajdonságok"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfész:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Jogosultságok:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+msgid "(read)"
+msgstr "(olvasás)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+msgid "(write)"
+msgstr "(írás)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "Nincsenek attribútumok ebben az osztályban."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "Metódusok"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "Nincsenek metódusok ebben az osztályban."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
+msgid "Mapping Items"
+msgstr "Hozzárendelt elemek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
+msgid "There are no items."
+msgstr "Nincsenek hozzárendelt elemek."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+msgstr ""
+"Objektum VizsgálóEszköz: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "&lt;no name&gt;"
+msgstr "&lt; nincs név&gt;"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
+msgid "Sequence Items"
+msgstr "Felsorolás elemek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
+msgid "Annotations"
+msgstr "Jegyzetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
+msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
+msgstr "Nincsenek jegyzetek vagy azok nem felderíthetőek."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
+msgid "Parent: ${parent}"
+msgstr "Szülő: ${parent}"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
+msgid "&lt;No Name&gt;"
+msgstr "&lt;Nincs név&gt;"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
+msgid "Directly Provided Interfaces"
+msgstr "Közvetlenül szolgáltatott interfészek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
+msgid "No interfaces are directly provided."
+msgstr "Nincs közvetlenül szolgáltatott interfész."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
+msgid "Provided Interfaces"
+msgstr "Szolgáltatott interfészek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
+msgid "Bases"
+msgstr "Szülő osztályok"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "Nincsenek szülő osztályok."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
+#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
+msgid "find-button"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
+msgid "Browse Zope Source"
+msgstr "A Zope forrás böngészése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
+msgid "Class Finder:"
+msgstr "Osztály kereső:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
+msgid "(Enter partial Python path)"
+msgstr "(Írja be a Python útvonal részt)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
+msgid "[top]"
+msgstr "[fel]"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
+msgid "Zope 3 Code Browser"
+msgstr "Zope 3 Forrás Böngésző"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
+msgid "Search results:"
+msgstr "Keresési eredmények:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
+msgid "Code Browser"
+msgstr "Forrás Böngésző"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
+"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
+"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
+"    interested in.\n"
+"\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
+"class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
+"will\n"
+"    then return with a list of these matches.\n"
+"\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
+"the\n"
+"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
+"a\n"
+"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
+"classes,\n"
+"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
+"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
+"    permissions required to access it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Ennek a modulnak a segítségével a Zope 3 keretrendszerben és az azt\n"
+"    segítő csomagokban definiált modulokat és osztályokat tekintheti át. Két "
+"fajta\n"
+"    módon lehet navigálni a modulok közt a keresett osztályok "
+"megtalálásának\n"
+"    érdekében.\n"
+"\n"
+"    Az első mód szerint be kell írnia a Python útvonal egy részét\n"
+"    és a modul kikeresi az osztály nyilvántartásból a megfelelőket. A "
+"menüben meg\n"
+"    fognak jelenni ezek a találatok.\n"
+"\n"
+"    A második mód szerint kattintson a \"Zope forrás böngészése\" "
+"hivatkozásra. A fő\n"
+"    ablakban egy könyvtár listája fog megjelenni a Zope 3 modulokkal.\n"
+"  A modulok nevére kattintva megjelenik annak tartalma. Az\n"
+"    osztályok neveit vastagon szedve tartalmazza a lista.\n"
+"\n"
+"    Az osztály dokumentációs tartalma nagy mennyiségű\n"
+"    információt tartalmaz. Nem csak a szülő osztályokat, implementált "
+"interfészeket\n"
+"    attribútumokat és metódusokat sorolja fel, hanem azokat az "
+"interfészeket\n"
+"    is, amelyekben az egyes metódusokat vagy attribútumokat meg kell "
+"valósítani\n"
+"    valamint a hozzáféréshez szükséges jogosultságokat is.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr "Zope 3 gyökér."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
+msgid "Configuration Filename"
+msgstr "Konfigurációs fájlnév"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
+msgid "Path to the configuration file"
+msgstr "A konfigurációs fájl elérési út"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
+msgid "Configuration Package"
+msgstr "Konfigurációs Csomag"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
+msgid ""
+"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
+"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
+"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
+msgstr ""
+"Megadja a csomagot, amelyből a konfigurációs fájl végrehajtódik.\n"
+"        Ha nem ad meg csomagot, akkor a konfigurációt nem lehet\n"
+"        teljesen ellenőrizni és nem megfelelő ZCML fájl keletkezhet."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
+msgid "XML Root Element"
+msgstr "XML Gyökér Elem"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
+msgid "XML element representing the configuration root."
+msgstr "A konfiguráció gyökerét jelentő XML elem."
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
+msgid "<subscription>"
+msgstr "<előfizetés>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
+msgid "<i>no name</i>"
+msgstr "<i>nincs név</i>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
+msgid "(line ${line})"
+msgstr "(${line}. sor)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
+msgid "(name: ${name})"
+msgstr "(név: ${name})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
+msgid "registered:"
+msgstr "nyilvántartott:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
+msgid "requires:"
+msgstr "szükséges:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
+msgid "No interface required."
+msgstr "Nincs szükséges interfész."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
+msgid "provides:"
+msgstr "szolgáltat:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
+msgid "No interface provided."
+msgstr "Nincs szolgáltatott interfész."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
+msgid "registration info:"
+msgstr "nyilvántartási info:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+msgid "${name} Views"
+msgstr "${name} Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
+msgid "(Attribute)"
+msgstr "(Attribútum)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr "Nincsenek metódusok megadva."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
+msgid "Attributes/Fields"
+msgstr "Attribútumok/mezők"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
+msgid "There are no attributes or fields specified."
+msgstr "Nincsenek attribútumok vagy mezők megadva."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
+msgid "There are no views available."
+msgstr "Nincsenek nézetek megadva."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
+#: src/zope/app/catalog/text.py:35
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfészek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
+msgid ""
+"\n"
+"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
+"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
+"that\n"
+"    have partial common module paths are bound together.\n"
+"\n"
+"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
+"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
+"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
+"    this interface.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Minden használt és fontos interfész be van jegyezve a Webhely\n"
+"    managerbe. A felhasználónak nehéz lenne egy nagy listát olvasnia, ezért\n"
+"    az attribútumok egyszerű listázása helyett, a részben közös modul\n"
+"    elérési útvonallal rendelkező interfészek össze vannak vonva.\n"
+"\n"
+"    Egy interfész dokumentációja széleskörű információkat tartalmaz,\n"
+"    beleértve persze a deklarált attribútumokat/mezőket és mezőket\n"
+"    valamint a hozzáférhető illesztőket és segédprogramokat amelyek\n"
+"    szolgáltatják ezt az interfészt\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
+msgid "Extended Adapters"
+msgstr "Bővített Illesztők"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
+msgstr "Ehhez az interfészhez nincs bővített illesztő bejegyezve."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
+msgid "Generic Adapters"
+msgstr "Általános Illesztők"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
+msgid "There are no generic adapters registered."
+msgstr "Nincsenek bejegyzett általános illesztők."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
+msgid "Adapters that provide this interface:"
+msgstr "Az interfészt szolgáltató illesztők:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
+msgid "There are no adapters registered for this interface."
+msgstr "Ehhez az interfészhez nincs illesztő bejegyezve."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+msgid "Other Information"
+msgstr "Egyéb információk"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+msgid "Factories"
+msgstr "Gyárak"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
+msgstr ""
+"A Gyárak listája, amelyek ezen interfészt megvalósító objektumokat "
+"készítenek."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
+msgid "Base interfaces"
+msgstr "Alap interfészek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
+msgstr "Az ezen interfész szolgáltatására bejegyzett segédprogramok."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+msgid "Classes"
+msgstr "Osztályok"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+msgid ""
+"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
+"entries in Utilities."
+msgstr ""
+"A ezen interfészt megvalósító osztályok listája. Ez megkettőzheti a "
+"Segédprogramok bejegyzéseit."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
+msgid "There are no base interfaces."
+msgstr "Nincsenek alap interfészek."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
+msgid "Adapters"
+msgstr "Illesztők"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "Adapters where this interface is required:"
+msgstr "Az illesztők, ahol erre az interfészre szükség van:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
+msgid "Specific Adapters"
+msgstr "Sajátos Illesztők"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
+msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
+msgstr "Ehhez az interfészhez nincs sajátos illesztő bejegyezve."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
+msgid "Generic HTTP Views"
+msgstr "Általános HTTP Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
+msgid "Show generic HTTP views"
+msgstr "Általános HTTP nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
+msgid "Specific HTTP Views"
+msgstr "Sajátos HTTP Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
+msgid "Show specific HTTP views"
+msgstr "Sajátos HTTP nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
+msgid "Extended HTTP Views"
+msgstr "Bővített HTTP Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
+msgid "Show extended HTTP views"
+msgstr "Bővített HTTP nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
+msgid "FTP Views"
+msgstr "FTP Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
+msgid "Show FTP views"
+msgstr "FTP Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
+msgid "Specific FTP Views"
+msgstr "Sajátos FTP Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
+msgid "Show specific FTP views"
+msgstr "Sajátos FTP Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
+msgid "Extended FTP Views"
+msgstr "Bővített FTP Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
+msgid "Show extended FTP views"
+msgstr "Bővített FTP Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
+msgid "Generic FTP Views"
+msgstr "Általános FTP Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
+msgid "Show generic FTP views"
+msgstr "Általános FTP Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
+msgid "Other Views"
+msgstr "Egyéb nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
+msgid "Show other (unidentified) views"
+msgstr "Egyéb (nem azonosított) nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
+msgid "Specific Other Views"
+msgstr "Sajátos Egyéb nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
+msgid "Show specific other views"
+msgstr "Sajátos Egyéb Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
+msgid "Extended Other Views"
+msgstr "Bővített Egyéb nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
+msgid "Show extended other views"
+msgstr "Bővített Egyéb nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
+msgid "Generic Other Views"
+msgstr "Általános Egyéb nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
+msgid "Show generic other views"
+msgstr "Általános Egyéb Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
+"\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
+"details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
+"be\n"
+"    shown by default.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Az API Dokumentáció Interfész Részletek Képernyő beállításai\n"
+"\n"
+"    Lehetőség van az interfész részletek különböző részeinek megjelenítésére "
+"és\n"
+"    elrejtésére. A következő beállításokkal választhatja ki, mely részek\n"
+"    jelenjenek meg alapértelmezésben.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
+msgid "Specific Required Interface Adapters"
+msgstr "Sajátos Szükséges Interfész Illesztők"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
+msgid "Show specific required interface adapters"
+msgstr "Sajátos Szükséges Interfész Illesztők megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
+msgid "Extended Required Interface Adapters"
+msgstr "Bővített Szükséges Interfész Illesztők"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
+msgid "Show extended required interface adapters"
+msgstr "Bővített Szükséges Interfész Illesztők megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
+msgid "Generic Required Interface Adapters"
+msgstr "Általános Szükséges Interfész Illesztők"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
+msgid "Show generic required interface adapters"
+msgstr "Általános Szükséges Interfész Illesztők megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
+msgid "Browser Views"
+msgstr "Böngésző nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
+msgid "Show browser views"
+msgstr "Böngésző Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
+msgid "Specific Browser Views"
+msgstr "Sajátos Böngésző nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
+msgid "Show specific browser views"
+msgstr "Sajátos Böngésző Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
+msgid "Extended Browser Views"
+msgstr "Bővített Böngésző nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
+msgid "Show extended browser views"
+msgstr "Bővített Böngésző Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
+msgid "Generic Browser Views"
+msgstr "Általános Böngésző nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
+msgid "Show generic browser views"
+msgstr "Általános Böngésző Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
+msgid "XML-RPC Views"
+msgstr "XML-RPC Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
+msgid "Show XML-RPC views"
+msgstr "XML-RPC Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
+msgid "Specific XML-RPC Views"
+msgstr "Sajátos XML-RPC Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
+msgid "Show specific XML-RPC views"
+msgstr "Sajátos XML-RPC Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
+msgid "Extended XML-RPC Views"
+msgstr "Bővített XML-RPC Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
+msgid "Show extended XML-RPC views"
+msgstr "Bővített XML-RPC Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
+msgid "Generic XML-RPC Views"
+msgstr "Általános XML-RPC Nézetek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
+msgid "Show generic XML-RPC views"
+msgstr "Általános XML-RPC Nézetek megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
+msgid "name only search"
+msgstr "csak névre keresés"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr "Megjegyzés: Ezek csak a webhely kezelőben bejegyzett interfészek."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
+msgid "Interface Finder:"
+msgstr "Interfész Kereső:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
+msgid "presentation type:"
+msgstr "bemutatás típusa:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
+msgid "layer:"
+msgstr "réteg:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
+msgid "factory path:"
+msgstr "gyár elérési út:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
+msgid "resource:"
+msgstr "erőforrás:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
+msgid "Permission:"
+msgstr "Jogosultság:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
+msgid "Interface Types"
+msgstr "Interfész Típusok:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
+"subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
+"provide\n"
+"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
+"    all content type interfaces, for example.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Ezek a bejegyzett interfész típusok. A részfa megnyitásával\n"
+"    megtekintheti az adott típust szolgáltató interfészeket\n"
+"    Ez akkor lehet hasznos, ha meg akarja határozni például az\n"
+"    összes tartalom típus interfészt\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
+msgid "(Name: \"${name}\")"
+msgstr "(Név: \"${name}\")"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
+msgid "Component:"
+msgstr "Komponensek:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+msgid "Utilities"
+msgstr "Segédprogramok"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
+msgid ""
+"\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
+"easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
+"the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
+"you\n"
+"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
+"    names of the various implementations.\n"
+"\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
+"and\n"
+"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    A segédprogramok szintén be vannak jegyezve a webhely managerben, így\n"
+"    könnyű a rendelkezésre álló segédprogramokat listázni. A segédprogramot "
+"a szolgáltatott\n"
+"    interfész és a név (lehet üres is) azonosítja. A menüben a "
+"segédprogramok\n"
+"    által biztosított interfészek listája látható, az almenüben pedig\n"
+"    a különböző megvalósítások nevei.\n"
+"\n"
+"    A segédprogramok dokumentációja szintén az összes attribútumot/mezőt és\n"
+"    metódust tartalmazza és egy hivatkozást a megvalósításra.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
+msgid "ZCML Reference"
+msgstr "ZCML Referencia"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
+"that\n"
+"    organizes the directives by namespaces.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the "
+"available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
+"interface\n"
+"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
+"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
+"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
+"    available attributes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Ez a modul az összes ZCML direktívát kilistázza, ezért\n"
+"    kiválló referencia anyag. A menüben a direktívákat névtér szerint\n"
+"    csoportosító fa látható.\n"
+"\n"
+"    Minden direktíva dokumentációs tartalma információt nyújt a "
+"felhasználható\n"
+"    attribútumokról és a szemantikájukról, valamint egy hivatkozást ad "
+"direktívának\n"
+"    megfelelő interfészhez. Ha rendelkezésre áll, megadja melyik\n"
+"    fájlban van deklarálva a direktíva. A lista végén szerepelnek a\n"
+"    használható aldirektívák, szintén a megvalósított interfészekkel\n"
+"    és attribútumokokkal.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+msgid "File:"
+msgstr "Fájl:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
+msgid ""
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
+"${endcolumn})"
+msgstr ""
+"a (${beginline}. sor és ${begincolumn}. oszloptól) a (${endline}. sorig és "
+"${endcolumn}. oszlopig)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
+msgid "Info:"
+msgstr "Info:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
+msgid "Handler:"
+msgstr "Kezelő:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
+msgid "Schema"
+msgstr "Séma"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
+msgid "There are no fields specified."
+msgstr "Nincsenek mezők megadva."
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
+msgid "Subdirectives"
+msgstr "Aldirektívák"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr "A nem teljes URL névterek \"http://namespaces.zope.org/\" kezdetűek."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Futásidejű információk"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
+msgid "Server Control"
+msgstr "Kiszolgáló Vezérlés"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
+msgid "ZODB Control"
+msgstr "ZODB Vezérlés"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
+msgid "Manage Process"
+msgstr "Folyamat Kezelés"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
+msgid "Uptime"
+msgstr "Bekapcsolási idő"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
+msgid "System platform"
+msgstr "Rendszer platform"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+msgid "Zope version"
+msgstr "Zope verzió"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
+msgid "Python version"
+msgstr "Python verzió"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
+msgid "Command line"
+msgstr "Parancssor"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Elsődleges kódlap"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr "Zope Futásidejű információk"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+msgid "FileSystem encoding"
+msgstr "Fájlrendszer kódlap"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
+msgid "Process id"
+msgstr "Folyamatazonosító"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
+msgid "Python path"
+msgstr "Python elérési út"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
+#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nem elérhető"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
+msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr "${days} nap ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+msgid "Countdown until restart or shutdown"
+msgstr "Visszaszámlálás az újraindításig vagy leállításig"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+msgid "seconds"
+msgstr "másodperc"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
+"restarted immediately."
+msgstr ""
+"Ha 0 másodpercet ad meg, a kiszolgáló azonnal le fog állni vagy újraindul."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
+msgid "Zope Stub Server Controller"
+msgstr "Zope Stub Kiszolgáló Vezérlő"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+msgid "Restart server"
+msgstr "Kiszolgáló újraindítása"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+msgid "Shutdown server"
+msgstr "Kiszolgáló leállítása"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+msgid "Domain"
+msgstr "Tartomány"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
+msgid "Files"
+msgstr "Fájlok"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
+msgid "reload-button"
+msgstr "Újratöltés"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
+msgid ""
+"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
+"reloaded."
+msgstr ""
+"A(z) ${domain} tartományban a(z) ${language} nyelv Üzenet Katalógusa "
+"sikeresen újratöltésre került."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
+msgid "Name of database"
+msgstr "Adatbázis neve"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
+msgid "Size of database"
+msgstr "Adatbázis mérete"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
+msgid "Keep up to"
+msgstr "Legfeljebb"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
+msgid "days"
+msgstr "nap megőrzése"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
+msgid "pack-button"
+msgstr "Tömörítés"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
+msgid "ZODB Controller"
+msgstr "ZODB Vezérlés"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
+msgid "ZODB successfully packed."
+msgstr "A ZODB sikeresen tömörítve."
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
+msgid "Authenticator Plugin"
+msgstr "Hitelesítő Beépülő modul"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr "Új stílusú Cserélhető Hitelesítő Segédprogram"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Cserélhető Hitelesítő Segédprogram"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Cserélhető Hitelesítés Segédprogram Szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "Beépülő modulok"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
+msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
+msgstr "Új Cserélhető Hitelesítő Segédprogram Bejegyzése"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
+msgid "Add Pluggable Authentication"
+msgstr "Cserélhető Hitelesítés hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
+msgid "New Credentials Plugin Registration"
+msgstr "Új Hitelesítési adatok Beépülő Modul Bejegyzése"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
+msgid "New Authenticator Plugin Registration"
+msgstr "Új Hitelesítő Beépülő Modul Bejegyzése"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
+msgid "Credentials Plugin"
+msgstr "Hitelesítő adatok Beépülő modul"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
+msgid "Add group information"
+msgstr "Csoport információ hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "A principals group"
+msgstr "Egy felettes csoport"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+msgid "Groups Folder"
+msgstr "Csoport Mappa"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
+msgid "Add group folder"
+msgstr "Csoport Mappa hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "Csoport Mappa"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "A Group folder"
+msgstr "Egy Csoport Mappa"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+msgid "Change group information"
+msgstr "Csoport információ módosítása"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+msgid "Realm"
+msgstr "Terület"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
+msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
+msgstr "HTTP Basic-Auth Beépülő modul"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
+msgid ""
+"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
+"different user who is authorized."
+msgstr ""
+"Nincs jogosultsága a művelet végrehajtására, azonban bejelentkezhet egy "
+"másik, jogosult felhasználóval."
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
+msgid "User Name"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
+msgid "login-button"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
+msgid "Sign in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
+msgid "Please provide Login Information"
+msgstr "Kérem, adja meg a Bejelentkezési Információkat"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
+msgstr "Egy Perzisztens Cserélhető Hitelesítő Beépülő modul"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "Principal Folder"
+msgstr "Felettes Mappa"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
+msgid "Add Principal Information"
+msgstr "Felettes információ hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
+msgid "Principal Information"
+msgstr "Felettes információ"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+msgid "Change Internal Principal"
+msgstr "Beépített Felettes Módosítása"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
+msgid "Add Principal Folder"
+msgstr "Felettes Mappa Hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Principal Folder Prefix"
+msgstr "Felettes Mappa Előtag"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
+msgid "search-button"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
+msgid "Source path"
+msgstr "Forrás elérési út"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
+msgid "Path to the source utility"
+msgstr "A forráskód segédprogram elérési út"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+msgid "Browser Form Challenger"
+msgstr "Böngésző űrlap Challenger"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
+msgid "Session Credentials Plugin"
+msgstr "Munkamenet Hitelesítő adatok Beépülő modul"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
+#: src/zope/security/interfaces.py:301
+msgid "Provides a title for the permission."
+msgstr "A Jogosultsághoz egy címet szolgáltat."
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:305
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
+msgid "Description"
+msgstr "Megnevezés"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
+#: src/zope/security/interfaces.py:306
+msgid "Provides a description for the permission."
+msgstr "A Jogosultsághoz egy megnevezést szolgáltat."
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
+msgid "Principals"
+msgstr "Felettesek"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
+msgid "List of ids of principals which belong to the group"
+msgstr "A csoportba tartozó felettesek azonosítójának listája"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
+msgid "Group ID prefix"
+msgstr "Csoport azon. előtag"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
+msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
+msgstr "Ebben a mappában a csoport azonosítókhoz hozzáadott előtag"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
+msgid "Group Search String"
+msgstr "Csoport keresési szöveg"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+msgid "Credentials Plugins"
+msgstr "Hitelesítő adatok Beépülő modulok"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+msgid "Authenticator Plugins"
+msgstr "Hitelesítő Beépülő modulok"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Prefix"
+msgstr "Előtag"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
+msgid "Search String"
+msgstr "Keresési szöveg"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
+msgid "A Search String"
+msgstr "Egy Keresési szöveg"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezési név"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
+msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
+msgstr "A felettes Bejelentkezési neve/Felhasználóneve. Ez változhat."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
+msgid "The password for the principal."
+msgstr "A felettes jelszava."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
+msgid "Password Manager"
+msgstr "Jelszó kezelő"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
+msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
+msgstr ""
+"A jelszó kezelőt a jelszavak titkosítására/ellenőrzésére használja a rendszer"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
+msgid "Provides a title for the principal."
+msgstr "A Felettesnek egy címet szolgáltat."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
+msgid "Provides a description for the principal."
+msgstr "A Felettesnek egy megnevezést szolgáltat."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
+msgid ""
+"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
+"within the authentication service"
+msgstr ""
+"A felettes azonosítókhoz hozzáadott előtag biztosítja, hogy ezek az "
+"azonosítók egyediek legyenek a Hitelesítő segédprogramon belül"
+
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
+msgid "User: ${user_title}"
+msgstr "Felhasználó: ${user_title}"
+
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
+msgid "Location:&nbsp;"
+msgstr "Hely:&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
+msgid "Boston Skin"
+msgstr "Boston felület"
+
+#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
+msgid "Adding info"
+msgstr "Hozzáadás információ"
+
+#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
+msgid "Broken object"
+msgstr "Sérült objektum"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
+msgid "cache-invalidated"
+msgstr "Gyorsítótár érvénytelenítve"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr "Nincs gyorsítótár társítva"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
+msgid "Saved changes."
+msgstr "Változások eltárolva."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
+msgid "Currently there is no cache associated with the object."
+msgstr "Jelenleg nincs gyorsítótár az objektumhoz társítva."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
+msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
+msgstr ""
+"Az objektum jelenleg a(z) ${cache_id_or_url} gyorsítótárat használja."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
+msgid "Cache name"
+msgstr "Gyorsítótár neve"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
+msgid "invalidate-cache-button"
+msgstr "Gyorsítótár érvénytelenítése"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
+msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
+msgstr "Evvel az űrlappal társíthat egy gyorsítótárat ehhez az objektumhoz."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr "A RAM Gyorsítótár egy illékony (memóriában tárolt) gyorsítótár"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr "RAM Gyorsítótár"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches"
+msgstr "Gyorsítótárak"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr "A gyorsítótárakat a webhely felgyorsítására használhatja."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
+msgid "Maximum cached entries"
+msgstr "Gyorstárazott bejegyzések száma legfeljebb"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
+msgid "Maximum age of cached entries"
+msgstr "Gyorstárazott bejegyzések kora legfeljebb"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
+msgid "Time between cache cleanups"
+msgstr "Gyorsítótár karbantartás közötti időtartam"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
+msgid "reset-button"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
+msgid "You can configure the RAM Cache here."
+msgstr "A RAM gyorsítótárat itt állíthatja be."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+msgid "Hits"
+msgstr "Találatok"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+msgid "Misses"
+msgstr "Hibák"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
+msgid "Size, bytes"
+msgstr "Méret, byte"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
+msgid "Entries"
+msgstr "Bejegyzések"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr "RAM gyorsítótár Statisztika"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
+msgid "Document Count"
+msgstr "Dokumentumok száma"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
+msgid "Word Count"
+msgstr "Szavak száma"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
+msgid "reindex-button"
+msgstr "Újraindexelés"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
+msgid "Catalog statistics"
+msgstr "Katalógus Statisztika"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+msgstr "A Katalógussal objektumokat lehet indexelni és keresni"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
+msgid "Add a field index"
+msgstr "Mező index hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+msgid "Index items based on an orderable field value"
+msgstr "Az index elemek sorrendezhető mező értékekre alapulnak"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+msgid "Field Index"
+msgstr "Mező index"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguráció"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+msgid "Objects that support indexed searching"
+msgstr "Indexelt keresést támogató objektumok"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalógus"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
+msgid "Add a text index"
+msgstr "Szöveges index hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+msgid ""
+"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
+"values"
+msgstr "Az index elemek sorrendezhető többértékű mezőkre alapulnak"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Text Index"
+msgstr "Szöveges index"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfész"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
+msgid "Objects will be adapted to this interface"
+msgstr "Az objektumok erre az interfészre lesznek adaptálva"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
+msgid "Field Name"
+msgstr "Mező név"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
+msgid "Name of the field to index"
+msgstr "Az indexelendő mező neve"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
+msgid "Field Callable"
+msgstr "A mező hívható"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr "Ha igaz, akkor a mezőt meg kell hívni az index érték megszerzéséhez"
+
+#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
+msgid "Add Utility"
+msgstr "Segédprogram hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
+msgid "Site-Management Folder"
+msgstr "Webhely-Kezelés mappa"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
+msgid "Make a site"
+msgstr "Webhely létrehozása"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
+msgid "Manage Site"
+msgstr "Webhely Kezelés"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
+msgid "Visit default folder"
+msgstr "Alapértelmezett (default) mappa megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
+msgid "Add Site Management Folder"
+msgstr "Webhely-Kezelés mappa hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
+msgid "Site Management"
+msgstr "Webhely Kezelés"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
+msgid "New Utility Registration"
+msgstr "Új Segédprogram Bejegyzése"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+msgid "Edit Utility Registration"
+msgstr "Segédprogram Bejegyzés módosítása"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
+msgid "Change adapter"
+msgstr "Illesztő Módosítása"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
+msgid "Registration"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
+msgid "Registrations"
+msgstr "Bejegyzések"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
+msgid "Summary"
+msgstr "Összefoglalás"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
+msgid "Config item ${name}"
+msgstr "Konfigurációs Elem ${name}"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(letiltva)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
+msgid "Add a registration for this object"
+msgstr "Az objektum bejegyzése"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
+msgid "Registrations for this object:"
+msgstr "Az objektum bejegyzései:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
+msgid "This object is registered as:"
+msgstr "Az objektum a következő képpen van bejegyezve:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
+msgid "(modify)"
+msgstr "(módosítás)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
+msgid "This object is currently active."
+msgstr "Az objektum jelenleg aktív."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
+msgid "deactivate-button"
+msgstr "Deaktiválás"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
+msgid "This object is currently inactive."
+msgstr "Az objektum jelenleg nem aktív."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
+msgid "activate-button"
+msgstr "Aktiválás"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Speciális beállítások"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
+msgid "This object is not currently active."
+msgstr "Az objektum jelenleg nem aktív."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
+msgid ""
+"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
+"specific function and is activated."
+msgstr ""
+"Ez az objektum nem lesz használatban, amíg az nincs bejegyezve egy konkrét "
+"feladatra és nincs aktiválva."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
+msgid "register-button"
+msgstr "Bejegyzés"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
+msgid "<no name>"
+msgstr "<nincs név>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
+msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
+msgstr "<i>Ezen segédprogram egy példánya sem érhető el még.</i>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
+msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
+msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
+msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "Aktivál"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
+msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "Deaktivál"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
+msgid "ADD-SUBMIT"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
+msgid "DELETE-SUBMIT"
+msgstr "Töröl"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
+msgid "RENAME-SUBMIT"
+msgstr "Átnevez"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
+msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
+msgstr "Átnevezés mégse"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
+msgid "Unique Utilities"
+msgstr "Egyedi Segédprogramok"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgstr ""
+"Az Egyedi Segédprogramok csak egyszer szerepelhetnek egy webhely kezelőben "
+"és ezeknek nincs neve"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
+msgid "INSTALL-SUBMIT"
+msgstr "Telepít"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
+msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
+msgstr "Eltávolít"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
+msgid "<b>Site Management</b>"
+msgstr "<b>Webhely Kezelés</b>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
+msgid "${name} (Active)"
+msgstr "${name} (Aktív)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
+msgid "${name} (Inactive)"
+msgstr "${name} (Nem aktív)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
+msgid "Tools successfully activated."
+msgstr "Az Eszközök aktiválása sikerült."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
+msgid "Tools successfully deactivated."
+msgstr "Az Eszközök deaktiválása sikerült."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
+msgid "Tools successfully deleted."
+msgstr "Az Eszközök törlése sikerült."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
+msgid "No tools selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott eszköz."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
+msgid "Tools successfully renamed."
+msgstr "Az Eszközök átnevezése sikerült."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
+msgid "The given tool name is already being used."
+msgstr "A megadott eszköznév már használatban van."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
+msgid "Tools successfully installed."
+msgstr "Az Eszközök telepítése sikerült."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
+msgid "Tools successfully uninstalled."
+msgstr "Az Eszközök eltávolítása sikerült."
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
+msgid "component:"
+msgstr "komponens:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
+msgid "provided:"
+msgstr "szolgáltat:"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
+msgid "For interface"
+msgstr "Interfész számára"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
+msgid "The interface of the objects being adapted"
+msgstr "Az adaptált objektumok interfésze"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
+msgid "With interfaces"
+msgstr "Interfészekkel"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
+msgid "Additionally required interfaces"
+msgstr "Kiegészítőleg szükséges interfészek"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
+msgid "Provided interface"
+msgstr "Szolgáltatott interfész"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
+msgid "The interface provided"
+msgstr "A szolgáltatott interfész"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
+msgid "The permission required for use"
+msgstr "A használathoz szükséges jogosultság"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
+msgid "Factory Name"
+msgstr "Gyár neve"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
+msgid "Register As"
+msgstr "Bejegyzés, mint"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
+msgid "The name under which the utility will be known."
+msgstr "A segédprogramot ezen név alapján lehet majd elérni."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
+msgid "The interface provided by the utility"
+msgstr "A segédprogram által szolgáltatott interfész"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
+msgid "The interface the component provides through this registration."
+msgstr "A bejegyzésen keresztül a komponens által szolgáltatott interfész."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
+msgid "The permission needed to use the component"
+msgstr "A komponens használathoz szükséges jogosultság"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
+#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
+msgid "Registration Manager"
+msgstr "Bejegyzés Kezelő"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
+msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
+msgstr "A Bejegyzés Kezelő tárolja az összes komponens bejegyzéseit."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
+msgid "Inactive"
+msgstr "Nem aktív"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
+msgid "Registration status"
+msgstr "Bejegyzés állapota"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
+msgid "Registration Component"
+msgstr "Bejegyzett komponens"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
+msgid "The component the registration is for."
+msgstr "A bejegyzéshez tartozó komponens."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
+msgid "Component Interface"
+msgstr "Komponens Interfész"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
+msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
+msgstr ""
+"Az attribútumok megtekintése, amelyek engedélyezettek, ha a felhasználónak "
+"van jogosultsága."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
+"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
+"        on the view object."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Alapértelmezésben a 'jogosultság' csak a nézet és a lehetséges\n"
+"        al-nézetek megtekintésére vonatkozik. Az 'allowed_attributes' "
+"megadásával,\n"
+"        érvényesítheti a jogosultságot a nézet objektum további\n"
+"        attribútumaira is."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
+msgid "The name of the resource."
+msgstr "Az erőforrás neve."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
+msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
+msgstr "A név megjelenik az URL címekben/elérési utakban. Például 'foo'."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
+msgid "The interface this component provides."
+msgstr "A komponens által szolgáltatott interfész."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
+msgid ""
+"\n"
+"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
+"        views that support other views."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Egy nézet biztosíthat egy interfészt.  Ezt a rendszer a más\n"
+"        nézeteket támogató nézetekhez használhatja."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
+msgid "Request type"
+msgstr "Kérés típusa"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
+msgid "Interface type"
+msgstr "Interfész típus"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
+msgid "Adapter factory/factories"
+msgstr "Illesztő gyár/gyárak"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr ""
+"Az illesztő példányt előállító gyárak listája (általában csak egy elemű)."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
+msgid "Interface the component provides"
+msgstr "A komponens által szolgáltatott interfész."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr ""
+"Ez az attribútum határozza meg, hogy az illesztő példánynak mely interfészt "
+"kell biztosítania."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
+msgid "Specifications to be adapted"
+msgstr "Az adaptálandó specifikációk"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
+msgid "This should be a list of interfaces or classes"
+msgstr "Ez egy interfészek vagy osztályok listája kell legyen"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
+msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+"Az illesztő csak akkor elérhető, ha a felettes rendelkezik evvel a "
+"jogosultsággal."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
+msgid ""
+"Adapters can have names.\n"
+"\n"
+"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
+msgstr ""
+"Az illesztőknek lehet neve.\n"
+"\n"
+"Ebben az attribútumban adhatja meg az illesztő nevét."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
+msgid "Trusted"
+msgstr "Megbízható"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
+msgid ""
+"Make the adapter a trusted adapter\n"
+"\n"
+"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Az illesztő megbízhatóra alakítása\n"
+"\n"
+"        A megbízható illesztők korlátlan hozzáféréssel bírnak az adaptált\n"
+"        objektumhoz.  Egy biztonsági proxy-val védett objektum adaptálása\n"
+"        esetén biztonsági proxyval védett objektumokat használó \n"
+"        proxyval nem védett illesztő helyett proxyval nem védett\n"
+"        objektumokat használó biztonsági proxyval védett előfizetőt "
+"használhat.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
+msgid "Locate"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
+msgid ""
+"Make the adapter a locatable adapter\n"
+"\n"
+"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Az illesztő kereshetőre alakítása\n"
+"\n"
+"        Kereshető illesztőt célszerű használni, ha nem publikus\n"
+"        jogosultságot használ.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
+msgid "Subscriber factory"
+msgstr "Előfizető Gyár"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
+msgid "A factory used to create the subscriber instance."
+msgstr "Az előfizető példány előállítására használt gyár."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
+msgid "Handler"
+msgstr "Kezelő"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
+msgid "A callable object that handles events."
+msgstr "Egy eseményeket kezelő hívható objektum."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
+msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
+msgstr "Az előfizető ezektől az interfészektől vagy osztályoktól függ"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+"Az előfizető csak akkor elérhető, ha a felettes rendelkezik evvel a "
+"jogosultsággal."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
+msgid ""
+"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
+"\n"
+"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Az előfizető megbízhatóra alakítása\n"
+"\n"
+"        A megbízható előfizetők korlátlan hozzáféréssel bírnak az adaptált\n"
+"        objektumhoz.  Egy biztonsági proxy-val védett objektum adaptálása\n"
+"        esetén biztonsági proxyval védett objektumokat használó \n"
+"        proxyval nem védett előfizető helyett proxyval nem védett\n"
+"        objektumokat használó biztonsági proxyval védett előfizetőt "
+"használhat.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
+msgid ""
+"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
+"\n"
+"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Az előfizető kereshetőre alakítása\n"
+"\n"
+"        Kereshető előfizetőt célszerű használni, ha nem publikus\n"
+"        jogosultságot használ.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
+msgid "Interface provided by the utility."
+msgstr "A segédprogram által szolgáltatott interfész"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
+msgid ""
+"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
+"utility."
+msgstr ""
+"A bejegyzés neve.  Ezt az alkalmazás forrása használja a segédprogram "
+"megtalálásához."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
+msgid "Component to be used"
+msgstr "A használandó komponens"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "ID"
+msgstr "Azon"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr "A kezelési felület 'tartalom hozzáadás' menüjéhez alkalmas szöveg"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
+msgid "Longer narrative description of what this factory does"
+msgstr "Hosszabb leíró szöveg a gyár működéséről"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
+msgid "The interface this view is the default for."
+msgstr "Az interfész alapértelmezett nézete."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
+"        objects implementing this interface make use of this default\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
+"available\n"
+"        for all objects."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Megadja az interfészt, amelyhez az alapértelmezett nézet deklarálva "
+"van \n"
+"        Az interfészt megvalósító minden objektum használja ezt a\n"
+"        beállítást. Ha ez az attribútum nincs megadva, az alapértelmezett "
+"érvényes\n"
+"        az összes objektum számára."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
+msgid "The layer the resource is in."
+msgstr "A erőforrást tartalmazó réteg."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
+msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+"Az attribútumok megtekintése, amelyek engedélyezettek, ha a felhasználónak "
+"van jogosultsága."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
+msgid "Component to use"
+msgstr "Használandó komponens"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
+msgid ""
+"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
+"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
+"be left blank."
+msgstr ""
+"A megvalósító objektum Python neve.  Ez a teljes pontozott névvel kell "
+"azonosítsa az objektumot egy modulban.  Ha ez meg van adva, a 'gyár' mezőt "
+"üresen kell hagyni."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
+msgid "One or more interfaces"
+msgstr "Egy vagy több interfész"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
+"        access or mutate the attributes and methods specified."
+msgstr ""
+"\n"
+"        A megadott attribútumok és metódusok hozzáféréséhez vagy\n"
+"        változtatásához szükséges jogosultság azonosítót adja meg."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
+msgid "Attributes and methods"
+msgstr "Attribútumok és metódusok"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
+msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
+msgstr "Ez a hozzáférhető attribútumok és metódusok listája."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
+msgid "Attributes that can be set"
+msgstr "A beállítható attribútumok"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
+msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
+msgstr "Ez a módosítható attribútumok listája."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
+msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
+msgstr ""
+"Az interfész felsorolt metódusaihoz és attribútumaihoz lehet hozzáférni."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
+msgid "The attributes specified by the schema can be set"
+msgstr "A sémával megadott attribútumokat lehet módosítani"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
+msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
+msgstr "A felsorolt sémák tulajdonságait lehet módosítani."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
+msgid "Configure like this class"
+msgstr "Konfigurálás ennek az osztálynak megfelelően"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
+msgid ""
+"\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in "
+"the\n"
+"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+"        specified, no other argument can be used."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Ez a paraméter ezt jelenti, hogy a tartalom osztályt a megadott\n"
+"        osztály biztonsági beállításainak megfelelően kell beállítani. \n"
+"        Más paramétert nem lehet használni ha ez meg van adva."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribútumok"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
+msgid "Permission"
+msgstr "Jogosultság"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
+msgid "Permission required to use this component."
+msgstr "A komponens használatához szükséges jogosultság."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
+msgid ""
+"\n"
+"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
+"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
+"        string given as the content directive's 'class' attribute."
+msgstr ""
+"\n"
+"        A gyár a ZMI gyár azonosító rendszere szerinti\n"
+"        azonosítója. Ha nincs megadva, akkor alapértelmezésben\n"
+"        ugyanaz lesz, mint a 'content' direktíva 'class' attribútuma."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
+msgid "Layer"
+msgstr "Réteg"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
+msgid "Factory"
+msgstr "Gyár"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
+msgid ""
+"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
+"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
+"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr ""
+"A megvalósító objektumot elkészítő gyár Python neve.  Ez a teljes pontozott "
+"névvel kell azonosítsa az objektumot egy modulban. Ha ez meg van adva, a "
+"'komponens' mezőt üresen kell hagyni."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
+msgid "Specifications of the objects to be viewed"
+msgstr "A megjelenítendő objektumok specifikációi"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
+msgid ""
+"This should be a list of interfaces or classes\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Ez egy interfészek vagy osztályok listája kell legyen\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
+msgid "The permission needed to use the view."
+msgstr "A nézet használathoz szükséges jogosultság."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
+msgid "Class"
+msgstr "Osztály"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
+msgid "A class that provides attributes used by the view."
+msgstr "Ez az osztály szolgáltatja a nézet számára az attribútumokat."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
+msgid "The layer the view is in."
+msgstr "A nézetet tartalmazó réteg."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
+"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Egy felület rétegekből áll. A felületre sajátos\n"
+"        nézeteket a felület alapján elnevezett rétegbe célszerű helyezni. \n"
+"        Ha a 'layer' attribútum nincs megadva, alapértelmezésben 'default' "
+"lesz."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
+msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+"Az interfész, amely szintén engedélyezett, ha a felhasználónak van "
+"jogosultsága."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
+"        make the permission also apply to everything described in the\n"
+"        supplied interface.\n"
+"\n"
+"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
+"        whitespace."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Alapértelmezésben a 'jogosultság' csak a nézet és a lehetséges\n"
+"        al-nézetek megtekintésére vonatkozik. Ennek az attribútumnak a "
+"megadásával\n"
+"        érvényesítheti a jogosultságot a megadott interfésszel\n"
+"        jellemzett dolgokra is.\n"
+"\n"
+"        Több interfészt is megadhat, térközzel elválasztva."
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:151
+msgid "Can't delete active registration (${path})"
+msgstr "Az aktív bejegyzés (${path}) nem törölhető"
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:191
+msgid "Can't move a registered component from its container."
+msgstr "A bejegyzett komponenst nem lehet a tárolóból áthelyezni."
+
+#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
+msgid "(unnamed utility)"
+msgstr "(névtelen segédprogram)"
+
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
+msgid "Add Content"
+msgstr "Tartalom hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
+msgid "You must select the type of object to add."
+msgstr "Ki kell választania a hozzáadandó objektum típusát."
+
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
+msgid "Find"
+msgstr "Keres"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
+msgid "container-rename-button"
+msgstr "Átnevezés"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
+msgid "container-cut-button"
+msgstr "Kivágás"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
+msgid "container-copy-button"
+msgstr "Másolás"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
+msgid "container-paste-button"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
+msgid "container-delete-button"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
+msgid "container-apply-button"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
+msgid "container-cancel-button"
+msgstr "Mégse"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+msgid "Modified"
+msgstr "Módosítva"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
+msgid "You didn't specify any ids to remove."
+msgstr "Nem adott meg törlendő azonosítókat."
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
+msgid "You didn't specify any ids to copy."
+msgstr "Nem adott meg másolandó azonosítókat."
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
+msgstr "A(z) '${name}' (${title}) objektumot nem lehet másolni"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
+msgid "Object '${name}' cannot be copied"
+msgstr "A(z) '${name}' objektumot nem lehet másolni"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
+msgid "You didn't specify any ids to cut."
+msgstr "Nem adott meg kivágandó azonosítókat."
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
+msgstr "A(z) '${name}' (${title}) objektumot nem lehet áthelyezni"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
+msgid "Object '${name}' cannot be moved"
+msgstr "A(z) '${name}' objektumot nem lehet áthelyezni"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
+msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
+msgstr "A megadott %s név (nevek) már használatban van(nak)"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
+msgid "You didn't specify any ids to rename."
+msgstr "Nem adott meg átnevezendő azonosítókat."
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
+msgid ""
+"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
+"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+"Egy felület rétegekből áll. A felületre sajátos\n"
+"        nézeteket a felület alapján elnevezett rétegbe célszerű helyezni. \n"
+"        Ha a 'layer' attribútum nincs megadva, alapértelmezésben 'default' "
+"lesz."
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
+#: src/zope/formlib/form.py:826
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/container/constraints.py:190
+msgid "Container is not a valid Zope container."
+msgstr "A Tároló nem érvényes Zope tároló."
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:716
+msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
+msgstr "Üres nevet adott meg. A név nem lehet üres."
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:726
+msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
+msgstr ""
+"A név nem kezdődhet '+' vagy '@' karakterrel és nem tartalmazhat '/' "
+"karaktert"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:731
+msgid "The given name is already being used"
+msgstr "A megadott név már használatban van"
+
+#: src/zope/app/container/dependency.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
+"is not possible !\n"
+"\n"
+"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A (${dependents}) függésekkel rendelkező (${object}) objektumot nem\n"
+"lehet eltávolítani !\n"
+"\n"
+"Eltávolítás előtt deaktiválnia kell ezt az objektumot.\n"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
+msgid "1 item"
+msgstr "1 elem"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
+msgid "${items} items"
+msgstr "${items} elem"
+
+#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
+msgid "${num} robot unit"
+msgstr "${num} robot egység"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
+msgid "Error object: ${error_object}"
+msgstr "Hiba objektum: ${error_object}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
+msgid "Error type: ${error_type}"
+msgstr "Hiba típus: ${error_type}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Nem hitelesített"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
+msgid "You're not allowed in here."
+msgstr "Ide nem léphet be."
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "Case insensitive Folder"
+msgstr "Kis- és nagybetűkre érzéketlen Mappa"
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "A simple case insensitive Folder."
+msgstr "Egyszerű kis- és nagybetűkre érzéketlen Mappa."
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
+msgid "Undo Last"
+msgstr "Legutóbbi visszavonása"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
+msgid "Undo All"
+msgstr "Minden Visszavonása"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
+msgid "Redo"
+msgstr "Ismét"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
+msgid "Redo Last"
+msgstr "Legutóbbi Ismét"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
+msgid "Redo All"
+msgstr "Minden Ismét"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
+msgid "Cut"
+msgstr "Kivágás"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
+msgid "Copy"
+msgstr "Másolás"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
+msgid "Paste"
+msgstr "Beillesztés"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
+msgid "About Menus"
+msgstr "Menü Névjegy"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
+msgid "About Zope 3"
+msgstr "Zope 3 Névjegy"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Menüsáv"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Legutóbbi megnyitása"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
+msgid "Save All"
+msgstr "Mind mentése"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
+msgid "Save As ..."
+msgstr "Mentés másként ..."
+
+#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
+msgid "Menu Demo"
+msgstr "Menü Demó"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
+msgid "File Name"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
+msgid "File name of the data file."
+msgstr "Az adat fájl fájlneve."
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid "ZMI Settings"
+msgstr "ZMI beállítások"
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid ""
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr ""
+"         Ebben a részben a Zope Kezelési Felülethez (ZMI) tartozó "
+"beállításokat találja.         "
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
+msgid "Skin Selection"
+msgstr "Felület választás"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+msgid "BoolWidget Index"
+msgstr "LogikaiSzerkentyű Index"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo BoolWidget"
+msgstr "LogikaiSzerkentyű demó hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
+msgid "BoolWidget"
+msgstr "LogikaiSzerkentyű"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
+msgid "Popup Edit"
+msgstr "Előugró menü szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
+msgid "Demo Widgets"
+msgstr "Demó Szerkentyűk"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+msgid "IntWidget Index"
+msgstr "EgészSzámSzerkentyű Index"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo IntWidget"
+msgstr "EgészSzámSzerkentyű demó hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
+msgid "IntWidget"
+msgstr "EgészSzámSzerkentyű"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr "${num_errors} beviteli hiba van."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+msgid "refresh-button"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
+msgid "submit-button"
+msgstr "Elfogad"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "TextAreaWidget Index"
+msgstr "SzövegTerületSzerkentyű Index"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
+msgstr "SzövegTerületSzerkentyű demó hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "TextAreaWidget"
+msgstr "SzövegTerületSzerkentyű"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+msgid "TextWidget Index"
+msgstr "SzövegSzerkentyű Index"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo TextWidget"
+msgstr "SzövegSzerkentyű demó hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
+msgid "TextWidget"
+msgstr "SzövegSzerkentyű"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
+msgid "TextLineWidget"
+msgstr "SzövegSorSzerkentyű"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
+msgid "Widgets"
+msgstr "Szerkentyűk"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
+msgid "readonly"
+msgstr "írásvédett"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
+msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
+msgstr ""
+"zope.schema.Int mező readonly = True (írásvédett = igaz) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
+msgid "standard"
+msgstr "szokásos"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
+msgstr "zope.schema.Bool mező csak címmel és leírással."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
+msgid "required"
+msgstr "kötelező"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
+msgstr ""
+"zope.schema.Bool mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
+msgid "constraint"
+msgstr "megkötés"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
+msgstr "zope.schema.Bool mező lambda x: x == True (igaz) megkötéssel."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
+msgid "default"
+msgstr "alapértelmezett"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
+msgstr ""
+"zope.schema.Bool mező default = True (alapértelmezett = igaz) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
+msgstr "zope.schema.Int mező csak címmel és leírással."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Int field with required = True."
+msgstr ""
+"zope.schema.Int mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
+msgstr "zope.schema.Int mező lambda x: x == 42 megkötéssel."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
+msgstr ""
+"zope.schema.Int mező default = u'default' (alapértelmezett = 'default') "
+"attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
+msgstr "zope.schema.Int mező min = 5 (minimum = 5) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
+msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
+msgstr "zope.schema.Int mező max = 10 (maximum = 10) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
+msgid "min_max"
+msgstr "min_max"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
+msgstr ""
+"zope.schema.Int mező min = 5 (minimum = 5) és max = 10 (maximum = 10) "
+"attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
+msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
+msgstr ""
+"zope.schema.Text mező readonly = True (írásvédett = igaz) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
+msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
+msgstr "zope.schema.Text mező csak címmel és leírással."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
+msgid "zope.schema.Text field with required = True."
+msgstr ""
+"zope.schema.Text mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "zope.schema.Text mező lambda x: x == u'constraint' megkötéssel."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
+msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
+msgstr ""
+"zope.schema.Text mező default = u'default' (alapértelmezett = u'default') "
+"attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
+msgid "min_length"
+msgstr "Minimum hossz"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
+msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
+msgstr ""
+"zope.schema.Text mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
+msgid "max_length"
+msgstr "Maximum hossz"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
+msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
+msgstr ""
+"zope.schema.Text mező max_length = 10 (maximum_hossz = 10) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
+msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+"zope.schema.Text mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) és max_length = 10 "
+"(maximum_hossz = 10) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
+msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
+msgstr ""
+"zope.schema.TextLine mező readonly = True (írásvédett = igaz) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
+msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
+msgstr "zope.schema.TextLine mező csak címmel és leírással."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
+msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
+msgstr ""
+"zope.schema.TextLine mező required = True (kötelező = igaz) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "zope.schema.TextLine mező lambda x: x == u'constraint' megkötéssel."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
+msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
+msgstr ""
+"zope.schema.TextLine mező default = u'default' (alapértelmezett = "
+"u'default') attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
+msgstr ""
+"zope.schema.TextLine mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
+msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
+msgstr ""
+"zope.schema.TextLine mező max_length = 10 (maximum_hossz = 10) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+"zope.schema.TextLine mező min_length = 5 (minimum_hossz = 5) és max_length = "
+"10 (maximum_hossz = 10) attribútummal."
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "DTML Page"
+msgstr "DTML Lap"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr "Egy egyszerű tartalom alapú DTML lap"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
+msgid "Edit a DTML page"
+msgstr "Egy DTML lap szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+msgid "Add a DTML Page"
+msgstr "Egy DTML lap hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
+msgid "The source of the dtml page."
+msgstr "A DTML lap forrása."
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
+msgid "Created:"
+msgstr "Létrehozva:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
+msgid "Modified:"
+msgstr "Módosítva:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metaadat"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+msgid "Created"
+msgstr "Létrehozva"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
+msgid "Content Last Modified"
+msgstr "Tartalom Utolsó módosítás"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
+msgid "Creator"
+msgstr "Készítő"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
+msgid "Changed data ${datetime}"
+msgstr "Az adat megváltozott ${datetime}"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
+msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr "DublinCore metaadatok megtekintése"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr "DublinCore metaadatok szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
+msgid "Errors"
+msgstr "Hibák"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítás"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr "Hiba Jelentő Segédprogram a hibák naplózásához"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr "Hiba Naplózó Segédprogram"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr "A minden nem elkapott hibát és kivételt rögzítő komponens."
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr "Hiba Jelentő"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr ""
+"A webhelyen mostanában bekövetkezett kivételeket listázza ez az oldal."
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
+msgid "No exceptions logged."
+msgstr "Nincsenek naplózott kivételek."
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
+msgid "Exception"
+msgstr "Kivétel"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
+msgid "View Error Log Report"
+msgstr "Hibanapló jelentés megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
+msgid "Exception Log (most recent first)"
+msgstr "Kivétel Napló (a legutóbbi legelőször)"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
+msgid "Number of exceptions to keep"
+msgstr "Megőrzendő kivételek száma"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
+msgid "Copy exceptions to the event log"
+msgstr "Kivételek másolása az eseménynaplóba"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
+msgid "Ignored exception types"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyott kivétel típusok"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
+msgid "Configure Error Log"
+msgstr "Hibanapló Beállítás"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
+msgid ""
+"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
+"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr ""
+"Beállíthatja, hány kivételt őrizzen meg a rendszer, valamint hogy ezeket "
+"bemásolja-e a Zope eseménynaplójába."
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
+msgid "Exception traceback"
+msgstr "Kivétel visszakövetés"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
+msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
+msgstr ""
+"A megadott naplóbejegyzés nem található. Valószínűleg már kiesett a naplóból."
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
+msgid "Request URL"
+msgstr "Kérés URL"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
+msgid "Exception Type"
+msgstr "Kivétel típus"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
+msgid "Exception Value"
+msgstr "Kivétel Érték"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
+msgid "Traceback"
+msgstr "Visszakövetés"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
+msgid "Display traceback as text"
+msgstr "A visszakövetés megjelenítése szövegként"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
+msgid "REQUEST"
+msgstr "KÉRÉS"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
+msgid "return-to-log-button"
+msgstr "Vissza a naplóhoz"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
+msgid "Please note the following:"
+msgstr "Vegye figyelembe a következőket:"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
+msgid "You might have misspelled the url"
+msgstr "Lehet, hogy rosszul adta meg az URL-t"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
+msgid "You might be trying to access a non-existing page"
+msgstr "Lehet, hogy nem létező lapot próbált elérni"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
+msgid "The page that you are trying to access is not available"
+msgstr "Az elérni kívánt lap nem létezik"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
+msgid "System Error"
+msgstr "Rendszerhiba"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
+msgid "A system error occurred."
+msgstr "Rendszerhiba történt."
+
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
+msgid "You are not authorized"
+msgstr "Nincs jogosultsága"
+
+#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
+msgid "External Edit"
+msgstr "Külső szerkesztés"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
+msgid "Upload"
+msgstr "Feltöltés"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+msgid "Upload an image"
+msgstr "Kép feltöltése"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
+msgid "Change a file"
+msgstr "Egy fájl módosítása"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
+msgid "Add an Image"
+msgstr "Kép hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
+msgid "Updated on ${date_time}"
+msgstr "Frissítve ${date_time}"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "Data"
+msgstr "Adat"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "The actual content of the object."
+msgstr "Az objektum aktuális tartalma."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+"A(z) ($charset) tartalom típusban megadott karakterkészlet nem támogatott."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
+"file content."
+msgstr ""
+"A(z) ($charset) tartalom típusban megadott karakterkészlet nem egyezik a "
+"fájl tartalommal."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
+msgid ""
+"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
+"text."
+msgstr ""
+"A megadott ($charset) karakterkészlettel nem lehet eltárolni minden "
+"karaktert a szövegben."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
+msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
+msgstr "A megadott ($charset) karakterkészlet nem támogatott."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
+msgid "add-button"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
+msgid "Object Name"
+msgstr "Objektum neve"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
+msgid "Add a File"
+msgstr "Fájl hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
+msgid "update-button"
+msgstr "Frissít"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Egy fájl feltöltése"
+
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
+msgid "add-images-permission"
+msgstr "Kép hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+msgid "A File"
+msgstr "Egy fájl"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "An Image"
+msgstr "Egy kép"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "Image"
+msgstr "Kép"
+
+#: src/zope/app/file/image.py:79
+msgid " ${width}x${height}"
+msgstr " ${width}x${height}"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "Content Type"
+msgstr "Tartalom típus"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "The content type identifies the type of data."
+msgstr "A tartalom típus azonosítja az adat típusát."
+
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Minimal folder"
+msgstr "Minimális Mappa"
+
+#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
+#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Hiba történt."
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
+msgid "True"
+msgstr "Igaz"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
+msgid "False"
+msgstr "Hamis"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "off"
+msgstr "ki"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "on"
+msgstr "be"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
+msgid "A short description of the event."
+msgstr "Az esemény rövid leírása."
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+msgid "A long description of the event."
+msgstr "Az esemény hosszú leírása."
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+msgid "Some number"
+msgstr "Egy szám"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
+msgid "Some List"
+msgstr "Egy lista"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+msgid "Some item"
+msgstr "Egy elem"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
+msgid "item-missing-single-value-for-display"
+msgstr "Hiányzik az érték"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
+msgstr "A többértékű értékkészletből hiányzik az érték"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
+msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
+msgstr "Az egyértékű értékkészletből hiányzik az érték"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
+msgstr "A többértékű értékkészletből hiányzik az érték"
+
+#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
+msgid "sequence-value-not-provided"
+msgstr "A felsorolás következő értéke nem áll rendelkezésre."
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
+msgid "sequence-value-is-empty"
+msgstr "A felsorolás következő értéke üres."
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
+msgid "remove-selected-items"
+msgstr "A kiválasztott elemek eltávolítása"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
+msgid "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr "Kiválasztva"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
+msgid "SourceInputWidget-apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
+msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
+msgid "SourceListInputWidget-apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
+msgid "SourceDisplayWidget-missing"
+msgstr "Hiányzik"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
+msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
+msgstr "Érvénytelen"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
+msgid "Invalid text data"
+msgstr "Érvénytelen szöveg adat"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
+msgid "Invalid textual data"
+msgstr "Érvénytelen szöveges adat"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
+msgid "Invalid unicode data"
+msgstr "Érvénytelen Unicode adat"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
+msgid "Form input is not a file object"
+msgstr "Az űrlap bemenet nem fájl objektum"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
+msgid "Invalid integer data"
+msgstr "Érvénytelen egész szám (integer) adat"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
+msgid "Invalid floating point data"
+msgstr "Érvénytelen lebegőpontos szám (float) adat"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
+msgid "Invalid datetime data"
+msgstr "Érvénytelen dátum és idő (datetime) adat"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
+msgid "required argument 'name' missing"
+msgstr "a 'név' kötelező paraméter hiányzik"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
+msgid "Up-to-date check failed:"
+msgstr "Az aktualitási ellenőrzés nem jó:"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
+msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
+msgstr "A tartalom típus (Content-Type) nem application/x-snarf"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
+msgid "Database Schemas"
+msgstr "Adatbázis Sémák"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
+msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
+msgstr "A ${from} generációról ${to} generációra Frissítő"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
+msgid "${application_id} Application Manager Details"
+msgstr "${application_id} Alkalmazás Kezelő Részletei"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr ""
+"A(z) ${application} adatbázis frissítése a ${generation} generációra "
+"megtörtént."
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
+msgid "The database is up to date for ${application}."
+msgstr "A(z) ${application} adatbázisa aktuális."
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+msgid "Application"
+msgstr "Alkalmazás"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
+msgid "Minimum Generation"
+msgstr "Minimum Generáció"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+msgid "Maximum Generation"
+msgstr "Maximum Generáció"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
+msgid "Current Database Generation"
+msgstr "Az aktuális adatbázis generáció"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
+msgid "Evolve?"
+msgstr "Frissítés?"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
+msgid "No, up to date"
+msgstr "Nem, aktuális"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
+msgid "Database generations"
+msgstr "Adatbázis generációk"
+
+#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
+msgid "path is not correct !"
+msgstr "Az elérési út nem jó!"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
+msgid "Add Home Folder Manager"
+msgstr "Kezdőmappa Kezelő Hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "Home Folder Manager"
+msgstr "Kezdőmappa Kezelő"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+msgid "Edit Home Folder Manager"
+msgstr "Kezdőmappa Kezelő Módosítás"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
+msgid "Assignments"
+msgstr "Hozzárendelések"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "A Principal Home Folder Manager"
+msgstr "Felettes Kezdőmappa Kezelő"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Kezdőmappa"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
+msgid ""
+"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
+"be `None`."
+msgstr ""
+"A felettes kezdőmappája; ha nincs még megadva, akkor az attribútum 'None' "
+"lesz."
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
+msgid "Base Folder"
+msgstr "Alap Mappa"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
+msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
+msgstr "Az Alap Mappa a Felettes Kezdőmappához."
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
+msgid "Create Home Folder"
+msgstr "Kezdőmappa létrehozása"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr ""
+"A kezdőmappát létrehozza-e a rendszer összerendelés esetén, ha az nem létezik"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
+msgid "Auto create assignment"
+msgstr "Hozzárendelés automatikus létrehozása"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
+msgid ""
+"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
+"if not existing."
+msgstr ""
+"A hozzárendelést és a mappát létrehozza-e a rendszer, ha a getHomeFolder "
+"hívásakor az nem létezik."
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
+msgid "Local Home Folder Role"
+msgstr "Helyi Kezdőmappa Szerep"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
+msgid ""
+"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
+"set on folders that are created by the manager."
+msgstr ""
+"A felhasználó evvel a helyi szereppel fog rendelkezni a saját "
+"Kezdőmappájában. Ezt a szerepet csak a Kezelő által készített mappához kerül "
+"hozzárendelésre."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
+msgid "Translate"
+msgstr "Fordítás"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importálás/exportálás"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Szinkronizálás"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+"message translations."
+msgstr ""
+"A Fordítás Tartományok segítségével a lefordított üzenet szövegek "
+"megadásával lokalizálhatja az alkalmazást."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
+msgid "Translation Domains"
+msgstr "Fordítás Tartományok"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Fordítás Tartomány"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr "Egy Perzisztens Fordítás Tartomány"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
+msgid "Import and Export Messages"
+msgstr "Üzenetek importálása/exportálása"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
+msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
+msgstr "Itt importálhatja és exportálhatja a Fordítás Tartomány üzeneteit."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
+msgid "Import File Name:"
+msgstr "Import Fájlnév:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
+msgid "import-button"
+msgstr "Importálás"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
+msgid "export-button"
+msgstr "Exportálás"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
+msgid "No connection could be made to remote data source."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot a távoli adatforrással."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
+msgid "Server URL"
+msgstr "Kiszolgáló URL"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
+msgid "Translation Domain - Synchronize"
+msgstr "Fordítás Tartomány - Szinkronizálás"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
+msgid "save-settings-button"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
+msgid "synchronize-button"
+msgstr "Szinkronizálás"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Naprakész"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "New Remote"
+msgstr "Új Távoli"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr "Lejárt"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Does not exist"
+msgstr "Nem létezik"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr "Új Helyi"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
+msgid "Add new messages"
+msgstr "Új üzenetek hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
+msgid "Edit Messages"
+msgstr "Üzenet szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "Üzenet törlése"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
+msgid "Select Languages:"
+msgstr "Nyelvek választása:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
+msgid "edit-button"
+msgstr "Módosítás"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
+msgid "delete-button"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
+msgid "Translation Domain - Translate"
+msgstr "Fordítás Tartomány - Fordítás"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
+msgid "New Language:"
+msgstr "Új Nyelv:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
+msgid "Filter (% - wildcard):"
+msgstr "Szűrő (% - helyettesítő karakter):"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
+msgid "filter-button"
+msgstr "Szűrés"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+msgid "Message Id"
+msgstr "Üzenet azonosító"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Üzenet szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "A file that supports multiple locales."
+msgstr "Egy több nyelvet támogató Fájl."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "A multi-locale version of an Image."
+msgstr "Egy kép több nyelvű verziója."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
+#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
+msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
+msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
+msgid "Default Language"
+msgstr "Alapértelmezett Nyelv"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
+msgid "show-button"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
+msgid "remove-button"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
+msgid "Add new language"
+msgstr "Új nyelv hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
+msgid "save-changes-button"
+msgstr "Változtatások mentése"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
+msgid "Edit Form"
+msgstr "Űrlap Szerkesztés"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr ""
+"Ennek az űrlapnak a segítségével a fájl tulajdonságait lehet módosítani."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr ""
+"Ennek az űrlapnak a segítségével a kép tulajdonságait lehet módosítani."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Méretek"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+msgid "An Internationalized File"
+msgstr "Egy nyelvfüggetlen fájl"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "I18n File"
+msgstr "I18n Fájl"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+msgid "An Internationalized Image"
+msgstr "Egy nyelvfüggetlen kép"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "I18n Image"
+msgstr "I18n Kép"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "A utility that provides unique ids to objects"
+msgstr "Objektumok számára egyedi azonosítót biztosító segédprogram"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "Unique Id Utility"
+msgstr "Egyedi Azonosító Segédprogram"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
+msgid "Registered Objects"
+msgstr "Bejegyzett objektum"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid "Unique Id Tool"
+msgstr "Egyedi Azonosító Eszköz"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
+"documents."
+msgstr ""
+"Objektumok számára az egész rendszerben egyedi azonosítót biztosító eszköz"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "Object"
+msgstr "Objektum"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
+msgid "${count} objects"
+msgstr "${count} objektum"
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid ""
+"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+"interfaces and classes.       "
+msgstr ""
+"       Az objektum vizsgáló eszközzel lehet az interfészeket és osztályokat "
+"megismerni és böngészni.       "
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr "Objektum osztály és interfész vizsgálata"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
+msgid "Key Type Id"
+msgstr "Kulcs Típus azonosító"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
+msgid ""
+"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
+"specific information."
+msgstr ""
+"A Kulcs hivatkozások először a kulcs típus aztán a típusnak megfelelő "
+"információ szerint rendeződnek."
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
+msgid "Multiple principals found"
+msgstr "Több felettes található"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
+msgid "No principal found"
+msgstr "Nem található felettes"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
+msgid "Object is already locked"
+msgstr "Az objektum már zárolva van"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
+msgid "Object is not locked"
+msgstr "Az objektum nincs zárolva"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
+msgid "Principal is not lock owner"
+msgstr "Nem a felettes zárolta"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
+msgid "id of the principal owning the lock"
+msgstr "A zároló felettes azonosítója"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
+msgid "time value indicating the creation time"
+msgstr "A zárolás időpont értéke"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
+msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
+msgstr "A zárolástól számított időtúllépés időpont értéke"
+
+#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
+msgid "send-mail-permission"
+msgstr "Levél küldése tetszőleges feladóval és címzettel"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
+msgid "Queue path"
+msgstr "Várólista elérési út"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
+msgstr "A levelek várakoztatására használt mappa elérési útja."
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
+msgid "Queue Path"
+msgstr "Várólista elérési út"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+msgid "Polling Interval"
+msgstr "Lekérdezési időköz"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
+msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Milyen gyakran ellenőrzi a rendszer a várólistában az új üzenetek létezését "
+"(ezredmásodpercben)"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
+msgid "Hostname"
+msgstr "Állomásnév"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
+msgid "Name of server to be used as SMTP server."
+msgstr "Az SMTP-kiszolgáló neve."
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
+msgid "Port of SMTP service"
+msgstr "Az SMTP szolgáltatás portja"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
+msgid "Username"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
+msgid "Username used for optional SMTP authentication."
+msgstr "A választható SMTP hitelesítéshez használt felhasználónév."
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
+msgid "Password used for optional SMTP authentication."
+msgstr "A választható SMTP hitelesítéshez használt jelszó."
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:10
+msgid "Menu for displaying actions to be performed"
+msgstr "Végrehajtható akciókat megjelenítő menü"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:14
+msgid "Menu of caches to be added"
+msgstr "Hozzáadható gyorsítótárak menüje"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:18
+msgid "Menu of objects to be added to content folders"
+msgstr "Tartalom mappákba hozzáadható objektumok menüje"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:22
+msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+msgstr "Tartalmazási megkötések szerint hozzáadható objektumok menüje"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:28
+msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
+msgstr "Webhely-Kezelés mappákba hozzáadható objektumok menüje"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:32
+msgid "Menu of database connections to be added"
+msgstr "Hozzáadható adatbázis-kapcsolatok menüje"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:36
+msgid "Menu of addable configuration objects"
+msgstr "Hozzáadható Konfiguráció objektumok menüje"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:6
+msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
+msgstr "Az objektum más reprezentációinak megjelenítésére szolgáló menü"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
+msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
+msgstr "Súgó előugró menüvel végrehajtható akciókat megjelenítő menü"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
+msgid "Onlinehelp"
+msgstr "Online súgó"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
+msgid "Topics"
+msgstr "Témakörök"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
+msgid "Zope Developer Info"
+msgstr "Zope Fejlesztői Információk"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
+msgid "Online Help"
+msgstr "Online súgó"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
+msgid "User interface ZMI"
+msgstr "ZMI Felhasználói felület"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
+msgid "Samples"
+msgstr "Minták"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözöljük!"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
+msgid "Source Text"
+msgstr "Forrás Szöveg"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr "A témakör megjeleníthető forrás szövege."
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
+msgid "Source Type"
+msgstr "Forrás típusa"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr "A forrás szöveg típusa, pl.: strukturált szöveg"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
+msgid "Path to the Resource"
+msgstr "Az erőforrás elérési útja"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr ""
+"Az erőforrás elérési útja, alapértelmezésben ugyanaz a mappa, mint ahol a "
+"Súgó témakör található"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
+msgid "Id"
+msgstr "Azon"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "The Id of this Help Topic"
+msgstr "Ennek a Súgó témakörnek az azonosítója"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
+msgid "Parent Path"
+msgstr "Szülő útvonal"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
+msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
+msgstr "A Súgó témakör szülőjének elérési útja"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr "Súgó témakör címe"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr "A Súgó témakör címe"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
+msgid "Help Topic"
+msgstr "Súgó témakör"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr "A témakör elérési útja"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr "A Súgó témakör Meghatározás elérési útja"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
+msgid "Object Interface"
+msgstr "Objektum interfész"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
+msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
+msgstr "A Súgó témakör ehhez az interfészhez van bejegyezve."
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
+msgid "View Name"
+msgstr "Nézet név"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
+msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
+msgstr "A Súgó témakör ehhez a Nézet névhez van bejegyezve."
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
+msgid ""
+"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
+"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
+"and try again."
+msgstr ""
+"A Beágyazott Kód Kiértékelő inaktív, ez azt jelenti, hogy nem használhat az "
+"Oldal sablonban beágyazott kódrészleteket. Aktiválja a Beágyazott Kód "
+"Kiértékelőt és próbálkozzon újra."
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
+msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
+msgstr "A \"${lang_name}\" nevű értelmező nem található."
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
+msgid "Add Principal Source"
+msgstr "Felettes Forrás hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
+msgid "Add Simple User with details"
+msgstr "Egyszerű, részletekkel rendelkező felhasználó hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
+msgid "Principal"
+msgstr "Felettes"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+msgid "Edit User Information"
+msgstr "Felhasználói adatok szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
+msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
+msgstr "A felhasználó Bejelentkezési neve/Felhasználóneve. Ez változhat."
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
+msgid "The password for the user."
+msgstr "A felhasználó jelszava."
+
+#: src/zope/app/preference/browser.py:71
+msgid "${name} Preferences"
+msgstr "${name} Beállítások"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Felhasználói Beállítások"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+msgid "A Default User Preferences Provider"
+msgstr "Egy Alapértelmezett Felhasználói Beállítások Szolgáltató"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid "Default User Preferences Provider"
+msgstr "Alapértelmezett Felhasználói Beállítások Szolgáltató"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid ""
+"           This component lets you define the local default user           "
+"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+"not made a selection yet."
+msgstr ""
+"           Evvel a komponenssel állíthatja be az alapértelmezett helyi "
+"felhasználói beállításokat. Ezeket az értékeket használja a rendszer, ha a "
+"felhasználó még nem választott."
+
+#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
+msgid "Change page"
+msgstr "Oldal Módosítása"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+msgid "Default Registration"
+msgstr "Alapértelmezett Bejegyzés"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
+msgid "Default registration parameters"
+msgstr "Alapértelmezett bejegyzés paraméterek"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
+msgid "Register a view page"
+msgstr "Nézet oldal bejegyzése"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
+msgid "Page Folder"
+msgstr "Oldal Mappa"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
+msgid "Register a view ZPT"
+msgstr "ZPT nézet bejegyzése"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
+msgid "View Folder"
+msgstr "Nézet Mappa"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+msgid "Persistent View Page Template"
+msgstr "Perzisztens Nézet Oldal Sablon"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
+msgid "ZPT Template"
+msgstr "ZPT Sablon"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
+msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
+msgstr "A nézetet előállító gyár pontozott neve"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
+msgid "The permission required to use the view"
+msgstr "A nézet használathoz szükséges jogosultság."
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
+msgid "Apply changes to existing pages"
+msgstr "A változások alkalmazása a létező oldalakra"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
+msgid "The type of requests the view works with"
+msgstr "A nézet ezekkel a kérés típusokkal dolgozik"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
+#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
+msgid "Page template"
+msgstr "Oldal Sablon"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
+msgid "Class attribute"
+msgstr "Osztály attribútum"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
+msgid "The interface of the objects being viewed"
+msgstr "A megtekintett objektumok interfésze"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
+msgid "template:"
+msgstr "sablon:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
+msgid "for:"
+msgstr "számára:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
+msgid "name:"
+msgstr "név:"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr "Felettes Jegyzet Segédprogram"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr "Feletteshez tartozó Jegyzeteket tárol"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Stores annotations for any principal."
+msgstr "Bármely feletteshez tartozó Jegyzeteket tárol."
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Principal Annotations"
+msgstr "Felettes Jegyzetek"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
+msgid "Menu item ordering hint"
+msgstr "Menüpont sorrendezési útmutatás"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
+msgid ""
+"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
+"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr ""
+"Ez az attribútum útmutatással szolgál a menüpontok sorbarendezéséhez. A "
+"menüpontokat általában először a 'for_' attribútum aztán a 'sorrend' szerint "
+"sorrendezi a rendszer."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
+msgid "A condition for displaying the menu item"
+msgstr "A menüpont megjelenítésének feltétele"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
+msgid ""
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
+"the variables:\n"
+"\n"
+"context -- The object the menu is being displayed for\n"
+"\n"
+"request -- The browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"The menu item will not be displayed if there is a \n"
+"filter and the filter evaluates to a false value."
+msgstr ""
+"A feltételt TALES kifejezéssel kell megadni. A kifejezés a következő "
+"változókhoz fér hozzá:\n"
+"\n"
+"context -- Az objektum, amelyhez a menü megjelenik\n"
+"\n"
+"request -- A böngésző kérés\n"
+"\n"
+"nothing -- Semmi\n"
+"\n"
+"A menüpont nem jelenik meg ha meg van adva a feltétel\n"
+"és a feltétel kiértékelése hamis lesz."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
+msgid "Icon URI"
+msgstr "Ikon URI"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
+msgid "URI of the icon representing this menu item"
+msgstr "A menüpontnak megfelelő ikon URI-je"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
+msgid "Sub-Menu Id"
+msgstr "Almenü azonosító"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
+msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
+msgstr "A menüpont alatti almenüt leíró menü azonosítója."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+"Ha a felhasználó kiválasztja a menüpontot, az akcióban megadott URL jelenik "
+"meg. Az akciót általában relatív URL-el célszerű megadni, menü objektumához "
+"relatívan."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
+msgid "Menu Id"
+msgstr "Menü azonosító"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
+msgid "The id uniquely identifies this menu."
+msgstr "Az azonosító egyértelműen azonosítja ezt a menüt."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
+msgid "Menu title"
+msgstr "Menü cím"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
+msgid "The title provides the basic label for the menu."
+msgstr "A cím egy alapvető címkét biztosít a menünek."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
+msgid "Menu description"
+msgstr "Menü leírás"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
+msgid ""
+"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
+"help for menus."
+msgstr ""
+"Leírás a menüről. Ez megjelenhet a menü oldalakon vagy a menü előugró "
+"súgójában."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
+msgid "Menu item title"
+msgstr "Menüpont cím"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
+msgid "The title provides the basic label for the menu item."
+msgstr "A cím egy alapvető címkét biztosít a menüpontnak."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
+msgid "Menu item description"
+msgstr "Menüpont leírás"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
+msgid ""
+"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
+"up help for menu items."
+msgstr ""
+"Leírás a menüpontról. Ez megjelenhet a menü oldalakon vagy a menüpont "
+"előugró súgójában."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
+msgid "The URL to display if the item is selected"
+msgstr "A menüpont kiválasztásakor megjelenítendő URL"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+"Ha a felhasználó kiválasztja a menüpontot, az akcióban megadott URL jelenik "
+"meg. Az akciót általában relatív URL-el célszerű megadni, menü objektumához "
+"relatívan."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
+msgid "The source of the Python page."
+msgstr "A Python lap forrása."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
+msgid "The content type the script outputs."
+msgstr "A parancsfájl kimenetének tartalomtípusa (content type)."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+msgid "A syntax error occurred."
+msgstr "Szintaktikai hiba történt."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+msgid "A simple, content-based Python Page"
+msgstr "Egy egyszerű tartalom alapú Python lap"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "Python Page"
+msgstr "Python Lap"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
+msgid "Add Python Page"
+msgstr "Python Lap Hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "An Python Page"
+msgstr "Egy Python Lap"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+msgid "Edit Python Page"
+msgstr "Python Lap szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
+msgid "Syntax Error: ${msg}"
+msgstr "Szintaktikai hiba: ${msg}"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
+msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
+msgstr "A \"${filename}\" fájlban, ${lineno}. sorban, ${offset}"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
+msgid "test-page-title"
+msgstr "Teszt"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr ""
+"Az adatbázis csatolókkal külső relációs adatbázisokhoz lehet csatlakozni."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr "Adatbázis csatoló"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "Gadfly DA"
+msgstr "Gadfly ACS"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
+msgstr "ACS a beépített, 100% Python-ban készült Gadfly adatbázishoz"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
+msgid "Add Gadfly Database Adapter"
+msgstr "Gadfly Adatbázis csatoló hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
+msgid "Connection URI:"
+msgstr "Kapcsolat URI:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
+msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+msgstr ""
+"Sablon: dbi://felhasználó:jelszó@kiszolgáló:port/adatab_név;param1=érték..."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódlap"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
+msgid "connect-button"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
+msgid "disconnect-button"
+msgstr "Leválasztás"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
+msgid "Edit Relational Database Adapter"
+msgstr "Relációs Adatbázis csatoló szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
+msgid "Executed Query:"
+msgstr "Végrehajtott lekérdezés:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr "Adatbázis csatoló - Kapcsolat ellenőrzés"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
+msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
+msgstr "Beírhat egy SQL parancsot, amivel tesztelheti a kapcsolatot."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
+msgid "Query"
+msgstr "Lekérdezés"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
+msgid "execute-button"
+msgstr "Végrehajtás"
+
+#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.rdb.Use"
+msgstr "Adatbázis kapcsolatok használata"
+
+#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
+msgid "Gadfly Database Adapter"
+msgstr "Gadfly Adatbázis csatoló"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
+msgid "DSN"
+msgstr "Adatforrás név"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
+msgid ""
+"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"All values should be properly URL-encoded."
+msgstr ""
+"Adja meg az adatbázis DSN-jét (Adatforrás nevét). Példák:\n"
+"\n"
+"dbi://adatb_név\n"
+"dbi://adatb_név;param1=érték...\n"
+"dbi://felhasználó:jelszó/adatb_név\n"
+"dbi://felhasználó:jelszó/adatb_név;param1=érték...\n"
+"dbi://felhasználó:jelszó@kiszolgáló:port/adatb_név\n"
+"dbi://felhasználó:jelszó@kiszolgáló:port/adatb_név;param1=érték...\n"
+"\n"
+"Minden értéket megfelelő URL kódolással kell megadni."
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
+msgid "Database encoding"
+msgstr "Adatbázis kódlap"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
+msgid "Encoding of the database content"
+msgstr "Az adatbázis tartalmának kódlapja"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
+msgid "URLs to ignore"
+msgstr "Figyelmen kívül hagyandó URL-ek"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
+msgid ""
+"A list of regular expressions.\n"
+"\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions "
+"listed\n"
+"                     here will not be shown."
+msgstr ""
+"Reguláris kifejezések listája.\n"
+"\n"
+"                     Bármely felsorolt kifejezésnek megfelelő elérési úttal\n"
+"                     rendelkező kérés nem fog megjelenni."
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
+msgid "Invalid regex: %s"
+msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: %s"
+
+#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
+msgid "Recorded Sessions"
+msgstr "Rögzített Munkamenetek"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
+msgid "Time"
+msgstr "Időpont"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
+msgid "Method"
+msgstr "Metódus"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
+msgid "Create Functional Doctest"
+msgstr "Működési DocTest Létrehozás"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
+msgid "Clear All"
+msgstr "Összes törlése"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
+msgid "Filter"
+msgstr "Szűrés"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
+msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
+msgstr "Nincsenek a szűrésnek megfelelő rögzített kérések."
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text Source"
+msgstr "Egyszerű szöveg Forrás"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Egyszerű szöveg"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX)"
+msgstr "Strukturált szöveg (STX)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX) Source"
+msgstr "Strukturált szöveg (STX) Forrás"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr "ReStrukturált szöveg (ReST)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr "ReStrukturált szöveg (ReST) Forrás"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
+msgid "Z3 UI"
+msgstr "Z3 UI"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
+msgid "Tip"
+msgstr "Tanács"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+msgid "User:"
+msgstr "Felhasználó:"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
+msgid "User: ${user}"
+msgstr "Felhasználó: ${user}"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
+msgid "Contains $${num} item(s)"
+msgstr "$${num} elemet tartalmaz"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés..."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Hiba történt"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
+msgid "Must select a field to delete"
+msgstr "Törléshez ki kell választani egy mezőt"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
+msgid "Invalid field name: %s"
+msgstr "Érvénytelen mezőnév: %s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
+msgid "Invalid position: %s"
+msgstr "Érvénytelen pozíció: %s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
+msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
+msgstr "A sémához hozzáadható mezők menüje."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit Schema"
+msgstr "Séma szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
+msgstr "Ezek a ZODB-ben élő, ezért módosítható sémák."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "Persistent, Local Schemas"
+msgstr "Perzisztens, Helyi sémák"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
+msgid "Schema Name: ${schema_name}"
+msgstr "Séma neve: ${schema_name}"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
+msgid "Content listing"
+msgstr "Tartalom lista"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
+msgid "Read-Only"
+msgstr "írásvédett"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
+msgid "delete-field-button"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "Mutable Schema"
+msgstr "Változtatható Séma"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
+msgstr "Egy a weben keresztül szerkeszthető Perzisztens Séma"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "A Float Field"
+msgstr "Egy Lebegőpontos mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Add Float Field"
+msgstr "Lebegőpontos mező hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+msgid "Edit Float Field"
+msgstr "Lebegőpontos mező szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Add Datetime Field"
+msgstr "Dátum és idő (datetime) mező hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "A Datetime Field"
+msgstr "Egy Dátum és idő (datetime) mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+msgid "Edit Datetime Field"
+msgstr "Dátum és idő (datetime) mező szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+msgid "Edit Text Field"
+msgstr "Szöveg mező szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr "Szövegsor mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr "Egy Szövegsor mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "Add TextLine Field"
+msgstr "Szövegsor mező hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+msgid "Edit TextLine Field"
+msgstr "Szövegsor mező szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr "Logikai mező hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr "Egy Logikai mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "A Text Field"
+msgstr "Egy Szöveg mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Add Text Field"
+msgstr "Szöveg mező hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+msgid "Edit Boolean Field"
+msgstr "Logikai mező szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Add Integer Field"
+msgstr "Egész szám mező hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "An Integer Field"
+msgstr "Egy Egész szám mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+msgid "Edit Integer Field"
+msgstr "Egész szám mező szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+msgid "BytesLine Field"
+msgstr "ByteSor mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Text Field"
+msgstr "Szöveg mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+msgid "Text Line Field"
+msgstr "Szövegsor mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Boolean Field"
+msgstr "Logikai mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Integer Field"
+msgstr "Egész szám mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Float Field"
+msgstr "Lebegőpontos mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+msgid "Tuple Field"
+msgstr "Tuple mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+msgid "List Field"
+msgstr "Lista mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+msgid "Set Field"
+msgstr "Szet mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+msgid "Password Field"
+msgstr "Jelszó mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+msgid "Dict Field"
+msgstr "Szótár mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Datetime Field"
+msgstr "Dátum és idő (datetime) mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+msgid "SourceText Field"
+msgstr "ForrásSzöveg mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+msgid "Object Field"
+msgstr "Objektum mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+msgid "URI Field"
+msgstr "URI mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+msgid "Id Field"
+msgstr "Azonosító mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+msgid "Interface Field"
+msgstr "Interfész mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+msgid "Container Field"
+msgstr "Tároló mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+msgid "Iterable Field"
+msgstr "Bejárható mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+msgid "Basic Field"
+msgstr "Alapvető mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+msgid "Orderable Field"
+msgstr "Sorrendezhető mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+msgid "MinMaxLen Field"
+msgstr "MinMaxHossz mező"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+msgid "Bytes Field"
+msgstr "Bájtok mező"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
+msgid "Define Permissions"
+msgstr "Jogosultságok Megadása"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+"objects."
+msgstr ""
+"A Tartalom Komponens Meghatározásokat a séma alapú tartalom objektumok "
+"deklarálására használjuk."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
+msgid "New Content Component Instance"
+msgstr "Új Tartalom Komponens Példány"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr "Séma alapú Tartalom Komponens Példány"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr "Séma alapú Tartalom"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "A Persistent Content Component Definition"
+msgstr "Egy Perzisztens Tartalom Komponens Meghatározás"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "Content Component Definition"
+msgstr "Tartalom Komponens Meghatározás"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
+msgid "interface-component"
+msgstr "Interfész"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
+msgid "Specifies the interface this menu item is for."
+msgstr "A menüpont ezen interfész számára van."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
+msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
+msgstr "A menüpont ebbe a menübe fog kerülni."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+msgid "Create Menu"
+msgstr "Menü Létrehozása"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
+msgid ""
+"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
+"global menu, then an error is occurred."
+msgstr ""
+"Igaz esetén a rendszer egy új helyi böngésző menüt fog készíteni. Ha Hamis, "
+"akkor egy következő webhely kezelőt fog keresni, amelyben a menü azonosító "
+"létezik. Ha nem talált menüt vagy a menü globális, akkor hiba keletkezik."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
+msgid "Name of Content Component Type"
+msgstr "A Tartalom Komponens Típus neve"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
+msgid "This is the name of the document type."
+msgstr "Ez a dokumentum típus neve."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
+msgid "schema-component"
+msgstr "Séma"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
+msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
+msgstr "A dokumentumot jellemző séma."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
+msgid "Copy Schema"
+msgstr "Séma másolása"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
+msgid ""
+"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
+"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
+"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
+"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
+"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr ""
+"Ha ez a mező Igaz, akkor a séma egy másolatát használja a rendszer a "
+"Tartalom Komponens példányban. Ez avval az előnnyel jár, hogy a már létező "
+"Tartalom Komponens sémája kőbe lesz vésve és sose fog változni, még akkor "
+"sem ha a változtatható séma fejlődik. Ha az érték Hamis, akkor a Tartalom "
+"Komponensek változhatnak (ez időnként kívánatos - például fejlesztés közben)."
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
+msgid "[Login]"
+msgstr "[Belépés]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
+msgid "[Logout]"
+msgstr "[Kilépés]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr "Hitelesítés"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr "Feletteseket hitelesít."
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+msgid "Security Permission"
+msgstr "Jogosultság"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
+msgid "Add Permission"
+msgstr "Jogosultság hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+msgid "A Security Permission"
+msgstr "Egy Jogosultság"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+msgid "Edit Permission"
+msgstr "Jogosultság szerkesztés"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
+msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
+msgstr "Bejelentkezve mint: ${UserTitle}."
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
+msgid "Login successful!"
+msgstr "Bejelentkezés sikeres!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
+msgid "Click here to return."
+msgstr "Kattintson ide a visszatéréshez."
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
+msgid "Login Failed!"
+msgstr "Sikertelen bejelentkezés!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
+msgid "You cancelled the login procedure."
+msgstr "Megszakította a bejelentkezési folyamatot."
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+msgid "Back to the main page."
+msgstr "Vissza a fő oldalra."
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
+msgid "Logout successful!"
+msgstr "Kilépés sikeres!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
+msgid "You are now logged out."
+msgstr "Kijelentkezett."
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
+msgid "You are being redirected!"
+msgstr "Átirányítva!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
+msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+msgstr "Ha ezt a képernyőt 5 másodpercnél tovább látja, kattintson ide."
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
+msgid "manage-site-permission"
+msgstr "Webhely Kezelés"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
+msgid "manage-principal-permission"
+msgstr "Felettes Kezelés"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid ""
+"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
+"packing the ZODB."
+msgstr ""
+"A Zope Alkalmazás kezelése, például Újraindítás/Leállítás vagy ZODB "
+"tömörítés."
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid "manage-application-permission"
+msgstr "Alkalmazás Kezelés"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid "public-permission"
+msgstr "Nyilvános"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Special permission indicating unconditional access.                    "
+"Public resources are always accessible."
+msgstr ""
+"Feltétel nélküli hozzáférést jelentő különleges jogosultság.                 "
+"   A nyilvános erőforrások mindig hozzáférhetők."
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
+msgid "view-permission"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
+msgid "change-security-settings-permission"
+msgstr "Biztonsági beállítások módosítása"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
+msgid "manage-content-permission"
+msgstr "Tartalom Kezelés"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
+msgid "manage-service-bindings-permission"
+msgstr "Segédprogram Kötés Kezelés"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr "Végrehajtható kód kezelése, beleértve a Python, SQL, ZPT, stb."
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "manage-code-permission"
+msgstr "Végrehajtható Kód Kezelés"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
+msgid "manage-services-permission"
+msgstr "Segédprogramok Kezelés"
+
+#: src/zope/app/security/permission.py:27
+msgid "<permission not activated>"
+msgstr "<a jogosultság nem aktív>"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "New Role"
+msgstr "Új Szerep"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+msgid "A Security Role"
+msgstr "Egy Szerep"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
+"principals."
+msgstr ""
+"A szerepeket lehet a jogosultságok összefogására használni és ezeket lehet "
+"feletteshez rendelni."
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
+msgid "Role"
+msgstr "Szerep"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
+msgid "Role-Permissions"
+msgstr "Szerep-Jogosultságok"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
+msgid "Grant"
+msgstr "Engedélyezés"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
+msgid "Grants for the selected principal"
+msgstr "A kiválasztott felettes engedélyei"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
+msgid "grant-submit"
+msgstr "Engedélyez"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
+msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Szerepek</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
+msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Megengedve</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
+msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Törlés</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
+msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Tiltva</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
+msgid "^ top"
+msgstr "^ fel"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
+msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
+msgstr "Szerepek és jogosultságok engedélyezése feletteseknek"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
+msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Jogosultságok</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
+msgid "Grants updated."
+msgstr "Engedélyek frissítve."
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
+msgid "Allow"
+msgstr "Megengedve"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
+msgid "Unset"
+msgstr "Törlés"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
+msgid "Deny"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
+msgid "Roles"
+msgstr "Szerepek"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Módosítások mentése"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
+msgid "Helpful message."
+msgstr "Segítőkész üzenet."
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
+msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr ""
+"A ${perm_title} (id: ${perm_id}) jogosultsághoz hozzárendelt szerepek"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
+msgid "Setting"
+msgstr "Beállítás"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
+msgid ""
+"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
+"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
+"both lists though."
+msgstr ""
+"Ezen a lapon a(z) ${role_title} (azon.: ${role_id}) szerep által "
+"engedélyezett vagy tiltott jogosultságok láthatóak. Módosításhoz egyszerűen "
+"csak válasszon más jogosultságokat a Megengedve vagy Tiltva oszlopban. "
+"Győződjön meg arról, hogy nem választja ki ugyanazt a jogosultságot mindkét "
+"listában."
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
+msgid ""
+"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"A Megengedve és Tiltva lehetőséget is beállította a \"${permission}\" "
+"jogosultságnál. Ez nem megfelelő."
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
+msgid "Settings changed at ${date_time}"
+msgstr "Beállítások mentve ${date_time}"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
+msgid ""
+"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
+"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
+"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
+"        Roles are shown accross the top.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Minden szerep számára engedélyezendő (vagy tiltandó)\n"
+"        jogosultságnál állítsa a bejegyzést '+'-ra (vagy '-'-ra).\n"
+"        A jogosultságok a bal oldalon vannak, lefelé.\n"
+"        A szerepek felül, balról jobbra.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
+msgid "permission-acquire"
+msgstr "Megszerez"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
+msgid "permission-allow"
+msgstr "Megengedve"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
+msgid "permission-deny"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
+msgid "<role not activated>"
+msgstr "<a szerep nem aktív>"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
+msgstr "Cookie Ügyfél azonosító kezelő tulajdonságok"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
+msgstr "A munkamenet adatokat perzisztensen a ZODB-ben tárolja"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Persistent Session Data Container"
+msgstr "Perzisztens Munkamenet Adat Tároló"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr "RAM-ban tárolja a munkamenet adatokat"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr "RAM Munkamenet Adat Tároló"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+msgid "Session Data Container Properties"
+msgstr "Munkamenet Adat Tároló tulajdonságok"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid ""
+"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
+"maintained between requests"
+msgstr ""
+"Cookie-t használ az ügyfelek egyedi azonosítására, így lehet az állapotot "
+"fenntartani a kérések között"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr "Cookie Ügyfél azonosító kezelő"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:48
+msgid "Cookie Name"
+msgstr "Cookie Név"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:49
+msgid ""
+"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
+"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr ""
+"Az állapot megőrzéséhez használt cookie neve. Egyedinek kell lennie a "
+"webhely tartománynévben és csak ASCII karaktereket, számokat és '_'-t "
+"tartalmazhat"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:61
+msgid "Cookie Lifetime"
+msgstr "Cookie Élettartam"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:62
+msgid ""
+"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr ""
+"Másodpercek száma, mielőtt a böngészőben elévül a cookie. Ha üresen hagyja, "
+"a cookie a böngésző bezárásakor jár le. Állítsa nullára, hogy soha se járjon "
+"le. "
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
+msgid "Last Access Time"
+msgstr "Utolsó hozzáférés időpontja"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr ""
+"Hozzávetőleges epoch idő, amikor ezt az ISessionData-t lekérték az "
+"ISessionDataContainer-ből"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
+msgid "Timeout"
+msgstr "Időkorlát"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
+msgid ""
+"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
+"'0' means no expiration."
+msgstr ""
+"Másodpercek száma, mielőtt az adat elévül és eltávolítható. A '0' érték azt "
+"jelenti, hogy nem évül el az adat."
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
+msgid "Timeout resolution (in seconds)"
+msgstr "Időkorlát felbontás (másodpercekben)"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
+msgid ""
+"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
+"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
+"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
+"(at most) this many seconds."
+msgstr ""
+"Megadja, mi a 'felbontása' a tétel időkorlátjának. Ezt az értéket magasabbra "
+"állítva lehetővé teszi a rendszernek, hogy kevesebb 'írást' végezzen annak "
+"terhére, hogy az Időkorlátban megadottnál (legfeljebb) ennyi másodperccel "
+"később évülnek el."
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:42
+msgid "not-available"
+msgstr "nem elérhető"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:46
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:48
+msgid "1 KB"
+msgstr "1 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:50
+msgid "${size} MB"
+msgstr "${size} MB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:51
+msgid "${size} KB"
+msgstr "${size} KB"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
+msgid "add-and-test"
+msgstr "Hozzáadás és tesztelés"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add a SQL Script"
+msgstr "SQL parancsfájl hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
+msgid "Edit an SQL script"
+msgstr "SQL parancsfájl szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
+msgid "Caching"
+msgstr "Gyorsítótárazás"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
+msgid "change-and-test"
+msgstr "Módosítás és tesztelés"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
+msgid "Argument Name"
+msgstr "Paraméter neve"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
+msgid "test-button"
+msgstr "Tesztelés"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
+msgid "An Error occurred"
+msgstr "Hiba történt."
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
+msgid "add-sql-scripts-permission"
+msgstr "SQL parancsfájl hozzáadás"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "SQL Script"
+msgstr "SQL parancsfájl"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
+msgstr "Egy tartalom alapú parancsfájl változó SQL végrehajtáshoz."
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+msgid "Connection Name"
+msgstr "Kapcsolat neve"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+msgid "The Connection Name for the connection to be used."
+msgstr "A használandó kapcsolat neve."
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+msgid "Arguments"
+msgstr "Paraméterek"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+msgid ""
+"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
+"process to provide dynamic data."
+msgstr ""
+"Az SQL parancs összeállítása során használható attribútumok gyűjteménye a "
+"változó adatok biztosításához."
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+msgid "The SQL command to be run."
+msgstr "A futtatandó SQL parancs."
+
+#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
+msgid "Style Guides"
+msgstr "Stílus Útmutatók"
+
+#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
+msgid "I18n"
+msgstr "I18n"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
+msgid "Doctype"
+msgstr "Dok. típus"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
+msgid "Skin"
+msgstr "Felület"
+
+#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+msgid ""
+"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
+"bug in setting up location information."
+msgstr ""
+"Nincs elég környezet az URL információ megszerzéséhez. Ez valószínűleg a "
+"hely információ beállításában lévő hiba miatt van."
+
+#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigáció"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
+msgid "Redo!"
+msgstr "Ismét!"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+msgid "Undo more"
+msgstr "Több Visszavonás"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+msgid "Undo all"
+msgstr "Mindent visszavon"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr "Minden Visszavonása"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid ""
+"With this permission a user may undo all transactions,                    "
+"regardless of who initiated them"
+msgstr ""
+"Evvel a jogosultsággal a felhasználó visszavonhat minden tranzakciót, attól "
+"függetlenül, ki indította azt."
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid ""
+"With this permission a user may undo his/her own                    "
+"transactions."
+msgstr ""
+"Evvel a jogosultsággal a felhasználó visszavonhatja a saját tranzakcióit."
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid "undo-own-transaction-permission"
+msgstr "Minden Saját Visszavonása"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr "Visszavonás!"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid ""
+"Select one or more transactions from the list below and click the button "
+"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
+"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr ""
+"Válasszon egy vagy több tranzakciót a listából és kattintson az alábbi "
+"gombra. Csak akkor vonhatja vissza a tranzakciót, ha az objektumot egy "
+"későbbi tranzakcióban még nem változtatta meg senki."
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
+msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
+msgstr ""
+"Evvel az űrlappal bármely felhasználó által indított összes tranzakciót "
+"visszavonhatja."
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
+msgid "View ${number} earlier transactions"
+msgstr "A ${number} korábbi tranzakció megtekintése"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
+msgid "View ${number} later transactions"
+msgstr "A ${number} későbbi tranzakció megtekintése"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
+msgid "undo-button"
+msgstr "Visszavonás"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
+msgid "You are looking at transactions regardless of location."
+msgstr "A helytől függetlenül láthatja a tranzakciókat."
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
+msgid "View only transactions in this location"
+msgstr "Csak az adott helyi tranzakciók megjelenítése"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
+msgid "You are looking only at transactions from this location."
+msgstr "Az adott hely tranzakciót láthatja."
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
+msgid "View transactions regardless of location"
+msgstr "Tranzakciók megjelenítése helytől függetlenül"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
+msgid "heading-location"
+msgstr "Hely"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
+msgid "heading-request-info"
+msgstr "Kérés információ"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
+msgid "heading-principal"
+msgstr "Felettes"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
+msgid "heading-date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
+msgid "heading-description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+msgid "label-not-available"
+msgstr "nem elérhető"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
+msgid ""
+"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
+"transactions initiated by you."
+msgstr ""
+"Evvel az űrlappal a saját legutóbbi tranzakcióit vonhatja vissza. Csak a "
+"saját maga által indított tranzakciókat látja."
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr "A könyvelési információ keletkezésének időpont értéke"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled "
+"resource.\n"
+"\n"
+"        If this isn't set (is None), \n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        A verziókövetett erőforráshoz tartozó verzió történet azonosító.\n"
+"\n"
+"        Ha ez nincs beállítva (='None'), akkor \n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
+msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
+msgstr "a verziókövetett erőforrás elődjének a verzió azonosítója"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
+msgid "status of the version controlled resource"
+msgstr "a verziókövetett erőforrás állapota"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
+msgid "Checked out"
+msgstr "Kivéve"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
+msgid "Checked in"
+msgstr "Beadva"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+"A könyvelési információ keletkezésekor aktuális felhasználó azonosító"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
+msgid "time that the log entry was created"
+msgstr "a naplóbejegyzés készítésének ideje"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
+msgid "version id of the resource related to the log entry"
+msgstr "a naplóbejegyzéshez tartozó erőforrás verzió azonosítója"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
+msgid "the action that was taken"
+msgstr "a végrehajtott művelet"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+msgid "Checkout"
+msgstr "Kivétel"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+msgid "Checkin"
+msgstr "Beadás"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "Kivétel visszavonása"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr "A műveletkor a felhasználó által megadott üzenet.  Ez üres is lehet."
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
+msgid "id of the user causing the audited action"
+msgstr "a naplózott műveletet végző felhasználó azonosítója"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
+msgid "path to the object upon which the action was taken"
+msgstr "a művelettel kapcsolatos objektum útvonala"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
+msgid "Message"
+msgstr "Ãœzenet"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
+msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
+msgstr "Az objektum applyVersionControl() metódusának átadott üzenet."
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
+msgid "Checkin Message"
+msgstr "Beadási üzenet"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
+msgid "Label applied to the version."
+msgstr "A verzióhoz hozzárendelt címke."
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
+msgid "Branch Id"
+msgstr "Ág azon"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
+msgid "Identifier for the new branch."
+msgstr "Az új ág azonosítója."
+
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
+"object."
+msgstr ""
+"A Munkafolyamat Meghatározások egy adott munkafolyamatot adnak meg az "
+"objektumnak."
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "Munkafolyamat Meghatározások Létrehozása"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "Munkafolyamat Meghatározás Példányok Használata"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
+msgstr "Munkafolyamat Meghatározások Kezelése"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
+msgid "Edit a Transition"
+msgstr "Átmenet szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
+msgid "Stateful Transition"
+msgstr "Állapot Átmenet"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr "Tartalom és Munkafolyamat együttműködést kezelő segédprogram."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr "Tartalom Munkafolyamat Kezelő"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
+msgid "Content/Process Registry"
+msgstr "Tartalom/Folyamat nyilvántartás"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid "Workflows"
+msgstr "Munkafolyamatok"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
+msgid "Relevant Data Schema"
+msgstr "Hozzátartozó adat séma"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
+msgid "Manage States"
+msgstr "Állapotok Kezelése"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
+msgid "Manage Transitions"
+msgstr "Átmenetek Kezelése"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
+msgid "State Items"
+msgstr "Állapot elemek"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
+msgid "Transition Items"
+msgstr "Átmenet elemek"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "A stateful workflow process definition"
+msgstr "Egy állapotos Munkafolyamat Meghatározás"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "Stateful Process Definition"
+msgstr "Állapotos Munkafolyamat Meghatározás"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
+msgid "Stateful State"
+msgstr "Állapotos Állapot"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
+msgid "Mapping(s) added."
+msgstr "Hozzárendelés(ek) hozzáadva."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
+msgid "Mapping(s) removed."
+msgstr "Hozzárendelés(ek) törölve."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
+msgid "Updated Workflow Data."
+msgstr "Frissített munkafolyamat adat."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+msgid "Name of the source state."
+msgstr "A kiinduló állapot neve."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
+msgid "Destination State"
+msgstr "Cél állapot"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+msgid "Name of the destination state."
+msgstr "A cél állapot neve."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
+msgid "Condition"
+msgstr "Feltétel"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
+msgid ""
+"The condition that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+"Ezt a feltételt értékeli ki a rendszer annak\n"
+"                        eldöntésére, hogy az átmenet bekövetkezhet vagy sem."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+msgid "Script"
+msgstr "Parancsfájl"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
+msgid ""
+"The script that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+"Ezt a parancsfájlt értékeli ki a rendszer annak\n"
+"                        eldöntésére, hogy az átmenet bekövetkezhet vagy sem."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+msgid "The permission needed to fire the Transition."
+msgstr "Az átmenet végrehajtásához szükséges jogosultság."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr "Kiváltás módja"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
+msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
+msgstr "Hogyan hajtódik végre az átmenet (automatikus/kézi)"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
+msgstr "Munkafolyamathoz tartozó adat séma"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+msgid ""
+"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
+"process instance, found in pd.data."
+msgstr ""
+"Megadja a munkafolyamathoz tartozó folyamat példány adatát jellemző sémát, "
+"amely a pd.data-ban található."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
+msgid "Source State"
+msgstr "Kiinduló állapot"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
+msgid "Views"
+msgstr "Nézetek"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
+msgid "Powered by Zope"
+msgstr "Zope technológiával"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
+msgid "Logged in as ${user_title}"
+msgstr "Felhasználó: ${user_title}"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
+msgid "Add:"
+msgstr "Hozzáadás:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
+msgid "Tools"
+msgstr "Eszközök"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
+msgid "user accounts"
+msgstr "felhasználói fiókok"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
+msgid "User Accounts"
+msgstr "Felhasználói fiókok"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
+msgid "control panels"
+msgstr "vezérlőpultok"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
+msgid "Control Panels"
+msgstr "Vezérlőpultok"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
+msgid "system security"
+msgstr "rendszer biztonság"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
+msgid "System Security"
+msgstr "Rendszerbiztonság"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
+msgid "add more"
+msgstr "további hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
+msgid "Add More"
+msgstr "További hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Gyökér Mappa"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+msgid "Add a ZPT Page"
+msgstr "ZPT lap hozzáadása"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit a ZPT page"
+msgstr "ZPT lap szerkesztése"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+msgid "Inline Code"
+msgstr "Beágyazott Forráskód"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
+msgid ""
+"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
+"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr ""
+"Evvel az űrlappal aktiválhatja a beágyazott forráskód kiértékelést. Ez azt "
+"jelenti, hogy a következőket használhatja: ${code-example-1} vagy ${code-"
+"example-2}"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
+msgid ""
+"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
+"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
+"However, application and application server developers are not the only "
+"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
+"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr ""
+"Sok Zope 3 fejlesztő rossz dolognak tartja a beágyazott kód blokkokat, mert "
+"ez nem követi az Oldal Sablon és a Zope 3 filozófiáját. De nem csak az "
+"alkalmazás és alkalmazás kiszolgáló fejlesztők a Zope 3 közönsége. A script "
+"írók járatosak a kód beágyazásban például a PHP technológiából, valamint ezt "
+"tudják alkalmazni, ami nagyon fontos."
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "ZPT Page"
+msgstr "ZPT Lap"
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "A simple, content-based Page Template"
+msgstr "Egy egyszerű tartalom alapú Oldal Sablon"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
+msgid "The source of the page template."
+msgstr "Az oldal sablon forrása."
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
+msgid "Expand macros when editing"
+msgstr "Makrók behelyettesítése szerkesztés közben"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
+msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
+msgstr "Makrók behelyettesítése, hogy mind látszon a kódban."
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr "Beágyazott Forráskód Kiértékelés"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Kódtöredékek kiértékelése TAL-ban. Nem javasoljuk ennek a szolgáltatásnak a "
+"használatát."
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
+msgid "1 line"
+msgstr "1 sor"
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
+msgid "${lines} lines"
+msgstr "${lines} sor"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:715
+msgid "There were errors"
+msgstr "Hibák történtek"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:771
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmaz"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:793
+msgid "No changes"
+msgstr "Nincs változás"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+msgid "Required input is missing."
+msgstr "Hiányzik a szükséges adat."
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
+msgid "Object is of wrong type."
+msgstr "Az Objektum nem megfelelő típusú."
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
+msgid "Value is too big"
+msgstr "Ez érték túl nagy"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
+msgid "Value is too small"
+msgstr "Ez érték túl kicsi"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
+msgid "Value is too long"
+msgstr "Ez érték túl hosszú"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
+msgid "Value is too short"
+msgstr "Ez érték túl rövid"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Érvénytelen érték"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+msgid "Constraint not satisfied"
+msgstr "Nem felelt meg a megkötésnek"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
+msgid "Not a container"
+msgstr "Nem tároló"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
+msgid "Not an iterator"
+msgstr "Nem bejáró"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:102
+msgid "A short summary or label"
+msgstr "Rövid összegzés vagy címke"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:109
+msgid "A description of the field"
+msgstr "A mező leírása"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
+msgid "Required"
+msgstr "Kötelező"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:117
+msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
+msgstr "Megadja, hogy a mező értékét kötelező-e kitölteni."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:121
+msgid "Read Only"
+msgstr "Írásvédett"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:122
+msgid "If true, the field's value cannot be changed."
+msgstr "Ha igaz, a mező értékét nem lehet megváltoztatni."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:319
+msgid "Default Value"
+msgstr "Alapértelmezett érték"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:320
+msgid ""
+"The field default value may be None or a legal\n"
+"                        field value"
+msgstr ""
+"A mező alapértelmezett értéke lehet 'None' vagy \n"
+"                        egy megfelelő mező érték"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:133
+msgid "Missing Value"
+msgstr "Hiányzó Érték"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:134
+msgid ""
+"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
+"                          then this is the value to use"
+msgstr ""
+"Ha nincs kitöltve a mező és ez jó így, akkor ezt\n"
+"                          az értéket használja a rendszer"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:139
+msgid "Field Order"
+msgstr "Mező sorrend"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+"        after another (in the same thread), its order will be\n"
+"        greater.\n"
+"\n"
+"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        A mező sorrend attribútumot lehet használni a sémában a mezők\n"
+"        sorrendjének megadására. Ha egy mező a másik után keletkezik\n"
+"        (ugyanazon a szálon), a sorrendje nagyobb lesz.\n"
+"        (A külön szálon keletkező mezőknek lehet ugyanaz a sorrendje.)\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
+msgid "Start of the range"
+msgstr "A tartomány kezdete"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
+msgid "End of the range (excluding the value itself)"
+msgstr "A tartomány vége (ez az érték már nem tartozik bele)"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:237
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Minimum hossz"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:238
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
+"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
+"        no minimum.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        A térköz feldolgozás után az érték hossza nem lehet\n"
+"        kevesebb, mint min_length karakter (szöveg típusnál) vagy\n"
+"        elem (felsorolás típusnál). Ha a min_length 'None', akkor\n"
+"        nincs korlátozás.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:249
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Maximum hossz"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:250
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
+"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
+"        ``None``, there is no maximum."
+msgstr ""
+"\n"
+"        A térköz feldolgozás után az érték hossza nem lehet\n"
+"        nagyobb, mint max_length karakter (szöveg típusnál) vagy\n"
+"        elem (felsorolás típusnál). Ha a max_length 'None', akkor\n"
+"        nincs korlátozás."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:383
+msgid "Value Type"
+msgstr "Érték típus"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgstr "A mező értékeknek meg kell felelniük a mezőben megadott típusnak."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:388
+msgid "Unique Members"
+msgstr "Egyedi Elemek"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
+msgstr ""
+"Meghatározza, hogy a felsorolás elemeinek egyedinek kell lennie vagy sem."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:39
+msgid "Wrong contained type"
+msgstr "Nem megfelelő tartalmazott típus"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:42
+msgid "One or more entries of sequence are not unique."
+msgstr "A felsorolás egy vagy több eleme nem egyedi."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:421
+msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
+msgstr "Az objektumban tartalmazott mezőket meghatározó interfész."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:431
+msgid ""
+"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"A mező kulcsoknak meg kell felelniük a mezőben megadott\n"
+"           típusnak.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:436
+msgid ""
+"Field values must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"A mező értékeknek meg kell felelniük a mezőben megadott\n"
+"           típusnak.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:45
+msgid "Schema not fully implemented"
+msgstr "A séma nincs teljesen megvalósítva"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:48
+msgid "Schema not provided"
+msgstr "Nincs megadva a séma"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:51
+msgid "The specified URI is not valid."
+msgstr "A megadott URI nem érvényes."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:54
+msgid "The specified id is not valid."
+msgstr "A megadott azonosító nem érvényes."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:57
+msgid "The specified dotted name is not valid."
+msgstr "A megadott pontozott név nem érvényes."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:60
+msgid "The field is not bound."
+msgstr "A mező nincs kötve."
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
+msgid "Foo"
+msgstr "Foo"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
+msgid "Foo description"
+msgstr "Foo leírás"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
+msgid "Bar description"
+msgstr "Bar leírás"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:259
+msgid "The unique identification of the principal."
+msgstr "A felettes egyedi azonosítója."
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:265
+msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
+msgstr ""
+"A felettes megnevezése. A felhasználói felületen jelenik meg általában."
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:271
+msgid "A detailed description of the principal."
+msgstr "Felettes részletes leírása."
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:281
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:282
+msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
+msgstr ""
+"Azoknak a csoportoknak az azonosítójának listája, amelybe a felettes tartozik"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:295
+msgid "Id as which this permission will be known and used."
+msgstr "Ezen azonosítóval lesz ismert és használva a jogosultság."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
+msgid "The view the content provider is registered for."
+msgstr "A tartalom szolgáltató ehhez a nézethez lesz regisztrálva."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
+msgid ""
+"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
+"registered for all views, the most common case."
+msgstr ""
+"A nézet egy interfész vagy osztály lehet. Alapértelmezésben a szolgáltató "
+"minden nézethez regisztrálva lesz, ez a leggyakoribb eset."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+msgid "The name of the content provider."
+msgstr "A tartalom szolgáltató neve."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
+msgid ""
+"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
+"to look up the content provider."
+msgstr ""
+"A tartalom szolgáltató nevét a ``provider`` TALES névtérben a tartalom "
+"szolgáltató kikeresésére használja a rendszer."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
+msgid "Content-generating template."
+msgstr "Tartalom generáló sablon."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr ""
+"Egy oldal sablont tartalmazó fájlra hivatkozik (``.pt`` vagy ``.html`` "
+"kiterjesztéssel)."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
+msgid "The interface this viewlet manager provides."
+msgstr "A viewlet kezelő által szolgáltatott interfész."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
+msgid ""
+"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
+"contained viewlets."
+msgstr ""
+"A viewlet kezelő egy interfészt szolgáltathat, amellyel a tartalmazott "
+"viewlet-jeit elő lehet keresni."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
+msgid "view"
+msgstr "nézet"
\ No newline at end of file

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/it/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -6,7 +6,7 @@
 "POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-02 11:20+0200\n"
 "Last-Translator: Fabrizio Reale\n"
-"Language-Team:  <fabrizio.reale at redomino.com>\n"
+"Language-Team: <fabrizio.reale at redomino.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
 msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Libro"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
 msgid ""
@@ -44,6 +44,12 @@
 "    tales.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Questo è un libro per gli sviluppatori compilato da tutti i file di "
+"documentazione esistenti. Non è nato per essere un lavoro completo e "
+"coesivo, ma ogni capitolo è in sè una storiella. Consideratelo come una "
+"raccolta di favole.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
@@ -53,10 +59,10 @@
 "which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
 "Below you see a short description of every module."
 msgstr ""
-"I moduli dipendono solitamente uno dall'altro a seconda dei collegamenti che "
-"creano riferimenti attraverso tutti i moduli. Ogni modulo segue uno \"schema"
-"\" progettato per aiutare lo sviluppatore a trovare le informazioni che "
-"desidera. Qui sotto si può vedere una breve descrizione di ogni modulo."
+"I moduli dipendono solitamente uno dall'altro usando dei collegamenti che "
+"creano riferimenti attraverso tutti i moduli. Ogni modulo segue uno "
+"\"schema\" progettato per aiutare lo sviluppatore a trovare le informazioni "
+"che desidera. Qui sotto si può vedere una breve descrizione di ogni modulo."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
@@ -75,7 +81,11 @@
 "navigational means to access the documentation content of the module."
 msgstr ""
 "Benvenuto nello strumento di documentazione delle API di Zope 3. La "
-"documentazione fornita qui è separata"
+"documentazione fornita qui è divisa in diversi moduli di documentazione. E' "
+"possibile vedere l'elenco dei moduli disponibili nel box in alto a sinistra "
+"del vostro schermo. Quando si clicca un modulo, sotto appare il menù del "
+"modulo. Nel menù ci saranno poi mezzi per la navigazione per accedere al "
+"contenuto della documentazione del modulo."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
@@ -83,13 +93,12 @@
 "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
 "will appear."
 msgstr ""
-"Clicca su uno dei Moduli di Documentazione qui sopra e un menu per questo "
-"modulo apparirà"
+"Clicca su uno dei Moduli di Documentazione qui sopra e apparirà un menu per "
+"questo modulo"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "Zope 3 apidoc"
 msgstr "Dcoumentazione delle API di Zope 3"
 
@@ -101,26 +110,23 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
 msgid "Zope 3 API Docs"
-msgstr "Dcoumentazione delle API di Zope 3"
+msgstr "Documentazione delle API di Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
 msgid "Known Subclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Sottoclassi Conosciute"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
-#, fuzzy
 msgid "(C-based class)"
-msgstr "Pagina classe"
+msgstr "(Classi basate in C)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
-#, fuzzy
 msgid "Base classes"
-msgstr "Pagina classe"
+msgstr "Classi di base"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
-#, fuzzy
 msgid "There are no known subclasses."
-msgstr "Non ci sono classi base."
+msgstr "Non ci sono sottoclassi conosciute"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
 msgid "Implemented Interfaces"
@@ -180,7 +186,6 @@
 msgid "(read)"
 msgstr "(leggi)"
 
-# Default: "Attributi"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
@@ -193,7 +198,6 @@
 msgid "There are no attributes in this class."
 msgstr "Non ci sono attributi in questa classe."
 
-# Default: "Metodi"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
@@ -206,13 +210,11 @@
 msgstr "Non ci sono metodi in questa classe."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
-#, fuzzy
 msgid "Mapping Items"
 msgstr "Mappature rimosse."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
-#, fuzzy
 msgid "There are no items."
 msgstr "Non ci sono classi base."
 
@@ -225,12 +227,10 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
-#, fuzzy
 msgid "Sequence Items"
 msgstr "Elementi degli stati"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
-#, fuzzy
 msgid "Annotations"
 msgstr "Servizio di Annotazioni Principali"
 
@@ -239,7 +239,6 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
-#, fuzzy
 msgid "Parent: ${parent}"
 msgstr "Percorso del Genitore"
 
@@ -248,17 +247,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
-#, fuzzy
 msgid "Directly Provided Interfaces"
 msgstr "Interfaccia fornita"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
-#, fuzzy
 msgid "No interfaces are directly provided."
 msgstr "L'interfaccia fornita"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
-#, fuzzy
 msgid "Provided Interfaces"
 msgstr "Interfaccia fornita"
 
@@ -271,7 +267,6 @@
 msgid "There are no base classes."
 msgstr "Non ci sono classi base."
 
-# Default: "Trova"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
@@ -304,9 +299,8 @@
 msgstr "[su]"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Zope 3 Code Browser"
-msgstr "Navigatore delle classi di Zope 3"
+msgstr "Navigatore del Codice di Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
@@ -314,9 +308,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
-#, fuzzy
 msgid "Code Browser"
-msgstr "Navigatore delle classi"
+msgstr "Navigatore del Codice"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
 msgid ""
@@ -347,25 +340,25 @@
 "    permissions required to access it.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Questo modulo\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
 msgid "Zope 3 root."
 msgstr "Radice di Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Filename"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configurazione del nome del file"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
-#, fuzzy
 msgid "Path to the configuration file"
-msgstr "Percorso della Risorsa"
+msgstr "Percorso del file di configurazione"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
-#, fuzzy
 msgid "Configuration Package"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Pacchetto di Configurazione"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
 msgid ""
@@ -373,44 +366,44 @@
 "        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
 "        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
 msgstr ""
+"Specifica il pacchetto da cui il file di configurazione verrà eseguito. Se "
+"non è specificato il pacchetto, la configurazione non potrà essere resa "
+"valida e dei file ZCML impropri potrebbero essere scritti."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
 msgid "XML Root Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento di Root di XML"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
 msgid "XML element representing the configuration root."
-msgstr ""
+msgstr "Elemento XML rappresentante il root di configurazione"
 
 #: src/zope/app/apidoc/component.py:192
-#, fuzzy
 msgid "<subscription>"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "<iscrizione>"
 
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:212 src/zope/app/apidoc/component.py:245
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
 msgid "<i>no name</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>nessun nome</i>"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
-#, fuzzy
 msgid "(line ${line})"
-msgstr "$file (linea $line)"
+msgstr "(linea $line)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
-#, fuzzy
 msgid "(name: ${name})"
-msgstr "Nome del database: ${name}"
+msgstr "Nome ${name}"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "registered:"
-msgstr "Non registrato"
+msgstr "Registrato:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
 msgid "requires:"
-msgstr "richiesti:"
+msgstr "richiede:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
@@ -423,21 +416,17 @@
 msgstr "fornisce:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
-#, fuzzy
 msgid "No interface provided."
-msgstr "L'interfaccia fornita"
+msgstr "Nessuna interfaccia fornita"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
-#, fuzzy
 msgid "registration info:"
-msgstr "Registrazione"
+msgstr "Informazioni sulla registrazione"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
-#, fuzzy
 msgid "${name} Views"
-msgstr "${lines} linee"
+msgstr "${name} Visualizzazione"
 
-# Default: "Attributi"
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
 msgid "(Attribute)"
 msgstr "(Attributo)"
@@ -455,9 +444,8 @@
 msgstr "Non ci sono attributi o campi specificati."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
-#, fuzzy
 msgid "There are no views available."
-msgstr "Non ci sono classi base."
+msgstr "Non ci sono viste disponibili"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
 #: src/zope/app/catalog/text.py:35
@@ -480,24 +468,36 @@
 "    this interface.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Tutte le interfacce usate e importanti sono registrate attraverso il "
+"gestore\n"
+"    del sito. Mentre sarebbe possibile elencare semplicemente tutti gli "
+"attributi, \n"
+"    all'utente risulterebbe difficile leggere la lista completa. Quindi, le "
+"interfacce che\n"
+"    hanno dei percorsi del modulo parzialmente in comune, sono legati "
+"insieme.\n"
+"\n"
+"    La documentazione di un'interfaccia fornisce anche un'ampia gamma di\n"
+"    informazioni, comprese naturalmente gli attributi/campi dichiarati e\n"
+"    i metodi, ma anche degli adattatori disponibili, e delle utilità "
+"fornite\n"
+"    da questa interfaccia.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
-#, fuzzy
 msgid "Extended Adapters"
-msgstr "Editor esteso"
+msgstr "Adattatori estesi"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
-#, fuzzy
 msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
-msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia."
+msgstr "Nessun adattatore esteso registrato per questa interfaccia."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
-#, fuzzy
 msgid "Generic Adapters"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Adattatori Generici"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
-#, fuzzy
 msgid "There are no generic adapters registered."
 msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia."
 
@@ -515,44 +515,37 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
 msgid "Factories"
-msgstr "Fabbricatori"
+msgstr "Fabbriche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
-#, fuzzy
 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
 msgstr ""
 "Lista delle fabbriche che creano gli oggetti che implementano questa "
 "interfaccia."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
-#, fuzzy
 msgid "Base interfaces"
-msgstr "Interfacce:"
+msgstr "Interfacce di base:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
-#, fuzzy
 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
-msgstr ""
-"Lista delle utilità che sono registrate come fornitori di questa interfaccia."
+msgstr "Un elenco di utilità registrate per servire a questa interfaccia."
 
-# Default: "Basi"
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
 msgid "Classes"
 msgstr "Classi"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
 "entries in Utilities."
 msgstr ""
 "Lista delle classi che implementano questa interfaccia. Questo potrebbe "
-"duplicare le voci in Utilità e Servizi."
+"duplicare le voci in Utilità."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
-#, fuzzy
 msgid "There are no base interfaces."
-msgstr "Non ci sono classi base."
+msgstr "Non ci sono interfacce base."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
 msgid "Adapters"
@@ -563,116 +556,102 @@
 msgstr "Adattatori per cui l'interfaccia è richiesta:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
-#, fuzzy
 msgid "Specific Adapters"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Adattatori Specifici"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
-#, fuzzy
 msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
-msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia."
+msgstr "Nessun adattatore specifico registrato per questa interfaccia."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
 msgid "Generic HTTP Views"
-msgstr ""
+msgstr "Viste HTTP Generiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
 msgid "Show generic HTTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste HTTP generiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
-#, fuzzy
 msgid "Specific HTTP Views"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Viste HTTP Specifiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
 msgid "Show specific HTTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste HTTP specifiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
-#, fuzzy
 msgid "Extended HTTP Views"
-msgstr "Editor esteso"
+msgstr "Viste HTTP estese"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
 msgid "Show extended HTTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste HTTP estese"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
-#, fuzzy
 msgid "FTP Views"
-msgstr "Viste"
+msgstr "Viste FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
-#, fuzzy
 msgid "Show FTP views"
-msgstr "Mostra tutte le viste:"
+msgstr "Mostra tutte le viste FTP:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
-#, fuzzy
 msgid "Specific FTP Views"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Viste FTP specifiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
 msgid "Show specific FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste FTP specifiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
-#, fuzzy
 msgid "Extended FTP Views"
-msgstr "Editor esteso"
+msgstr "Viste FTP estese"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
 msgid "Show extended FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste FTP estese"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
-#, fuzzy
 msgid "Generic FTP Views"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Viste FTP generiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
 msgid "Show generic FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste FTP generiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
-#, fuzzy
 msgid "Other Views"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Altre Viste"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
 msgid "Show other (unidentified) views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra altre viste (non identificate)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
-#, fuzzy
 msgid "Specific Other Views"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Altre viste Specifiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
-#, fuzzy
 msgid "Show specific other views"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Mostra altre viste specifiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
-#, fuzzy
 msgid "Extended Other Views"
-msgstr "Editor esteso"
+msgstr "Altre viste estese"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
 msgid "Show extended other views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra altre viste estese"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
-#, fuzzy
 msgid "Generic Other Views"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Altre viste generiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
 msgid "Show generic other views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra altre viste generiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
 msgid ""
@@ -686,132 +665,125 @@
 "    shown by default.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Preferenze per la schermata di documentazione delle API\n"
+"\n"
+"E' possibile nascondere e mostrare varie sezioni di questa interfaccia. Le "
+"seguenti preferenze ti permettono di scegliere le sezioni che devono essere "
+"mostrate di default.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
-#, fuzzy
 msgid "Specific Required Interface Adapters"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Adattatori specifici dell'interfaccia richiesta"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
 msgid "Show specific required interface adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra adattatori specifici dell'interfaccia richiesta"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
-#, fuzzy
 msgid "Extended Required Interface Adapters"
-msgstr "Editor esteso"
+msgstr "Adattatori estesi dell'interfaccia richiesta"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
 msgid "Show extended required interface adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra adattatori estesi dell'interfaccia richiesta"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
-#, fuzzy
 msgid "Generic Required Interface Adapters"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Adattatori generici dell'interfaccia richiesta"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
 msgid "Show generic required interface adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra adattatori generici dell'interfaccia richiesta"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Browser Views"
-msgstr "Menu del browser"
+msgstr "Viste del browser"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
-#, fuzzy
 msgid "Show browser views"
-msgstr "Mostra tutte le viste:"
+msgstr "Mostra tutte le viste del browser:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
-#, fuzzy
 msgid "Specific Browser Views"
-msgstr "Adattatori"
+msgstr "Viste specifiche del browser"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
 msgid "Show specific browser views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste specifiche del browser"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
-#, fuzzy
 msgid "Extended Browser Views"
-msgstr "Aggiungi un menu al browser"
+msgstr "Viste estese del browser"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
 msgid "Show extended browser views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste estese del browser"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
-#, fuzzy
 msgid "Generic Browser Views"
-msgstr "Navigatore delle interfacce"
+msgstr "Viste generiche del browser"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
 msgid "Show generic browser views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste generiche del browser"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
-#, fuzzy
 msgid "XML-RPC Views"
-msgstr "Viste"
+msgstr "Viste XML-RPC"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
-#, fuzzy
 msgid "Show XML-RPC views"
-msgstr "Mostra tutte le viste:"
+msgstr "Mostra tutte le viste XML-RPC:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
 msgid "Specific XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Viste XML-RPC specifiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
 msgid "Show specific XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste XML-RPC specifiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
 msgid "Extended XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Viste estese XML-RPC"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
 msgid "Show extended XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste estese XML-RPC"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
 msgid "Generic XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Viste XML-RPC generiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
 msgid "Show generic XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra viste XML-RPC generiche"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
 msgid "name only search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca solo nome"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
 msgstr ""
-"Nota: Queste sono le sole interfacce registrate con il Servizio di "
-"Interfaccia"
+"Nota: Queste sono le sole interfacce registrate con il gestore del sito."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
-#, fuzzy
 msgid "Interface Finder:"
-msgstr "Campo Interfaccia"
+msgstr "Interface Finder"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
 msgid "presentation type:"
 msgstr "tipo di presentazione:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
-#, fuzzy
 msgid "layer:"
-msgstr "Livello"
+msgstr "layer"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
 msgid "factory path:"
@@ -822,14 +794,12 @@
 msgstr "risorsa:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
-#, fuzzy
 msgid "Permission:"
-msgstr "Permessi:"
+msgstr "Permesso:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
-#, fuzzy
 msgid "Interface Types"
-msgstr "Campo Interfaccia"
+msgstr "Tipi di Interfaccia"
 
 #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
 msgid ""
@@ -842,15 +812,24 @@
 "    all content type interfaces, for example.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Qui potete vedere tutti i tipi registrati di interfaccia. Quando si apre "
+"il sottoalbero\n"
+"    di un tipo specifico di interfaccia, è possibile vedere tutte le "
+"interfacce fornite\n"
+"   da questo tipo. Questo può essere molto utile nei casi in cui si voglia "
+"determinare\n"
+"    tutte le interfacce del tipo di contenuto, ad esempio.\n"
+"    "
 
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
-#, fuzzy
 msgid "(Name: \"${name}\")"
-msgstr "Nome del database: ${name}"
+msgstr "Nome: ${name}"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
@@ -879,6 +858,19 @@
 "    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Le utilità sono anche registrate in un gestore del sito, in modo che è "
+"facile\n"
+"    creare una lista delle utilità disponibili. Un'utilità è identificata\n"
+"    dall'interfaccia fornita e un nome, che può essere vuoto. Il menù vi "
+"offre\n"
+"    una lista di interfacce fornite dalle utilità e come sotto-elementi i \n"
+"    nomi delle varie implementazioni.\n"
+"\n"
+"    Di nuovo, la documentazione di un'utilità elenca tutti gli "
+"attributi/campi e\n"
+"    metodi forniti dall'utilità e dà un link per implementare.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
 msgid "ZCML Reference"
@@ -902,6 +894,20 @@
 "    available attributes.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Questo modulo presenta una lista completa di direttive ZCML e\n"
+"    funziona anche come riferimento. Il menù fornisce un albero che\n"
+"    organizza le direttive per spazio del nome. \n"
+"\n"
+"    I contenuti della documentazione per ogni direttiva dice tutti gli "
+"attributi disponibili\n"
+"    e la loro semantica. Fornisce un collegamento all'interfaccia\n"
+"    confermata dalla direttiva. Se disponibile, dirà anche il\n"
+"    file in cui la direttiva è stata dichiarata. Alla fine c'è un elenco "
+"delle sotto-direttive disponibili,\n"
+"    con l'interfaccia implementata e\n"
+"    gli attributi disponibili.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
 msgid "File:"
@@ -939,12 +945,11 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
 msgstr ""
-"Gli spazi dei nomi che non sono URL completi cominciano con \"http://"
-"namespaces.zope.org\"."
+"Gli spazi dei nomi che non sono URL completi cominciano con "
+"\"http://namespaces.zope.org\"."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
 msgid "Runtime Information"
@@ -952,15 +957,15 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
 msgid "Server Control"
-msgstr "Controlli del Server"
+msgstr "Controllo del Server"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
 msgid "ZODB Control"
-msgstr "Gestione ZODB"
+msgstr "Controllo ZODB"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
 msgid "Manage Process"
-msgstr "Gestione server"
+msgstr "Processo di Gestione"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
 msgid "Uptime"
@@ -988,10 +993,9 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
 msgid "Zope Runtime Information"
-msgstr "Informazioni Runtime di Zope"
+msgstr "Informazioni sul Runtime di Zope"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
-#, fuzzy
 msgid "FileSystem encoding"
 msgstr "Codifica del File System"
 
@@ -1003,12 +1007,10 @@
 msgid "Python path"
 msgstr "Percorso del Python"
 
-# Default: "n/a"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
-#, fuzzy
 msgid "Unavailable"
-msgstr "n/d"
+msgstr "n/a"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
@@ -1023,7 +1025,6 @@
 msgstr "secondi"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
 "restarted immediately."
@@ -1050,30 +1051,27 @@
 msgid "Files"
 msgstr "Files"
 
-# Default: "Ricarica"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
 msgid "reload-button"
 msgstr "Ricarica"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
 "reloaded."
-msgstr "Catalogo dei Messaggi ricaricato correttamente."
+msgstr ""
+"Catalogo dei Messaggi per la lingua ${language} nel dominio ${domain} "
+"ricaricato correttamente."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
-#, fuzzy
 msgid "Name of database"
 msgstr "Nome del database: ${name}"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
-#, fuzzy
 msgid "Size of database"
 msgstr "Dimensione del database: ${size}"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
-#, fuzzy
 msgid "Keep up to"
 msgstr "Mantieni fino a:"
 
@@ -1081,203 +1079,181 @@
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-# Default: "Compatta"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
 msgid "pack-button"
 msgstr "Compatta"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
 msgid "ZODB Controller"
-msgstr "Gestione ZODB"
+msgstr "Gestore ZODB"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
 msgid "ZODB successfully packed."
 msgstr "ZODB correttamente compattato."
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
-#, fuzzy
 msgid "Authenticator Plugin"
-msgstr "Servizio di Autenticazione"
+msgstr "Plug-in di Autenticazione"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "New-style pluggable authentication utility"
-msgstr "Servizio di Autenticazione"
+msgstr "Servizio di Autenticazione inseribile per il nuovo stile"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "Pluggable Authentication Utility"
 msgstr "Servizio di Autenticazione"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
-#, fuzzy
 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
-msgstr "Servizio di Autenticazione"
+msgstr "Modifica Servizio di Autenticazione inseribile"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plug-in"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
-#, fuzzy
 msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
-msgstr "Servizio di Autenticazione"
+msgstr "Registrazione per il Servizio di Autenticazione"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid "Add Pluggable Authentication"
-msgstr "Servizio di Autenticazione"
+msgstr "Aggiungere autenticazione inseribile"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
-#, fuzzy
 msgid "New Credentials Plugin Registration"
-msgstr "Modifica la registrazione di un'utilità"
+msgstr "Registrazione dei plugin nuovi"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
-#, fuzzy
 msgid "New Authenticator Plugin Registration"
 msgstr "Modifica la registrazione di un'utilità"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
 msgid "Credentials Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Credenziali Plug-in"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
-#, fuzzy
 msgid "Add group information"
-msgstr "Modifica le informazioni dell'utente"
+msgstr "Aggiungi le informazioni sul gruppo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "A principals group"
-msgstr "Aggiungi Sorgente Principale"
+msgstr "Un gruppo di principali"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
 msgid "Groups Folder"
-msgstr "Cartella radice"
+msgstr "Cartella dei Gruppi"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
 msgid "Add group folder"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Cartella gruppi"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
-#, fuzzy
 msgid "Group Folder"
-msgstr "Cartella radice"
+msgstr "Cartella gruppo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
 msgid "A Group folder"
-msgstr ""
+msgstr "Una cartella gruppo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "Change group information"
-msgstr "Altre informazioni"
+msgstr "Modifica informazioni"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
 msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Realm"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plug-in di autorizzazione HTML"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
 msgid ""
 "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
 "different user who is authorized."
 msgstr ""
+"Non sei autorizzato a svolgere questa azione. Tuttavia, puoi registrarti "
+"come un utente diverso che è autorizzato."
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
-#, fuzzy
 msgid "User Name"
 msgstr "Nome utente"
 
-# Default: "Trova"
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
-#, fuzzy
 msgid "login-button"
 msgstr "Trova"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
 msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Registrati"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
 msgid "Please provide Login Information"
-msgstr ""
+msgstr "Fornire Informazioni sul login"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
-#, fuzzy
 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
 msgstr "Dominio di una traduzione persistente"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
-#, fuzzy
 msgid "Principal Folder"
-msgstr "Cartella minimale"
+msgstr "Cartella Principale"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
-#, fuzzy
 msgid "Add Principal Information"
-msgstr "Aggiungi Sorgente Principale"
+msgstr "Aggiungi Informazioni Principali"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
-#, fuzzy
 msgid "Principal Information"
-msgstr "Informazioni sul pacchetto"
+msgstr "Informazioni principali"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
 msgid "Change Internal Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica ..."
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
-#, fuzzy
 msgid "Add Principal Folder"
-msgstr "Aggiungi Sorgente Principale"
+msgstr "Aggiungi Cartella Principale"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
-#, fuzzy
 msgid "Principal Folder Prefix"
-msgstr "Cartella minimale"
+msgstr "Prefisso della Cartella Principale"
 
-# Default: "Compatta"
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
-#, fuzzy
 msgid "search-button"
 msgstr "Compatta"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
-#, fuzzy
 msgid "Source path"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Percorso Sorgente"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
-#, fuzzy
 msgid "Path to the source utility"
-msgstr "Percorso della Risorsa"
+msgstr "Percorso verso l'utilità sorgente"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
 msgid "Browser Form Challenger"
-msgstr ""
+msgstr "Detentore del form del browser"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
 msgid "Session Credentials Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin Credenziali della sessione"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
-#: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:463
-#: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
@@ -1295,7 +1271,8 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
-#: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
 #: src/zope/security/interfaces.py:305
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
 msgid "Description"
@@ -1303,58 +1280,51 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
 #: src/zope/security/interfaces.py:306
-#, fuzzy
 msgid "Provides a description for the permission."
 msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente."
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
-#, fuzzy
 msgid "Principals"
 msgstr "Principale"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
 msgid "List of ids of principals which belong to the group"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco degli id appartenenti al gruppo"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
 msgid "Group ID prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefisso dell'ID di gruppo"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prefisso aggiunto agli ID dei gruppi in questa cartella"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
-#, fuzzy
 msgid "Group Search String"
-msgstr "Servizio"
+msgstr "Stringa di ricerca del gruppo"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
-#, fuzzy
 msgid "Credentials Plugins"
-msgstr "Modifica la registrazione di un'utilità"
+msgstr "Plugin dei credenziali"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Authenticator Plugins"
-msgstr "Servizio di Autenticazione"
+msgstr "Plugin di Autenticazione"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
-#, fuzzy
 msgid "Prefix"
-msgstr "Anteprima"
+msgstr "Prefisso"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
-#, fuzzy
 msgid "Search String"
-msgstr "Servizio"
+msgstr "Stringa di ricerca"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
 msgid "A Search String"
-msgstr ""
+msgstr "Una Stringa di ricerca"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
@@ -1362,7 +1332,6 @@
 msgstr "Accesso"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
-#, fuzzy
 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
 msgstr "Il nome utente dell'utente. Questo valore può essere cambiato."
 
@@ -1375,12 +1344,10 @@
 msgstr "Password"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
-#, fuzzy
 msgid "The password for the principal."
-msgstr "La password dell'utente."
+msgstr "La password del principale"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
-#, fuzzy
 msgid "Password Manager"
 msgstr "Campo Password"
 
@@ -1389,20 +1356,20 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Provides a title for the principal."
-msgstr "Fornisce un titolo per il permesso."
+msgstr "Fornisce un titolo per il principale"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
-#, fuzzy
 msgid "Provides a description for the principal."
-msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente."
+msgstr "Una descrizione dettagliata del principale"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
 msgid ""
 "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
 "within the authentication service"
 msgstr ""
+"prefisso da aggiungere a tutti i principali id per garantire l'unicità degli "
+"id all'interno del servizio di qutenticazione."
 
 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
 msgid "User: ${user_title}"
@@ -1424,12 +1391,10 @@
 msgid "Broken object"
 msgstr "Oggetto rotto"
 
-# Default: "Disabilitato"
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
 msgid "cache-invalidated"
 msgstr "Disabilitata"
 
-# Default: "Nessuna cache associata all'oggetto."
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
 msgid "no-cache-associated"
 msgstr "Nessuna cache associata all'oggetto."
@@ -1450,7 +1415,6 @@
 msgid "Cache name"
 msgstr "Nome della cache"
 
-# Default: "Disabilita il valore della cache"
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
 msgid "invalidate-cache-button"
 msgstr "Disabilita il valore della cache"
@@ -1461,25 +1425,23 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
-msgstr ""
+msgstr "Una RAM cache è una memoria cache volatile"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
 msgid "RAM Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache RAM"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "Stato"
+msgstr "Statistiche"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid "Caches"
-msgstr "Nome della cache"
+msgstr "Cache"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
 msgid "Caches can be used to make your site run faster."
-msgstr ""
+msgstr "Le cache può essere usata per velocizzare il sito"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
 msgid "Maximum cached entries"
@@ -1491,9 +1453,8 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
 msgid "Time between cache cleanups"
-msgstr "Tempo tra "
+msgstr "Tempo tra ogni pulitura della cache"
 
-# Default: "Reset"
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
 msgid "reset-button"
 msgstr "Reset"
@@ -1528,30 +1489,24 @@
 msgstr "Statistiche sulla RAM Cache"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "Document Count"
 msgstr "Documentazione"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
-#, fuzzy
 msgid "Word Count"
-msgstr "Parole: ${word_count}"
+msgstr "Conteggio Parole"
 
-# Default: "Cancella"
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
-#, fuzzy
 msgid "reindex-button"
 msgstr "Cancella"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
-#, fuzzy
 msgid "Catalog statistics"
-msgstr "Statistiche sulla RAM Cache"
+msgstr "Statistiche catalogo"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
-#, fuzzy
 msgid "Index"
-msgstr "Indici"
+msgstr "Indice"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
@@ -1562,13 +1517,12 @@
 msgstr "Avanzato"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
-#, fuzzy
 msgid "Add a field index"
-msgstr "Aggiungi un File"
+msgstr "Aggiungi un indice di campo"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
 msgid "Index items based on an orderable field value"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi dell'indice basati su un valore di campo ordinabile"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
@@ -1577,13 +1531,12 @@
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
-#, fuzzy
 msgid "Configuration"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configurazione"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 msgid "Objects that support indexed searching"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetti che supportano la ricerca indicizzata"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
@@ -1591,51 +1544,52 @@
 msgstr "Catalogo"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
-#, fuzzy
 msgid "Add a text index"
-msgstr "Aggiungi Campo di Testo"
+msgstr "Aggiungi un indice di testo"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
 msgid ""
 "Index items based on multi-value fields with                  orderable "
 "values"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi indice basati su campi multi-valore con valori ordinabili"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
 msgid "Text Index"
 msgstr "Indice del testo"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia:"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
 msgid "Objects will be adapted to this interface"
-msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia."
+msgstr "Oggetti saranno adattati a questa interfaccia"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
 msgid "Field Name"
-msgstr "Nome del Cookie"
+msgstr "Nome del campo"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
 msgid "Name of the field to index"
-msgstr "Torna alla pagina principale."
+msgstr "Nome del campo all'indice"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
 msgid "Field Callable"
-msgstr "Nome del Cookie"
+msgstr "Nome chiamabile"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48
-msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
-msgstr ""
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr "Se vero, il campo deve essere chiamato per indicizzare il valore"
 
 #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
@@ -1643,9 +1597,8 @@
 msgstr "Aggiungi un'utilità"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
-#, fuzzy
 msgid "Site-Management Folder"
-msgstr "Aggiungi una cartella di amministrazione del sito"
+msgstr "Cartella di amministrazione del sito"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
 msgid "Make a site"
@@ -1661,21 +1614,19 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Software"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
 msgid "Add Site Management Folder"
 msgstr "Aggiungi una cartella di amministrazione del sito"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
-#, fuzzy
 msgid "Site Management"
-msgstr "Amministratore del sito"
+msgstr "Amministrazione del sito"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
-#, fuzzy
 msgid "New Utility Registration"
-msgstr "Modifica la registrazione di un'utilità"
+msgstr "Registrazione di un'utilità nuova"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
 msgid "Edit Utility Registration"
@@ -1691,18 +1642,16 @@
 msgstr "Registrazione"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
-#, fuzzy
 msgid "Registrations"
-msgstr "Registrazione"
+msgstr "Registrazioni"
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
 msgid "Summary"
-msgstr "Sommario"
+msgstr "Riepilogo"
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
-#, fuzzy
 msgid "Config item ${name}"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configura elemento ${name}"
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
 msgid "(disabled)"
@@ -1728,7 +1677,6 @@
 msgid "This object is currently active."
 msgstr "Questo oggetto è attualmente attivo."
 
-# Default: "Disattiva"
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
 msgid "deactivate-button"
 msgstr "Disattiva"
@@ -1737,7 +1685,6 @@
 msgid "This object is currently inactive."
 msgstr "Questo oggetto è attualmente inattivo."
 
-# Default: "Attiva"
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
 msgid "activate-button"
 msgstr "Attiva"
@@ -1758,136 +1705,115 @@
 "Attualmente questo oggetto non sarà utilizzato se non è registrato per una "
 "specifica funzione e attivato."
 
-# Default: "Registra"
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
 msgid "register-button"
 msgstr "Registra"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site.py:33
 msgid "<no name>"
-msgstr ""
+msgstr "<senza nome>"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
 msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nessuna istanza di questa utilità è ancora disponibile.</i>"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
 msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
 msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella"
 
-# Default: "Activate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
 msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva"
 
-# Default: "Deactivate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
 msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Disattiva"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
 msgid "ADD-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
 msgid "DELETE-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella"
 
-# Default: "Rename"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
 msgid "RENAME-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Rinomina"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
 msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
-#, fuzzy
 msgid "Unique Utilities"
-msgstr "Aggiungi un'utilità"
+msgstr "Utilità univoche"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
-msgid "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
 msgstr ""
+"Utilità uniche possono esistere solo una volta per ogni amministratore del "
+"sito e non hanno nome."
 
-# Default: "Install"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
 msgid "INSTALL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Installa"
 
-# Default: "Uninstall"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
 msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Disinstalla"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Site Management</b>"
-msgstr "Amministratore del sito"
+msgstr "Amministrazione del sito"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
-#, fuzzy
 msgid "${name} (Active)"
-msgstr "${lines} linee"
+msgstr "${name} (Attivo)"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
-#, fuzzy
 msgid "${name} (Inactive)"
-msgstr "${lines} linee"
+msgstr "${name} (Inattivo)"
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully activated."
-msgstr "ZODB correttamente compattato."
+msgstr "Tool attivati con successo."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully deactivated."
-msgstr "ZODB correttamente compattato."
+msgstr "Tool disattivati con successo."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully deleted."
 msgstr "ZODB correttamente compattato."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
-#, fuzzy
 msgid "No tools selected."
 msgstr "Nessun servizio registrato"
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully renamed."
-msgstr "ZODB correttamente compattato."
+msgstr "Tool rinominati con successo."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
-#, fuzzy
 msgid "The given tool name is already being used."
 msgstr "Il nome scelto è già in uso"
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully installed."
-msgstr "ZODB correttamente compattato."
+msgstr "Tool installati con successo"
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
-#, fuzzy
 msgid "Tools successfully uninstalled."
-msgstr "ZODB correttamente compattato."
+msgstr "Tool disinstallati con successo"
 
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
-#, fuzzy
 msgid "component:"
 msgstr "Componente:"
 
@@ -1902,16 +1828,15 @@
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
 msgid "The interface of the objects being adapted"
-msgstr "L'interfaccia degli oggetti adattatati"
+msgstr "L'interfaccia degli oggetti adattati"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
-#, fuzzy
 msgid "With interfaces"
-msgstr "Interfacce:"
+msgstr "Con Interfacce"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
 msgid "Additionally required interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfacce richieste in più"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
@@ -1937,27 +1862,24 @@
 msgstr "Il permesso necessario per usarlo"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
-#, fuzzy
 msgid "Factory Name"
-msgstr "Fabbricatori"
+msgstr "Nome della Factory"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
 msgid "Register As"
-msgstr "Registrato come"
+msgstr "Registra come"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
 msgid "The name under which the utility will be known."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome con cui sarà conosciuta l'utilità"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
-#, fuzzy
 msgid "The interface provided by the utility"
-msgstr "L'interfaccia fornita dall'adattatore"
+msgstr "L'interfaccia fornita dall'utilità"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
-#, fuzzy
 msgid "The interface the component provides through this registration."
-msgstr "L'interfaccia fornita"
+msgstr "L'interfaccia fornita dal componente con la registrazione."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
 msgid "The permission needed to use the component"
@@ -1973,11 +1895,12 @@
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
 msgstr ""
+"Il gestore di registrazioni conserva traccia di tutte le registrazioni del "
+"componente."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
-#, fuzzy
 msgid "Inactive"
-msgstr "Attivo"
+msgstr "Inattivo"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
 msgid "Active"
@@ -1988,23 +1911,21 @@
 msgstr "Stato della registrazione"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
-#, fuzzy
 msgid "Registration Component"
-msgstr "Registrazione effettuata."
+msgstr "Componente di Registrazione"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
-#, fuzzy
 msgid "The component the registration is for."
-msgstr "Registrazione della definizione dei componenti Contenuto"
+msgstr "Componente per la registrazione"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
-#, fuzzy
 msgid "Component Interface"
-msgstr "Interfacce implementate"
+msgstr "Interfaccia del Componente"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
 msgstr ""
+"Vista degli attributi che sono accessibili se l'utente ha i permessi."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
 msgid ""
@@ -2014,20 +1935,23 @@
 "        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
 "        on the view object."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Di default, 'permesso' implica solo di vedere la videata e\n"
+"        tutte le possibili sotto-viste. Specificando 'allowed_attributes',\n"
+"        puoi fare in modo che il permesso sia applicabile agli attributi\n"
+"        extra sull'oggetto vista."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
-#, fuzzy
 msgid "The name of the resource."
-msgstr "Torna alla pagina principale."
+msgstr "Nome della risorsa"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome mostrato in URL/percorsi. Ad esempio 'foo'."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
-#, fuzzy
 msgid "The interface this component provides."
-msgstr "L'interfaccia fornita"
+msgstr "L'interfaccia fornita da questo componente"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
 msgid ""
@@ -2035,6 +1959,9 @@
 "        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
 "        views that support other views."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Una vista può fornire un'interfaccia. Questo sarebbe usato per viste "
+"che supportano altre viste."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
@@ -2043,48 +1970,46 @@
 msgstr "Tipo richiesta"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
-#, fuzzy
 msgid "Interface type"
-msgstr "Campo Interfaccia"
+msgstr "Tipo Interfaccia"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
 msgid "Adapter factory/factories"
-msgstr ""
+msgstr "Adattatore factory/factories"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
 msgstr ""
-"Lista dei servizi (solitamente solo uno) che sono registrati come fornitori "
-"di questa interfaccia."
+"Lista delle fabbriche (di solito solo una) che creano l'istanza "
+"dell'adattatore."
 
-# Default: "Interface"
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
-#, fuzzy
 msgid "Interface the component provides"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Interface"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
-msgstr "Specifica l'interfaccia per cui è definito questo elemento del menu."
+msgstr ""
+"Questo attributo specifica l'interfaccia che l'istanza adattatrice deve "
+"fornire."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
 msgid "Specifications to be adapted"
-msgstr ""
+msgstr "Specificazioni da adattare"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
 msgid "This should be a list of interfaces or classes"
-msgstr ""
+msgstr "Questo dovrebbe essere un elenco di interfacce o classi"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
 msgstr ""
+"Questo adattatore è disponibile solo se il principale ha questo permesso."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
 msgid ""
@@ -2092,12 +2017,14 @@
 "\n"
 "This attribute allows you to specify the name for this adapter."
 msgstr ""
+"Gli adattatori possono avere nomi.\n"
+"\n"
+"Questo attributo ti permette di specificare il nome per questo adattatore."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
-#, fuzzy
 msgid "Trusted"
-msgstr "Traduci"
+msgstr "Verificato"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
 msgid ""
@@ -2110,12 +2037,22 @@
 "        objects.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Rendere l'adattatore verificato\n"
+"\n"
+"        Gli adattatori verificati hanno un accesso senza limitazioni agli "
+"oggetti da loro\n"
+"        adattati. Se viene chiesto loro di adattare degli oggetti security-"
+"proxy, allora,\n"
+"        piuttosto di ottenere un adattatore non proxy di oggetti security-"
+"proxy,\n"
+"        si ottiene un adattatore security-proxy di un oggetto\n"
+"        non proxy.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
-#, fuzzy
 msgid "Locate"
-msgstr "Oggetti locali"
+msgstr "Posizionato"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
 msgid ""
@@ -2125,32 +2062,35 @@
 "        is used.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Rendere l'adattatore posizionabile\n"
+"\n"
+"L'adattatore posizionato deve essere usato se è usato un permesso privato.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
 msgid "Subscriber factory"
-msgstr ""
+msgstr "Factory del sottoscrivente"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
 msgid "A factory used to create the subscriber instance."
-msgstr ""
+msgstr "Una factory usata per creare l'istanza del sottoscrivente"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
-#, fuzzy
 msgid "Handler"
-msgstr "Gestore:"
+msgstr "Gestore"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
 msgid "A callable object that handles events."
-msgstr ""
+msgstr "Un oggetto chiamabile che gestisce eventi"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
-msgstr ""
+msgstr "Interfacce o classi da cui dipende questi sottoscrivente"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
 msgid ""
 "This subscriber is only available, if the principal has this permission."
-msgstr ""
+msgstr "L'utente è disponibile solo se il principale ha il permesso."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
 msgid ""
@@ -2163,6 +2103,16 @@
 "        objects.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Rendere l'utente verificato\n"
+"\n"
+"        Utenti verificati hanno accesso illimitato agli oggetti \n"
+"        da loro adattati. Se si richiede di adattare oggetti security-proxy, "
+"allora,\n"
+"        piuttosto di ottenere un utente non proxy di oggetti security-proxy, "
+"\n"
+"        ottieni un utente security-proxy di oggetti             \n"
+"        non proxy.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
 msgid ""
@@ -2172,44 +2122,50 @@
 "        is used.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Rendere l'utente posizionabile\n"
+"\n"
+"Gli utenti posizionati devono essere usati solo se è usato un permesso "
+"privato.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
-#, fuzzy
 msgid "Interface provided by the utility."
-msgstr "L'interfaccia fornita dall'adattatore"
+msgstr "L'interfaccia fornita dall'utilità"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
 msgid ""
 "Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
 "utility."
 msgstr ""
+"Nome della registrazione. Usato dal codice dell'applicazione quando si "
+"posiziona un'utilità."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
-#, fuzzy
 msgid "Component to be used"
-msgstr "Percorso del componente"
+msgstr "Componente da usare"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
 msgid ""
 "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
 msgstr ""
+"Testo adatto ad essere usato nel menù 'add content' di un'interfaccia di "
+"gestione."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
 msgid "Longer narrative description of what this factory does"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione più discorsiva di ciò che fa questa factory."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
-#, fuzzy
 msgid "The interface this view is the default for."
-msgstr "Specifica l'interfaccia per cui è definito questo elemento del menu."
+msgstr "L'interfaccia per cui questa vista è di default."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
 msgid ""
@@ -2220,20 +2176,23 @@
 "available\n"
 "        for all objects."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Specifica l'interfaccia per cui la vista di default è dichiarata. "
+"Tutti gli oggetti che implementano questa interfaccia fanno uso di queste "
+"impostazioni di default. Se l'attributo non è specificato, il default è "
+"disponibile per tutti gli oggetti."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
-#, fuzzy
 msgid "The layer the resource is in."
-msgstr "Il livello del tema per cui la vista è registrata"
+msgstr "Il layer in cui si trova la risorsa"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
-msgstr ""
+msgstr "Attributi che sono disponibili solo se l'utente ha i permessi."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
-#, fuzzy
 msgid "Component to use"
-msgstr "Percorso del componente"
+msgstr "Componente da usare"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
 msgid ""
@@ -2241,11 +2200,13 @@
 "module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
 "be left blank."
 msgstr ""
+"Nome Python dell'oggetto di implementazione. deve identificare un oggetto in "
+"un modulo usando il nome completo. Se specificato, il campo \"factory\" deve "
+"essere lasciato vuoto."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
-#, fuzzy
 msgid "One or more interfaces"
-msgstr "Rimuovi le interfacce:"
+msgstr "Una o più interfacce:"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
 msgid ""
@@ -2253,39 +2214,43 @@
 "        Specifies the permission by id that will be required to\n"
 "        access or mutate the attributes and methods specified."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Specifica il permesso tramite id che sarà richiesto per accedere "
+"agli attributi o ai metodi specificati o cambiarli."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
-#, fuzzy
 msgid "Attributes and methods"
-msgstr "Attributi/Campi"
+msgstr "Attributi e metodi"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo è un elenco di attributi e metodi accessibili."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
 msgid "Attributes that can be set"
-msgstr ""
+msgstr "Attributi impostabili"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
 msgstr ""
+"Questo è un elenco di attributi che possono essere modificati/mutati."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
 msgstr ""
+"I metodi e attributi dell'interfaccia presenti nell'elenco sono accessibili."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
 msgid "The attributes specified by the schema can be set"
-msgstr ""
+msgstr "Gli attributi specificati dallo schema possono essere impostati"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
-msgstr ""
+msgstr "Le proprietà dello schema elencate possono essere modificate/mutate."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
 msgid "Configure like this class"
-msgstr ""
+msgstr "Configura come in questa classe"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
 msgid ""
@@ -2295,8 +2260,11 @@
 "        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
 "        specified, no other argument can be used."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Questo argomento dice che la classe del contenuto dovrebbe essere "
+"configurato nello stesso modo della classe specificata. Se l'argomento è "
+"specificato, nessun altro argomento può essere usato."
 
-# Default: "Attributi"
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
 msgid "Attributes"
@@ -2315,9 +2283,8 @@
 msgstr "Permesso"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
-#, fuzzy
 msgid "Permission required to use this component."
-msgstr "Il permesso necessario per usare il componente"
+msgstr "Permesso obbligatorio per usare il componente"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
 msgid ""
@@ -2326,16 +2293,19 @@
 "        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
 "        string given as the content directive's 'class' attribute."
 msgstr ""
+"\n"
+"        L'identificatore per questa factory nello schema di identificazione\n"
+"        della factory ZMI. Se non dato, il default della stringa letterale\n"
+"        è l'attributo 'class' della direttiva di contenuto."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
 msgid "Layer"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Layer"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
-#, fuzzy
 msgid "Factory"
-msgstr "Fabbricatori"
+msgstr "Factory"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
 msgid ""
@@ -2343,38 +2313,39 @@
 "must identify an object in a module using the full dotted name. If "
 "specified, the ``component`` field must be left blank."
 msgstr ""
+"Nome Python di una factory che può creare l'oggetto di implementazione. "
+"Questo deve identificare un oggetto in un modulo uasndo il nome completo. Se "
+"specificato, il campo \"component\" deve essere lascaito vuoto."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
-#, fuzzy
 msgid "Specifications of the objects to be viewed"
-msgstr "Interfaccia degli oggetti mostrati"
+msgstr "Specificazioni degli oggetti da visualizzare"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
 msgid ""
 "This should be a list of interfaces or classes\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Questo dovrebbe essere una lista di interfacce o classi.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
-#, fuzzy
 msgid "The permission needed to use the view."
 msgstr "Il permesso necessario per usare la vista"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
-#, fuzzy
 msgid "Class"
-msgstr "Classi:"
+msgstr "Classe"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
 msgid "A class that provides attributes used by the view."
-msgstr ""
+msgstr "Una classe che fornisce attributi usati dalla vista."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
-#, fuzzy
 msgid "The layer the view is in."
-msgstr "Il livello del tema per cui la vista è registrata"
+msgstr "Il layer in cui si trova la vista"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
 msgid ""
@@ -2383,11 +2354,15 @@
 "        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Uno skin è formato da layer. E' comune mettere le viste specifiche "
+"dello skin in un layer nominato dopo lo skin. Se l'attributo 'layer' non è "
+"fornito, appare di default."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
 msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia che è accessibile se l'utente ha il permesso."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
 msgid ""
@@ -2400,19 +2375,20 @@
 "        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
 "        whitespace."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Di default, 'permission' permette solo di vedere la vista"
 
 #: src/zope/app/component/registration.py:151
 msgid "Can't delete active registration (${path})"
-msgstr ""
+msgstr "Non può cancellare la registrazione attiva"
 
 #: src/zope/app/component/registration.py:191
 msgid "Can't move a registered component from its container."
-msgstr ""
+msgstr "Non può spostare il componente registrato dal suo contenitore."
 
 #: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
-#, fuzzy
 msgid "(unnamed utility)"
-msgstr "Aggiungi un'utilità"
+msgstr "(utilità senza nome)"
 
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
 msgid "Add Content"
@@ -2426,37 +2402,30 @@
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-# Default: "Rinomina"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
 msgid "container-rename-button"
 msgstr "Rinomina"
 
-# Default: "Taglia"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
 msgid "container-cut-button"
 msgstr "Taglia"
 
-# Default: "Copia"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
 msgid "container-copy-button"
 msgstr "Copia"
 
-# Default: "Incolla"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
 msgid "container-paste-button"
 msgstr "Incolla"
 
-# Default: "Cancella"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
 msgid "container-delete-button"
 msgstr "Cancella"
 
-# Default: "Applica"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
 msgid "container-apply-button"
 msgstr "Applica"
 
-# Default: "Annulla"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
 msgid "container-cancel-button"
 msgstr "Annulla"
@@ -2468,7 +2437,7 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
 msgid "You didn't specify any ids to remove."
-msgstr "Non hai specificato nessun id da cancellare."
+msgstr "Non hai specificato nessun id da eliminare."
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
 msgid "You didn't specify any ids to copy."
@@ -2476,11 +2445,11 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto '${name}' (${title}) non può essere copiato"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
 msgid "Object '${name}' cannot be copied"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto '${name}' non può essere copiato"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
 msgid "You didn't specify any ids to cut."
@@ -2488,14 +2457,13 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto '${name}' (${title}) non può essere spostato"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
 msgid "Object '${name}' cannot be moved"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto '${name}' non può essere spostato"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
-#, fuzzy
 msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
 msgstr "Il nome scelto è già in uso"
 
@@ -2509,13 +2477,16 @@
 "        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
+"Uno skin è composto da layer. E' comune mettere delle viste specifiche dello "
+"skin in un layer nominato dopo lo skin. Se l'attributo 'layer' non è "
+"fornito, viene preso il 'default'."
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
 msgid "Contents"
-msgstr "Contenuto"
+msgstr "Contenuti"
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
 #: src/zope/formlib/form.py:826
@@ -2552,18 +2523,25 @@
 "\n"
 "You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"L'eliminazione di oggetti  (${object}) che hanno dipendenti (${dependents}) "
+"non è possibile!\n"
+"\n"
+"Devi disattivare questo oggetto prima di cercare di eliminarlo.\n"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:155
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
 msgid "1 item"
 msgstr "1 elemento"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:156
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
 msgid "${items} items"
 msgstr "${items} elementi"
 
 #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
 msgid "${num} robot unit"
-msgstr ""
+msgstr "unità di robot ${num}"
 
 #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
 msgid "Error object: ${error_object}"
@@ -2592,93 +2570,83 @@
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Aperto"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
-#, fuzzy
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
-#, fuzzy
 msgid "Undo Last"
-msgstr "Annulla tutto"
+msgstr "Annulla ultimo"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
-#, fuzzy
 msgid "Undo All"
 msgstr "Annulla tutto"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
-#, fuzzy
 msgid "Redo"
 msgstr "Rifai!"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
 msgid "Redo Last"
-msgstr ""
+msgstr "Rifai l'ultimo"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
-#, fuzzy
 msgid "Redo All"
-msgstr "Annulla tutto"
+msgstr "Rifai tutto"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copia"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "Percorso"
+msgstr "Incolla"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
-#, fuzzy
 msgid "About Menus"
-msgstr "Menu locali"
+msgstr "Sui menù"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
 msgid "About Zope 3"
-msgstr ""
+msgstr "Su Zope 3"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
-#, fuzzy
 msgid "Menu Bar"
-msgstr "Id del menu"
+msgstr "Barra del menù"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
 msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Apri recenti"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "Stati"
+msgstr "Salva"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
 msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Salva tutti"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
 msgid "Save As ..."
-msgstr ""
+msgstr "Salva con nome"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "Menu Demo"
-msgstr "Aggiungi una voce di menu"
+msgstr "Menù di prova"
 
 #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
 msgid "File Name"
@@ -2686,47 +2654,44 @@
 
 #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
 msgid "File name of the data file."
-msgstr "Nome del file data."
+msgstr "Nome del file dei dati"
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
-#, fuzzy
 msgid "ZMI Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgstr "Impostazioni ZMI"
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
 msgid ""
-"         In this category you will find all preferences related to the "
-"Zope         Management Interface (ZMI).         "
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
 msgstr ""
+"         In questa categoria troverai tutte le preferenze collegate "
+"all'interfaccia di gestione di Zope (ZMI).         "
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
 msgid "Skin Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di skin"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "BoolWidget Index"
-msgstr "Indice del testo"
+msgstr "Indice del BoolWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "View"
-msgstr "Viste"
+msgstr "Vista"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
-#, fuzzy
 msgid "Add a Demo BoolWidget"
-msgstr "Indice delle parole chiave"
+msgstr "Aggiungi un BoolWidget di prova"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
-#, fuzzy
 msgid "BoolWidget"
-msgstr "Campo Base"
+msgstr "BoolWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
@@ -2734,51 +2699,50 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
 msgid "Popup Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Popup per le modifiche"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
 msgid "Demo Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widget di prova"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "IntWidget Index"
-msgstr "Indice del testo"
+msgstr "Indice di IntWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
-#, fuzzy
 msgid "Add a Demo IntWidget"
-msgstr "Indice delle parole chiave"
+msgstr "Aggiungi un IntWidget di prova"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
 msgid "IntWidget"
-msgstr ""
+msgstr "IntWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25 src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
 msgid "There are ${num_errors} input errors."
 msgstr "Ci sono ${num_errors} errori di inserimento."
 
-# Default: "Rigenera"
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70 src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53 src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
 msgid "refresh-button"
 msgstr "Rigenera"
 
-# Default: "Invia"
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
@@ -2788,69 +2752,63 @@
 msgstr "Invia"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "TextAreaWidget Index"
-msgstr "Indice del testo"
+msgstr "Indice di TextAreaWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
 msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un TextAreaWidget di prova"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
 msgid "TextAreaWidget"
-msgstr ""
+msgstr "TextAreaWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "TextWidget Index"
-msgstr "Indice del testo"
+msgstr "Indice di TextWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
-#, fuzzy
 msgid "Add a Demo TextWidget"
-msgstr "Aggiungi Campo di Testo"
+msgstr "Aggiungi un TextWidget di prova"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
-#, fuzzy
 msgid "TextWidget"
-msgstr "Campo di Testo"
+msgstr "TextWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
-#, fuzzy
 msgid "TextLineWidget"
-msgstr "Campo di Testo"
+msgstr "TextLineWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
 #: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
 msgid "Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
-#, fuzzy
 msgid "readonly"
 msgstr "Sola lettura"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Int con sola lettura = Vero"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Bool con solo titolo e descrizione"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
@@ -2859,22 +2817,22 @@
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
 msgid "required"
-msgstr "richiesto"
+msgstr "obbligatorio"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
 msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Bool obbligatorio = Vero"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
 msgid "constraint"
-msgstr ""
+msgstr "vincolo"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Bool con vincolo lambda x: x == Vero"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
@@ -2886,127 +2844,129 @@
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
 msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Bool con predefinito = Vero"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
 msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Int con solo titolo e descrizione."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
 msgid "zope.schema.Int field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Int con obbligatorio = Vero"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Int con vincolo lambda x:x == 42"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
 msgstr ""
+"Campo  \n"
+"zope.schema.Int con predefinito = u'default'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
-#, fuzzy
 msgid "min"
-msgstr "Dominio"
+msgstr "min"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
 msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Int con min = 5"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
 msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
 msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Int con max = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
 msgid "min_max"
-msgstr ""
+msgstr "min_max"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Int con min = 5 e max = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Text con sola lettura = Vero"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
 msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Text con solo titolo e descrizione"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
 msgid "zope.schema.Text field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Text con obbligatorio = Vero"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
-msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
-msgstr ""
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "Campo zope.schema.Text con vincolo = lambda x:x == u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Text con predefinito = u'default'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
-#, fuzzy
 msgid "min_length"
 msgstr "Lunghezza minima"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Text con lunghezza minima = 5."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
-#, fuzzy
 msgid "max_length"
-msgstr "Numero massimo di elementi in cache"
+msgstr "Lunghezza massima"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.Text con lunghezza massima = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
 msgstr ""
+"Campo zope.schema.Text con lunghezza minima = 5 e lunghezza massima = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.TextLine con sola lettura = Vero."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.TextLine con solo titolo e descrizione."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.TextLine con obbligatorio = Vero."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
 msgid ""
 "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.TextLine con vincolo lambda x: x == u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.TextLine con predefinito  u'default'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.TextLine con lunghezza minima = 5."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "Campo zope.schema.TextLine con lunghezza massima = 10."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
 msgstr ""
+"Campo zope.schema.TextLine con lunghezza minma = 5 e lunghezza massima = 10."
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
@@ -3016,15 +2976,15 @@
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
 msgid "A simple, content-based DTML page"
-msgstr "Una semplice DTML basata sul contenuto"
+msgstr "Una semplice pagina DTML basata sul contenuto"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
 msgid "Edit a DTML page"
-msgstr "Modifica DTML"
+msgstr "Modifica pagina DTML"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
 msgid "Add a DTML Page"
-msgstr "Aggiungi un DTML"
+msgstr "Aggiungi una pagina DTML"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
@@ -3038,29 +2998,25 @@
 msgstr "Sorgente della pagina DTML"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione:"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
-#, fuzzy
 msgid "Created:"
 msgstr "Creato"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
-#, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificato"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
@@ -3080,15 +3036,13 @@
 msgid "Changed data ${datetime}"
 msgstr "Dati modificati ${datetime}"
 
-# Default: "View"
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
-msgstr "permesso zope.app.dublincore.view"
+msgstr "View"
 
-# Default: "Manage Application"
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
 msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
-msgstr "permesso zope.app.dublincore.change"
+msgstr "Manage Application"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
@@ -3104,29 +3058,26 @@
 msgstr "Configura"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
-#, fuzzy
 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
-msgstr "Servizio di registrazione errori"
+msgstr "Servizio che riporta gli errori di registrazione"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
-#, fuzzy
 msgid "Error Logging Utility"
-msgstr "Servizio di registrazione errori"
+msgstr "Utilità di registrazione errori"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
 msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Componente per registrare tutti gli errori e le eccezioni."
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
-#, fuzzy
 msgid "Error Reporting"
-msgstr "Visualizza log degli errori"
+msgstr "Visualizza errore"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
 msgid ""
 "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
 msgstr ""
-"Questa pagina elenca le eccezioni recentemente catturate in questo sito."
+"Questa pagina elenca le eccezioni recentemente rilevate in questo sito."
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
 msgid "No exceptions logged."
@@ -3152,7 +3103,7 @@
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
 msgid "Number of exceptions to keep"
-msgstr "Numero di eccezioni da mantenere"
+msgstr "Numero di eccezioni da conservare"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
 msgid "Copy exceptions to the event log"
@@ -3171,7 +3122,7 @@
 "You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
 "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
 msgstr ""
-"E' possibile impostare quante eccezioni devono essere mantenute e se le "
+"E' possibile impostare quante eccezioni devono essere conservate e se le "
 "eccezioni debbano essere copiate nel log degli eventi di Zope."
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
@@ -3185,10 +3136,11 @@
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
 msgstr ""
+"La entry del log specificato non è stato trovato. Potrebbe essere scaduto."
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
 msgid "Request URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL obbligatorio"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
 msgid "Exception Type"
@@ -3208,9 +3160,8 @@
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
 msgid "REQUEST"
-msgstr ""
+msgstr "RICHIESTA"
 
-# Default: "Ritorna al log"
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
 msgid "return-to-log-button"
 msgstr "Ritorna al log"
@@ -3232,24 +3183,20 @@
 msgstr "La pagina a cui cerchi di accedere non è disponibile"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
-#, fuzzy
 msgid "System Error"
-msgstr "Sistema"
+msgstr "Errore di sistema"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
-#, fuzzy
 msgid "A system error occurred."
-msgstr "Si è verificato un errore di sintassi."
+msgstr "Si è verificato un errore di sistema."
 
 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
-#, fuzzy
 msgid "You are not authorized"
 msgstr "Non autorizzato"
 
 #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "External Edit"
-msgstr "Editor esteso"
+msgstr "Edizione esterna"
 
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
@@ -3267,16 +3214,18 @@
 msgstr "Cambia un file"
 
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
-#, fuzzy
 msgid "Add an Image"
-msgstr "Aggiungi un immagine"
+msgstr "Aggiungi un'immagine"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:221 src/zope/app/file/browser/file.py:364
-#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116 src/zope/formlib/form.py:784
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
 msgid "Updated on ${date_time}"
 msgstr "Aggiornato il ${date_time}"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:232 src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
@@ -3284,34 +3233,40 @@
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:233 src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
 msgid "The actual content of the object."
-msgstr "Contenuto attuale dell'oggetto"
+msgstr "Contenuto reale dell'oggetto"
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:343
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
 msgstr ""
+"La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non è "
+"supportato."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:348
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) does not match "
 "file content."
 msgstr ""
+"La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non "
+"corrisponde al contenuto del file."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:371
 msgid ""
 "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
 "text."
 msgstr ""
+"La sequenza di caratteri specificati nel tipo di contenuto ($charset) non "
+"può codificare tutti i caratteri del testo."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:376
 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "La serie di caratteri specificati ($charset) non è supportata."
 
-# Default: "Aggiungi"
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
@@ -3327,11 +3282,9 @@
 msgstr "Nome dell'Oggetto"
 
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
-#, fuzzy
 msgid "Add a File"
-msgstr "Un File"
+msgstr "Aggiungi un file"
 
-# Default: "Aggiorna"
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
 msgid "update-button"
@@ -3346,10 +3299,9 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-# Default: "Add Images"
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:19
 msgid "add-images-permission"
-msgstr "Aggiungi Immagini"
+msgstr "Add Images"
 
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:28
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
@@ -3361,7 +3313,7 @@
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "File"
 
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:50
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
@@ -3375,9 +3327,10 @@
 
 #: src/zope/app/file/image.py:79
 msgid " ${width}x${height}"
-msgstr "${width}x${height}"
+msgstr " ${width}x${height}"
 
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
@@ -3418,12 +3371,11 @@
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Vero"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
-#, fuzzy
 msgid "False"
-msgstr "Valore"
+msgstr "Falso"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
@@ -3438,17 +3390,14 @@
 msgstr "acceso"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
-#, fuzzy
 msgid "A short description of the event."
 msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente."
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
-#, fuzzy
 msgid "A long description of the event."
 msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente."
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
-#, fuzzy
 msgid "Some number"
 msgstr "Membro del sito"
 
@@ -3457,26 +3406,25 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
-#, fuzzy
 msgid "Some item"
 msgstr "1 elemento"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
 msgid "item-missing-single-value-for-display"
-msgstr ""
+msgstr "Valore semplice mancante per la visualizzazione"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
-msgstr ""
+msgstr "Valore multiplo mancante per la visualizzazione"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
-msgstr ""
+msgstr "Valore semplice mancante per la modifica"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
-msgstr ""
+msgstr "Valore multiplo mancante per la modifica"
 
 #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
@@ -3496,9 +3444,13 @@
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
@@ -3507,23 +3459,21 @@
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
-#, fuzzy
 msgid "sequence-value-not-provided"
-msgstr "Schema non fornito"
+msgstr "Valore della sequenza non fornito"
 
-# Default: "(no values)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
 msgid "sequence-value-is-empty"
-msgstr ""
+msgstr "(no values)"
 
-# Default: "Cancella gli elementi selezionati"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
 msgid "remove-selected-items"
 msgstr "Cancella gli elementi selezionati"
@@ -3532,71 +3482,61 @@
 msgid "Add %s"
 msgstr "Aggiungi %s"
 
-# Default: "Selected"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:197
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:220
 msgid "SourceDisplayWidget-label"
-msgstr ""
+msgstr "Selected"
 
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:259
-#, fuzzy
 msgid "SourceInputWidget-apply"
-msgstr "Testo Sorgente"
+msgstr "SourceInputWidget-applicare"
 
-# Default: "Remove"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:430
 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remove"
 
-# Default: "Apply"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:459
 msgid "SourceListInputWidget-apply"
-msgstr ""
+msgstr "Apply"
 
-# Default: "Nothing"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:56
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:203
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:213
 msgid "SourceDisplayWidget-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nothing"
 
-# Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:67
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:98
 msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid value"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
-#, fuzzy
 msgid "Invalid text data"
-msgstr "Valore non valido"
+msgstr "Dati del testo non validi"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
-#, fuzzy
 msgid "Invalid textual data"
-msgstr "Valore non valido"
+msgstr "Dati testuali non validi"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
-#, fuzzy
 msgid "Invalid unicode data"
-msgstr "Valore non valido"
+msgstr "Dati unicode non validi"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
 msgid "Form input is not a file object"
-msgstr ""
+msgstr "L'input del form non è un oggetto file"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
 msgid "Invalid integer data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati integer non validi"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
 msgid "Invalid floating point data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati a virgola mobile non validi"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
-#, fuzzy
 msgid "Invalid datetime data"
-msgstr "Nome di campo non valido: %s"
+msgstr "Dati in datetime non validi"
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
 msgid "required argument 'name' missing"
@@ -3616,11 +3556,11 @@
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
-msgstr ""
+msgstr "Evolvere da Generation ${from} a Generation ${to}"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
 msgid "${application_id} Application Manager Details"
-msgstr ""
+msgstr "${application_id} Dettagli sul manager dell'applicazione"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
 msgid ""
@@ -3663,85 +3603,83 @@
 
 #: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
 msgid "path is not correct !"
-msgstr ""
+msgstr "il percorso non è corretto!"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
-#, fuzzy
 msgid "Add Home Folder Manager"
-msgstr "Aggiungi una nuova lingua"
+msgstr "Aggiungi un gestore della cartella personale"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
-#, fuzzy
 msgid "Home Folder Manager"
-msgstr "Proprietà del gestore di ID dei cookie"
+msgstr "Gestore della cartella home"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
-#, fuzzy
 msgid "Edit Home Folder Manager"
-msgstr "Amministratore del sito"
+msgstr "Modifica Gestore della cartella home"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
-#, fuzzy
 msgid "Assignments"
-msgstr "Parametri"
+msgstr "Assegnazioni"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
-#, fuzzy
 msgid "A Principal Home Folder Manager"
-msgstr "Aggiungi Sorgente Principale"
+msgstr "Un gestore della cartella home principale"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
-#, fuzzy
 msgid "Home Folder"
-msgstr "Cartella della Pagina"
+msgstr "Cartella home"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
 msgid ""
 "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
 "be `None`."
 msgstr ""
+"cartella home del principale; se nessuno è satto definito, questo attributo "
+"sarà \"None\"."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
-#, fuzzy
 msgid "Base Folder"
-msgstr "Cartella della Pagina"
+msgstr "Cartella di base"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
-#, fuzzy
 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
-msgstr "La password dell'utente."
+msgstr "Cartella di base per la cartella home principale"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
-#, fuzzy
 msgid "Create Home Folder"
-msgstr "Cartella della Pagina"
+msgstr "Creare cartella home"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
 msgid ""
 "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
 msgstr ""
+"Ler cartelle personali dovrebbero essere create al momento dell'aggiunta di "
+"un'assegnazione, se manca."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
-#, fuzzy
 msgid "Auto create assignment"
-msgstr "Parametri"
+msgstr "Assegnazione automatica"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
 msgid ""
 "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
 "if not existing."
 msgstr ""
+"Le assegnazioni e le cartelle dovrebbero essere create quando è chiamata "
+"getHomeFolder, se non esistono."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
 msgid "Local Home Folder Role"
-msgstr ""
+msgstr "Ruolo della cartella home locale"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
 msgid ""
 "The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
 "set on folders that are created by the manager."
 msgstr ""
+"Il ruolo locale che l'utente avrà nell sua cartelle home. Questo ruolo è "
+"solo impostato per cartelle create dal gestore."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
 msgid "Translate"
@@ -3780,7 +3718,7 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
 msgid "Import and Export Messages"
-msgstr "Importa ed esporta messaggi"
+msgstr "Messaggi di import e export"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
@@ -3791,38 +3729,34 @@
 msgid "Import File Name:"
 msgstr "Nome del file da importare:"
 
-# Default: "Import"
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
 msgid "import-button"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Import"
 
-# Default: "Export"
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
 msgid "export-button"
 msgstr "Esporta"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
 msgid "No connection could be made to remote data source."
-msgstr "Nessuna connessione può essere stabilita con la sorgente dei dati."
+msgstr ""
+"Nessuna connessione può essere stabilita con la sorgente remota dei dati."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
 msgid "Server URL"
 msgstr "URL del server"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
-#, fuzzy
 msgid "Translation Domain - Synchronize"
-msgstr "Servizio di traduzione - Sincronizza"
+msgstr "Dominio di traduzione - Sincronizza"
 
-# Default: "Save Settings"
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
 msgid "save-settings-button"
-msgstr "Salva impostazioni"
+msgstr "save settings"
 
-# Default: "Synchronize"
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
 msgid "synchronize-button"
-msgstr "Sincronizza"
+msgstr "Synchronize"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
 msgid "Up to Date"
@@ -3862,15 +3796,13 @@
 msgid "Select Languages:"
 msgstr "Seleziona le lingue:"
 
-# Default: "Modifica"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
 msgid "edit-button"
 msgstr "Modifica"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
 msgid "delete-button"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Delete"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
@@ -3886,10 +3818,9 @@
 msgid "Filter (% - wildcard):"
 msgstr "Filtra (% - carattere jolly):"
 
-# Default: "Filter"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
 msgid "filter-button"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Filter"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
@@ -3903,7 +3834,7 @@
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
 msgid "A file that supports multiple locales."
-msgstr "Un file che gestisce localizzazioni multiple."
+msgstr "Un file che supporta localizzazioni multiple."
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
 msgid "A multi-locale version of an Image."
@@ -3933,7 +3864,8 @@
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14 src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
 #: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
@@ -4011,8 +3943,10 @@
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
-#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9 src/zope/app/form/browser/add.pt:13
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19 src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
 #: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
 msgstr ""
@@ -4020,22 +3954,20 @@
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
 msgid "Default Language"
-msgstr "Lingua principale"
+msgstr "Lingua di default"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
 msgid "Language"
-msgstr "Linguaggio"
+msgstr "Lingua"
 
-# Default: "Mostra"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
 msgid "show-button"
 msgstr "Mostra"
 
-# Default: "Cancella"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
@@ -4047,7 +3979,6 @@
 msgid "Add new language"
 msgstr "Aggiungi una nuova lingua"
 
-# Default: "Salva modifiche"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
@@ -4102,117 +4033,113 @@
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
 msgid "A utility that provides unique ids to objects"
-msgstr "Un'utilità che fornisce identificativi univoci agli oggetti"
+msgstr "Un'utilità che fornisce id univoci agli oggetti"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
-#, fuzzy
 msgid "Unique Id Utility"
-msgstr "Aggiungi un'utilità"
+msgstr "Utilità dell'id univoco"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
-#, fuzzy
 msgid "Registered Objects"
-msgstr "Registra gli oggetti esistenti"
+msgstr "Oggetti registrati"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
-#, fuzzy
 msgid "Unique Id Tool"
-msgstr "Aggiungi un'utilità"
+msgstr "Unique Id Tool"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
 msgid ""
 "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
 "documents."
 msgstr ""
+"Unique Id Tool è usato per fornire degli id univoci nel sistema per "
+"documenti."
 
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
-#, fuzzy
 msgid "Object"
-msgstr "Campo Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
-#, fuzzy
 msgid "${count} objects"
-msgstr "Oggetto rotto"
+msgstr "${count} oggetti"
 
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid ""
 "       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
 "interfaces and classes.       "
 msgstr ""
+"       Usa l'opzione \"objet-introspection\" per scoprire e navigare "
+"interfacce e classi.       "
 
-# Default: "Introspect Object Classes and Interfaces"
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.introspector.Introspect"
-msgstr ""
+msgstr "Introspect Object Classes and Interfaces"
 
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
 msgid "Key Type Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id del tipo principale"
 
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
 msgid ""
 "Key references should sort first on their key type and second on any type-"
 "specific information."
 msgstr ""
+"I riferimenti principali dovrebbero essere smistati primo secondo il loro "
+"tipo rpincipale e poi su qualsiasi informazione specifica al tipo."
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:62
-#, fuzzy
 msgid "Multiple principals found"
-msgstr "Aggiungi Sorgente Principale"
+msgstr "Trovati più principali"
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:64
-#, fuzzy
 msgid "No principal found"
-msgstr "Aggiungi Sorgente Principale"
+msgstr "Nessun principale trovato"
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:73
-#, fuzzy
 msgid "Object is already locked"
-msgstr "Campo Oggetto"
+msgstr "L'oggetto è già selezionato"
 
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
 msgid "Object is not locked"
-msgstr "L'oggetto è di un tipo sbagliato."
+msgstr "L'oggetto non è selezionato"
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:85
-#, fuzzy
 msgid "Principal is not lock owner"
-msgstr "Cartella minimale"
+msgstr "Il principale non è il proprietario del blocco"
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
 msgid "id of the principal owning the lock"
-msgstr ""
+msgstr "id del principale che possiede il blocco"
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
 msgid "time value indicating the creation time"
-msgstr ""
+msgstr "valore tempo che indica il tempo di creazione"
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
 msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
-msgstr ""
+msgstr "Valore tempo indicante la durata del blocco dalla creazione."
 
-# Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 #: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
-msgstr "Invia e-mail con mittente e destinatari arbitrari"
+msgstr "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
 msgid "Queue path"
 msgstr "Percorso della coda"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106 src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
 msgstr "Percorso alla directory che contiene la coda di posta."
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
 msgid "Queue Path"
-msgstr "Percorso della coda"
+msgstr "Percorso della Coda"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
 msgid "Polling Interval"
-msgstr "Intevallo di controllo"
+msgstr "Intervallo di controllo"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
@@ -4254,7 +4181,7 @@
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:14
 msgid "Menu of caches to be added"
-msgstr "Menu delle cache che da aggiungere"
+msgstr "Menu delle cache da aggiungere"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:18
 msgid "Menu of objects to be added to content folders"
@@ -4266,7 +4193,8 @@
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:28
 msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
-msgstr "Menu per gli oggetti da aggiungere alle cartelle di gestione del sito"
+msgstr ""
+"Menu per gli oggetti da aggiungere alle cartelle di gestione del sito"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:32
 msgid "Menu of database connections to be added"
@@ -4293,33 +4221,28 @@
 "Menu per mostrare le azioni di aiuto che possono essere eseguite con un popup"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
-#, fuzzy
 msgid "Onlinehelp"
-msgstr "Aiuto online - Indice"
+msgstr "Aiuto online"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
-#, fuzzy
 msgid "Topics"
-msgstr "Argomento dell'Aiuto"
+msgstr "Argomenti"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
 msgid "Zope Developer Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni dello sviluppatore Zope"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
-#, fuzzy
 msgid "Online Help"
-msgstr "Aiuto online - Indice"
+msgstr "Aiuto online"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
-#, fuzzy
 msgid "User interface ZMI"
-msgstr "Per l'Interfaccia"
+msgstr "Interfaccia utente ZMI"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
-#, fuzzy
 msgid "Samples"
-msgstr "Stati"
+msgstr "Campioni"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
 msgid "Welcome"
@@ -4350,13 +4273,14 @@
 "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
 "Topic"
 msgstr ""
-"Il Percorso della Risorsa, assumendo che sia nella stessa cartella "
+"Il Percorso della Risorsa, presumendo che sia nella stessa cartella "
 "dell'argomento di aiuto"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
-#: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:294
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
 msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
 msgid "The Id of this Help Topic"
@@ -4392,11 +4316,11 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
 msgid "Object Interface"
-msgstr "Interfacce dell'Oggetto"
+msgstr "Interfaccia dell'Oggetto"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
 msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
-msgstr "Interfacce per cui questo Aiuto è registrato."
+msgstr "Interfaccia per cui questo Aiuto è registrato."
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
 msgid "View Name"
@@ -4413,7 +4337,7 @@
 "and try again."
 msgstr ""
 "L'esecuzione di codice in linea è disattivata, ciò significa che non si "
-"possono avere snippets di codice in linea nelle Page Template. Attiva "
+"possono avere snippets di codice in linea nella Page Template. Attiva "
 "l'esecuzione del codice in linea e riprova."
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
@@ -4445,24 +4369,22 @@
 msgstr "La password dell'utente."
 
 #: src/zope/app/preference/browser.py:71
-#, fuzzy
 msgid "${name} Preferences"
-msgstr "Riferimento ZCML"
+msgstr "Preferenze ${name}"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
-#, fuzzy
 msgid "User Preferences"
-msgstr "Riferimento ZCML"
+msgstr "Preferenze dell'utente"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
 msgid "A Default User Preferences Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Un provider delle preferenze dell'utente di default"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
 msgid "Default User Preferences Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provider delle preferenze dell'utente di default"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
 msgid ""
@@ -4470,11 +4392,13 @@
 "preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
 "not made a selection yet."
 msgstr ""
+"           Questo componente permette di definire le preferenze locali "
+"dell'utente di default. I valori di questo provider sono usati se l'utente "
+"non ha ancora selezionato niente."
 
 #: src/zope/app/preference/menu.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Riferimento ZCML"
+msgstr "Preferenze"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
 msgid "Change page"
@@ -4482,12 +4406,12 @@
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
 msgid "Default Registration"
-msgstr "Registrazione principale"
+msgstr "Registrazione di default"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
 msgid "Default registration parameters"
-msgstr "Parametri della registrazione principale"
+msgstr "Parametri della registrazione di default"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
 msgid "Register a view page"
@@ -4503,22 +4427,21 @@
 
 #: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
 msgid "View Folder"
-msgstr "Mostra Cartella"
+msgstr "Cartella di presentazione"
 
 #: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
-#, fuzzy
 msgid "Persistent View Page Template"
-msgstr "Una semplice Page Template basata sul contenuto"
+msgstr "Template di pagina di presentazione persistente"
 
 #: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
 msgid "ZPT Template"
-msgstr ""
+msgstr "Template ZPT"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
 msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
-msgstr "Il nome puntato di una fabbrica per creare la vista"
+msgstr "Il nome puntato di una factory per creare la vista"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
 msgid "The permission required to use the view"
@@ -4526,7 +4449,7 @@
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
 msgid "Apply changes to existing pages"
-msgstr "Applica le modifichealle pagine esistenti"
+msgstr "Applica le modifiche alle pagine esistenti"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
 msgid "The type of requests the view works with"
@@ -4537,10 +4460,9 @@
 msgid "Page template"
 msgstr "Page template"
 
-# Default: "Attributi"
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
 msgid "Class attribute"
-msgstr "Attributo della classe"
+msgstr "Attributi"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
 msgid "The interface of the objects being viewed"
@@ -4549,12 +4471,11 @@
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
 msgid "template:"
-msgstr "modello:"
+msgstr "template:"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
-#, fuzzy
 msgid "for:"
-msgstr "Info:"
+msgstr "per:"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
@@ -4562,7 +4483,6 @@
 msgstr "nome:"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
-#, fuzzy
 msgid "Principal Annotation Utility"
 msgstr "Servizio di Annotazioni Principali"
 
@@ -4571,24 +4491,25 @@
 msgstr "Salva note per i Principali"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "Stores annotations for any principal."
-msgstr "Salva note per i Principali"
+msgstr "Archivia le annotazioni per ogni principale"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
-#, fuzzy
 msgid "Principal Annotations"
-msgstr "Servizio di Annotazioni Principali"
+msgstr "Annotazioni Principali"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
 msgid "Menu item ordering hint"
-msgstr ""
+msgstr "Istruzioni per ordinare gli elementi del menù"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
 msgid ""
 "This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
 "generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
 msgstr ""
+"Questo attributo fornisce le istruzioni per ordinare gli elementi del menù. "
+"Questi saranno generalmente ordinati in base all'attributo 'for_' e poi in "
+"base all'ordine."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
 msgid "A condition for displaying the menu item"
@@ -4621,23 +4542,20 @@
 "e questo ha un valore falso"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
-#, fuzzy
 msgid "Icon URI"
-msgstr "URI di connessione:"
+msgstr "Icona URI"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
-#, fuzzy
 msgid "URI of the icon representing this menu item"
-msgstr "Condizione per mostrare l'elemento del menu"
+msgstr "URI dell'icona rappresentante questo elemento del menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
-#, fuzzy
 msgid "Sub-Menu Id"
-msgstr "Id del menu"
+msgstr "Id del sotto-menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
-msgstr ""
+msgstr "L'id del menu che descrive i sotto-menu sotto questo elemento."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
 msgid ""
@@ -4652,57 +4570,53 @@
 msgstr "Id del menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
-#, fuzzy
 msgid "The id uniquely identifies this menu."
-msgstr "L'identificatore univoco dell'utente"
+msgstr "L'id identifica univocamente questo menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
-#, fuzzy
 msgid "Menu title"
-msgstr "Elemento di menu"
+msgstr "Titolo di menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
-#, fuzzy
 msgid "The title provides the basic label for the menu."
-msgstr "Il testo da mostrare per l'elemento del menu"
+msgstr "Il titolo fornisce l'etchetta di base per il menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
-#, fuzzy
 msgid "Menu description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione del menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
 msgid ""
 "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
 "help for menus."
 msgstr ""
+"Una descrizione del menu. Deve comparire sulle pagine di menu o nel pop-up "
+"di aiuto per i menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
-#, fuzzy
 msgid "Menu item title"
-msgstr "Elemento di menu"
+msgstr "Titolo dell'elemento di menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
-#, fuzzy
 msgid "The title provides the basic label for the menu item."
-msgstr "Il testo da mostrare per l'elemento del menu"
+msgstr "Il titolo fornisce l'etichetta base per l'elemento di menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
-#, fuzzy
 msgid "Menu item description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione dell'elemento di menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
 msgid ""
 "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
 "up help for menu items."
 msgstr ""
+"Una descrizione dell'elemento di menu. Questo può comparire sulle pagine di "
+"menu o nei pop-up di aiuto per gli elementi di menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
-#, fuzzy
 msgid "The URL to display if the item is selected"
-msgstr "URL relativo da usare se l'elemento è selezionato"
+msgstr "URL da visualizzare se l'elemento è selezionato."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
 msgid ""
@@ -4710,6 +4624,9 @@
 "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
 "object the menu item is for."
 msgstr ""
+"Quando un utente seleziona un elemento del menu di navigazione, l'URL dato "
+"nell'azione è visualizzato. L'azione di solito è data come un URL relativo "
+"all'oggetto per il quale è l'elemento di menu."
 
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
 msgid "The source of the Python page."
@@ -4725,7 +4642,7 @@
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
 msgid "A simple, content-based Python Page"
-msgstr "Una semplice Page Template basata sul contenuto"
+msgstr "Una semplice pagina Python basata sul contenuto"
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
@@ -4750,9 +4667,8 @@
 
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
-msgstr "File \"${filename}\", linea ${lineno}, colonna ${offset}"
+msgstr "File \"${filename}\", linea ${lineno}, offset ${offset}"
 
-# Default: "Test"
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
 msgid "test-page-title"
@@ -4787,18 +4703,17 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
-msgstr "Modello: dbi://nomeutente:password@host:port/nomedb;param1=valore..."
+msgstr ""
+"Template: dbi://nomeutente:password@host:port/nomedb;param1=valore..."
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica"
 
-# Default: "Connetti"
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
 msgid "connect-button"
 msgstr "Connetti"
 
-# Default: "Disconnetti"
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
 msgid "disconnect-button"
 msgstr "Disconnetti"
@@ -4824,15 +4739,13 @@
 msgid "Query"
 msgstr "Richiesta"
 
-# Default: "Esegui"
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
 msgid "execute-button"
 msgstr "Esegui"
 
-# Default: "Use Database Connections"
 #: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.rdb.Use"
-msgstr ""
+msgstr "Use Database Connections"
 
 #: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
 msgid "Gadfly Database Adapter"
@@ -4840,10 +4753,9 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
 msgid "DSN"
-msgstr ""
+msgstr "DSN"
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
 "\n"
@@ -4856,27 +4768,29 @@
 "\n"
 "All values should be properly URL-encoded."
 msgstr ""
-"Specifica il DSN (Data Source Name) del database. Esempi inclusi:\n"
+"Specifica il DSN (Data Source Name) del database. \n"
+"Gli esempi comprendono:\n"
 "\n"
 "dbi://dbname\n"
-"dbi://dbname;param1=valore...\n"
-"dbi://utente:passwd/nomedb\n"
-"dbi://utente:passwd/nomedb;param1=valore...\n"
-"dbi://utente:passwd@host:porta/nomedb\n"
-"dbi://utente:passwd@host:porta/nomedb;param1=valore...\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"Tutti i valori devono avere una codifica URL adeguata."
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
-#, fuzzy
 msgid "Database encoding"
-msgstr "Generazioni del database"
+msgstr "Codifica del database"
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
 msgid "Encoding of the database content"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica del contenuto del database"
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:40
 msgid "URLs to ignore"
-msgstr ""
+msgstr "URL da ignorare"
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:41
 msgid ""
@@ -4886,25 +4800,27 @@
 "listed\n"
 "                     here will not be shown."
 msgstr ""
+"Un elenco di espressioni comuni.\n"
+"\n"
+"                Richieste i cui percorsi corrispondono a tutte le "
+"espressioni elencate \n"
+"               qui non saranno mostrate."
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:84
-#, fuzzy
 msgid "Invalid regex: %s"
-msgstr "Nome di campo non valido: %s"
+msgstr "Espressione razionale invalida: %s"
 
 #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
-#, fuzzy
 msgid "Recorded Sessions"
-msgstr "Definisci i permessi"
+msgstr "Sessioni registrate"
 
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-# Default: "Metodi"
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
-#, fuzzy
 msgid "Method"
 msgstr "Metodi"
 
@@ -4915,28 +4831,27 @@
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
 msgid "Create Functional Doctest"
-msgstr ""
+msgstr "Creare Testo di documento funzionale"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
 msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Pulisci tutto"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "File:"
+msgstr "Filtro"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
 msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna richiesta registrata passa il filtro."
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
 msgid "Plain Text Source"
-msgstr "Sorgente Testo Piano"
+msgstr "Sorgente Testo Semplice"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
 msgid "Plain Text"
-msgstr "Testo Piano"
+msgstr "Testo Semplice"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
 msgid "Structured Text (STX)"
@@ -4972,13 +4887,12 @@
 msgstr "Utente:"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
-#, fuzzy
 msgid "User: ${user}"
-msgstr "Utente: ${user_title}"
+msgstr "Utente: ${user}"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
 msgid "Contains $${num} item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene elementi $${num}"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
 #: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
@@ -4986,13 +4900,12 @@
 msgstr "Caricamento in corso..."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Si è verificato un errore."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
 msgid "Must select a field to delete"
-msgstr "Bisogna selezionare un campo per cancellare"
+msgstr "Bisogna selezionare un campo da cancellare"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
 msgid "Invalid field name: %s"
@@ -5012,11 +4925,11 @@
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
 msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
-msgstr "Questi sono schema che vivono nello ZODB e sono modificabili."
+msgstr "Questi sono schemi che vivono nello ZODB e sono modificabili."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
 msgid "Persistent, Local Schemas"
-msgstr "Schema Locale, Persistente"
+msgstr "Schemi Locali, Persistenti"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
 msgid "Schema Name: ${schema_name}"
@@ -5033,10 +4946,9 @@
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Sola lettura"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
 msgid "delete-field-button"
-msgstr "Cancella"
+msgstr "Delete"
 
 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
@@ -5062,15 +4974,15 @@
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Add Datetime Field"
-msgstr "Aggiungi Campo di Data"
+msgstr "Aggiungi Campo di Datetime"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "A Datetime Field"
-msgstr "Un Campo Data"
+msgstr "Un Campo Datetime"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
 msgid "Edit Datetime Field"
-msgstr "Modifica il Campo di Data"
+msgstr "Modifica il Campo di Datetime"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
 msgid "Edit Text Field"
@@ -5078,19 +4990,19 @@
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "TextLine Field"
-msgstr "Casella di Testo"
+msgstr "Campo TextLine"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "A TextLine Field"
-msgstr "Una Casella di Testo"
+msgstr "Un campo TextLine"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "Add TextLine Field"
-msgstr "Aggiungi una Casella di Testo"
+msgstr "Aggiungi un campo TextLine"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
 msgid "Edit TextLine Field"
-msgstr "Modifica Casella di Testo"
+msgstr "Modifica Campo TextLine"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Add Boolean Field"
@@ -5125,94 +5037,122 @@
 msgstr "Modifica Campo Intero"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
 msgid "BytesLine Field"
-msgstr "Campo Linea di Byte"
+msgstr "Campo BytesLine"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Text Field"
 msgstr "Campo di Testo"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
 msgid "Text Line Field"
-msgstr "Casella di Testo"
+msgstr "Campo di linea di testo"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Boolean Field"
 msgstr "Campo Booleano"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Integer Field"
 msgstr "Campo Intero"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Float Field"
 msgstr "Campo Float"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
 msgid "Tuple Field"
 msgstr "Campo Tupla"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
 msgid "List Field"
 msgstr "Campo Lista"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
 msgid "Set Field"
 msgstr "Imposta Campo"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
 msgid "Password Field"
 msgstr "Campo Password"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
 msgid "Dict Field"
 msgstr "Campo Dizionario"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Datetime Field"
 msgstr "Campo Data e Ora"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
 msgid "SourceText Field"
 msgstr "Campo Sorgente di Testo"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
 msgid "Object Field"
 msgstr "Campo Oggetto"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
 msgid "URI Field"
 msgstr "Campo URI"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
 msgid "Id Field"
 msgstr "Campo Id"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
 msgid "Interface Field"
 msgstr "Campo Interfaccia"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
 msgid "Container Field"
 msgstr "Campo Contenitore"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
 msgid "Iterable Field"
 msgstr "Campo Iterabile"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
 msgid "Basic Field"
 msgstr "Campo Base"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
 msgid "Orderable Field"
 msgstr "Campo Ordinabile"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
 msgid "MinMaxLen Field"
 msgstr "Campo Lunghezza Min-Max"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
 msgid "Bytes Field"
 msgstr "Campo Byte"
 
@@ -5226,7 +5166,7 @@
 "objects."
 msgstr ""
 "Le Definizioni di Componenti Contenuto sono usate per dichiarare gli oggetti "
-"con contenuto basato sglu schema."
+"con contenuto basato sugli schemi."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
 msgid "New Content Component Instance"
@@ -5251,10 +5191,9 @@
 msgid "Content Component Definition"
 msgstr "Definizione di un Componente di Contenuto"
 
-# Default: "Interface"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
 msgid "interface-component"
-msgstr "Interfaccia"
+msgstr "Interface"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
 msgid "Specifies the interface this menu item is for."
@@ -5269,18 +5208,16 @@
 msgstr "Crea Menu"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
 "option is set to False, the system will try to find the next site manager "
 "that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
 "global menu, then an error is occurred."
 msgstr ""
-"Se impostato a Vero, il sistema creerà un Servizio Locale di consultazione "
-"del Menu e un Menu di Consultazione locale. Se settata a Falso, il sistema "
-"proverà a cercare il successivo servizio di consultazione dei menu locale "
-"con l'id specificato. Se non ne saranno trovati o se il menu sarà globale "
-"sarà generato un errore."
+"Se impostato su Vero, il sistema creerà un menu di navigazione locale per "
+"te. Se l'opzione è impostata su Falso, il sistema cercherà di trovare il "
+"gestore del sito successivo che abbia un menu con quell'id specifico. Se non "
+"si trova nessun menu o il menu è globale, allora si è verificato un errore."
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
@@ -5292,7 +5229,6 @@
 msgid "This is the name of the document type."
 msgstr "Questo è il nome del tipo di documento."
 
-# Default: "Schema"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
 msgid "schema-component"
@@ -5315,10 +5251,10 @@
 "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
 "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
 msgstr ""
-"Se questo campo è settato a Vero, una versione copiata dello schema sarà "
+"Se questo campo èimpostato su Vero, una versione copiata dello schema sarà "
 "usata nell'istanza del Componente di Contenuto. Questo ha il vantaggio che "
-"lo uno schema di Componente di Contenuto esistente è impostato in modo fisso "
-"e non può essere cambiato, perfino quando uno schema mutabile evolve. Se il "
+"uno schema di Componente di Contenuto esistente è impostato in modo fisso e "
+"non può essere cambiato, perfino quando uno schema mutabile evolve. Se il "
 "valore è Falso lo schema può cambiare (ciò è comodo in alcuni casi - es. "
 "durante lo sviluppo.)"
 
@@ -5331,34 +5267,28 @@
 msgstr "[Esci]"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
-#, fuzzy
 msgid "Authentication"
-msgstr "Servizio di Autenticazione"
+msgstr "Autenticazione"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
-#, fuzzy
 msgid "Authenticates Principals."
-msgstr "Servizio di Autenticazione"
+msgstr "Autentificare i principali"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
-#, fuzzy
 msgid "Security Permission"
-msgstr "Definisci i permessi"
+msgstr "Permessi di sicurezza"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
-#, fuzzy
 msgid "Add Permission"
-msgstr "Permesso"
+msgstr "Aggiungi Permesso"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
-#, fuzzy
 msgid "A Security Permission"
-msgstr "Definisci i permessi"
+msgstr "Un permesso di sicurezza"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
-#, fuzzy
 msgid "Edit Permission"
-msgstr "Permesso"
+msgstr "Modifica permesso"
 
 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
@@ -5370,18 +5300,15 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
 msgid "Click here to return."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca qui per tornare indietro"
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
 msgid "Login Failed!"
 msgstr "Login fallito!"
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
-#, fuzzy
 msgid "You cancelled the login procedure."
-msgstr ""
-"Procedura di login annullata. <a href=\"\"> Clicka qui per tornare indietro. "
-"</a>"
+msgstr "Procedura di login annullata."
 
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
@@ -5401,23 +5328,18 @@
 msgstr "Stai per essere rediretto!"
 
 #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
-#, fuzzy
 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
-msgstr "Se vedi questa pagina per più di 5 secondi clicka qui."
+msgstr "Se vedi questa videata per più di 5 secondi, clicca qui."
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:102
-#, fuzzy
 msgid "manage-site-permission"
-msgstr "Gestisci Servizi"
+msgstr "Manage Services"
 
-# Default: "Manage Principals"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:107
 msgid "manage-principal-permission"
-msgstr "Gestisci controlli principali"
+msgstr "Manage Principals"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:112
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
 "packing the ZODB."
@@ -5425,19 +5347,15 @@
 "Gestisci il server Zope, tipo Riavvio/Spegnimento o                "
 "compressione dello ZODB."
 
-# Default: "Manage Application"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:112
 msgid "manage-application-permission"
-msgstr "Gestisci l'applicazione"
+msgstr "Manage Application"
 
-# Default: "View"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid "public-permission"
-msgstr "Mostra"
+msgstr "View"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Special permission indicating unconditional access.                    "
 "Public resources are always accessible."
@@ -5445,54 +5363,45 @@
 "Permesso speciale indicante accesso incondizionato.                    Le "
 "risorse pubbliche sono sempre accessibili."
 
-# Default: "View"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:71
 msgid "view-permission"
-msgstr "Mostra"
+msgstr "View"
 
-# Default: "Change security settings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:76
 msgid "change-security-settings-permission"
-msgstr "Cambia impostazioni di sicurezza"
+msgstr "Change security settings"
 
-# Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:81
 msgid "manage-content-permission"
-msgstr "Gestisci contenuto"
+msgstr "Manage Content"
 
-# Default: "Manage Service Bindings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:86
 msgid "manage-service-bindings-permission"
-msgstr "Gestisci Associazione Servizi"
+msgstr "Manage Service Bindings"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:91
 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
 msgstr "Gestisci il codice eseguibile, incluso Python, SQL, ZPT, ecc."
 
-# Default: "Manage Code"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:91
 msgid "manage-code-permission"
-msgstr "Gestisci Codice"
+msgstr "Manage Code"
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:97
 msgid "manage-services-permission"
-msgstr "Gestisci Servizi"
+msgstr "Manage Services"
 
 #: src/zope/app/security/permission.py:27
-#, fuzzy
 msgid "<permission not activated>"
-msgstr "Permesso"
+msgstr "<permesso non attivato>"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
-#, fuzzy
 msgid "New Role"
-msgstr "Nuova connessione remota"
+msgstr "Nuovo ruolo"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
-#, fuzzy
 msgid "A Security Role"
-msgstr "Menu persistente del browser"
+msgstr "Un ruolo di sicurezza"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
 msgid ""
@@ -5500,96 +5409,86 @@
 "principals."
 msgstr ""
 "I ruoli sono utilizzati per combinare i permessi e possono essere assegnati "
-"ai principal."
+"ai principali."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
-#, fuzzy
 msgid "Role"
-msgstr "Ruoli"
+msgstr "Ruolo"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
-#, fuzzy
 msgid "Role-Permissions"
-msgstr "Permessi:"
+msgstr "Permessi di ruolo"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
 msgid "Grant"
-msgstr "Permessi"
+msgstr "Assegnare"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
-#, fuzzy
 msgid "Grants for the selected principal"
-msgstr "Assegna i ruoli ai principal"
+msgstr "Assegna i ruoli ai principal selezionati"
 
-# Default: "Successivo"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
-#, fuzzy
 msgid "grant-submit"
 msgstr "Successivo"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
 msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Ruoli</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
 msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Autorizzato</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
 msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Eliminare</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
 msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Negare</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
-#, fuzzy
 msgid "^ top"
 msgstr "[su]"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
-#, fuzzy
 msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
-msgstr "Assegna i ruoli ai principal"
+msgstr "Assegna ruoli e permessi ai principal"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
 msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Permissi</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
-#, fuzzy
 msgid "Grants updated."
-msgstr "Il sorcente è stato aggiornato."
+msgstr "Assegnazioni aggiornate"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
-#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "Utente"
+msgstr "Annullato"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Rifiuta"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
 msgid "Roles"
 msgstr "Ruoli"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
-#, fuzzy
 msgid "Save Changes"
-msgstr "Modifiche salvate."
+msgstr "Salva modifiche"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
 msgid "Helpful message."
@@ -5597,7 +5496,7 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
 msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
-msgstr "Ruoli assegnati ai permessi ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr "Ruoli assegnati al permesso ${perm_title} (id: ${perm_id})"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
 msgid "Setting"
@@ -5610,17 +5509,22 @@
 "the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
 "both lists though."
 msgstr ""
+"Questa pagina mostra i permessi concessi e negati al ruolo ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). Per modificare le impostazioni, basta selezionare permessi "
+"diversi negli elenchi Allow o Deny. Assicurarsi di non selezionare lo stesso "
+"permesso in entrambe le liste."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
 msgid ""
 "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
 "allowed."
 msgstr ""
+"Hai scelto sia \"permesso\" che \"negato\" per il permesso "
+"\"${permission}\". Questo non è permesso."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
-#, fuzzy
 msgid "Settings changed at ${date_time}"
-msgstr "Dati modificati ${datetime}"
+msgstr "Impostazioni modificate ${date_time}"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
 msgid ""
@@ -5630,69 +5534,63 @@
 "        Roles are shown accross the top.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Per ogni permesso assegnato (o negato) a un ruolo, \n"
+"     imposta la entry per questo permesso e assegna un ruolo a '+' (o '-').\n"
+"     I permessi compaiono sulla sinistra, verso il basso.\n"
+"     I ruoli sono verso l'alto.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
-#, fuzzy
 msgid "permission-acquire"
-msgstr "Permesso"
+msgstr "Permesso-acquisire"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
-#, fuzzy
 msgid "permission-allow"
-msgstr "Permesso"
+msgstr "Permesso-permettere"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
-#, fuzzy
 msgid "permission-deny"
-msgstr "Permesso"
+msgstr "Permesso-negare"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
-#, fuzzy
 msgid "<role not activated>"
-msgstr "Servizio disattivato"
+msgstr "Ruolo disattivato"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:15
-#, fuzzy
 msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
-msgstr "Proprietà del gestore di ID dei cookie"
+msgstr "Gestore di proprietà dell'Id del cookie del client"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:23
 msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
 msgstr "Memorizza i dati di sessione in modo persistente nello ZODB"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:23
-#, fuzzy
 msgid "Persistent Session Data Container"
-msgstr "Proprietà del contenitore della sessione persistente"
+msgstr "Contenitore di dati della sessione persistente"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:31
-#, fuzzy
 msgid "Stores session data in RAM"
-msgstr "Memorizza i dati di sessione in modo persistente nello ZODB"
+msgstr "Memorizza i dati di sessione nella RAM"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:31
-#, fuzzy
 msgid "RAM Session Data Container"
-msgstr "Proprietà del contenitore della sessione persistente"
+msgstr "Contenitore dei dati della sessione RAM"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:38
-#, fuzzy
 msgid "Session Data Container Properties"
-msgstr "Proprietà del contenitore della sessione persistente"
+msgstr "Proprietà del contenitore dei dati della sessione"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
 "maintained between requests"
 msgstr ""
-"Usa un cookie per identificare in modo univoco un browser, così da "
-"permettere che lo stato sia mantenuto tra le richieste"
+"Usa un cookie per identificare in modo univoco un client, così da permettere "
+"che lo stato sia mantenuto tra le richieste"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-#, fuzzy
 msgid "Cookie Client Id Manager"
-msgstr "Proprietà del gestore di ID dei cookie"
+msgstr "Gestore di ID dei cookie del client"
 
 #: src/zope/app/session/http.py:48
 msgid "Cookie Name"
@@ -5703,7 +5601,7 @@
 "Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
 "name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
 msgstr ""
-"Nome del cookie utilizzato per memorizzare lo stato. Deve essere univoco "
+"Nome del cookie utilizzato per mantenere lo stato. Deve essere univoco "
 "rispetto al nome di dominio del sito, e può contenere solo lettere ASCII, "
 "cifre e '_'"
 
@@ -5718,7 +5616,7 @@
 msgstr ""
 "Numero di secondi prima che il browser cancelli il cookie. Lasciandolo vuoto "
 "il cookie viene rimosso quando il browser è chiuso. Impostare a 0 per non "
-"avere scadenza."
+"avere scadenza. "
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:126
 msgid "Last Access Time"
@@ -5729,23 +5627,24 @@
 "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
 "ISessionDataContainer"
 msgstr ""
+"Tempo approssimativo in cui questa ISessionData è stata recuperata dal suo "
+"ISessionDataContainer"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:66
 msgid "Timeout"
-msgstr "Tempo massimo"
+msgstr "Scadenza"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
 "'0' means no expiration."
 msgstr ""
 "Numero di secondi prima che i dati divengano obsoleti e possano essere "
-"rimossi"
+"rimossi. Un valore '0' significa che non ha scadenza."
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:75
 msgid "Timeout resolution (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione di scadenza (in secondi)"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:76
 msgid ""
@@ -5754,19 +5653,22 @@
 "items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
 "(at most) this many seconds."
 msgstr ""
+"Definisce la 'risoluzione' della scadenza di un elemento. L'impostazione più "
+"alta di questo permette alla macchina di fare meno 'scrivi' al costo di "
+"causare la scadenza posticipata degli elementi rispetto al 'valore della "
+"scadenza dell'oggetto dati' di molti secondi."
 
-# Default: "n/a"
 #: src/zope/app/size/__init__.py:42
 msgid "not-available"
-msgstr "n/d"
+msgstr "n/a"
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:46
 msgid "0 KB"
-msgstr ""
+msgstr "0 KB"
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:48
 msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:50
 msgid "${size} MB"
@@ -5774,30 +5676,27 @@
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:51
 msgid "${size} KB"
-msgstr ""
+msgstr "${size} KB"
 
-# Default: "Add and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
 msgid "add-and-test"
-msgstr ""
+msgstr "Add and Test"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
 msgid "Add a SQL Script"
-msgstr "Aggiungi un SQL Script"
+msgstr "Aggiungi uno Script SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
 msgid "Edit an SQL script"
-msgstr "Modifica un SQL Script"
+msgstr "Modifica uno script SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
 msgid "Caching"
-msgstr ""
+msgstr "Cache"
 
-# Default: "Change"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
-#, fuzzy
 msgid "change-and-test"
-msgstr "Cambia"
+msgstr "Change"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
 msgid "Argument Name"
@@ -5812,7 +5711,6 @@
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-# Default: "Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
 msgid "test-button"
 msgstr "Test"
@@ -5821,22 +5719,19 @@
 msgid "An Error occurred"
 msgstr "Si è verificato un errore"
 
-# Default: "Add SQL Scripts"
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
 msgid "add-sql-scripts-permission"
-msgstr "Aggiungi Script SQL"
+msgstr "Add SQL Scripts"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "SQL Script"
-msgstr "Aggiungi un SQL Script"
+msgstr "Script SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
-msgstr "Uno script basato sul contenuto per eseguire SQL dinamico."
+msgstr "Uno script basato sul contenuto per eseguire un SQL dinamico"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
 msgid "Connection Name"
@@ -5848,7 +5743,7 @@
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
 msgid "Arguments"
-msgstr "Parametri"
+msgstr "Argomenti"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
 msgid ""
@@ -5864,31 +5759,31 @@
 
 #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
 msgid "Style Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Style Guides"
 
 #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
 msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgstr "CSS"
 
 #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "I18n"
-msgstr "File i18n"
+msgstr "I18n"
 
 #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
-#, fuzzy
 msgid "Doctype"
-msgstr "tipo:"
+msgstr "tipo di documento"
 
 #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
 msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin"
 
 #: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
 msgid ""
 "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
 "bug in setting up location information."
 msgstr ""
+"Non c'è un contesto sufficiente ad ottenere informazioni dell'URL. "
+"Probabilmente è causato da un bug nelle informazioni di impostazioni."
 
 #: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
 #: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
@@ -5899,19 +5794,19 @@
 msgid "Redo!"
 msgstr "Rifai!"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
 msgid "Undo more"
 msgstr "Annulla ulteriormente"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
 msgid "Undo all"
 msgstr "Annulla tutto"
 
-# Default: "Manage Application"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
-#, fuzzy
 msgid "undo-all-transactions-permission"
-msgstr "Gestisci l'applicazione"
+msgstr "Manage Application"
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid ""
@@ -5927,54 +5822,47 @@
 "transactions."
 msgstr "Con questo permesso un utente può annullare le proprie transazioni."
 
-# Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
-#, fuzzy
 msgid "undo-own-transaction-permission"
-msgstr "Gestisci contenuto"
+msgstr "Manage Content"
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
-#, fuzzy
 msgid "Undo!"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "Annulla!"
 
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
 msgid ""
 "Select one or more transactions from the list below and click the button "
 "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
 "has not been modified in a later transaction by you or any other user."
 msgstr ""
-"Seleziona una o più delle seguenti transazioni e poi clicka sul pulsante "
-"&quot;Annulla&quot; per annullarle. Attenzione che anche se una transazione "
-"è mostrata, può non essere possibile annullarla se le transazioni successive "
-"hanno modificato gli oggetti che sono stati modificati dalla transizione "
-"selezionata."
+"Seleziona una o più delle seguenti transazioni e poi clicca sul pulsante "
+"sotto. Attenzione che è possibile annullare una transazione solo se "
+"l'oggetto non è stato modificato in una transazione successiva da te o un "
+"altro utente."
 
 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
 msgstr ""
-"Questo modulo permette di annulare tutte le transazioni iniziate da un "
-"utente."
+"Questo modulo permette di annullare tutte le transazioni iniziate da "
+"qualsiasi utente."
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
-#, fuzzy
 msgid "View ${number} earlier transactions"
-msgstr "Mostra le ultime 20 transazioni"
+msgstr "Mostra le precedenti ${number} transazioni"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
-#, fuzzy
 msgid "View ${number} later transactions"
-msgstr "Mostra le ultime 20 transazioni"
+msgstr "Mostra le ultime ${number} transazioni"
 
-# Default: "Undo"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
 msgid "undo-button"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "Undo"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
 msgid "You are looking at transactions regardless of location."
-msgstr "Stai vedendo le transazioni indipendentemente dalla posizione."
+msgstr "Stai guardando le transazioni indipendentemente dalla posizione."
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
 msgid "View only transactions in this location"
@@ -5989,36 +5877,31 @@
 msgstr "Mostra le transazioni indipendentemente dalla posizione."
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
-#, fuzzy
 msgid "heading-location"
-msgstr "Navigazione"
+msgstr "Posizione dell'intestazione"
 
-# Default: "Request info"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
 msgid "heading-request-info"
-msgstr ""
+msgstr "Request info"
 
-# Default: "Principal"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
 msgid "heading-principal"
-msgstr ""
+msgstr "Principal"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
-#, fuzzy
 msgid "heading-date"
-msgstr "Cambia adattatore"
+msgstr "Data"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
-#, fuzzy
 msgid "heading-description"
 msgstr "Descrizione"
 
-# Default: "n/a"
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
-#, fuzzy
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
 msgid "label-not-available"
-msgstr "n/d"
+msgstr "n/a"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
 msgid ""
@@ -6029,8 +5912,9 @@
 "solo le transazioni iniziate da te."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
-msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created"
-msgstr ""
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr "Valore tempo indicante quando l'informazione è stata creata."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
 msgid ""
@@ -6041,124 +5925,122 @@
 "        If this isn't set (is None), \n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Id della versione storica collegata alla risorsa controllata della "
+"versione.\n"
+"\n"
+"     Se questa non è impostata (se Nessuno), \n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
 msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
-msgstr ""
+msgstr "versione id su cui è basata la risorsa controllata della versione"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
 msgid "status of the version controlled resource"
-msgstr ""
+msgstr "stato della risorsa controllata della versione"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
 msgid "Checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Verificare"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
 msgid "Checked in"
-msgstr ""
+msgstr "Registrare"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
 msgid ""
 "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
-msgstr ""
+msgstr "id dell'utente effettivo quando è stata creata l'informazione"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
 msgid "time that the log entry was created"
-msgstr ""
+msgstr "data di creazione della entry di log"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
 msgid "version id of the resource related to the log entry"
-msgstr ""
+msgstr "versione id della risorsa collegata alla entry di log"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
 msgid "the action that was taken"
-msgstr ""
+msgstr "l'azione compiuta"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
 msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
 msgid "Checkin"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
 msgid "Uncheckout"
-msgstr ""
+msgstr "Uncheckout"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
-#, fuzzy
 msgid "Update"
-msgstr "Aggiornato"
+msgstr "Aggiorna"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
 msgid ""
 "Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio fornito all'utente durante l'azione. Può essere vuoto."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
-#, fuzzy
 msgid "id of the user causing the audited action"
-msgstr "Fine dell'intervallo (escludendo il valore stesso)"
+msgstr "id dell'utente che causa l'azione verificata"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
 msgid "path to the object upon which the action was taken"
-msgstr ""
+msgstr "percorso all'oggetto su cui l'azione si è compiuta"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
-#, fuzzy
 msgid "Message"
-msgstr "Id del messaggio"
+msgstr "Messaggio"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Testo del messaggio passato a applyVersionControl() per l'oggetto."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
-#, fuzzy
 msgid "Checkin Message"
-msgstr "Modifica il messaggio"
+msgstr "Messaggio di registrazione"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "Livello"
+msgstr "Etichetta"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
 msgid "Label applied to the version."
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta applicata alla versione"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
-#, fuzzy
 msgid "Branch Id"
-msgstr "Ramo"
+msgstr "Id del ramo"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
 msgid "Identifier for the new branch."
-msgstr ""
+msgstr "Identificatore per il nuovo ramo."
 
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
 "object."
-msgstr "Definizioni di Processo configurate in questo servizio di workflow."
+msgstr ""
+"Le definizioni del processo di workflow definiscono un workflow particolare "
+"per un oggetto."
 
-# Default: "Create Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
 msgid "create-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Crea Istanze di Processo di Workflow"
+msgstr "Create Workflow ProcessInstances"
 
-# Default: "Use Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
 msgid "use-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Usa Istanze di Processo di Workflow"
+msgstr "Use Workflow ProcessInstances"
 
-# Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
-msgstr "Gestisci Istanze di Processo di Workflow"
+msgstr "Manage Workflow ProcessDefinitions"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
 msgid "Edit a Transition"
@@ -6166,7 +6048,7 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
 msgid "Stateful Transition"
-msgstr "Transizione"
+msgstr "Transizione di stato"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
 msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
@@ -6174,7 +6056,7 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
 msgid "Content Workflows Manager"
-msgstr "Gestore del workflow dei contenuti"
+msgstr "Gestore dei workflow dei contenuti"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
 msgid "Content/Process Registry"
@@ -6183,7 +6065,7 @@
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
 msgid "Workflows"
-msgstr ""
+msgstr "Workflow"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
 msgid "Relevant Data Schema"
@@ -6230,19 +6112,16 @@
 msgstr "Dati di workflow aggiornati."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
-#, fuzzy
 msgid "Name of the source state."
-msgstr "Torna alla pagina principale."
+msgstr "Nome dello stato sorgente"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
-#, fuzzy
 msgid "Destination State"
-msgstr "Stati delle Definizioni dei Processi"
+msgstr "Stato di destinazione"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
-#, fuzzy
 msgid "Name of the destination state."
-msgstr "Torna alla pagina principale."
+msgstr "Nome dello stato di destinazione."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
 msgid "Condition"
@@ -6257,9 +6136,8 @@
 "                        la transizione può essere effettuata o no."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
-#, fuzzy
 msgid "Script"
-msgstr "Aggiungi un SQL Script"
+msgstr "Script"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
 msgid ""
@@ -6270,39 +6148,36 @@
 "                        la transizione può essere effettuata o no."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
-#, fuzzy
 msgid "The permission needed to fire the Transition."
-msgstr "Il permesso necessario per usare il componente"
+msgstr "Il permesso necessario per attivare la Transazione."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
 msgid "Trigger Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità di attivazione"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
 msgstr "Come la Trasizione è attivata (Automatica/Manuale)"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
-#, fuzzy
 msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
-msgstr "Dati importanti di workflow"
+msgstr "Schema dei Dati importanti di workflow"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
 "process instance, found in pd.data."
-msgstr "Specifica lo schema che caratterizza il documento."
+msgstr ""
+"Specifica lo schema che caratterizza i dati importanti di workflow di "
+"un'istanza del processo, trovato in pd.data."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
-#, fuzzy
 msgid "Source State"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Stato Sorgente"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Servizio"
+msgstr "Ricerca"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
@@ -6337,9 +6212,8 @@
 msgstr "Aggiungi:"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
-#, fuzzy
 msgid "Tools"
-msgstr "Strument:"
+msgstr "Strumenti:"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
 msgid "user accounts"
@@ -6347,15 +6221,15 @@
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
 msgid "User Accounts"
-msgstr "Account utenti"
+msgstr "Account Utente"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
 msgid "control panels"
-msgstr "pannelli di gestione"
+msgstr "pannelli di controllo"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
 msgid "Control Panels"
-msgstr "Pannelli di gestione"
+msgstr "Pannelli di controllo"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
 msgid "system security"
@@ -6363,7 +6237,7 @@
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
 msgid "System Security"
-msgstr "Sicurezza del sistema"
+msgstr "Sicurezza del Sistema"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
 msgid "add more"
@@ -6379,13 +6253,14 @@
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
 msgid "Add a ZPT Page"
-msgstr "Aggiungi una ZPT"
+msgstr "Aggiungi una pagina ZPT"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 msgid "Edit a ZPT page"
-msgstr "Modifica una ZPT"
+msgstr "Modifica una pagina ZPT"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
 msgid "Inline Code"
 msgstr "Codice in linea"
 
@@ -6408,9 +6283,9 @@
 "Molti sviluppatori di Zope 3 considerano i blocchi di codice in linea "
 "qualcosa di molto dannoso, poichè non seguono il modello delle Page "
 "Templates o Zope 3 in generale. Tuttavia, gli sviluppatori di applicazioni e "
-"di server non sono i soli utenti di Zope 3. Gli scrittori di script sono "
-"soliti usare il codice in linea come in altre tecnologie tipo il PHP e ciò è "
-"adatto al loro cervello, il che è molto importante."
+"di appplication server non sono i soli utenti di Zope 3. Gli scrittori di "
+"script sono soliti usare il codice in linea come in altre tecnologie tipo il "
+"PHP e ciò è adatto al loro modo di pensare, il che è molto importante."
 
 #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
@@ -6436,15 +6311,15 @@
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
 msgid "Evaluate Inline Code"
-msgstr "Esegui il codice in linea"
+msgstr "Valuta il codice in linea"
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
 msgid ""
 "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
 "feature."
 msgstr ""
-"Esegui il codice snippet nei TAL. Si è scoraggiati dall'utilizzare questa "
-"caratteristica."
+"Valuta le snippet del codice in TAL. Di solito scoraggiamo la gente ad usare "
+"questa caratteristica."
 
 #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
 msgid "1 line"
@@ -6463,14 +6338,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/formlib/form.py:793
-#, fuzzy
 msgid "No changes"
 msgstr "Nessuna modifica"
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
-#, fuzzy
 msgid "Required input is missing."
-msgstr "Manca il parametro obbligatorio 'nome'"
+msgstr "Manca l'input obbligatorio."
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
 msgid "Object is of wrong type."
@@ -6497,9 +6370,8 @@
 msgstr "Valore non valido"
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
-#, fuzzy
 msgid "Constraint not satisfied"
-msgstr "Ultima modifica del contenuto"
+msgstr "Vincolo non soddisfatto"
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
 msgid "Not a container"
@@ -6514,21 +6386,19 @@
 msgstr "Un breve riassunto o un'etichetta"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:109
-#, fuzzy
 msgid "A description of the field"
-msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente."
+msgstr "Una descrizione del campo"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:115
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
 msgid "Required"
-msgstr "Richiesto"
+msgstr "Obbligatorio"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:117
 msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
 msgstr "Dice se un campo richiede il suo valore per esistere"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:121
-#, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr "Sola lettura"
 
@@ -6536,13 +6406,14 @@
 msgid "If true, the field's value cannot be changed."
 msgstr "Se vero il valore del campo non può essere cambiato."
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
 #: src/zope/schema/interfaces.py:319
-#, fuzzy
 msgid "Default Value"
-msgstr "Lingua principale"
+msgstr "Valore di default"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
 #: src/zope/schema/interfaces.py:320
 msgid ""
 "The field default value may be None or a legal\n"
@@ -6552,9 +6423,8 @@
 "                        di campo legale"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:133
-#, fuzzy
 msgid "Missing Value"
-msgstr "Mancante"
+msgstr "Valore mancante"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:134
 msgid ""
@@ -6565,12 +6435,10 @@
 "                          allora questo è il valore da usare"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:139
-#, fuzzy
 msgid "Field Order"
-msgstr "Campo Indice"
+msgstr "Campo Ordine"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:140
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
@@ -6581,6 +6449,7 @@
 "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
 "        L'attributo di ordinamento può essere usato per determinare l'ordine "
 "in\n"
 "        cui i campi in uno schema sono definiti. Se un campo è creato\n"
@@ -6591,14 +6460,15 @@
 "ordinamento.)\n"
 "        "
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307
-#, fuzzy
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
 msgid "Start of the range"
-msgstr "Torna alla pagina principale."
+msgstr "Inizio di una serie"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
 msgid "End of the range (excluding the value itself)"
-msgstr "Fine dell'intervallo (escludendo il valore stesso)"
+msgstr "Fine dellla serie (escludendo il valore stesso)"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:237
 msgid "Minimum length"
@@ -6615,9 +6485,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:249
-#, fuzzy
 msgid "Maximum length"
-msgstr "Numero massimo di elementi in cache"
+msgstr "Lunghezza massima"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:250
 msgid ""
@@ -6629,23 +6498,23 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:383
-#, fuzzy
 msgid "Value Type"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Tipo di valore"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:384
 msgid ""
 "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
 msgstr ""
+"Gli elementi del valore di campo devono essere conformi al tipo dato, "
+"espresso tramite un campo."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:388
-#, fuzzy
 msgid "Unique Members"
-msgstr "Membro del sito"
+msgstr "Membri univoci"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:389
 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
-msgstr "Specifica se i membri di una collezione devono essere univoci."
+msgstr "Specifica se i membri di una raccolta devono essere univoci."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:39
 msgid "Wrong contained type"
@@ -6665,6 +6534,9 @@
 "           via a Field.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Campo del tipo chiave deve essere conforme al tipo dato, espresso\n"
+"            via un campo.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:436
 msgid ""
@@ -6672,6 +6544,9 @@
 "           via a Field.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"I valori del campo devono essere conformi al tipo dato, espressi\n"
+"            via un campo.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:45
 msgid "Schema not fully implemented"
@@ -6699,51 +6574,45 @@
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
 msgid "Foo"
-msgstr ""
+msgstr "Foo"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
-#, fuzzy
 msgid "Foo description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
 msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
-#, fuzzy
 msgid "Bar description"
-msgstr "Descrizione"
+msgstr "Descrizione della barra"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:259
-#, fuzzy
 msgid "The unique identification of the principal."
-msgstr "L'identificatore univoco dell'utente"
+msgstr "L'identificatore univoco del pricipal"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:265
-#, fuzzy
 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
 msgstr "Il titolo dell'utente. Questo è solitamente usato nella UI."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:271
-#, fuzzy
 msgid "A detailed description of the principal."
-msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente."
+msgstr "Una descrizione dettagliata del principale."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:281
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppi"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:282
 msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco degli id dei gruppi a cui appartiene il principal"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:295
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
-msgstr ""
+msgstr "L'id con cui questo permesso sarà conosciuto e usato."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
-#, fuzzy
 msgid "The view the content provider is registered for."
 msgstr "Il livello del tema per cui la vista è registrata"
 
@@ -6754,7 +6623,6 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
-#, fuzzy
 msgid "The name of the content provider."
 msgstr "L'interfaccia fornita"
 
@@ -6775,7 +6643,6 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
-#, fuzzy
 msgid "The interface this viewlet manager provides."
 msgstr "L'interfaccia fornita"
 
@@ -6786,271 +6653,483 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
-#, fuzzy
 msgid "view"
 msgstr "Viste"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutdown time"
-#~ msgstr "Tempo di spegnimento:"
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Eventi"
 
-#~ msgid "You restarted the server."
-#~ msgstr "Hai riavviato il server."
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Sicurezza"
 
-#~ msgid "You shut down the server."
-#~ msgstr "Hai spento il server."
+#~ msgid "Untrusted Interpreters"
+#~ msgstr "Interpreti non verificati"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "language"
-#~ msgstr "Linguaggio"
+#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
+#~ msgstr "Interprete Python non verificato"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Disabilita"
+#~ msgid "Restricted Python Code"
+#~ msgstr "Codice Python Riservato"
 
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Aggiornato"
+#~ msgid "Safe Builtins"
+#~ msgstr "Built-in Sicuri"
 
-# Default: "Precedente"
-#~ msgid "previous-button"
-#~ msgstr "Precedente"
+#~ msgid "Global Principals"
+#~ msgstr "Principale"
 
-# Default: "Successivo"
-#~ msgid "next-button"
-#~ msgstr "Successivo"
+#~ msgid "Testing"
+#~ msgstr "Test"
 
-#~ msgid "No changes to save"
-#~ msgstr "Nessuna modifica da salvare"
+#~ msgid "Functional DocTest"
+#~ msgstr "Documento di testo Funzionale"
 
-#~ msgid "Changes saved"
-#~ msgstr "Modifiche salvate"
+#~ msgid "FDocTest (How to)"
+#~ msgstr "FDocTest (How to)"
 
-#~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
-#~ msgstr "Definizione del processo: ${pd_name}"
+#~ msgid "Adapter Registry"
+#~ msgstr "Registro Adattatore"
 
-#~ msgid "Process Definition"
-#~ msgstr "Definizione del processo"
+#~ msgid "Form Parser"
+#~ msgstr "Parser del form"
 
-#~ msgid "Import / Export Process Definitions:"
-#~ msgstr "Definizioni dei processi per importare ed esportare:"
+#~ msgid "I18n and L10n"
+#~ msgstr "I18n e L10n"
 
-#~ msgid "Import:"
-#~ msgstr "Importa:"
+#~ msgid "Message Ids"
+#~ msgstr "Id del messaggio"
 
-#~ msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
-#~ msgstr "Esporta: <a href=\"@@export.html\">salva come file</a>"
+#~ msgid "Cached Properties"
+#~ msgstr "Proprietà Cache"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import was successful!"
-#~ msgstr "Importazione avvenuta correttamente!"
+#~ msgid "BForest API"
+#~ msgstr "BForest API"
 
-#~ msgid "Status: ${status}"
-#~ msgstr "Stato: ${status}"
+#~ msgid "Deprecation API"
+#~ msgstr "Disapprovazione API"
 
-#~ msgid "Outgoing Transitions:"
-#~ msgstr "Transizioni in uscita:"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Chiave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "Elementi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Aggiungi un SQL Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Global Principals"
-#~ msgstr "Principale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Testing"
-#~ msgstr "Impostazioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adapter Registry"
-#~ msgstr "Registrazione Adattatore"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message Ids"
-#~ msgstr "Id del messaggio"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Persistent Framework"
-#~ msgstr "Menu persistente del browser"
+#~ msgstr "Framework persistente"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Adapters (light version)"
-#~ msgstr "Registrazione Adattatore"
+#~ msgstr "Adattatori (versione leggera)"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+#~ msgstr "Zope Object Database (ZODB)"
+
 #~ msgid "Connection Management"
-#~ msgstr "Nome della Connessione"
+#~ msgstr "Gestione della Connessione"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Sub-Transactions"
-#~ msgstr "Transizioni"
+#~ msgstr "Transizioni secondarie"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Collaborations"
+#~ msgstr "Collaborazioni"
+
+#~ msgid "Food For Thought"
+#~ msgstr "Materia per pensare"
+
 #~ msgid "Schemas"
-#~ msgstr "Schema"
+#~ msgstr "Schemi"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Schema Fields"
-#~ msgstr "Imposta Campo"
+#~ msgstr "Imposta Campi"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Component Architecture"
-#~ msgstr "Percorso del componente"
+#~ msgstr "Architettura dei componenti"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Global Component Architecture"
+#~ msgstr "Architettura globale del componente"
+
 #~ msgid "Interfaces and Schemas"
-#~ msgstr "Campo Interfaccia"
+#~ msgstr "Interfacce e Schemi"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
+#~ msgstr "CA Globale"
+
+#~ msgid "Local Component Architecture"
+#~ msgstr "Architettura locale del componente"
+
 #~ msgid "Registration Framework"
-#~ msgstr "Gestore di Registrazioni"
+#~ msgstr "Framework di Registrazioni"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Local Adapter Registry"
-#~ msgstr "Registrazione Adattatore"
+#~ msgstr "Registro dell'Adattatore Locale"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Local Sites & Site Managers"
-#~ msgstr "Amministratore del sito"
+#~ msgstr "Amministratore del sito & siti locali"
 
 #~ msgid "Introspector"
 #~ msgstr "Introspettore"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
-#~ msgstr "Interfaccia fornita"
+#~ msgstr "Interfacce fornite nell'ordine fornito"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Inspection API"
-#~ msgstr "URI di connessione:"
+#~ msgstr "Controllo dell'API:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Componente:"
+#~ msgstr "Componenti:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Presentation"
-#~ msgstr "Presentazioni"
+#~ msgstr "Presentazione"
 
-# Default: "Basi"
-#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Miscellanea"
+
 #~ msgid "Class Registry"
-#~ msgstr "Classi"
+#~ msgstr "Basi"
 
+#~ msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+#~ msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+
+#~ msgid "API Doc Tool"
+#~ msgstr "Tool di documento API"
+
+#~ msgid ""
+#~ "          These are all the preferences related to viewing the API          "
+#~ "documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "          Queste sono tutte le preferenze legate alla visualizzazione della "
+#~ "documentazione API."
+
 #~ msgid "Class:"
 #~ msgstr "Classi:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Interface Details"
-#~ msgstr "Campo Interfaccia"
+#~ msgstr "Dettagli dell'Interfaccia"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista delle utilità che sono registrate come fornitori di questa interfaccia."
+
+#~ msgid "FileSytem encoding"
+#~ msgstr "Codifica del File System"
+
+#~ msgid "Shutdown time"
+#~ msgstr "Tempo di spegnimento:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se specifichi un tempo di 0 secondi il server farà uno spegnimento forzato."
+
+#~ msgid "You restarted the server."
+#~ msgstr "Hai riavviato il server."
+
+#~ msgid "You shut down the server."
+#~ msgstr "Hai spento il server."
+
+#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un plugin di autenticazione persistente con autenticazione inseribile."
+
 #~ msgid "Pluggable Authentication"
 #~ msgstr "Servizio di Autenticazione"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Group Folders"
-#~ msgstr "Cartella radice"
+#~ msgstr "Cartella gruppi"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
+#~ msgstr "Skin Boston (sperimentale)"
+
 #~ msgid "Text Indexes"
-#~ msgstr "Indice del testo"
+#~ msgstr "Indici del testo"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Indexes and Catalogs"
+#~ msgstr "Indici e cataloghi"
+
 #~ msgid "Field Indexes"
-#~ msgstr "Campo Indice"
+#~ msgstr "Indici di campo"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Disabilito"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Aggiornato"
+
+#~ msgid "Tools successufully installed."
+#~ msgstr "Tool installati con successo."
+
+#~ msgid "Tools successufully uninstalled."
+#~ msgstr "Tool disinstallati con successo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo attributo specifica l'interfaccia che sarà fornita dall'istanza "
+#~ "dell'adattatore."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "        This argument says that this content class should be configured in "
+#~ "the\n"
+#~ "        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+#~ "        specifed, no other argument can be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "        Questa classe di contenuto deve essere configurata nello stesso modo"
+
 #~ msgid "Demo Pagelet Content"
-#~ msgstr "Contenuto basato su uno Schema"
+#~ msgstr "Contenuto di una pagelet di prova"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "Aggiungi un contenuto di pagelet di prova"
+
 #~ msgid "Title of the sample"
-#~ msgstr "Nome del file data."
+#~ msgstr "Titolo della prova"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Description of the sample"
 #~ msgstr "Una descrizione dettagliata dell'utente."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Select pagelet macro name"
+#~ msgstr "Seleziona nome macro della pagelet"
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Contenuto della pagelet di prova"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Aggiungi un contenuto delle pagelet di prova"
+
+#~ msgid "First level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Nome macro della pagelet di primo livello"
+
+#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Seleziona il nome macro della pagelet di primo livello"
+
+#~ msgid "A simple, content-based DTML Page"
+#~ msgstr "Una semplice pagina DTML basata sul contenuto"
+
+#~ msgid "An error occured."
+#~ msgstr "Si è verificato un errore."
+
+#~ msgid "Widgets and Forms"
+#~ msgstr "Widget e Form"
+
 #~ msgid "Basic Widgets"
-#~ msgstr "Campo Base"
+#~ msgstr "Widget di base"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Source Widgets"
-#~ msgstr "Testo Sorgente"
+#~ msgstr "Widget sorgente"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Widgets"
-#~ msgstr "Opzioni avanzate"
+#~ msgstr "Widget avanzati"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "The browser:form Directive"
+#~ msgstr "Direttiva browser:form"
+
+#~ msgid "previous-button"
+#~ msgstr "Precedente"
+
+#~ msgid "next-button"
+#~ msgstr "Successivo"
+
+#~ msgid "No changes to save"
+#~ msgstr "Nessuna modifica da salvare"
+
+#~ msgid "Changes saved"
+#~ msgstr "Modifiche salvate"
+
 #~ msgid "Generations"
-#~ msgstr "Generazione minima"
+#~ msgstr "Generazioni"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Principal Home Folder"
-#~ msgstr "Cartella minimale"
+#~ msgstr "Cartella home principale"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Persistent Key References"
-#~ msgstr "Servizio di un menu di browser persistente"
+#~ msgstr "Riferimenti principali persistenti"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comando"
+
+#~ msgid "Command used to send email."
+#~ msgstr "Comando utilizzato per inviare email."
+
+#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
+#~ msgstr "Interfaccia slot della pagelet assente"
+
 #~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
-#~ msgstr "L'interfaccia fornita"
+#~ msgstr "Interfaccia IPageletSlot non fornita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pagelets registered for context, request, view and slot."
-#~ msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia."
+#~ msgid "Pagelets registred for context, request, view and slot."
+#~ msgstr "Pagelet registrate per contesto, richiesta, vista e slot"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pagelet registered for context, request, view and slot."
-#~ msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia."
+#~ msgid "Pagelet registred for context, request, view and slot."
+#~ msgstr "Pagelet registrata per contesto, richiesta, vista e slot."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page data adapter registered for context, request and view."
-#~ msgstr "Nessun adattatore registrato per questa interfaccia."
+#~ msgid "Page data adapter registred for context, request and view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adattatore dei dati della pagina registrato per contesto, richiesta e vista."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "weight"
+#~ msgstr "peso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
+#~ "            this sort mechanism."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "            Chiave per pagelet risultanti se il collettore pagelet sta "
+#~ "supportando questo tipo di meccanismo."
+
+#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
+#~ msgstr "Interfaccia vocabolario della pagelet assente."
+
+#~ msgid "User Preferences API"
+#~ msgstr "API delle preferenze dell'utente"
+
+#~ msgid "The id uniquly identifies this menu."
+#~ msgstr "L'id identifica univocamente questo menu."
+
+#~ msgid "A syntax error occured."
+#~ msgstr "Si è verificato un errore di sintassi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+#~ "\n"
+#~ "dbi://dbname\n"
+#~ "dbi://dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+#~ "\n"
+#~ "All values should be properlu URL-encoded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specifica il DSN (Data Source Name) del database. Esempi inclusi:\n"
+#~ "\n"
+#~ "dbi://dbname\n"
+#~ "dbi://dbname;param1=valore...\n"
+#~ "dbi://utente:passwd/nomedb\n"
+#~ "dbi://utente:passwd/nomedb;param1=valore...\n"
+#~ "dbi://utente:passwd@host:porta/nomedb\n"
+#~ "dbi://utente:passwd@host:porta/nomedb;param1=valore..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+#~ "option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+#~ "that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the menu is a "
+#~ "global menu, then an error is occurred."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se impostato a Vero, il sistema creerà un menu locale di navigazione. Se "
+#~ "impostata a Falso, il sistema proverà a cercare il successivo gestore del "
+#~ "sito che abbia un menu con  l'id specificato. Se nessun menu è satto trovato "
+#~ "o il menu è globale, allora si è verificato un errore."
+
+#~ msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+#~ msgstr "Se vedi questa pagina per più di 5 secondi clicca qui."
+
+#~ msgid "Grant permissions to roles"
+#~ msgstr "Assegna i permessi ai ruoli"
+
+#~ msgid "Grant roles to principals"
+#~ msgstr "Assegna i ruoli ai principali"
+
+#~ msgid "Default Security Policy"
+#~ msgstr "Politiche di sicurezza di default"
+
 #~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "Permessi:"
+#~ msgstr "Sessioni"
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "API"
+#~ msgstr "API"
+
+#~ msgid "Skintools"
+#~ msgstr "Skintools"
+
+#~ msgid "A content-based script to execute dyanmic SQL."
+#~ msgstr "Uno script basato sul contenuto per eseguire SQL dinamico."
+
+#~ msgid "Zope Tree"
+#~ msgstr "Albero di Zope"
+
 #~ msgid "WfMC Workflows"
-#~ msgstr "Opzioni di workflow"
+#~ msgstr "Workflow WfMC"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Workflows using XPDL"
-#~ msgstr "Opzioni di workflow"
+#~ msgstr "Workflow che usa XPDL"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Registering XPDL using ZCML"
-#~ msgstr "Registrato dalla ZCML"
+#~ msgstr "Registrare XPDL dalla ZCML"
 
-#~ msgid "A simple, content-based DTML Page"
-#~ msgstr "Una semplice DTML basato sul contenuto"
+#~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
+#~ msgstr "Definizione del processo: ${pd_name}"
 
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Comando"
+#~ msgid "Process Definition"
+#~ msgstr "Definizione del processo"
 
-#~ msgid "Command used to send email."
-#~ msgstr "Comando utilizzato per invirare email."
+#~ msgid "Import / Export Process Definitions:"
+#~ msgstr "Definizioni dei processi di import / export:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grant permissions to roles"
-#~ msgstr "Mappa i permessi ai campi degli Schemi"
+#~ msgid "Import:"
+#~ msgstr "Importa:"
 
-#~ msgid "Grant roles to principals"
-#~ msgstr "Assegna i ruoli ai principal"
+#~ msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
+#~ msgstr "Esporta: <a href=\"@@export.html\">salva come file</a>"
 
+#~ msgid "Import was successfull!"
+#~ msgstr "Importazione avvenuta correttamente!"
+
+#~ msgid "Status: ${status}"
+#~ msgstr "Stato: ${status}"
+
+#~ msgid "Outgoing Transitions:"
+#~ msgstr "Transizioni in uscita:"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Chiave"
+
+#~ msgid "ZAPI"
+#~ msgstr "ZAPI"
+
+#~ msgid "Expand macros"
+#~ msgstr "Espandi le macro"
+
+#~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code."
+#~ msgstr "Espandi le Macro cosi che siano mostrate interamente nel codice."
+
+#~ msgid ""
+#~ "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+#~ "        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+#~ "        after another (in the same thread), its order will be\n"
+#~ "        greater.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        L'attributo di ordinamento può essere usato per determinare l'ordine "
+#~ "in\n"
+#~ "        cui i campi in uno schema sono definiti. Se un campo è creato\n"
+#~ "        dopo un altro (nello stesso gruppo), il suo ordine sarà\n"
+#~ "        maggiore.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (I campi in gruppi separati possono avere lo stesso ordinamento.)\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+#~ "        min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
+#~ "        another sequence type). If min_length is None, there is\n"
+#~ "        no minimum.\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        Il valore dopo lo spazio non può avere meno caratteri della "
+#~ "lunghezza minima (se è un tipo stringa) o elementi (se è un altro tipo "
+#~ "sequenza). Se la lunghezza minima è Nessuna, non c'è minimo.\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+#~ "        or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
+#~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
+#~ "        None, there is no maximum."
+#~ msgstr ""
+#~ "        Il valore dopo lo spazio non può avere una lunghezza maggiore o "
+#~ "uguale a quella massima dei caratteri (se è un tipo stringa) o degli "
+#~ "elementi (se è un altro tipo di sequenza). Se la lunghezza massima è "
+#~ "Nessuna, non c'è il massimo."
+
 #~ msgid "${size} kB"
 #~ msgstr "${size} kB"
 
@@ -7175,7 +7254,7 @@
 #~ msgstr "Cancella i messaggi"
 
 #~ msgid "Minimal Wiki Page Container implementation "
-#~ msgstr "Implementazione minimale di un Contenitore per Pagine Wiki"
+#~ msgstr "Implementazione minimale di un Contenitore per Pagine Wiki "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SQL Pluggable-Authentication Authentication Plugin"
@@ -7227,7 +7306,6 @@
 #~ msgid "Upload a zipfile in the following form"
 #~ msgstr "Carica un file zip nel modulo seguente"
 
-# Default: "Carica"
 #~ msgid "upload-button"
 #~ msgstr "Carica"
 
@@ -7238,7 +7316,6 @@
 #~ msgid "Assign a Principal"
 #~ msgstr "Principale"
 
-# Default: "Trova"
 #, fuzzy
 #~ msgid "assign-button"
 #~ msgstr "Trova"
@@ -7247,7 +7324,6 @@
 #~ msgid "Unassign Principals"
 #~ msgstr "Principale"
 
-# Default: "Ritira sottoscrizione"
 #, fuzzy
 #~ msgid "unassign-button"
 #~ msgstr "Ritira sottoscrizione"
@@ -7256,15 +7332,12 @@
 #~ msgid "XXX objects"
 #~ msgstr "Campo Oggetto"
 
-# Default: "Modifica"
 #~ msgid "modify-button"
 #~ msgstr "Modifica"
 
-# Default: "Attributi"
 #~ msgid "class-attributes"
 #~ msgstr "Attributi"
 
-# Default: "Metodi"
 #~ msgid "class-methods"
 #~ msgstr "Metodi"
 
@@ -7277,15 +7350,12 @@
 #~ msgid "Class Browser"
 #~ msgstr "Navigatore delle classi"
 
-# Default: "Classe"
 #~ msgid "class-component"
 #~ msgstr "Classe"
 
-# Default: "Basi"
 #~ msgid "class-bases"
 #~ msgstr "Classi base"
 
-# Default: "Modulo"
 #~ msgid "python-module"
 #~ msgstr "Modulo"
 
@@ -7301,7 +7371,6 @@
 #~ msgid "Map permissions to Schema fields"
 #~ msgstr "Mappa i permessi ai campi degli Schemi"
 
-# Default: "Change"
 #~ msgid "change-button"
 #~ msgstr "Cambia"
 
@@ -7312,8 +7381,8 @@
 #~ msgstr "Aggiungi Transizione"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This screen let's you specify which content types (by interface) can "
-#~ "receive which workflows (process definitions)."
+#~ "This screen let's you specify which content types (by interface) can receive "
+#~ "which workflows (process definitions)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Questa schermata ti permette di specificare quale tipo di contenuto (per "
 #~ "interfaccia) può ricevere quale workflow (definizioni dei processi)"
@@ -7324,18 +7393,15 @@
 #~ msgid "Process Definition <-> Content Type Registry"
 #~ msgstr "Definizione del processo <-> Registro del tipo di contenuto"
 
-# Default: "Switch View"
 #~ msgid "switch-view-button"
 #~ msgstr "Cambia vista"
 
-# Default: "Remove Mappings"
 #~ msgid "remove-mappings-button"
 #~ msgstr "Cancella mappature"
 
 #~ msgid "Add new Mapping"
 #~ msgstr "Aggiungi una nuova Mappatura"
 
-# Default: "Add Mappings"
 #~ msgid "add-mappings-button"
 #~ msgstr "Aggiungi Mappature"
 
@@ -7343,7 +7409,6 @@
 #~ msgid "Set Workflow-Relevant Data Schema"
 #~ msgstr "Dati importanti di workflow"
 
-# Default: "Salva modifiche"
 #, fuzzy
 #~ msgid "set-schema-button"
 #~ msgstr "Salva modifiche"
@@ -7363,7 +7428,6 @@
 #~ msgid "Process Definition Transitions"
 #~ msgstr "Transizioni delle Definizioni dei Processi"
 
-# Default: "Choose"
 #~ msgid "choose-button"
 #~ msgstr "Scegli"
 
@@ -7377,7 +7441,6 @@
 #~ msgid "Workflow Options"
 #~ msgstr "Opzioni di workflow"
 
-# Default: "Make Transition"
 #~ msgid "make-transition-button"
 #~ msgstr "Crea transizione"
 
@@ -7409,8 +7472,8 @@
 #~ "A list of services (usually just one) that are are registered to provide "
 #~ "this interface."
 #~ msgstr ""
-#~ "Lista dei servizi (solitamente solo uno) che sono registrati come "
-#~ "fornitori di questa interfaccia."
+#~ "Lista dei servizi (solitamente solo uno) che sono registrati come fornitori "
+#~ "di questa interfaccia."
 
 #~ msgid "Services"
 #~ msgstr "Servizi"
@@ -7452,17 +7515,17 @@
 #~ msgstr "Temi &amp; Livelli"
 
 #~ msgid ""
-#~ "In the small tree below you see a listing of all the available Zope 3 "
-#~ "skins (large bold font) and the layers (small bold font) for each skin. "
-#~ "Below each entry you see some documentation that was registered. In the "
-#~ "case of global skins and layers, the documentation shows the file and the "
-#~ "line number in which the skin or layer was declared."
+#~ "In the small tree below you see a listing of all the available Zope 3 skins "
+#~ "(large bold font) and the layers (small bold font) for each skin. Below each "
+#~ "entry you see some documentation that was registered. In the case of global "
+#~ "skins and layers, the documentation shows the file and the line number in "
+#~ "which the skin or layer was declared."
 #~ msgstr ""
 #~ "Nel piccolo albero qui sotto vedi una lista di tutti i temi Zope 3 "
 #~ "disponibili (carattere grassetto grande) e i livelli (carattere grassetto "
-#~ "piccolo) per ogni livello. Sotto ogni voce c'è un po' di documentazione "
-#~ "che è stata registrata. Per i temi e livelli globali, la documentazione "
-#~ "mostra il file e il numero di linea in cui sono dichiarati."
+#~ "piccolo) per ogni livello. Sotto ogni voce c'è un po' di documentazione che "
+#~ "è stata registrata. Per i temi e livelli globali, la documentazione mostra "
+#~ "il file e il numero di linea in cui sono dichiarati."
 
 #~ msgid "Activated: ${activated}.\n"
 #~ msgstr "Attivato: ${activated}.\n"
@@ -7485,18 +7548,15 @@
 #~ msgid "Click \"Activate bundle\" to perform the above actions."
 #~ msgstr "Clicka \"Attiva pacchetto\" per eseguire queste azioni."
 
-# Default: "Attiva pacchetto"
 #~ msgid "activate-bundle-button"
 #~ msgstr "Attiva pacchetto"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this "
-#~ "bundle."
+#~ "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
 #~ msgstr ""
 #~ "Clicka \"Disattiva pacchetto\" per rimuovere tutte le registrazioni in "
 #~ "questo pacchetto."
 
-# Default: "Disattiva pacchetto"
 #~ msgid "deactivate-bundle-button"
 #~ msgstr "Disattiva pacchetto"
 
@@ -7516,12 +7576,11 @@
 #~ msgstr "DIPENDENZA NON SODDISFATTA"
 
 #~ msgid ""
-#~ "(You must <a href=\"../default/AddService\">add a ${service_name} service "
-#~ "to this site</a> before you can activate this bundle)"
+#~ "(You must <a href=\"../default/AddService\">add a ${service_name} service to "
+#~ "this site</a> before you can activate this bundle)"
 #~ msgstr ""
 #~ "(Bisogna <a href=\"../default/AddService\">aggiungere un servizio "
-#~ "${service_name} a questo sito</a> prima di poter attivare questo "
-#~ "pacchetto)"
+#~ "${service_name} a questo sito</a> prima di poter attivare questo pacchetto)"
 
 #~ msgid "No services are required by this bundle."
 #~ msgstr "Nessun servizio è richiesto da questo pacchetto."
@@ -7570,7 +7629,6 @@
 #~ msgid "module name must be provided"
 #~ msgstr "il nome del modulo è obbligatorio"
 
-# Default: "Aggiungi un modulo"
 #~ msgid "add-module-button"
 #~ msgstr "Aggiungi un modulo"
 
@@ -7596,10 +7654,11 @@
 #~ msgstr "Sistema di aiuto in linea"
 
 #~ msgid "A Pluggable Authentication uses plug-in principal sources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un'Autenticazione Pluggable utilizza sorgenti principali di plug-in."
+#~ msgstr "Un'Autenticazione Pluggable utilizza sorgenti principali di plug-in."
 
-# Default: "View"
+#~ msgid "The skin layer the view is registered for"
+#~ msgstr "Il livello del tema per cui la vista è registrata"
+
 #~ msgid "view-component"
 #~ msgstr "Mostra"
 
@@ -7607,17 +7666,14 @@
 #~ msgstr "${view_name} per ${pname} {what} {iface_name}"
 
 #~ msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name} in layer ${layer}"
-#~ msgstr ""
-#~ "${view_name} per ${pname} ${what} ${iface_name} nel livello ${layer}"
+#~ msgstr "${view_name} per ${pname} ${what} ${iface_name} nel livello ${layer}"
 
 #~ msgid "Factory to be called to construct an adapter"
 #~ msgstr "Fabbrica da chiamare per costruire un adattatore"
 
-# Default: "Page"
 #~ msgid "page-component"
 #~ msgstr "Pagina"
 
-# Default: "Qualunque"
 #~ msgid "any-interface"
 #~ msgstr "Qualunque"
 
@@ -7633,19 +7689,15 @@
 #~ msgid "View Registration Manager"
 #~ msgstr "Mostra il gestore delle registrazioni"
 
-# Default: "Superiore"
 #~ msgid "top-button"
 #~ msgstr "Superiore"
 
-# Default: "Su"
 #~ msgid "up-button"
 #~ msgstr "Su"
 
-# Default: "Giù"
 #~ msgid "down-button"
 #~ msgstr "Giù"
 
-# Default: "Fondo"
 #~ msgid "bottom-button"
 #~ msgstr "Fondo"
 
@@ -7653,11 +7705,11 @@
 #~ msgstr "Percorso del componente"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The path to the component; this may be absolute, or relative to the "
-#~ "nearest site management folder"
+#~ "The path to the component; this may be absolute, or relative to the nearest "
+#~ "site management folder"
 #~ msgstr ""
-#~ "Il percorso del componente; può essere assoluto, o relativo alla più "
-#~ "vicina cartella di gestione del sito"
+#~ "Il percorso del componente; può essere assoluto, o relativo alla più vicina "
+#~ "cartella di gestione del sito"
 
 #~ msgid "Registered"
 #~ msgstr "Registrato"
@@ -7699,8 +7751,8 @@
 #~ msgstr "Nessuno dei servizi selezionati era attivo"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Can't delete active service(s): ${service_names}; use the Deactivate "
-#~ "button to deactivate"
+#~ "Can't delete active service(s): ${service_names}; use the Deactivate button "
+#~ "to deactivate"
 #~ msgstr ""
 #~ "Non è possibile cancellare i servizi attivi: ${service_names}; si usi il "
 #~ "pulsante Disattiva per disattivarli"
@@ -7714,6 +7766,9 @@
 #~ msgid "Invalid service type specified"
 #~ msgstr "Il tipo di servizio specificato non è valido"
 
+#~ msgid "No change"
+#~ msgstr "Nessuna modifica"
+
 #~ msgid "${active_services} activated"
 #~ msgstr "Attivati i servizi: ${active_services}"
 
@@ -7784,9 +7839,9 @@
 #~ msgstr "Nessun servizio registrato"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unless a service is disabled the service name links to the active "
-#~ "service. The (change registration) link allows activating a different "
-#~ "implementation or disabling the service altogether."
+#~ "Unless a service is disabled the service name links to the active service. "
+#~ "The (change registration) link allows activating a different implementation "
+#~ "or disabling the service altogether."
 #~ msgstr ""
 #~ "A meno che un servizio sia disabilitato il nome del servizio collega al "
 #~ "servizio attivo.Il link (di modifica della registrazione) permette di "
@@ -7801,22 +7856,21 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Tools consist of Services and Utilities. Services register themselves "
-#~ "with the Service Service while utilities register themselves with the "
-#~ "Utility Service. They perform tasks like error logging, translation, "
-#~ "authentication and so on. You may configure the services and utilities "
-#~ "already present in this site or provide new serivces and utilities (which "
-#~ "may override existing tools)."
+#~ "Tools consist of Services and Utilities. Services register themselves with "
+#~ "the Service Service while utilities register themselves with the Utility "
+#~ "Service. They perform tasks like error logging, translation, authentication "
+#~ "and so on. You may configure the services and utilities already present in "
+#~ "this site or provide new serivces and utilities (which may override existing "
+#~ "tools)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Gli strumenti sono <span title=\"Services register themselves with the "
 #~ "ServiceService\">Servizi</span> e <span title=\"Utilities register "
 #~ "themselves with the UtilityService\">Utilità</span>. Questi eseguono "
-#~ "attività come registrazione degli errori, traduzioni, autenticazioni e "
-#~ "così via. Il tuo può fornire <a href=\"default/AddService\">x</a> o <a "
+#~ "attività come registrazione degli errori, traduzioni, autenticazioni e così "
+#~ "via. Il tuo può fornire <a href=\"default/AddService\">x</a> o <a "
 #~ "href=\"default/AddUtility\">x</a> (che possono sostituire strumenti "
-#~ "esistenti). E' possibile configurare anche <a href=\"@@services.html\">x</"
-#~ "a> e <a href=\"default/Utilities/@@utilities.html\">x</a> già presenti "
-#~ "nel sito."
+#~ "esistenti). E' possibile configurare anche <a href=\"@@services.html\">x</a> "
+#~ "e <a href=\"default/Utilities/@@utilities.html\">x</a> già presenti nel sito."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "heading-common-site-management-tasks"
@@ -7824,15 +7878,15 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The site may customize the behavior of existing software or define its "
-#~ "own. The first step in creating a new software package is to create a new "
-#~ "Site Management Folder to contain the software."
+#~ "The site may customize the behavior of existing software or define its own. "
+#~ "The first step in creating a new software package is to create a new Site "
+#~ "Management Folder to contain the software."
 #~ msgstr ""
-#~ "Questo sito può <a href=\"@@contents.html\">x</a>, o definisce il "
-#~ "proprio. Il primo passo per creare un nuovo applicativo software è di <a "
-#~ "href=\"@@+\">creare una nuova Cartella di Gestione di Sito</a> per "
-#~ "contenere il software. Se è già stato aggiunto il proprio software, è "
-#~ "possibile <a href=\"@@contents.html\">x</a>."
+#~ "Questo sito può <a href=\"@@contents.html\">x</a>, o definisce il proprio. "
+#~ "Il primo passo per creare un nuovo applicativo software è di <a "
+#~ "href=\"@@+\">creare una nuova Cartella di Gestione di Sito</a> per contenere "
+#~ "il software. Se è già stato aggiunto il proprio software, è possibile <a "
+#~ "href=\"@@contents.html\">x</a>."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "label-customize-existing-software"
@@ -7840,32 +7894,32 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "The site management interface allows you to setup and configure software "
-#~ "for this site."
+#~ "The site management interface allows you to setup and configure software for "
+#~ "this site."
 #~ msgstr ""
 #~ "L'interfaccia di gestione del sito permette di fare varie cose. Non tutte "
 #~ "queste cose sono buone."
 
-# Default: "Cancella"
 #, fuzzy
 #~ msgid "rename-button"
 #~ msgstr "Cancella"
 
-# Default: "Su"
 #, fuzzy
 #~ msgid "apply-button"
 #~ msgstr "Su"
 
-# Default: "Change"
 #, fuzzy
 #~ msgid "cancel-button"
 #~ msgstr "Cambia"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unless a tool is disabled the tool name links to the active tool. ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No tools are registered."
+#~ msgstr "Nessun servizio registrato"
+
+#~ msgid "Unless a tool is disabled the tool name links to the active tool. ..."
 #~ msgstr ""
-#~ "A meno che uno strumento sia disabilitato il suo nome porta allo "
-#~ "strumento attivo."
+#~ "A meno che uno strumento sia disabilitato il suo nome porta allo strumento "
+#~ "attivo."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Parent"
@@ -7903,8 +7957,8 @@
 #~ msgstr "Nessuna delle utilità selezionate erano attive"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Can't delete active utility/utilites: ${utility_names}; use the "
-#~ "Deactivate button to deactivate"
+#~ "Can't delete active utility/utilites: ${utility_names}; use the Deactivate "
+#~ "button to deactivate"
 #~ msgstr ""
 #~ "Non è possibile cancellare le utilità attive: ${utility_names}; usa il "
 #~ "pulsante Disattiva per disattivarle"
@@ -7919,8 +7973,7 @@
 #~ msgstr "Tutte le utilità selezionate erano già attive"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A Local Utility Service allows you to register Utilities in this site"
+#~ msgid "A Local Utility Service allows you to register Utilities in this site"
 #~ msgstr ""
 #~ "Un Servizio di Presentazione permette di registrare viste, risorse e temi "
 #~ "grafici"
@@ -7963,8 +8016,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Browser Menu tools are used to build menus for Web user        interfaces."
 #~ msgstr ""
-#~ "Gli strumenti per i Menu di Navigazione sono utilizzati per costruire "
-#~ "menu per gli utenti Web        interfacce."
+#~ "Gli strumenti per i Menu di Navigazione sono utilizzati per costruire menu "
+#~ "per gli utenti Web        interfacce."
 
 #~ msgid "Edit Browser Menu"
 #~ msgstr "Modifica un menu di consultazione"
@@ -8029,16 +8082,14 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "This can usually be inferred by the system, however, doing so may be "
-#~ "expensive. When displaying a menu, the system tries to traverse to the "
-#~ "URLs given in each action to determine whether the url is accessible to "
-#~ "the current user. This can be avoided if the permission is given "
-#~ "explicitly."
+#~ "expensive. When displaying a menu, the system tries to traverse to the URLs "
+#~ "given in each action to determine whether the url is accessible to the "
+#~ "current user. This can be avoided if the permission is given explicitly."
 #~ msgstr ""
-#~ "Questo può solitamente essere inferito dal sistema, tuttavia, ciò puù "
-#~ "essere costoso. Quando un menu è mostrato, il sistema prova ad "
-#~ "attraversare l'URL dato in ogni azione per determinare se  l'URL è "
-#~ "accessibile all'utente corrente. Questo può essere evitato se il permesso "
-#~ "è dato esplicitamente."
+#~ "Questo può solitamente essere inferito dal sistema, tuttavia, ciò puù essere "
+#~ "costoso. Quando un menu è mostrato, il sistema prova ad attraversare l'URL "
+#~ "dato in ogni azione per determinare se  l'URL è accessibile all'utente "
+#~ "corrente. Questo può essere evitato se il permesso è dato esplicitamente."
 
 #~ msgid "A descriptive title for documentation purposes"
 #~ msgstr "Titolo descrittivo a scopo di documentazione."
@@ -8099,11 +8150,10 @@
 #~ msgstr "Intervallo di eliminazione"
 
 #~ msgid ""
-#~ "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve "
-#~ "performance."
+#~ "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
 #~ msgstr ""
-#~ "Quanto spesso i dati obsoleti devono essere rimossi in secondi. Valori "
-#~ "più elevati migliorano le prestazioni."
+#~ "Quanto spesso i dati obsoleti devono essere rimossi in secondi. Valori più "
+#~ "elevati migliorano le prestazioni."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "label-add-service"
@@ -8113,7 +8163,6 @@
 #~ msgid "label-add-utility"
 #~ msgstr "Aggiungi un'utilità"
 
-# Default: "Reset"
 #, fuzzy
 #~ msgid "reparent-button"
 #~ msgstr "Reset"
@@ -8126,11 +8175,11 @@
 #~ msgstr "Mantieni fino a:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "User: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a href=\"../@@search.html"
-#~ "\">Search Wiki</a> </div>"
+#~ "User: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a "
+#~ "href=\"../@@search.html\">Search Wiki</a> </div>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Utente: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a href=\"../@@search.html"
-#~ "\">Cerca Wiki</a> </div>"
+#~ "Utente: ${user} (${login}) <div id=\"search\"> <a "
+#~ "href=\"../@@search.html\">Cerca Wiki</a> </div>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Current Subscriptions"
@@ -8183,8 +8232,7 @@
 #~ msgstr "un particolare ${object}"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Dynamic content expressed using the Document Template Markup Language "
-#~ "(DTML)"
+#~ "Dynamic content expressed using the Document Template Markup Language (DTML)"
 #~ msgstr "Contenuto dinamico realizzato con il DTML"
 
 #~ msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
@@ -8220,8 +8268,7 @@
 #~ msgstr "Servizio di menu"
 
 #~ msgid "An event service. One of these in the root is usually enough"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un servizio di evento. Ne è solitamente sufficiente uno nella radice"
+#~ msgstr "Un servizio di evento. Ne è solitamente sufficiente uno nella radice"
 
 #~ msgid "This is an event service."
 #~ msgstr "Questo è un servizio ad eventi."
@@ -8276,7 +8323,6 @@
 #~ msgid "Subscription state: OFF"
 #~ msgstr "Stato della sottoscrizione: Inattivo"
 
-# Default: "Sottoscrivi"
 #~ msgid "subscribe-button"
 #~ msgstr "Sottoscrivi"
 
@@ -8284,18 +8330,18 @@
 #~ msgstr "SUCCESSIVO --&gt;"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page lets you control a field index, which is used to provide a "
-#~ "single field searching facility. The search box here is only for "
-#~ "debugging. Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself "
-#~ "whenever objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" "
-#~ "index will retain the indexing information but not update itself further."
+#~ "This page lets you control a field index, which is used to provide a single "
+#~ "field searching facility. The search box here is only for debugging. "
+#~ "Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself whenever "
+#~ "objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will "
+#~ "retain the indexing information but not update itself further."
 #~ msgstr ""
 #~ "Questa pagina ti permette di controllare un campo indice che è utilizzato "
 #~ "per fornire uno strumento di ricerca per un singolo campo. La casella di "
 #~ "ricerca qui è solo per debugging. Stato di sottoscrizione: Un indice "
 #~ "\"sottoscritto\" aggiornerà se stesso ogni volta che degli oggetti sono "
-#~ "aggiunti, cancellati o rimossi; un indice \"non sottoscritto\" manterrà "
-#~ "le informazioni di indicizzazione ma non si aggiornerà ulteriormente."
+#~ "aggiunti, cancellati o rimossi; un indice \"non sottoscritto\" manterrà le "
+#~ "informazioni di indicizzazione ma non si aggiornerà ulteriormente."
 
 #~ msgid "FieldIndex Control Page"
 #~ msgstr "Pagina di gestione FieldIndex"
@@ -8329,14 +8375,14 @@
 #~ "retain the indexing information but not update itself further."
 #~ msgstr ""
 #~ "Questa pagina ti permette di controllare un indice di testo, il quale è "
-#~ "utilizzato per fornire uno strumento di ricerca totale sul testo. La "
-#~ "casella di ricerca è qui solo per debugging. Un indice \"sottoscritto\" "
-#~ "aggiornerà se stesso ogni volta che degli oggetti sono aggiunti, "
-#~ "cancellati o modificati; un indice \"non sottoscritto\" manterrà le "
-#~ "informazioni di indicizzazione, ma non aggiornerà se stesso ulteriormente."
+#~ "utilizzato per fornire uno strumento di ricerca totale sul testo. La casella "
+#~ "di ricerca è qui solo per debugging. Un indice \"sottoscritto\" aggiornerà "
+#~ "se stesso ogni volta che degli oggetti sono aggiunti, cancellati o "
+#~ "modificati; un indice \"non sottoscritto\" manterrà le informazioni di "
+#~ "indicizzazione, ma non aggiornerà se stesso ulteriormente."
 
 #~ msgid "TextIndex Control Page"
 #~ msgstr "Pagina di gestione TextIndex"
 
 #~ msgid "title=${title}; url=${url}; score=${score}"
-#~ msgstr "titolo=${title}; url=${url}; punteggio=${score}"
+#~ msgstr "titolo=${title}; url=${url}; punteggio=${score}"
\ No newline at end of file

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ja/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -0,0 +1,6929 @@
+# Japanese translation for zope
+# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# This file is distributed under the same license as the zope package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2005.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zope\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Japanese <ja at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "全員"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr "全ユーザが無条件にこのロールを持ちます"
+
+#: securitypolicy.zcml:13
+msgid "Site Manager"
+msgstr "サイトマネージャ"
+
+#: securitypolicy.zcml:14
+msgid "Site Member"
+msgstr "サイトメンバー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
+msgid "Book"
+msgstr "本"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
+msgid ""
+"\n"
+"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
+"chapter\n"
+"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
+"    tales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    これはZopeの中にある全ての文書ファイルを収録した\n"
+"    開発者向けの本です。まとまりのあるものではないですが、\n"
+"    それぞれの章はそれ自身が小さな物語になっています。\n"
+"    お伽話集のように考えてください。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
+msgid ""
+"Modules are usually depending on each other by using links that create "
+"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
+"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
+"Below you see a short description of every module."
+msgstr ""
+""
+"モジュール同士は至る所に参照を作ってリンクしお互いに依存しています。各モジュールは、デベロッパが欲しい情報に直接アクセスできるようにサポートするテーマを持っ"
+"ています。以下に全てのモジュールの簡単な説明を示します。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
+msgid "Zope 3 API Documentation"
+msgstr "Zope 3 APIドキュメント"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
+msgid ""
+"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
+"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
+"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
+"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
+"navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr ""
+"ようこそ、Zope 3 API ドキュメントツールへ。\n"
+""
+"ここにある文書はいくつかの別々の文書モジュールに分かれています。画面の左上のボックスに利用可能なモジュールの一覧があります。モジュールをクリックするとそのモ"
+"ジュールのメニューが表示されます。メニューからモジュールの文書コンテンツにアクセスできます。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
+msgid ""
+"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
+"will appear."
+msgstr "上記の文書モジュールをクリックすると、そのモジュールのメニューが表れます。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 apidoc"
+msgstr "Zope 3 apidoc"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
+msgid "Menu"
+msgstr "メニュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
+msgid "Zope 3 API Docs"
+msgstr "Zope 3 API ドキュメント"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
+msgid "Known Subclasses"
+msgstr "認識されているサブクラス"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
+msgid "(C-based class)"
+msgstr "Cで実装されたベースクラス"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
+msgid "Base classes"
+msgstr "ベースクラス"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
+msgid "There are no known subclasses."
+msgstr "認識されているサブクラスはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
+msgid "Implemented Interfaces"
+msgstr "実装されているインターフェース"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
+msgid "There are no implemented interfaces."
+msgstr "実装されているインターフェースはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
+msgid "Signature"
+msgstr "用法"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
+msgid "Documentation String"
+msgstr "ドキュメンテーション文字列"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
+msgid "type:"
+msgstr "タイプ:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+msgid "Value:"
+msgstr "値:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "アトリビュート/プロパティ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+msgid "Interface:"
+msgstr "インターフェース:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+msgid "Permissions:"
+msgstr "パーミッション:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+msgid "(read)"
+msgstr "(読み込み)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+msgid "(write)"
+msgstr "(書き込み)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "このクラスにはアトリビュートがありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "メソッド"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "このクラスにはメソッドがありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
+msgid "Mapping Items"
+msgstr "マッピングしているアイテム"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
+msgid "There are no items."
+msgstr "アイテムはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+msgstr "オブジェクトイントロスペクタ: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "&lt;no name&gt;"
+msgstr "名前無し"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
+msgid "Sequence Items"
+msgstr "配列アイテム"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
+msgid "Annotations"
+msgstr "アノーテーション"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
+msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
+msgstr "アノーテーションがないか、もしくはイントロスペクトできません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
+msgid "Parent: ${parent}"
+msgstr "親: ${parent}"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
+msgid "&lt;No Name&gt;"
+msgstr "&lt;名前無し&gt;"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
+msgid "Directly Provided Interfaces"
+msgstr "動的に提供されているインターフェース"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
+msgid "No interfaces are directly provided."
+msgstr "動的に提供されているインターフェースはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
+msgid "Provided Interfaces"
+msgstr "提供されているインターフェース"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
+msgid "Bases"
+msgstr "ベース"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "ベースクラスはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
+#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
+msgid "find-button"
+msgstr "検索"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
+msgid "Browse Zope Source"
+msgstr "Zopeのソースを見る"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
+msgid "Class Finder:"
+msgstr "クラス検索:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
+msgid "(Enter partial Python path)"
+msgstr "(Pythonの名前空間パスの一部を入力)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
+msgid "[top]"
+msgstr "[トップ]"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
+msgid "Zope 3 Code Browser"
+msgstr "Zope 3 コードブラウザ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
+msgid "Search results:"
+msgstr "検索結果:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
+msgid "Code Browser"
+msgstr "コードブラウザ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
+"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
+"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
+"    interested in.\n"
+"\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
+"class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
+"will\n"
+"    then return with a list of these matches.\n"
+"\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
+"the\n"
+"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
+"a\n"
+"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
+"classes,\n"
+"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
+"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
+"    permissions required to access it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    ここではZope3フレームワークとそのサポートパッケージで定義されたモジュールとクラスの概要をみることができます。\n"
+"    モジュールを通して目的のクラスを探す方法は2つあります。\n"
+"\n"
+"    第一の方法はクラスのPythonパスの一部を入力して、合致するクラスをクラスレジストリ内から検索させる方法です。\n"
+"    検索後、メニューに一致したものの一覧を返します。\n"
+"\n"
+"    第二の方法は\"Zopeのソースを見る\"リンクをクリックすることです。\n"
+"    そうするとメインウィンドウにZope3モジュールのルートのディレクトリ一覧が表示されます。\n"
+"    モジュールの名前をクリックしてその中身を見ることができます。\n"
+"    クラスは一覧の中で太字で表わされます。\n"
+"\n"
+"    "
+"クラスのページには非常に大量の情報があります。そのベースクラスについてだけでなく、実装されているインターフェースやアトリビュート、メソッドがわかりま"
+"す。\n"
+"    さらに実装する必要のあるメソッドやアトリビュート、アクセスに必要なパーミッションの一覧があります。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr "Zope 3 ルート"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
+msgid "Configuration Filename"
+msgstr "設定ファイル名"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
+msgid "Path to the configuration file"
+msgstr "設定ファイルへのパス"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
+msgid "Configuration Package"
+msgstr "設定用パッケージ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
+msgid ""
+"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
+"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
+"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
+msgstr ""
+""
+"実行される設定ファイルのあるパッケージを指定してください。もしパッケージを指定しないと設定は完全に検証できず、正しくないZCMLファイルが書かれるかもしれま"
+"せん。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
+msgid "XML Root Element"
+msgstr "XMLルートエレメント"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
+msgid "XML element representing the configuration root."
+msgstr "コンフィグレーションルートを表すXMLエレメント"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
+msgid "<subscription>"
+msgstr "<サブスクリプション>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
+msgid "<i>no name</i>"
+msgstr "<i>名前無し</i>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
+msgid "(line ${line})"
+msgstr "(${line}行目)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
+msgid "(name: ${name})"
+msgstr "(名前: ${name})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
+msgid "registered:"
+msgstr "登録元:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
+msgid "requires:"
+msgstr "要求:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
+msgid "No interface required."
+msgstr "インターフェースは要りません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
+msgid "provides:"
+msgstr "提供:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
+msgid "No interface provided."
+msgstr "インターフェースは提供されていません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
+msgid "registration info:"
+msgstr "登録情報:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+msgid "${name} Views"
+msgstr "${name} ビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
+msgid "(Attribute)"
+msgstr "(アトリビュート)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr "メソッドは記述されていません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
+msgid "Attributes/Fields"
+msgstr "アトリビュート/フィールド"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
+msgid "There are no attributes or fields specified."
+msgstr "アトリビュートもしくはフィールドは記述されていません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
+msgid "There are no views available."
+msgstr "利用可能なビューはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
+#: src/zope/app/catalog/text.py:35
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+msgid "Interfaces"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
+msgid ""
+"\n"
+"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
+"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
+"that\n"
+"    have partial common module paths are bound together.\n"
+"\n"
+"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
+"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
+"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
+"    this interface.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    全ての使用されている重要なインターフェースはサイトマネージャを通して登録されます。\n"
+"    全てのアトリビュートを一覧にすることもできますが、量が多すぎてユーザが読む際に不便になります。\n"
+"    そのため、部分的に共通のモジュールパスがあるインターフェースは一緒にしました。\n"
+"\n"
+"    インターフェースのドキュメントもまた幅広い様々の情報を提供します。\n"
+"    これには宣言されたアトリビュート/フィールドやメソッドはもちろん、\n"
+"    そのインターフェースを提供する利用可能なアダプタやユーティリティが含まれます。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
+msgid "Extended Adapters"
+msgstr "関連しているアダプタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
+msgstr "このインターフェースに合う関連しているアダプタはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
+msgid "Generic Adapters"
+msgstr "総称アダプタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
+msgid "There are no generic adapters registered."
+msgstr "総称アダプタは登録されていません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
+msgid "Adapters that provide this interface:"
+msgstr "このインターフェースを提供するアダプタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
+msgid "There are no adapters registered for this interface."
+msgstr "このインターフェースに合うアダプタはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+msgid "Other Information"
+msgstr "その他の情報"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+msgid "Factories"
+msgstr "ファクトリ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
+msgstr "このインターフェースを実装したオブジェクトを生成するファクトリの一覧"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
+msgid "Base interfaces"
+msgstr "ベースインターフェース"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
+msgstr "このインターフェースを提供するために登録されたユーティリティの一覧。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+msgid "Classes"
+msgstr "クラス"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+msgid ""
+"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
+"entries in Utilities."
+msgstr "このインターフェースを実装したクラスの一覧。ユーティリティの項目と重複するかもしれません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
+msgid "There are no base interfaces."
+msgstr "ベースインターフェースはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
+msgid "Adapters"
+msgstr "アダプタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "Adapters where this interface is required:"
+msgstr "このインターフェースを要求するアダプタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
+msgid "Specific Adapters"
+msgstr "特定しているアダプタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
+msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
+msgstr "このインターフェースを特定しているアダプタはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
+msgid "Generic HTTP Views"
+msgstr "総称HTTPビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
+msgid "Show generic HTTP views"
+msgstr "総称HTTPビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
+msgid "Specific HTTP Views"
+msgstr "特定しているHTTPビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
+msgid "Show specific HTTP views"
+msgstr "特定しているHTTPビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
+msgid "Extended HTTP Views"
+msgstr "関連しているHTTPビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
+msgid "Show extended HTTP views"
+msgstr "関連しているHTTPビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
+msgid "FTP Views"
+msgstr "FTPビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
+msgid "Show FTP views"
+msgstr "FTPビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
+msgid "Specific FTP Views"
+msgstr "特定しているFTPビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
+msgid "Show specific FTP views"
+msgstr "特定しているFTPビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
+msgid "Extended FTP Views"
+msgstr "関連しているFTPビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
+msgid "Show extended FTP views"
+msgstr "関連しているFTPビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
+msgid "Generic FTP Views"
+msgstr "総称FTPビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
+msgid "Show generic FTP views"
+msgstr "総称FTPビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
+msgid "Other Views"
+msgstr "その他のビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
+msgid "Show other (unidentified) views"
+msgstr "その他の(未確認の)ビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
+msgid "Specific Other Views"
+msgstr "特定しているその他のビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
+msgid "Show specific other views"
+msgstr "特定しているその他のビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
+msgid "Extended Other Views"
+msgstr "関連しているその他のビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
+msgid "Show extended other views"
+msgstr "関連しているその他のビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
+msgid "Generic Other Views"
+msgstr "総称のその他のビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
+msgid "Show generic other views"
+msgstr "総称のその他のビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
+"\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
+"details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
+"be\n"
+"    shown by default.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    APIDocのインターフェース詳細画面用の設定\n"
+"\n"
+"    インターフェース詳細画面のさまざまな項目を表示、非表示にできます。以下の設定でデフォルトで表示する項目を選ぶことができます。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
+msgid "Specific Required Interface Adapters"
+msgstr "インターフェースを特定して要求するアダプタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
+msgid "Show specific required interface adapters"
+msgstr "インターフェースを特定して要求するアダプタを表示する"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
+msgid "Extended Required Interface Adapters"
+msgstr "インターフェースを間接的に要求するアダプタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
+msgid "Show extended required interface adapters"
+msgstr "インターフェースを間接的に要求するアダプタを表示する"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
+msgid "Generic Required Interface Adapters"
+msgstr "インターフェースを総称して要求するアダプタ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
+msgid "Show generic required interface adapters"
+msgstr "インターフェースを総称して要求するアダプタを表示する"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
+msgid "Browser Views"
+msgstr "ブラウザビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
+msgid "Show browser views"
+msgstr "ブラウザビューを表示する"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
+msgid "Specific Browser Views"
+msgstr "特定しているブラウザビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
+msgid "Show specific browser views"
+msgstr "特定しているブラウザビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
+msgid "Extended Browser Views"
+msgstr "関連しているブラウザビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
+msgid "Show extended browser views"
+msgstr "関連しているブラウザビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
+msgid "Generic Browser Views"
+msgstr "総称ブラウザビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
+msgid "Show generic browser views"
+msgstr "総称ブラウザビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
+msgid "XML-RPC Views"
+msgstr "XML-RPCビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
+msgid "Show XML-RPC views"
+msgstr "XML-RPCビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
+msgid "Specific XML-RPC Views"
+msgstr "特定しているXML-RPCビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
+msgid "Show specific XML-RPC views"
+msgstr "特定しているXML-RPCビューを表示"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
+msgid "Extended XML-RPC Views"
+msgstr "関連しているXML-RPCビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
+msgid "Show extended XML-RPC views"
+msgstr "関連しているXML-RPCビューを表示する"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
+msgid "Generic XML-RPC Views"
+msgstr "総称のXML-RPCビュー"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
+msgid "Show generic XML-RPC views"
+msgstr "総称のXML-RPCビューを表示する"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
+msgid "name only search"
+msgstr "名前だけ検索"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr "注:これらはサイトマネージャに登録されたインターフェースだけです。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
+msgid "Interface Finder:"
+msgstr "インターフェース検索:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
+msgid "presentation type:"
+msgstr "表示形式:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
+msgid "layer:"
+msgstr "レイヤー:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
+msgid "factory path:"
+msgstr "ファクトリパス:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
+msgid "resource:"
+msgstr "リソース:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
+msgid "Permission:"
+msgstr "パーミッション:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
+msgid "Interface Types"
+msgstr "インターフェース型"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
+"subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
+"provide\n"
+"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
+"    all content type interfaces, for example.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    ここでは全ての登録されたインターフェースタイプをみることができます。\n"
+"    インターフェースタイプのサブツリーを展開すると、そのタイプの提供する全インターフェースを確認できます。\n"
+"    全てのコンテンツタイプのインターフェースを確かめる場合などに非常に便利です。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
+msgid "(Name: \"${name}\")"
+msgstr "(名前: \"${name}\")"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
+msgid "Component:"
+msgstr "コンポーネント:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+msgid "Utilities"
+msgstr "ユーティリティ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
+msgid ""
+"\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
+"easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
+"the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
+"you\n"
+"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
+"    names of the various implementations.\n"
+"\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
+"and\n"
+"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    ユーティリティはサイトマネージャに整理して登録されるので、簡単に利用可能なユーティリティの一覧を作ることができます。\n"
+"    ユーティリティは提供するインターフェースと名前を使って識別されます。名前は空にできます。\n"
+"    メニューにはユーティリティが提供するインターフェースの一覧が表示され、その下にはさまざまな実装の名前が表示されます。\n"
+"\n"
+"    "
+"さらに、ユーティリティのページではそのユーティリティが提供する全てのアトリビュートとフィールド、メソッドが一覧表示され、実装へのリンクが示されます。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
+msgid "ZCML Reference"
+msgstr "ZCMLリファレンス"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
+"that\n"
+"    organizes the directives by namespaces.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the "
+"available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
+"interface\n"
+"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
+"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
+"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
+"    available attributes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    このモジュールはZCMLディレクティブの完全な一覧を示し、リファレンスとして非常に役立ちます。\n"
+"    メニューには名前空間ごとにディレクティブをまとめたツリーを表示します。\n"
+"\n"
+"    それぞれのディレクティブのページで全ての利用可能なアトリビュートとそれらの意味合いがわかります。\n"
+"    またそのディレクティブが認めたインターフェースへのリンクがあります。\n"
+"    もし可能であれば、さらにそのディレクティブが宣言されたファイルを示します。\n"
+"    最後に、利用可能なサブディレクティブの一覧があれば、さらにそれらを実装したインターフェースと有効なアトリビュートの一覧も表示します。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+msgid "File:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
+msgid ""
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
+"${endcolumn})"
+msgstr "(${beginline}行, ${begincolumn}列目) から (${endline}行, ${endcolumn}列目)まで"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
+msgid "Info:"
+msgstr "情報:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
+msgid "Handler:"
+msgstr "ハンドラ:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
+msgid "Schema"
+msgstr "スキーマ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
+msgid "There are no fields specified."
+msgstr "フィールドはありません。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
+msgid "Subdirectives"
+msgstr "サブディレクティブ"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr "\"http://namespaces.zope.org/\"から始まるURLのネームスペースは名前を省略しています。"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "ランタイム情報"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
+msgid "Server Control"
+msgstr "サーバ制御"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
+msgid "ZODB Control"
+msgstr "ZODB制御"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
+msgid "Manage Process"
+msgstr "プロセス管理"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
+msgid "Uptime"
+msgstr "起動時間"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
+msgid "System platform"
+msgstr "システムプラットフォーム"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+msgid "Zope version"
+msgstr "Zopeバージョン"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
+msgid "Python version"
+msgstr "Pythonバージョン"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
+msgid "Command line"
+msgstr "コマンドライン"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "優先されたエンコーディング"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr "Zopeランタイム情報"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+msgid "FileSystem encoding"
+msgstr "ファイルシステムエンコーディング"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
+msgid "Process id"
+msgstr "プロセスID"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
+msgid "Python path"
+msgstr "Pythonパス"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
+#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
+msgid "Unavailable"
+msgstr "利用不可能"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
+msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr "${days} æ—¥ ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+msgid "Countdown until restart or shutdown"
+msgstr "再起動もしくはシャットダウンまでのカウントダウン"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
+"restarted immediately."
+msgstr "0秒に設定すると、サーバは直ちにシャットダウンもしくは再起動します。"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
+msgid "Zope Stub Server Controller"
+msgstr "Zope スタブサーバコントローラ"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+msgid "Restart server"
+msgstr "再起動"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+msgid "Shutdown server"
+msgstr "シャットダウン"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+msgid "Domain"
+msgstr "ドメイン"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
+msgid "Files"
+msgstr "ファイル"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
+msgid "reload-button"
+msgstr "再読み込み"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
+msgid ""
+"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
+"reloaded."
+msgstr "${domain}ドメインの${language}言語用メッセージカタログの再読み込みに成功しました。"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
+msgid "Name of database"
+msgstr "データベース名"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
+msgid "Size of database"
+msgstr "データベースサイズ"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
+msgid "Keep up to"
+msgstr "保管する期間"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
+msgid "days"
+msgstr "日間"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
+msgid "pack-button"
+msgstr "パック"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
+msgid "ZODB Controller"
+msgstr "ZODBコントローラ"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
+msgid "ZODB successfully packed."
+msgstr "ZODBのパックに成功しました。"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
+msgid "Authenticator Plugin"
+msgstr "認証者プラグイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr "新形式のpluggable認証ユーティリティ(PAU)"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Pluggable認証ユーティリティ(PAU)を編集する"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
+msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
+msgstr "新しいPluggable認証ユーティリティ(PAU)を登録"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
+msgid "Add Pluggable Authentication"
+msgstr "Pluggable認証を追加する"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
+msgid "New Credentials Plugin Registration"
+msgstr "新しいクレデンシャルプラグインを登録"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
+msgid "New Authenticator Plugin Registration"
+msgstr "新しい認証者プラグインを登録する"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
+msgid "Credentials Plugin"
+msgstr "クレデンシャルプラグイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
+msgid "Add group information"
+msgstr "グループ情報を追加"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "Group"
+msgstr "グループ"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "A principals group"
+msgstr "プリンシパルグループ"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+msgid "Groups Folder"
+msgstr "グループフォルダ"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
+msgid "Add group folder"
+msgstr "グループフォルダを追加"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "グループフォルダ"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "A Group folder"
+msgstr "グループフォルダ"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+msgid "Change group information"
+msgstr "グループ情報を変更"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+msgid "Realm"
+msgstr "領域"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
+msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
+msgstr "HTTP 基本認証プラグイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
+msgid ""
+"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
+"different user who is authorized."
+msgstr "この処理を行うには権限が足りません。処理を継続するには権限のあるユーザでログインする必要があります。"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
+msgid "User Name"
+msgstr "ユーザ名"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
+msgid "login-button"
+msgstr "ログイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
+msgid "Sign in"
+msgstr "サインイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
+msgid "Please provide Login Information"
+msgstr "ログイン情報を提供してください"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
+msgstr "Pluggable永続認証プラグイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "Principal Folder"
+msgstr "プリンシパルフォルダ"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
+msgid "Add Principal Information"
+msgstr "プリンシパル情報を追加"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
+msgid "Principal Information"
+msgstr "プリンシパル情報"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+msgid "Change Internal Principal"
+msgstr "内部プリンシパルを変更"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
+msgid "Add Principal Folder"
+msgstr "プリンシパルフォルダを追加"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Principal Folder Prefix"
+msgstr "プリンシパルフォルダのプリフィクス"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
+msgid "search-button"
+msgstr "検索"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
+msgid "Source path"
+msgstr "ソースパス"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
+msgid "Path to the source utility"
+msgstr "ソースユーティリティへのパス"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+msgid "Browser Form Challenger"
+msgstr "ブラウザフォームチャレンジャー"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
+msgid "Session Credentials Plugin"
+msgstr "セッションクレデンシャルプラグイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
+#: src/zope/security/interfaces.py:301
+msgid "Provides a title for the permission."
+msgstr "パーミッションのタイトルを記入"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:305
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
+#: src/zope/security/interfaces.py:306
+msgid "Provides a description for the permission."
+msgstr "パーミッションの説明を記入"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
+msgid "Principals"
+msgstr "プリンシパル"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
+msgid "List of ids of principals which belong to the group"
+msgstr "グループに属するプリンシパルのidのリスト"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
+msgid "Group ID prefix"
+msgstr "グループIDのプリフィックス"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
+msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
+msgstr "このフォルダのグループのIDに加えられるプリフィックス"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
+msgid "Group Search String"
+msgstr "グループ検索文字列"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+msgid "Credentials Plugins"
+msgstr "クレデンシャルプラグイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+msgid "Authenticator Plugins"
+msgstr "認証者プラグイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Prefix"
+msgstr "プリフィックス"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
+msgid "Search String"
+msgstr "検索文字列"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
+msgid "A Search String"
+msgstr "検索文字列"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
+msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
+msgstr "プリンシパルのログイン/ユーザ名。この値は変わります。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
+msgid "The password for the principal."
+msgstr "プリンシパルのパスワード。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
+msgid "Password Manager"
+msgstr "パスワードマネージャ"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
+msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
+msgstr "パスワードマネージャはパスワードのエンコードとチェックに使われます。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
+msgid "Provides a title for the principal."
+msgstr "プリンシパルのタイトルを記入。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
+msgid "Provides a description for the principal."
+msgstr "プリンシパルの説明を記入。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
+msgid ""
+"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
+"within the authentication service"
+msgstr "認証サービスの中でidが唯一のものになるようにプリンシパルIDの前に付けるプリフィックス"
+
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
+msgid "User: ${user_title}"
+msgstr "ユーザ: ${user_title}"
+
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
+msgid "Location:&nbsp;"
+msgstr "場所:&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
+msgid "Boston Skin"
+msgstr "ボストンスキン"
+
+#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
+msgid "Adding info"
+msgstr "Adding info"
+
+#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
+msgid "Broken object"
+msgstr "壊れたオブジェクト"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
+msgid "cache-invalidated"
+msgstr "キャッシュを破棄しました"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr "オブジェクトに関連づけられたキャッシュはありません。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
+msgid "Saved changes."
+msgstr "変更を保存しました"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
+msgid "Currently there is no cache associated with the object."
+msgstr "現在このオブジェクトには対応するキャッシュがありません。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
+msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
+msgstr "現在このオブジェクトは ${cache_id_or_url} を使います。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
+msgid "Cache name"
+msgstr "キャッシュ名"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
+msgid "invalidate-cache-button"
+msgstr "キャッシュした値を無効にする"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
+msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
+msgstr "この編集フォームはキャッシュをこのオブジェクトに関連づけます。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr "RAMキャッシュは揮発性(メモリー上)のキャッシュです"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr "RAMキャッシュ"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches"
+msgstr "キャッシュ"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr "キャッシュを使用することによりあなたのサイトを高速化できます。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
+msgid "Maximum cached entries"
+msgstr "最大キャッシュ数"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
+msgid "Maximum age of cached entries"
+msgstr "最大キャッシュ有効期間"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
+msgid "Time between cache cleanups"
+msgstr "キャッシュ入れ替えの時間間隔"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
+msgid "reset-button"
+msgstr "リセット"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
+msgid "You can configure the RAM Cache here."
+msgstr "RAM キャッシュの設定が行えます。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
+msgid "Path"
+msgstr "パス"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+msgid "Hits"
+msgstr "ヒット"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+msgid "Misses"
+msgstr "ミス"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
+msgid "Size, bytes"
+msgstr "サイズ,バイト"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
+msgid "Entries"
+msgstr "エントリー"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr "RAMキャッシュ統計"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
+msgid "Document Count"
+msgstr "ドキュメント数"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
+msgid "Word Count"
+msgstr "文字数"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
+msgid "reindex-button"
+msgstr "再インデックス"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
+msgid "Catalog statistics"
+msgstr "カタログ統計"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
+msgid "Index"
+msgstr "インデックス"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+msgstr "カタログは索引を付けながらオブジェクトを検索します。"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
+msgid "Add a field index"
+msgstr "フィールドインデックスを追加"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+msgid "Index items based on an orderable field value"
+msgstr "序列化できるフィールド値をベースにしたインデックス項目"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+msgid "Field Index"
+msgstr "フィールドインデックス"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Configuration"
+msgstr "コンフィグレーション"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+msgid "Objects that support indexed searching"
+msgstr "インデックス検索に対応するオブジェクト"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "Catalog"
+msgstr "カタログ"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
+msgid "Add a text index"
+msgstr "テキストインデックスを追加"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+msgid ""
+"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
+"values"
+msgstr "整列可能な複数の値を持つフィールドに基づくインデックス・アイテム"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Text Index"
+msgstr "テキストインデックス"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
+msgid "Objects will be adapted to this interface"
+msgstr "オブジェクトはこのインターフェースに変換されます。"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
+msgid "Field Name"
+msgstr "フィールド名"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
+msgid "Name of the field to index"
+msgstr "インデックス化するフィールドの名前"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
+msgid "Field Callable"
+msgstr "コール可能なフィールド"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr "もしTrueなら、インデックス化する値を得るためにフィールドがコールされます。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
+msgid "Add Utility"
+msgstr "ユーティリティを追加"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
+msgid "Site-Management Folder"
+msgstr "サイト管理フォルダ"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
+msgid "Make a site"
+msgstr "サイトを作成"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
+msgid "Manage Site"
+msgstr "サイト管理"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
+msgid "Visit default folder"
+msgstr "デフォルトフォルダに行く"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
+msgid "Software"
+msgstr "ソフトウェア"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
+msgid "Add Site Management Folder"
+msgstr "サイト管理フォルダを追加"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
+msgid "Site Management"
+msgstr "サイト管理"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
+msgid "New Utility Registration"
+msgstr "新規ユーティリティ登録"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+msgid "Edit Utility Registration"
+msgstr "ユーティリティ登録を編集"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
+msgid "Change adapter"
+msgstr "アダプタ変更"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
+msgid "Registration"
+msgstr "登録"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
+msgid "Registrations"
+msgstr "登録"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
+msgid "Summary"
+msgstr "概要"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
+msgid "Config item ${name}"
+msgstr "コンフィグレーション項目 ${name}"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(無効)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
+msgid "Add a registration for this object"
+msgstr "このオブジェクトの登録を追加"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
+msgid "Registrations for this object:"
+msgstr "このオブジェクトの登録"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
+msgid "This object is registered as:"
+msgstr "このオブジェクトは次のように登録されています:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
+msgid "(modify)"
+msgstr "(変更)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
+msgid "This object is currently active."
+msgstr "このオブジェクトは現在有効です。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
+msgid "deactivate-button"
+msgstr "無効"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
+msgid "This object is currently inactive."
+msgstr "このオブジェクトは現在無効です。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
+msgid "activate-button"
+msgstr "有効"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "詳細設定"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
+msgid "This object is not currently active."
+msgstr "このオブジェクトは現在有効ではありません。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
+msgid ""
+"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
+"specific function and is activated."
+msgstr "機能を実行するために登録されアクティベートされない限り、このオブジェクトは実際には使われません。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
+msgid "register-button"
+msgstr "登録"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
+msgid "<no name>"
+msgstr "<名前なし>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
+msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
+msgstr "<i>利用可能なこのユーティリティのインターフェースはまだありません。</i>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
+msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "追加"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
+msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
+msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "有効"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
+msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "無効"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
+msgid "ADD-SUBMIT"
+msgstr "追加"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
+msgid "DELETE-SUBMIT"
+msgstr "削除"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
+msgid "RENAME-SUBMIT"
+msgstr "名前を変更"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
+msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
+msgid "Unique Utilities"
+msgstr "ユニーク・ユーティリティ"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgstr "ユニーク・ユーティリティは各サイトマネージャにつき、1つだけ存在し名前を持ちません。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
+msgid "INSTALL-SUBMIT"
+msgstr "インストール"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
+msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
+msgstr "アンインストール"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
+msgid "<b>Site Management</b>"
+msgstr "<b>サイト管理</b>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
+msgid "${name} (Active)"
+msgstr "${name} (有効)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
+msgid "${name} (Inactive)"
+msgstr "${name} (無効)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
+msgid "Tools successfully activated."
+msgstr "ツールをアクティブにしました"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
+msgid "Tools successfully deactivated."
+msgstr "ツールを非アクティブにしました"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
+msgid "Tools successfully deleted."
+msgstr "ツールを削除しました。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
+msgid "No tools selected."
+msgstr "ツールが選択されていません。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
+msgid "Tools successfully renamed."
+msgstr "ツールの名前を変更しました"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
+msgid "The given tool name is already being used."
+msgstr "入力したツール名はすでに使われています。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
+msgid "Tools successfully installed."
+msgstr "ツールのインストールに成功しました。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
+msgid "Tools successfully uninstalled."
+msgstr "ツールのアンインストールに成功しました。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
+msgid "component:"
+msgstr "コンポーネント:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
+msgid "provided:"
+msgstr "提供:"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
+msgid "For interface"
+msgstr "このインターフェースに"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
+msgid "The interface of the objects being adapted"
+msgstr "変換されるオブジェクトのインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
+msgid "With interfaces"
+msgstr "このインターフェースと"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
+msgid "Additionally required interfaces"
+msgstr "他に必要なインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
+msgid "Provided interface"
+msgstr "提供するインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
+msgid "The interface provided"
+msgstr "インターフェースが提供されました"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
+msgid "The permission required for use"
+msgstr "使用する際に必要なパーミッション"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
+msgid "Factory Name"
+msgstr "ファクトリ名"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
+msgid "Register As"
+msgstr "次のように登録"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
+msgid "The name under which the utility will be known."
+msgstr "認知されているユーティリティの名前"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
+msgid "The interface provided by the utility"
+msgstr "ユーティリティから提供されたインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
+msgid "The interface the component provides through this registration."
+msgstr "コンポーネントがこの登録で提供するインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
+msgid "The permission needed to use the component"
+msgstr "コンポーネントを使うためにパーミッションが必要です。"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
+#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
+msgid "Registration Manager"
+msgstr "登録マネージャ"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
+msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
+msgstr "登録マネージャはコンポーネントの登録をすべて記録します。"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
+msgid "Inactive"
+msgstr "無効"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
+msgid "Active"
+msgstr "有効"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
+msgid "Registration status"
+msgstr "登録ステータス"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
+msgid "Registration Component"
+msgstr "登録コンポーネント"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
+msgid "The component the registration is for."
+msgstr "登録されるコンポーネント"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
+msgid "Component Interface"
+msgstr "コンポーネントインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
+msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
+msgstr "ユーザがパーミッションを持っている際に使用できるビュー・アトリビュート"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
+"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
+"        on the view object."
+msgstr ""
+"\n"
+"        デフォルトでは、'permission'はビューとサブビューを見るためだけに使われます。\n"
+"        "
+"'allowed_attributes'を定義することで、このパーミッションをビュー・オブジェクト上の他のアトリビュートにも適用することができます。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
+msgid "The name of the resource."
+msgstr "リソースの名前"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
+msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
+msgstr "名前はURL/パスの中に表れます。例えば'foo'"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
+msgid "The interface this component provides."
+msgstr "このコンポーネントが提供するインタフェース"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
+msgid ""
+"\n"
+"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
+"        views that support other views."
+msgstr ""
+"\n"
+"        ビューはインターフェースを提供することができます。\n"
+"        この特徴は他のビューをサポートするビューに使われます。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
+msgid "Request type"
+msgstr "リクエストタイプ"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
+msgid "Interface type"
+msgstr "インターフェースタイプ"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
+msgid "Adapter factory/factories"
+msgstr "アダプタファクトリ"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr "アダプタインスタンスを作成するファクトリ(通常は1つ)のリスト"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
+msgid "Interface the component provides"
+msgstr "コンポーネントが提供するインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr "このアトリビュートにはアダプタインスタンスが実装すべきインターフェースを指定します。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
+msgid "Specifications to be adapted"
+msgstr "アダプトする対象"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
+msgid "This should be a list of interfaces or classes"
+msgstr "インターフェースまたはクラスのリストでなければなりません。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
+msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
+msgstr "プリンシパルがこのパーミッションを持っている場合のみ、このアダプタを使用できます。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
+msgid ""
+"Adapters can have names.\n"
+"\n"
+"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
+msgstr ""
+"アダプタは複数の名前を持つことができます。\n"
+"\n"
+"このアトリビュートはアダプタの名前を設定できます。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
+msgid "Trusted"
+msgstr "信頼された"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
+msgid ""
+"Make the adapter a trusted adapter\n"
+"\n"
+"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"アダプタを信頼されたアダプタにします。\n"
+"\n"
+"        信頼されたアダプタは適合させるオブジェクトへのアクセスに制約がなくなります。\n"
+"        セキュリティプロキシされたオブジェクトを適合させるように要求された場合は、\n"
+"        セキュリティプロキシされたオブジェクトのプロキシされていないアダプタを入手するより、\n"
+"        プロキシされていないオブジェクトのセキュリティ・プロキシされたアダプタを入手します。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
+msgid "Locate"
+msgstr "ロケート"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
+msgid ""
+"Make the adapter a locatable adapter\n"
+"\n"
+"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"アダプタをロケータブルなものにします、\n"
+"\n"
+"        ロケータブルなアダプタは非公開のパーミッションを使うときに使うといいでしょう。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
+msgid "Subscriber factory"
+msgstr "サブスクライバファクトリ"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
+msgid "A factory used to create the subscriber instance."
+msgstr "サブスクライバインスタンスを作成する際に使用するファクトリ"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
+msgid "Handler"
+msgstr "ハンドラ"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
+msgid "A callable object that handles events."
+msgstr "呼び出し可能なイベントを扱うオブジェクト"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
+msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
+msgstr "サブスクライバが依存するインターフェースやクラス"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr "このサブスクライバは、プリンシパルがこのパーミッションを持っている場合のみ入手可能です。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
+msgid ""
+"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
+"\n"
+"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"サブスクライバを信頼されたサブスクライバにします。\n"
+"\n"
+"        信頼されたサブスクライバは、適合するオブジェクトへの制限のないアクセスが可能です。\n"
+"        セキュリティプロキシされたオブジェクトを適合するように要求された場合は、セキュリ\n"
+"        ティプロキシされたオブジェクトのプロキシされていないサブスクライバを入手するので\n"
+"        はなく、プロキシされていないオブジェクトからセキュリティプロキシされたサブスクラ\n"
+"        イバを入手します。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
+msgid ""
+"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
+"\n"
+"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"サブスクライバを発見可能にします。\n"
+"\n"
+"        発見されたサブスクライバは非公開のパーミッションが使われている際に使用されます。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
+msgid "Interface provided by the utility."
+msgstr "ユーティリティが提供するインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
+msgid ""
+"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
+"utility."
+msgstr "登録した名前。ユーティリティを探す際、アプリケーションコードによって使用されます。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
+msgid "Component to be used"
+msgstr "使用するコンポーネント"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr "管理インターフェースの'add content'メニューでの使用に適するテキスト"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
+msgid "Longer narrative description of what this factory does"
+msgstr "このファクトリの役割のより詳細な説明"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
+msgid "The interface this view is the default for."
+msgstr "このビューのデフォルトインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
+"        objects implementing this interface make use of this default\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
+"available\n"
+"        for all objects."
+msgstr ""
+"\n"
+"        デフォルトのビューが宣言されているインターフェースを指定します。\n"
+"        このインターフェースを実装するすべてのオブジェクトは、このデフォルト設定を使います。\n"
+"        このアトリビュートを指定しないと、すべてのオブジェクトに有効になります。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
+msgid "The layer the resource is in."
+msgstr "リソースが存在するレイヤー"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
+msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
+msgstr "ユーザがパーミッションを持っている場合に許可されるビューアトリビュート。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
+msgid "Component to use"
+msgstr "使用するコンポーネント"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
+msgid ""
+"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
+"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
+"be left blank."
+msgstr ""
+""
+"実装オブジェクトのPython名です。モジュール内のオブジェクトをドット表記の名前で識別します。このフィールドが定義されているときは、``factory``"
+" フィールドは定義してはいけません。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
+msgid "One or more interfaces"
+msgstr "ひとつ以上のインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
+"        access or mutate the attributes and methods specified."
+msgstr ""
+"\n"
+"        アトリビュートへのアクセスと変更、メソッドへのアクセスに必要なパーミッションをidで指定します。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
+msgid "Attributes and methods"
+msgstr "アトリビュートとメソッド"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
+msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
+msgstr "これはアクセス可能なアトリビュートとメソッドのリストです"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
+msgid "Attributes that can be set"
+msgstr "設定できるアトリビュート"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
+msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
+msgstr "変更可能なアトリビュートのリストです。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
+msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
+msgstr "記載されたインターフェースのメソッドとアトリビュートはアクセス可能です。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
+msgid "The attributes specified by the schema can be set"
+msgstr "このスキーマで定義されたアトリビュートは設定できます。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
+msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
+msgstr "表示されたスキーマのプロパティは変更可能です。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
+msgid "Configure like this class"
+msgstr "このクラスのように設定する"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
+msgid ""
+"\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in "
+"the\n"
+"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+"        specified, no other argument can be used."
+msgstr ""
+"\n"
+"        この引数はこのコンテンツクラスを指定したクラスのセキュリティと同じように設定するようにします。\n"
+"        この引数が指定されたら、その他の引数は使われません。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
+msgid "Attributes"
+msgstr "アトリビュート"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
+msgid "Permission"
+msgstr "パーミッション"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
+msgid "Permission required to use this component."
+msgstr "このコンポーネントを使用する際に必要なパーミッション"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
+msgid ""
+"\n"
+"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
+"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
+"        string given as the content directive's 'class' attribute."
+msgstr ""
+"\n"
+"        ZMIのファクトリ識別機構における、このファクトリの識別子。\n"
+"        設定されないときは、デフォルトでコンテンツディレクティブの'class'アトリビュートに与えられたものをそのまま文字列として使います。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
+msgid "Layer"
+msgstr "レイヤー"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
+msgid "Factory"
+msgstr "ファクトリ"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
+msgid ""
+"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
+"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
+"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr ""
+""
+"実装オブジェクトを作成することができるファクトリのPython名です。モジュール内のオブジェクトをドット表記の名前で識別します。これが定義されている場合は、"
+"``component`` フィールドを定義してはいけません。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
+msgid "Specifications of the objects to be viewed"
+msgstr "表示されるオブジェクトの指定"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
+msgid ""
+"This should be a list of interfaces or classes\n"
+"        "
+msgstr ""
+"インターフェースまたはクラスのリストでなければなりません。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
+msgid "The permission needed to use the view."
+msgstr "ビューを使う際に必要なパーミッション"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
+msgid "Class"
+msgstr "クラス"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
+msgid "A class that provides attributes used by the view."
+msgstr "このビューが使用するアトリビュートを提供しているクラス"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
+msgid "The layer the view is in."
+msgstr "このビューが存在するレイヤー"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
+"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+"\n"
+"        スキンはレイヤーで構成されています。\n"
+"        スキン特有のビューは、スキンに対応しているレイヤーの中に置くのが一般的です。\n"
+"        'layer'アトリビュートが与えられていないときは、'default'が初期値になります。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
+msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
+msgstr "ユーザーがパーミッションを持っている場合に許可されるインターフェース"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
+"        make the permission also apply to everything described in the\n"
+"        supplied interface.\n"
+"\n"
+"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
+"        whitespace."
+msgstr ""
+"\n"
+"        "
+"デフォルトでは、'permission'はビューとサブビューを見る時だけに適用されます。このアトリビュートを設定することで、与えられたインタ"
+"ーフェース内に書かれているものすべてにこのパーミッションを適用することができます。\n"
+"\n"
+"        インターフェースが複数の場合は、空白で区切って提供しまうす。"
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:151
+msgid "Can't delete active registration (${path})"
+msgstr "アクティブな登録(${path})を削除できませんでした。"
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:191
+msgid "Can't move a registered component from its container."
+msgstr "登録済みのコンポーネントはそのコンテナから動かせません。"
+
+#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
+msgid "(unnamed utility)"
+msgstr "(無名ユーティリティ)"
+
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
+msgid "Add Content"
+msgstr "コンテンツを追加する"
+
+#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
+msgid "You must select the type of object to add."
+msgstr "追加するオブジェクトのタイプを選択しなければいけません。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
+msgid "Find"
+msgstr "検索"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
+msgid "container-rename-button"
+msgstr "名前の変更"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
+msgid "container-cut-button"
+msgstr "切り取り"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
+msgid "container-copy-button"
+msgstr "コピー"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
+msgid "container-paste-button"
+msgstr "貼り付け"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
+msgid "container-delete-button"
+msgstr "削除"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
+msgid "container-apply-button"
+msgstr "適用"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
+msgid "container-cancel-button"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+msgid "Modified"
+msgstr "æ›´æ–°æ—¥"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
+msgid "You didn't specify any ids to remove."
+msgstr "削除するIDを指定していません"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
+msgid "You didn't specify any ids to copy."
+msgstr "コピーするIDを指定していません"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
+msgstr "オブジェクト '${name}' (${title}) はコピーできません。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
+msgid "Object '${name}' cannot be copied"
+msgstr "オブジェクト '${name}' はコピーできません。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
+msgid "You didn't specify any ids to cut."
+msgstr "切り取るIDを指定していません"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
+msgstr "オブジェクト '${name}' (${title}) は移動できません。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
+msgid "Object '${name}' cannot be moved"
+msgstr "オブジェクト '${name}' は移動できません。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
+msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
+msgstr "入力した名前%sは既に使われています。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
+msgid "You didn't specify any ids to rename."
+msgstr "名前を変更するIDを指定していません"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
+msgid ""
+"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
+"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+"スキンはレイヤーで構成されています。スキン特有のビューは、スキンの後に名前付けされたレイヤーに置くのが一般的です。\n"
+"\n"
+"'layer'属性が与えられていないときは、'defalt'が初期値になります。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
+msgid "Contents"
+msgstr "コンテンツ"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
+#: src/zope/formlib/form.py:826
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: src/zope/app/container/constraints.py:190
+msgid "Container is not a valid Zope container."
+msgstr "コンテナは適切なZopeコンテナではありません。"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:716
+msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
+msgstr "空欄の名前が提供されました。名前は空欄にできません。"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:726
+msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
+msgstr "'+'か'@'で始まるもの'/'を含むものは名前にできません"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:731
+msgid "The given name is already being used"
+msgstr "その名前は既に使われています"
+
+#: src/zope/app/container/dependency.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
+"is not possible !\n"
+"\n"
+"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"依存関係(${dependents})を持っているオブジェクト(${object})は\n"
+"削除できません!\n"
+"\n"
+"削除する前にこのオブジェクトを無効にしなければいけません\n"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
+msgid "1 item"
+msgstr "1アイテム"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
+msgid "${items} items"
+msgstr "${items} アイテム"
+
+#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
+msgid "${num} robot unit"
+msgstr "${num} ロボットユニット"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
+msgid "Error object: ${error_object}"
+msgstr "エラーオブジェクト: ${error_object}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
+msgid "Error type: ${error_type}"
+msgstr "エラータイプ: ${error_type}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "権限なし"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
+msgid "You're not allowed in here."
+msgstr "この場所はあなたに許されていません。"
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "Case insensitive Folder"
+msgstr "大文字小文字を区別しないフォルダ"
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "A simple case insensitive Folder."
+msgstr "単純で大文字小文字を区別しないフォルダ"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
+msgid "New"
+msgstr "新規"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
+msgid "Open"
+msgstr "開く"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
+msgid "Undo"
+msgstr "元に戻す"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
+msgid "Undo Last"
+msgstr "最後を元に戻す"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
+msgid "Undo All"
+msgstr "すべてを元に戻す"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
+msgid "Redo"
+msgstr "やり直し"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
+msgid "Redo Last"
+msgstr "最後をやり直す"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
+msgid "Redo All"
+msgstr "すべてをやり直し"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
+msgid "Cut"
+msgstr "切り取り"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
+msgid "Copy"
+msgstr "コピー"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
+msgid "Paste"
+msgstr "貼り付け"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
+msgid "About Menus"
+msgstr "メニューについて"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
+msgid "About Zope 3"
+msgstr "Zope3について"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "メニューバー"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
+msgid "Open Recent"
+msgstr "最近使ったものを開く"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
+msgid "Save All"
+msgstr "全て保存"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
+msgid "Save As ..."
+msgstr "保存 ..."
+
+#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
+msgid "Menu Demo"
+msgstr "メニューデモ"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
+msgid "File Name"
+msgstr "ファイル名"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
+msgid "File name of the data file."
+msgstr "データファイルのファイル名"
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid "ZMI Settings"
+msgstr "ZMI設定"
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid ""
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr ""
+"         このカテゴリーではZope マネージメント インターフェース(ZMI)への全ての優先関係をみつけられるでしょう         "
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
+msgid "Skin Selection"
+msgstr "スキン選択"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+msgid "BoolWidget Index"
+msgstr "ブールウィジェットインデックス"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "View"
+msgstr "ビュー"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo BoolWidget"
+msgstr "デモブールウィジェットを追加"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
+msgid "BoolWidget"
+msgstr "ブールウィジット"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
+msgid "Popup Edit"
+msgstr "ポップアップ編集"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
+msgid "Demo Widgets"
+msgstr "デモウィジット"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+msgid "IntWidget Index"
+msgstr "整数ウィジェットインデックス"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo IntWidget"
+msgstr "デモ整数ウィジェットを追加"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
+msgid "IntWidget"
+msgstr "整数ウィジェット"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr "${num_errors}入力エラーがあります"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+msgid "refresh-button"
+msgstr "リフレッシュ"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
+msgid "submit-button"
+msgstr "サブミット"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "TextAreaWidget Index"
+msgstr "テキストエリアウィジェットインデックス"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
+msgstr "デモテキストエリアウィジェットを追加"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "TextAreaWidget"
+msgstr "テキストエリアウィジェット"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+msgid "TextWidget Index"
+msgstr "テキストウィジェットインデックス"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo TextWidget"
+msgstr "デモテキストウィジェットを追加"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
+msgid "TextWidget"
+msgstr "テキストウィジェット"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
+msgid "TextLineWidget"
+msgstr "テキストラインウィジェット"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
+msgid "Widgets"
+msgstr "ウィジェット"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
+msgid "readonly"
+msgstr "読み出し専用"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
+msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
+msgstr "readonly = Trueであるzope.schema.Intフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
+msgid "standard"
+msgstr "スタンダード"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
+msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.Boolフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
+msgid "required"
+msgstr "å¿…é ˆ"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
+msgstr "required = Trueであるzope.schema.Boolフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
+msgid "constraint"
+msgstr "制約"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
+msgstr "constraint lambda x: x == Trueであるzope.schema.Boolフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
+msgid "default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
+msgstr "default = Trueであるzope.schema.Boolフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
+msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.Intフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Int field with required = True."
+msgstr "required = Trueであるzope.schema.Intフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
+msgstr "constraint lambda x: x == 42であるzope.schema.Intフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
+msgstr "default = u'default'であるzope.schema.Intフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
+msgid "min"
+msgstr "最小"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
+msgstr "min = 5であるzope.schema.Intフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
+msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
+msgstr "max = 10であるzope.schema.Intフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
+msgid "min_max"
+msgstr "最小と最大"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
+msgstr "min = 5でありmax = 10であるzope.schema.Intフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
+msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
+msgstr "readonly = Trueであるzope.schema.Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
+msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
+msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
+msgid "zope.schema.Text field with required = True."
+msgstr "required = Trueであるzope.schema.Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "constraint = lambda x: x == u'constraint'であるzope.schema.Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
+msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
+msgstr "default = u'default'であるzope.schema.Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
+msgid "min_length"
+msgstr "最小長"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
+msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
+msgstr "min_length = 5のzope.schema.Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
+msgid "max_length"
+msgstr "最大長"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
+msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
+msgstr "max_length = 10のzope.schema.Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
+msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr "min_length = 5でありmax_length = 10であるzope.schema.Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
+msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
+msgstr "readonly = Trueのzope.schema.TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
+msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
+msgstr "タイトルと説明だけのzope.schema.TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
+msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
+msgstr "require = Trueのzope.schema.TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+"constraint = lambda x: x == u'constraint'であるzope.schema.TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
+msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
+msgstr "default = u'default'であるzope.schema.TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
+msgstr "min_length = 5であるzope.schema.TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
+msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
+msgstr "max_length = 10であるzope.schema.TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr "min_length = 5でありmax_length = 10であるzope.schema.TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "DTML Page"
+msgstr "DTMLページ"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr "単純なコンテンツベースのDTMLページ"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
+msgid "Edit a DTML page"
+msgstr "DTMLページを編集"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+msgid "Add a DTML Page"
+msgstr "DTMLページを追加"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
+msgid "Source"
+msgstr "ソース"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
+msgid "The source of the dtml page."
+msgstr "DTMLページのソース"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
+msgid "Description:"
+msgstr "説明:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
+msgid "Created:"
+msgstr "作成日時:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
+msgid "Modified:"
+msgstr "変更日時:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
+msgid "Title:"
+msgstr "タイトル:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
+msgid "Metadata"
+msgstr "メタデータ"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+msgid "Created"
+msgstr "作成日"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
+msgid "Content Last Modified"
+msgstr "コンテンツの最終更新日"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
+msgid "Creator"
+msgstr "作成者"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
+msgid "Changed data ${datetime}"
+msgstr "${datetime}に更新"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
+msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr "DublinCoreメタデータを表示"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr "DublinCoreメタデータを変更"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
+msgid "Errors"
+msgstr "エラー"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Configure"
+msgstr "コンフィグ"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr "記録エラーのエラーレポートユーティリティ"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr "エラーログユーティリティ"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr "捉えられないエラーと例外を記録するコンポーネント。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr "エラーレポート"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr "このサイトで最近発生した例外エラーをリストします。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
+msgid "No exceptions logged."
+msgstr "例外エラーは記録されていません。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
+msgid "User"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
+msgid "Exception"
+msgstr "例外エラー"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
+msgid "View Error Log Report"
+msgstr "エラーログレポートを見る"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
+msgid "Exception Log (most recent first)"
+msgstr "例外エラーログ(最新のものから)"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
+msgid "Number of exceptions to keep"
+msgstr "保存する例外エラー数"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
+msgid "Copy exceptions to the event log"
+msgstr "例外エラーをイベントログにコピー"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
+msgid "Ignored exception types"
+msgstr "無視する例外のタイプ"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
+msgid "Configure Error Log"
+msgstr "エラーログを設定"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
+msgid ""
+"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
+"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr "例外エラーをZopeのイベントログにコピーするか否かと、保管する例外エラーの数を設定できます。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
+msgid "Header"
+msgstr "ヘッダー"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
+msgid "Exception traceback"
+msgstr "例外エラーのトレースバック"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
+msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
+msgstr "指定されたログの項目は見つかりません。おそらく保管期限切れでしょう。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
+msgid "Request URL"
+msgstr "リクエストURL"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
+msgid "Exception Type"
+msgstr "例外タイプ"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
+msgid "Exception Value"
+msgstr "例外の値"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
+msgid "Traceback"
+msgstr "トレースバック"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
+msgid "Display traceback as text"
+msgstr "テキストとしてトレースバックを表示"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
+msgid "REQUEST"
+msgstr "リクエスト"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
+msgid "return-to-log-button"
+msgstr "ログに戻る"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
+msgid "Please note the following:"
+msgstr "次のことを気に留めてください:"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
+msgid "You might have misspelled the url"
+msgstr "おそらくURLを打ち間違えたのでしょう。"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
+msgid "You might be trying to access a non-existing page"
+msgstr "存在しないベージにアクセスしようとしたのでしょう。"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
+msgid "The page that you are trying to access is not available"
+msgstr "アクセスしようとしたページは利用できません。"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
+msgid "System Error"
+msgstr "システムエラー"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
+msgid "A system error occurred."
+msgstr "システムエラーが発生しました。"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
+msgid "You are not authorized"
+msgstr "あなたは認証されませんでした。"
+
+#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
+msgid "External Edit"
+msgstr "エクスターナルエディット"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
+msgid "Upload"
+msgstr "アップロード"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+msgid "Upload an image"
+msgstr "イメージアップロード"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
+msgid "Change a file"
+msgstr "ファイルを変更"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
+msgid "Add an Image"
+msgstr "イメージを追加"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
+msgid "Updated on ${date_time}"
+msgstr "${date_time}に更新しました"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "Data"
+msgstr "データ"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "The actual content of the object."
+msgstr "オブジェクトの現在の中身"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr "コンテンツタイプで指定した文字セット($charset)はサポートされていません。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
+"file content."
+msgstr "コンテンツタイプで指定した文字セット($charset)はファイルの内容に合いません。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
+msgid ""
+"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
+"text."
+msgstr "指定した文字セット($charset)でテキストの全ての文字をエンコードできません。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
+msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
+msgstr "指定した文字セット($charset)はサポートされていません。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
+msgid "add-button"
+msgstr "追加"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
+msgid "Object Name"
+msgstr "オブジェクト名"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
+msgid "Add a File"
+msgstr "ファイルを追加"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
+msgid "update-button"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
+msgid "Upload a file"
+msgstr "ファイルをアップロード"
+
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
+msgid "add-images-permission"
+msgstr "add-images"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+msgid "A File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "An Image"
+msgstr "イメージ"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "Image"
+msgstr "イメージ"
+
+#: src/zope/app/file/image.py:79
+msgid " ${width}x${height}"
+msgstr " ${width}x${height}"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "Content Type"
+msgstr "コンテンツタイプ"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "The content type identifies the type of data."
+msgstr "コンテンツタイプがデータの種類を規定します。"
+
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Folder"
+msgstr "フォルダ"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Minimal folder"
+msgstr "ミニマルフォルダ"
+
+#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
+#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
+msgid "An error occurred."
+msgstr "エラーが発生しました。"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
+msgid "True"
+msgstr "真"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
+msgid "False"
+msgstr "偽"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "off"
+msgstr "オフ"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "on"
+msgstr "オン"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
+msgid "A short description of the event."
+msgstr "イベントの短い説明"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+msgid "A long description of the event."
+msgstr "イベントの長い説明"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+msgid "Some number"
+msgstr "ある数字"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
+msgid "Some List"
+msgstr "あるリスト"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+msgid "Some item"
+msgstr "あるアイテム"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
+msgid "item-missing-single-value-for-display"
+msgstr "なし"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
+msgstr "なし"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
+msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
+msgstr "なし"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
+msgstr "なし"
+
+#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
+msgid "sequence-value-not-provided"
+msgstr "値がありません"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
+msgid "sequence-value-is-empty"
+msgstr "値がありません"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
+msgid "remove-selected-items"
+msgstr "選ばれた項目を削除"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
+msgid "Add %s"
+msgstr "%sを追加"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
+msgid "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr "選択済"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
+msgid "SourceInputWidget-apply"
+msgstr "適用"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
+msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
+msgstr "削除"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
+msgid "SourceListInputWidget-apply"
+msgstr "適用"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
+msgid "SourceDisplayWidget-missing"
+msgstr "ありません"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
+msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
+msgstr "不適切です"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
+msgid "Invalid text data"
+msgstr "不正なテキストデータ"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
+msgid "Invalid textual data"
+msgstr "不正な原文データ"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
+msgid "Invalid unicode data"
+msgstr "不正なユニコードデータ"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
+msgid "Form input is not a file object"
+msgstr "フォームに入力されのものがファイルオブジェクトではありません"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
+msgid "Invalid integer data"
+msgstr "不正な整数データ"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
+msgid "Invalid floating point data"
+msgstr "不正な浮動小数点データ"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
+msgid "Invalid datetime data"
+msgstr "不正な日付時間データ"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
+msgid "required argument 'name' missing"
+msgstr "必要な'name'引数がありません"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
+msgid "Up-to-date check failed:"
+msgstr "最新状態チェック失敗:"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
+msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
+msgstr "コンテンツタイプがapplication/x-snarfではありません"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
+msgid "Database Schemas"
+msgstr "データベーススキーマ"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
+msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
+msgstr "${from}ジェネレーションから${to}ジェネレーションへのイボルバ"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
+msgid "${application_id} Application Manager Details"
+msgstr "${application_id}アプリケーションマネージャ詳細"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr "データベースは ${application}の${generation}ジェネレーションにアップデートされました。"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
+msgid "The database is up to date for ${application}."
+msgstr "${application}のデータベースは最新です。"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+msgid "Application"
+msgstr "アプリケーション"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
+msgid "Minimum Generation"
+msgstr "最小ジェネレーション"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+msgid "Maximum Generation"
+msgstr "最大ジェネレーション"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
+msgid "Current Database Generation"
+msgstr "現在のデータベースジェネレーション"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
+msgid "Evolve?"
+msgstr "進化?"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
+msgid "No, up to date"
+msgstr "いいえ、最新です。"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
+msgid "Database generations"
+msgstr "データベースジェネレーション"
+
+#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
+msgid "path is not correct !"
+msgstr "パスが正しくありません!"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
+msgid "Add Home Folder Manager"
+msgstr "ホームフォルダマネージャを追加"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "Home Folder Manager"
+msgstr "ホームフォルダマネージャ"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+msgid "Edit Home Folder Manager"
+msgstr "ホームフォルダマネージャを編集"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
+msgid "Assignments"
+msgstr "割り当て"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "A Principal Home Folder Manager"
+msgstr "プリンシパルホームフォルダマネージャ"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
+msgid "Home Folder"
+msgstr "ホームフォルダ"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
+msgid ""
+"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
+"be `None`."
+msgstr "プリンシパルのホームフォルダ;もし定義されていなければ、この属性は'None'になります。"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
+msgid "Base Folder"
+msgstr "ベースフォルダ"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
+msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
+msgstr "プリンシパルホームフォルダのためのベースフォルダ"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
+msgid "Create Home Folder"
+msgstr "ホームフォルダを作成"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr "割り当てを追加するときに、ホームフォルダがなければ作るかどうか。"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
+msgid "Auto create assignment"
+msgstr "自動生成割り当て"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
+msgid ""
+"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
+"if not existing."
+msgstr "getHomeFolderをcallした時にもしなければ割り当てとフォルダを作成すべきか否か。"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
+msgid "Local Home Folder Role"
+msgstr "ローカルホームフォルダロール"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
+msgid ""
+"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
+"set on folders that are created by the manager."
+msgstr "ユーザがホームフォルダの中で持つローカルロール。このロールはマネージャが作成されたフォルダでだけ設定される。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
+msgid "Translate"
+msgstr "翻訳"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
+msgid "Import/Export"
+msgstr "インポート/エクスポート"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
+msgid "Synchronize"
+msgstr "シンクロナイズ"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+"message translations."
+msgstr "翻訳ドメインを使うと、翻訳メッセージを用意すればソフトウェアをローカライズできます。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
+msgid "Translation Domains"
+msgstr "翻訳ドメイン"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "翻訳ドメイン"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr "永続翻訳ドメイン"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
+msgid "Import and Export Messages"
+msgstr "メッセージのインポートとエキスポート"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
+msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
+msgstr "ここで翻訳ドメインからメッセージをエクスポートしたりインポートしたりできます。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
+msgid "Import File Name:"
+msgstr "インポートファイル名:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
+msgid "import-button"
+msgstr "インポート"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
+msgid "export-button"
+msgstr "エクスポート"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
+msgid "No connection could be made to remote data source."
+msgstr "リモートデータソースとの接続ができません。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
+msgid "Server URL"
+msgstr "サーバURL"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
+msgid "Translation Domain - Synchronize"
+msgstr "翻訳ドメイン - シンクロナイズ"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
+msgid "save-settings-button"
+msgstr "保存"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
+msgid "synchronize-button"
+msgstr "同期"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Up to Date"
+msgstr "最新"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "New Remote"
+msgstr "リモートが新しい"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr "古い"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Does not exist"
+msgstr "存在しない"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr "ローカルが新しい"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
+msgid "Add new messages"
+msgstr "新しいメッセージを追加"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
+msgid "Edit Messages"
+msgstr "メッセージを編集"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "メッセージを削除"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
+msgid "Select Languages:"
+msgstr "言語選択:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
+msgid "edit-button"
+msgstr "編集"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
+msgid "delete-button"
+msgstr "削除"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
+msgid "Translation Domain - Translate"
+msgstr "翻訳ドメイン - トランスレート"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
+msgid "New Language:"
+msgstr "新しい言語:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
+msgid "Filter (% - wildcard):"
+msgstr "フィルタ(% - ワイルドカード):"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
+msgid "filter-button"
+msgstr "フィルタ"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+msgid "Message Id"
+msgstr "メッセージID"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
+msgid "Edit Message"
+msgstr "メッセージを編集"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "A file that supports multiple locales."
+msgstr "複数ロケールをサポートするファイル"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "A multi-locale version of an Image."
+msgstr "イメージの複数ロケール版"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
+#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
+msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
+msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
+msgid "Default Language"
+msgstr "デフォルト言語"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
+msgid "show-button"
+msgstr "表示"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
+msgid "remove-button"
+msgstr "削除"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
+msgid "Add new language"
+msgstr "新しい言語を追加"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
+msgid "save-changes-button"
+msgstr "変更を保存"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
+msgid "Edit Form"
+msgstr "編集フォーム"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr "この編集フォームでこのファイルのプロパティを変更できます。"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr "この編集フォームでこのイメージのプロパティを変更できます。"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
+msgid "Dimensions"
+msgstr "寸法"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+msgid "An Internationalized File"
+msgstr "i18n化されたファイル"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "I18n File"
+msgstr "I18nファイル"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+msgid "An Internationalized Image"
+msgstr "i18n化されたイメージ"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "I18n Image"
+msgstr "I18nイメージ"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "A utility that provides unique ids to objects"
+msgstr "オブジェクトにユニークIDを与えるユーティリティ"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "Unique Id Utility"
+msgstr "ユニークIDユーティリティ"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
+msgid "Registered Objects"
+msgstr "登録済みオブジェクト"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid "Unique Id Tool"
+msgstr "ユニークIDツール"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
+"documents."
+msgstr "ユニークIDツールはドキュメントにシステムワイドのユニークIDを与えるのに使います。"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "Object"
+msgstr "オブジェクト"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
+msgid "${count} objects"
+msgstr "${count} オブジェクト"
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid ""
+"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+"interfaces and classes.       "
+msgstr "       インターフェースやクラスを探したり見るのにはオブジェクトのイントロスペクション機能を使います。       "
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr "zope.app.introspector.Introspect"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
+msgid "Key Type Id"
+msgstr "キータイプID"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
+msgid ""
+"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
+"specific information."
+msgstr "キーリファレンスは最初にキータイプをソートし、次にタイプに依存した情報でソートします。"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
+msgid "Multiple principals found"
+msgstr "複数のプリンシパルが見つかりました"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
+msgid "No principal found"
+msgstr "プリンシパルが見つかりません"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
+msgid "Object is already locked"
+msgstr "オブジェクトはすでにロックされています"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
+msgid "Object is not locked"
+msgstr "オブジェクトはロックされていません"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
+msgid "Principal is not lock owner"
+msgstr "プリンシパルはロックオーナーではありません"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
+msgid "id of the principal owning the lock"
+msgstr "ロックを所有するプリンシパルのID"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
+msgid "time value indicating the creation time"
+msgstr "作成時刻を意味する時間の値"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
+msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
+msgstr "作成作業をロックするタイムアウトの時間の値"
+
+#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
+msgid "send-mail-permission"
+msgstr "任意の差出し元と宛先でメールを送る"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
+msgid "Queue path"
+msgstr "キューのパス"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
+msgstr "メールをキューするのに使われるディレクトリのパス名"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
+msgid "Queue Path"
+msgstr "キューのパス"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+msgid "Polling Interval"
+msgstr "ポーリング間隔"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
+msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
+msgstr "新しいメッセージのためにキューがチェックされる頻度はどのぐらいか(ミリ秒)"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
+msgid "Hostname"
+msgstr "ホスト名"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
+msgid "Name of server to be used as SMTP server."
+msgstr "SMTPサーバとして使われるサーバの名前"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
+msgid "Port of SMTP service"
+msgstr "SMTPサービスのポート"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザ名"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
+msgid "Username used for optional SMTP authentication."
+msgstr "SMTPの認証オプションで使われるユーザ名"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
+msgid "Password used for optional SMTP authentication."
+msgstr "SMTPの認証オプションで使われるパスワード"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:10
+msgid "Menu for displaying actions to be performed"
+msgstr "実行されるアクションを表示するメニュー"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:14
+msgid "Menu of caches to be added"
+msgstr "追加されるキャッシュのメニュー"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:18
+msgid "Menu of objects to be added to content folders"
+msgstr "コンテンツフォルダに追加されるオブジェクトのメニュー"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:22
+msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+msgstr "包含制約に従って追加されるオブジェクトのメニュー"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:28
+msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
+msgstr "サイト管理フォルダに追加されるオブジェクトのメニュー"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:32
+msgid "Menu of database connections to be added"
+msgstr "追加されるデータベース接続のメニュー"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:36
+msgid "Menu of addable configuration objects"
+msgstr "追加可能なコンフィグレーションオブジェクトのメニュー"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:6
+msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
+msgstr "オブジェクトの別の表現(エイリアス)を表示するメニュー"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
+msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
+msgstr "ポップアップで実行されるヘルプアクションを表示するメニュー"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
+msgid "Onlinehelp"
+msgstr "オンラインヘルプ"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
+msgid "Topics"
+msgstr "トピックス"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
+msgid "Zope Developer Info"
+msgstr "Zope開発者情報"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
+msgid "Online Help"
+msgstr "オンラインヘルプ"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
+msgid "User interface ZMI"
+msgstr "ユーザインターフェイス ZMI"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
+msgid "Samples"
+msgstr "サンプル"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
+msgid "Welcome"
+msgstr "ようこそ"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
+msgid "Source Text"
+msgstr "ソーステキスト"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr "レンダリング可能なトピックのソーステキスト"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
+msgid "Source Type"
+msgstr "ソースタイプ"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr "ソーステキストの種類。例えば構造化テキスト"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
+msgid "Path to the Resource"
+msgstr "リソースへのパス"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr "リソースへのパス。ヘルプトピックと同じディレクトリにあるものと仮定。"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "The Id of this Help Topic"
+msgstr "このヘルプトピックのID"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
+msgid "Parent Path"
+msgstr "親のパス"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
+msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
+msgstr "このヘルプトピックの親へのパス"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr "ヘルプトピックタイトル"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr "ヘルプトピックのタイトル"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
+msgid "Help Topic"
+msgstr "ヘルプトピック"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr "トピックへのパス"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr "ヘルプトピックの定義へのパス"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
+msgid "Object Interface"
+msgstr "オブジェクトインターフェイス"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
+msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
+msgstr "このヘルプトピックのためのインターフェースは登録されている。"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
+msgid "View Name"
+msgstr "ビュー名"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
+msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
+msgstr "このヘルプトピックのビュー名は登録されています。"
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
+msgid ""
+"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
+"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
+"and try again."
+msgstr ""
+""
+"インラインコード評価が働かないようになっています。つまりページテンプレートの中でインラインコードスニペットを持つことができません。インラインコード評価を働く"
+"ようにしてからもう一度試してください。"
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
+msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
+msgstr "\"${lang_name}という名前のインタープリタが見つかりません。"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
+msgid "Add Principal Source"
+msgstr "プリンシパルソースを追加"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
+msgid "Add Simple User with details"
+msgstr "詳細情報とともにシンプルユーザを追加"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
+msgid "Principal"
+msgstr "プリンシパル"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+msgid "Edit User Information"
+msgstr "ユーザ情報を編集"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
+msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
+msgstr "ユーザのログイン/ユーザ名。この値は変更できます。"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
+msgid "The password for the user."
+msgstr "ユーザのパスワード"
+
+#: src/zope/app/preference/browser.py:71
+msgid "${name} Preferences"
+msgstr "${name}プリファレンス"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
+msgid "User Preferences"
+msgstr "ユーザプリファレンス"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+msgid "A Default User Preferences Provider"
+msgstr "デフォルトユーザプリファレンスプロバイダ"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid "Default User Preferences Provider"
+msgstr "デフォルトユーザプリファレンスプロバイダ"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid ""
+"           This component lets you define the local default user           "
+"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+"not made a selection yet."
+msgstr ""
+"           "
+"このコンポーネントはローカルデフォルトユーザプリファレンスを定義します。ユーザがまだ選択していない時には、このプロバイダの値が使われます。"
+
+#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "プリファレンス"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
+msgid "Change page"
+msgstr "ページを変更"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+msgid "Default Registration"
+msgstr "デフォルト登録"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
+msgid "Default registration parameters"
+msgstr "デフォルト登録パラメータ"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
+msgid "Register a view page"
+msgstr "ビューページを登録"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
+msgid "Page Folder"
+msgstr "ページフォルダ"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
+msgid "Register a view ZPT"
+msgstr "ビューZPTを登録"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
+msgid "View Folder"
+msgstr "ビューフォルダ"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+msgid "Persistent View Page Template"
+msgstr "永続ビューページテンプレート"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
+msgid "ZPT Template"
+msgstr "ZPTテンプレート"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
+msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
+msgstr "ビュー作成のためのファクトリのドッテッド名"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
+msgid "The permission required to use the view"
+msgstr "ビューを使うために必要なパーミッション"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
+msgid "Apply changes to existing pages"
+msgstr "既存ページに変更を適用"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
+msgid "The type of requests the view works with"
+msgstr "ビューが一緒に働くリクエストの種類"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
+#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
+msgid "Page template"
+msgstr "ページテンプレート"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
+msgid "Class attribute"
+msgstr "クラスアトリビュート"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
+msgid "The interface of the objects being viewed"
+msgstr "今見ているオブジェクトのインターフェース"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
+msgid "template:"
+msgstr "テンプレート:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
+msgid "for:"
+msgstr "対象:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
+msgid "name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr "プリンシパルアノテーションユーティリティ"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr "プリンシパルのアノテーションを格納"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Stores annotations for any principal."
+msgstr "あらゆるプリンシパルのアノテーションを格納"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Principal Annotations"
+msgstr "プリンシパルアノテーション"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
+msgid "Menu item ordering hint"
+msgstr "メニュー項目の順番のヒント"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
+msgid ""
+"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
+"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr ""
+""
+"このアトリビュートはメニュー項目の順番のヒントを与えます。メニュー項目は通常'for_'アトリビュートで並べ替えられ、それからorderによって並べ替えられ"
+"ます。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
+msgid "A condition for displaying the menu item"
+msgstr "メニュー項目を表示する条件"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
+msgid ""
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
+"the variables:\n"
+"\n"
+"context -- The object the menu is being displayed for\n"
+"\n"
+"request -- The browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"The menu item will not be displayed if there is a \n"
+"filter and the filter evaluates to a false value."
+msgstr ""
+"条件はTALES式として与えられます。式には変数があります:\n"
+"\n"
+"context -- メニューが表示される対象となるオブジェクト\n"
+"\n"
+"request -- ブラウザのリクエスト\n"
+"\n"
+"nothing -- なし\n"
+"\n"
+"もしフィルタがありフィルタの評価結果が偽の値であれば、メニュー項目は表示されません。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
+msgid "Icon URI"
+msgstr "アイコンURI"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
+msgid "URI of the icon representing this menu item"
+msgstr "このメニュー項目を表すアイコンのURI"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
+msgid "Sub-Menu Id"
+msgstr "サブメニューID"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
+msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
+msgstr "このアイテムの下のサブメニューを記述するメニューのメニューID"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+""
+"ユーザがブラウザメニューアイテムを選ぶとき、アクションに与えたURLが表示されます。通常、アクションにはメニューアイテムの対象のオブジェクトへの相対URLを"
+"設定します。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
+msgid "Menu Id"
+msgstr "メニューID"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
+msgid "The id uniquely identifies this menu."
+msgstr "このメニューを識別する一意のID。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
+msgid "Menu title"
+msgstr "メニュータイトル"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
+msgid "The title provides the basic label for the menu."
+msgstr "タイトルはメニューのベーシックラベルに使われます。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
+msgid "Menu description"
+msgstr "メニューの説明"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
+msgid ""
+"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
+"help for menus."
+msgstr "メニューの説明。メニューページやメニューのポップアップヘルプで表示されます。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
+msgid "Menu item title"
+msgstr "メニューアイテムタイトル"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
+msgid "The title provides the basic label for the menu item."
+msgstr "タイトルはメニューアイテムのベーシックラベルに使われます。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
+msgid "Menu item description"
+msgstr "メニューアイテムの説明"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
+msgid ""
+"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
+"up help for menu items."
+msgstr "メニューアイテムの説明。メニューページやメニューアイテムのポップアップヘルプで表示されます。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
+msgid "The URL to display if the item is selected"
+msgstr "アイテムが選ばれている時に表示するURL"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+""
+"ブライザのメニューアイテムを選んだら、URLで与えられたアクションにより表示されます。アクションは通例、相対URLで与えられます。それはメニューアイテムのオ"
+"ブジェクトです。"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
+msgid "The source of the Python page."
+msgstr "Pythonページのソース"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
+msgid "The content type the script outputs."
+msgstr "スクリプトが出力するコンテンツタイプ。"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+msgid "A syntax error occurred."
+msgstr "シンタックスエラーが発生しました。"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+msgid "A simple, content-based Python Page"
+msgstr "単純なコンテンツベースのPythonページ"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "Python Page"
+msgstr "Pythonページ"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
+msgid "Add Python Page"
+msgstr "Pythonページ追加"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "An Python Page"
+msgstr "Pythonページ"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+msgid "Edit Python Page"
+msgstr "Pythonページ編集"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
+msgid "Syntax Error: ${msg}"
+msgstr "シンタックス エラー: ${msg}"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
+msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
+msgstr "ファイル \"${filename}\", ライン ${lineno}, オフセット ${offset}"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
+msgid "test-page-title"
+msgstr "テスト"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr "データベースアダプタは外部のリレーショナルデータベースと接続するのに使います。"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr "データベースアダプタ"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "Gadfly DA"
+msgstr "Gadfly DA"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
+msgstr "ビルトインされた100%純粋なPython GadflyデータベースのDA"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
+msgid "Add Gadfly Database Adapter"
+msgstr "Gadflyデータベースアダプタ"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
+msgid "Connection URI:"
+msgstr "コネクションURI:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
+msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+msgstr "テンプレート: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "エンコーディング"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
+msgid "connect-button"
+msgstr "接続"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
+msgid "disconnect-button"
+msgstr "切断"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
+msgid "Edit Relational Database Adapter"
+msgstr "リレーショナルデータベースアダプタを編集"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
+msgid "Executed Query:"
+msgstr "実行されたクエリー"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr "データベースアダプタ - テストコネクション"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
+msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
+msgstr "接続をテストするために、ここにSQL文を入力します。"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
+msgid "Query"
+msgstr "クエリー"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
+msgid "execute-button"
+msgstr "実行"
+
+#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.rdb.Use"
+msgstr "zope.app.rdb.Use"
+
+#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
+msgid "Gadfly Database Adapter"
+msgstr "Gadflyデータベースアダプタ"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
+msgid "DSN"
+msgstr "DSN"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
+msgid ""
+"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"All values should be properly URL-encoded."
+msgstr ""
+"データベースのDSN(Data Source Name)を指定してください。\n"
+"例を示します。\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"全ての値は正確にURLエンコードされていなければなりません。"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
+msgid "Database encoding"
+msgstr "データベースエンコーディング"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
+msgid "Encoding of the database content"
+msgstr "データベースコンテンツのエンコーディング"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
+msgid "URLs to ignore"
+msgstr "無視するURL"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
+msgid ""
+"A list of regular expressions.\n"
+"\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions "
+"listed\n"
+"                     here will not be shown."
+msgstr ""
+"正規表現のリスト\n"
+"\n"
+"ここにリストされた表現にマッチするパスのリクエストは表示されない。"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
+msgid "Invalid regex: %s"
+msgstr "不正な正規表現: %s"
+
+#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
+msgid "Recorded Sessions"
+msgstr "記録されたセッション"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
+msgid "Method"
+msgstr "メソッド"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
+msgid "Create Functional Doctest"
+msgstr "機能的なDoctestを作成"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
+msgid "Clear All"
+msgstr "すべてをクリア"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
+msgid "Filter"
+msgstr "フィルタ"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
+msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
+msgstr "あなたのフィルタをパスしたリクエストの記録はありません。"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text Source"
+msgstr "プレーンテキストソース"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text"
+msgstr "プレーンテキスト"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX)"
+msgstr "構造化テキスト(STX)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX) Source"
+msgstr "構造化テキスト(STX)ソース"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr "リストラクチャードテキスト(ReST)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr "リストラクチャード(ReST)ソース"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
+msgid "Z3 UI"
+msgstr "Z3 UI"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
+msgid "Tip"
+msgstr "ティップ"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+msgid "User:"
+msgstr "ユーザ:"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
+msgid "User: ${user}"
+msgstr "ユーザ: ${user}"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
+msgid "Contains $${num} item(s)"
+msgstr "$${num}アイテムを含みます"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
+msgid "Loading..."
+msgstr "ロード中..."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
+msgid "An error occurred"
+msgstr "エラーが発生しました"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
+msgid "Must select a field to delete"
+msgstr "削除するフィールドを選択"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
+msgid "Invalid field name: %s"
+msgstr "不正なフィールド名:%s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
+msgid "Invalid position: %s"
+msgstr "不正な位置:%s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
+msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
+msgstr "スキーマに追加するフィールドのメニュー"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit Schema"
+msgstr "スキーマを編集"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
+msgstr "これらはZODBの中にあり変更可能なスキーマです。"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "Persistent, Local Schemas"
+msgstr "永続化されたローカルスキーマ"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
+msgid "Schema Name: ${schema_name}"
+msgstr "スキーマ名: ${schema_name}"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
+msgid "Content listing"
+msgstr "コンテンツリスト"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
+msgid "Read-Only"
+msgstr "読み取り専用"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
+msgid "delete-field-button"
+msgstr "削除"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "Mutable Schema"
+msgstr "ミュータブルスキーマ"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
+msgstr "ウェブを通して編集できる永続スキーマ"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "A Float Field"
+msgstr "Floatフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Add Float Field"
+msgstr "Floatフィールドを追加"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+msgid "Edit Float Field"
+msgstr "Floatフィールドを編集"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Add Datetime Field"
+msgstr "Datetimeフィールドの追加"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "A Datetime Field"
+msgstr "Datetimeフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+msgid "Edit Datetime Field"
+msgstr "Datetimeフィールドの編集"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+msgid "Edit Text Field"
+msgstr "Textフィールドの編集"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr "TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr "TextLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "Add TextLine Field"
+msgstr "TextLineフィールドの追加"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+msgid "Edit TextLine Field"
+msgstr "TextLineフィールドの編集"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr "Booleanフィールドの追加"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr "Booleanフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "A Text Field"
+msgstr "Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Add Text Field"
+msgstr "Textフィールドの追加"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+msgid "Edit Boolean Field"
+msgstr "Booleanフィールドの編集"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Add Integer Field"
+msgstr "Integerフィールドの追加"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "An Integer Field"
+msgstr "Integerフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+msgid "Edit Integer Field"
+msgstr "Integerフィールドの編集"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+msgid "BytesLine Field"
+msgstr "BytesLineフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Text Field"
+msgstr "Textフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+msgid "Text Line Field"
+msgstr "Text Lineフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Boolean Field"
+msgstr "Booleanフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Integer Field"
+msgstr "Integerフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Float Field"
+msgstr "Floatフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+msgid "Tuple Field"
+msgstr "Tupleフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+msgid "List Field"
+msgstr "Listフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+msgid "Set Field"
+msgstr "Setフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+msgid "Password Field"
+msgstr "パスワードフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+msgid "Dict Field"
+msgstr "Dictフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Datetime Field"
+msgstr "Datetimeフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+msgid "SourceText Field"
+msgstr "ソーステキストフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+msgid "Object Field"
+msgstr "オブジェクトフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+msgid "URI Field"
+msgstr "URIフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+msgid "Id Field"
+msgstr "IDフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+msgid "Interface Field"
+msgstr "インターフェースフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+msgid "Container Field"
+msgstr "コンテナフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+msgid "Iterable Field"
+msgstr "Iterableフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+msgid "Basic Field"
+msgstr "ベーシックフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+msgid "Orderable Field"
+msgstr "順序フィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+msgid "MinMaxLen Field"
+msgstr "MinMaxLenフィールド"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+msgid "Bytes Field"
+msgstr "バイトフィールド"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
+msgid "Define Permissions"
+msgstr "パーミッションを定義"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+"objects."
+msgstr "コンテンツコンポーネントの定義がスキーマベースコンテンツオブジェクトの宣言に使われます。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
+msgid "New Content Component Instance"
+msgstr "新しいコンテンツコンポーネントインスタンス"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr "スキーマベースコンテンツコンポーネントのインスタンス"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr "スキーマベースコンテンツ"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "A Persistent Content Component Definition"
+msgstr "永続コンテンツコンポーネントの定義"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "Content Component Definition"
+msgstr "コンテンツコンポーネントの定義"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
+msgid "interface-component"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
+msgid "Specifies the interface this menu item is for."
+msgstr "このメニューアイテムのインターフェースを指定する"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
+msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
+msgstr "このメニューアイテムが追加されるメニューを指定する。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+msgid "Create Menu"
+msgstr "メニューを作成する"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
+msgid ""
+"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
+"global menu, then an error is occurred."
+msgstr ""
+""
+"Trueにした場合、システムはローカルブラウザメニューを生成します。もしこのオプションをFalseにしたら、システムは指定されたIDのメニューを持つ次のサイ"
+"トマネージャを探してみます。もしメニューがみつからなかったり、グローバルメニューだったときは、エラーが発生します。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
+msgid "Name of Content Component Type"
+msgstr "コンテンツコンポーネント・タイプの名前"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
+msgid "This is the name of the document type."
+msgstr "ドキュメントタイプ名です。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
+msgid "schema-component"
+msgstr "スキーマ"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
+msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
+msgstr "ドキュメントを規定するスキーマを指定します。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
+msgid "Copy Schema"
+msgstr "スキーマをコピーします。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
+msgid ""
+"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
+"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
+"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
+"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
+"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr ""
+""
+"このフィールドをTrueに設定すると、スキーマのコピーがコンテンツコンポーネントのインスタンス内で使用されます。これによって、既存のコンテンツコンポーネント"
+"の"
+"スキーマは固定され、変更可能なスキーマがあっても変更することができなくなります。Falseの場合は、コンテンツコンポーネントのスキーマは変更することができ"
+"ます。(作成中の場合には、こちらの方が望ましいでしょう。)"
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
+msgid "[Login]"
+msgstr "[ログイン]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
+msgid "[Logout]"
+msgstr "[ログアウト]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr "プリンシパルの認証"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+msgid "Security Permission"
+msgstr "セキュリティパーミッション"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
+msgid "Add Permission"
+msgstr "パーミッションの追加"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+msgid "A Security Permission"
+msgstr "セキュリティパーミッション"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+msgid "Edit Permission"
+msgstr "パーミッションの編集"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
+msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
+msgstr "${UserTitle}のログイン"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
+msgid "Login successful!"
+msgstr "ログインしました!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
+msgid "Click here to return."
+msgstr "戻る"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
+msgid "Login Failed!"
+msgstr "ログインに失敗しました!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
+msgid "You cancelled the login procedure."
+msgstr "ログイン処理が中断されました。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+msgid "Back to the main page."
+msgstr "メインページへ戻る"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
+msgid "Logout successful!"
+msgstr "ログアウトしました"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
+msgid "You are now logged out."
+msgstr "ログアウトしました"
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
+msgid "You are being redirected!"
+msgstr "転送中です!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
+msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+msgstr "5秒以上この画面が表示されている場合はここをクリックしてください。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
+msgid "manage-site-permission"
+msgstr "サイトを管理"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
+msgid "manage-principal-permission"
+msgstr "プリンシパルを管理"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid ""
+"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
+"packing the ZODB."
+msgstr "Zopeアプリケーションを管理する。(再起動やシャットダウン、ZODBのパックなど)"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid "manage-application-permission"
+msgstr "アプリケーションを管理"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid "public-permission"
+msgstr "パブリック"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Special permission indicating unconditional access.                    "
+"Public resources are always accessible."
+msgstr "アクセスに制限のない特別なパーミッション。一般に公開されているリソースは常時アクセス可能。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
+msgid "view-permission"
+msgstr "ビュー"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
+msgid "change-security-settings-permission"
+msgstr "セキュリティを変更"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
+msgid "manage-content-permission"
+msgstr "コンテンツの管理"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
+msgid "manage-service-bindings-permission"
+msgstr "サービスバインディングを管理"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr "Python, SQL, ZPTなどを含む、実行可能コードを管理。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "manage-code-permission"
+msgstr "コードを管理"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
+msgid "manage-services-permission"
+msgstr "サービスを管理"
+
+#: src/zope/app/security/permission.py:27
+msgid "<permission not activated>"
+msgstr "<有効になっていないされていないパーミッション>"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "New Role"
+msgstr "新しいロール"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+msgid "A Security Role"
+msgstr "セキュリティロール"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
+"principals."
+msgstr "ロールはパーミッションを結合する際に使います。またプリンシパルにロールを付与することができます。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
+msgid "Role"
+msgstr "ロール"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
+msgid "Role-Permissions"
+msgstr "ロールとパーミッション"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
+msgid "Grant"
+msgstr "グラント"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
+msgid "Grants for the selected principal"
+msgstr "選択されたプリンシパルのグラント"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
+msgid "grant-submit"
+msgstr "グラント"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
+msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>ロール</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
+msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>許可</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
+msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>設定なし</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
+msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>非許可</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
+msgid "^ top"
+msgstr "上へ"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
+msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
+msgstr "ロールやパーミッションをプリンシパルに付与する"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
+msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>パーミッション</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
+msgid "Grants updated."
+msgstr "アップデートされたグラント"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
+msgid "Allow"
+msgstr "許可"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
+msgid "Unset"
+msgstr "設定なし"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
+msgid "Deny"
+msgstr "非許可"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
+msgid "Roles"
+msgstr "ロール"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
+msgid "Save Changes"
+msgstr "変更を保存する"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
+msgid "Helpful message."
+msgstr "有用なメッセージ"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
+msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr "${perm_title} (id: ${perm_id})パーミッションに付与されたロール"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
+msgid "Setting"
+msgstr "設定"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
+msgid ""
+"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
+"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
+"both lists though."
+msgstr ""
+"このページには、ロール${role_title} (id: "
+"${role_id})を許可または非許可にしているパーミッションが表示されています。設定を変更す"
+"るには許可あるいは非許可のリストでパーミッションを選択してください。両方のリストに同じパーミッションを選択しないよう注意してください。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
+msgid ""
+"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"パーミッション\"${permission}\"を許可と非許可の両方で選択しています。許可と非許可の両方で同一のパーミッションを選択することはできません。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
+msgid "Settings changed at ${date_time}"
+msgstr "設定を${date_time}に変更しました"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
+msgid ""
+"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
+"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
+"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
+"        Roles are shown accross the top.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"ロールに付与する(もしくは、付与しない)パーミッションに'+'(付与しない場合は'-"
+"')のエントリを設定します。パーミッションは左側に縦に、ロールは上部に横に表示されています。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
+msgid "permission-acquire"
+msgstr "獲得"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
+msgid "permission-allow"
+msgstr "許可"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
+msgid "permission-deny"
+msgstr "不許可"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
+msgid "<role not activated>"
+msgstr "<有効になっていないロール>"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
+msgstr "クッキークライアントIDマネージャのプロパティ"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
+msgstr "セッションデータを永続的にZODBに保管する"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Persistent Session Data Container"
+msgstr "永続セッションデータコンテナ"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr "RAMにセッションデータを保管する"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr "RAMセッションデータのコンテナ"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+msgid "Session Data Container Properties"
+msgstr "セッションデータコンテナのプロパティ"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid ""
+"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
+"maintained between requests"
+msgstr "リクエストの間にステートを維持するために、クライアントを一意に識別するクッキーを使う。"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr "クッキークライアントIDマネージャ"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:48
+msgid "Cookie Name"
+msgstr "クッキー名"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:49
+msgid ""
+"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
+"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr ""
+"ステートを維持するために使われるクッキー名。サイトドメイン名に対して一意でなければならず、ASCII文字、数字、アンダースコアのみが使用できる。"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:61
+msgid "Cookie Lifetime"
+msgstr "クッキー有効期限"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:62
+msgid ""
+"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr ""
+"ブラウザでクッキーの有効期限が切れるまでの秒数。ブラウザ終了時にクッキーを無効にする場合は空欄にします。0にするとクッキーは期限切れになりません。 "
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
+msgid "Last Access Time"
+msgstr "最後にアクセスした時刻"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr "ISessionData がISessionDataContainerから最後に取り出された時刻。"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
+msgid "Timeout"
+msgstr "タイムアウト"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
+msgid ""
+"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
+"'0' means no expiration."
+msgstr "データの有効期限が過ぎ、削除されるまでの秒数。0の場合は有効期限が設定されない。"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
+msgid "Timeout resolution (in seconds)"
+msgstr "タイムアウト解決(秒数)"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
+msgid ""
+"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
+"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
+"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
+"(at most) this many seconds."
+msgstr ""
+""
+"アイテムのタイムアウトがどのような'解決'かを定義する。高く設定すると、アイテムのタイムアウトがデータオブジェクトのtimeout値よりもこの値だけ遅れるが"
+"、transience装置が書き込みをする回数が少なくなる。"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:42
+msgid "not-available"
+msgstr "n/a"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:46
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:48
+msgid "1 KB"
+msgstr "1 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:50
+msgid "${size} MB"
+msgstr "${size} MB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:51
+msgid "${size} KB"
+msgstr "${size} KB"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
+msgid "add-and-test"
+msgstr "追加してテスト"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add a SQL Script"
+msgstr "SQLスクリプトの追加"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
+msgid "Edit an SQL script"
+msgstr "SQLスクリプトの編集"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
+msgid "Caching"
+msgstr "キャッシュを使う"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
+msgid "change-and-test"
+msgstr "変更してテスト"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
+msgid "Argument Name"
+msgstr "引数名"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
+msgid "Type"
+msgstr "タイプ"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
+msgid "Value"
+msgstr "バリュー"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
+msgid "test-button"
+msgstr "テスト"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
+msgid "An Error occurred"
+msgstr "発生したエラー"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
+msgid "add-sql-scripts-permission"
+msgstr "SQLスクリプトを追加"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "SQL Script"
+msgstr "SQL スクリプト"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
+msgstr "動的にSQLを実行するコンテンツベースのスクリプト"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+msgid "Connection Name"
+msgstr "コネクション名"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+msgid "The Connection Name for the connection to be used."
+msgstr "使用されているコネクションのコネクション名"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+msgid "Arguments"
+msgstr "引数"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+msgid ""
+"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
+"process to provide dynamic data."
+msgstr "ダイナミックなデータを提供する処理を行うSQLコマンドで使用される一連のアトリビュート。"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+msgid "The SQL command to be run."
+msgstr "実行されるSQLコマンド"
+
+#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
+msgid "Style Guides"
+msgstr "スタイル・ガイド"
+
+#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
+msgid "I18n"
+msgstr "I18n"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
+msgid "Doctype"
+msgstr "Doctype"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
+msgid "Skin"
+msgstr "スキン"
+
+#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+msgid ""
+"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
+"bug in setting up location information."
+msgstr "URL情報を入手するための情報が不十分です。ロケーション情報をセットアップする際のバグが原因として考えられます。"
+
+#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
+msgid "Navigation"
+msgstr "ナビゲーション"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
+msgid "Redo!"
+msgstr "リトライ!"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+msgid "Undo more"
+msgstr "さらに取り消し"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+msgid "Undo all"
+msgstr "すべて取り消し"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr "すべてのトランザクションを取り消す"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid ""
+"With this permission a user may undo all transactions,                    "
+"regardless of who initiated them"
+msgstr "このパーミッションを持つユーザーは、すべてのトランザクションをその実行者にかかわらず、取り消すことができます。"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid ""
+"With this permission a user may undo his/her own                    "
+"transactions."
+msgstr "このパーミッションを持つユーザーは自分自身で行ったトランザクションを取り消すことができます。"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid "undo-own-transaction-permission"
+msgstr "自分で行ったトランザクションを取り消す"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr "取り消し!"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid ""
+"Select one or more transactions from the list below and click the button "
+"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
+"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr ""
+""
+"下のリストから1つまたは複数のトランザクションを選択して、下のボタンをクリックしてください。オブジェクトがその後のトランザクションで変更されていない場合のみ"
+"、トランザクションを取り消すことができることに注意してください。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
+msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
+msgstr "このフォームでは、あらゆるユーザーが行った全てのトランザクションを取り消すことができます。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
+msgid "View ${number} earlier transactions"
+msgstr "${number} 件前のトランザクションを見る。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
+msgid "View ${number} later transactions"
+msgstr "${number}件後のトランザクションを見る"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
+msgid "undo-button"
+msgstr "元に戻す"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
+msgid "You are looking at transactions regardless of location."
+msgstr "ロケーションに関係なくトランザクションが表示されています。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
+msgid "View only transactions in this location"
+msgstr "このロケーションのトランザクションだけを見る"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
+msgid "You are looking only at transactions from this location."
+msgstr "このロケーションのトランザクションだけが表示されています。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
+msgid "View transactions regardless of location"
+msgstr "ロケーションに関係なくトランザクションを見る"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
+msgid "heading-location"
+msgstr "場所"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
+msgid "heading-request-info"
+msgstr "リクエスト情報"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
+msgid "heading-principal"
+msgstr "プリンシパル"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
+msgid "heading-date"
+msgstr "日付"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
+msgid "heading-description"
+msgstr "説明"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+msgid "label-not-available"
+msgstr "無効"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
+msgid ""
+"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
+"transactions initiated by you."
+msgstr "このフォームは直近のトランザクションを取り消すためのものです。あなたが行ったトランザクションだけが表示されます。"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr "timeの値はトランザクション記録がいつ作られたかを示しています。"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled "
+"resource.\n"
+"\n"
+"        If this isn't set (is None), \n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        バージョン管理されているリソースのバージョン履歴のid。\n"
+"\n"
+"        設定されていない場合はNoneです。 \n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
+msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
+msgstr "バージョン管理されているリソースの元になっているバージョンid"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
+msgid "status of the version controlled resource"
+msgstr "バージョン管理されているリソースの状態"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
+msgid "Checked out"
+msgstr "チェックアウト"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
+msgid "Checked in"
+msgstr "チェックイン"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr "トランザクション記録が作成されたときに有効だったユーザーのid"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
+msgid "time that the log entry was created"
+msgstr "ログ・エントリが作成された時間"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
+msgid "version id of the resource related to the log entry"
+msgstr "ログ・エントリに関連するリソースのバージョンid"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
+msgid "the action that was taken"
+msgstr "実行されたアクション"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+msgid "Checkout"
+msgstr "チェックアウト"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+msgid "Checkin"
+msgstr "チェックイン"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "チェックアウト取消"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
+msgid "Update"
+msgstr "アップデート"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr "アクション実行時にユーザーが記録したメッセージ。空でもよい。"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
+msgid "id of the user causing the audited action"
+msgstr "観察されたアクションを実行したユーザーのid"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
+msgid "path to the object upon which the action was taken"
+msgstr "アクションが実行されたオブジェクトのパス"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
+msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
+msgstr "オブジェクトのapplyVersionControl() に引き渡されるメッセージのテキスト"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
+msgid "Checkin Message"
+msgstr "チェックイン・メッセージ"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
+msgid "Label"
+msgstr "ラベル"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
+msgid "Label applied to the version."
+msgstr "バージョンに適用されるラベル"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
+msgid "Branch Id"
+msgstr "ブランチのid"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
+msgid "Identifier for the new branch."
+msgstr "新しいブランチの識別子"
+
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
+"object."
+msgstr "「ワークフロー・プロセスの定義」はオブジェクトに対する特定のワークフローを定義します。"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "ワークフロープロセスのインスタンスを作成"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "ワークフロープロセスのインスタンスを使用"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
+msgstr "ワークフロープロセスの定義を編集"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
+msgid "Edit a Transition"
+msgstr "トランジションの編集"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
+msgid "Stateful Transition"
+msgstr "ステートフル・トランジション"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr "コンテンツとワークフローのやりとりを管理するユーティリティー"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr "コンテンツ・ワークフロー・マネージャー"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
+msgid "Content/Process Registry"
+msgstr "コンテンツ/プロセス・レジストリ"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid "Workflows"
+msgstr "ワークフロー"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
+msgid "Relevant Data Schema"
+msgstr "関連するデータスキーマ"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
+msgid "Manage States"
+msgstr "ステータス管理"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
+msgid "Manage Transitions"
+msgstr "トランジション管理"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
+msgid "State Items"
+msgstr "ステート一覧"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
+msgid "Transition Items"
+msgstr "トランジション一覧"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "A stateful workflow process definition"
+msgstr "ステートフル・ワークフロープロセスの定義"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "Stateful Process Definition"
+msgstr "ステートフルプロセスの定義"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
+msgid "Stateful State"
+msgstr "ステートフルステート"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
+msgid "Mapping(s) added."
+msgstr "対応を追加しました。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
+msgid "Mapping(s) removed."
+msgstr "対応を削除しました。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
+msgid "Updated Workflow Data."
+msgstr "アップデートされたワークフロー・データ"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+msgid "Name of the source state."
+msgstr "遷移元のステート名"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
+msgid "Destination State"
+msgstr "遷移先"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+msgid "Name of the destination state."
+msgstr "遷移先のステート名"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
+msgid ""
+"The condition that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr "トランジションを発生させるか否かの決定を判断する条件。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+msgid "Script"
+msgstr "スクリプト"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
+msgid ""
+"The script that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr "トランジションを発生させるか否かの決定を判断するスクリプト。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+msgid "The permission needed to fire the Transition."
+msgstr "トランジションを発生させる際に必要なパーミッション"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr "トリガー モード"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
+msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
+msgstr "トランジションを発生させる方法(自動/マニュアル)"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
+msgstr "データスキーマに関連するワークフロー"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+msgid ""
+"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
+"process instance, found in pd.data."
+msgstr "ワークフローに関連するpd.data内のプロセスインスタンスのデータを規定するスキーマを定義します。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
+msgid "Source State"
+msgstr "遷移元"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
+msgid "Views"
+msgstr "ビュー"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+msgid "Actions"
+msgstr "アクション"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
+msgid "Location:"
+msgstr "場所:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
+msgid "Powered by Zope"
+msgstr "Powered by Zope"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
+msgid "Logged in as ${user_title}"
+msgstr "${user_title}としてログイン"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
+msgid "Add:"
+msgstr "追加:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
+msgid "Tools"
+msgstr "ツール"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
+msgid "user accounts"
+msgstr "ユーザアカウント"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ユーザアカウント"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
+msgid "control panels"
+msgstr "コントロールパネル"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
+msgid "Control Panels"
+msgstr "コントロールパネル"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
+msgid "system security"
+msgstr "システム セキュリティ"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
+msgid "System Security"
+msgstr "システム セキュリティ"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
+msgid "add more"
+msgstr "さらに追加する"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
+msgid "Add More"
+msgstr "さらに追加する"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
+msgid "Root Folder"
+msgstr "ルートフォルダ"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+msgid "Add a ZPT Page"
+msgstr "ZPTページを追加する"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit a ZPT page"
+msgstr "ZPTページを編集する"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+msgid "Inline Code"
+msgstr "インラインコード"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
+msgid ""
+"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
+"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr ""
+"この画面でインラインコード評価を有効にできます。つまり ${code-example-1}または${code-example-2}と書くことができます。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
+msgid ""
+"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
+"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
+"However, application and application server developers are not the only "
+"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
+"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr ""
+""
+"多くのZope3ディベロッパはインラインコード・ブロックを最悪だと思っています。それは一般的にページテンプレートやZope3のデザインに適応しないためです。"
+"し"
+"かし、アプリケーションやアプリケーションサーバのディベロッパはZope3ユーザだけではありません。スクリプタはPHPのような他の技術にあるインラインコード"
+"を習得し、それが頭に馴染んでいます。これはとても重要なことです。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "ZPT Page"
+msgstr "ZPT ページ"
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "A simple, content-based Page Template"
+msgstr "サンプル, コンテンツ主体のページテンプレート"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
+msgid "The source of the page template."
+msgstr "ページテンプレートのソース"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
+msgid "Expand macros when editing"
+msgstr "編集時にマクロを展開する"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
+msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
+msgstr "マクロを展開するのでコードの中身を全てみせます。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr "インラインコードを評価する"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr "TAL内のコードスニペットを評価します。通常この機能の使用は推奨されません。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
+msgid "1 line"
+msgstr "1 行"
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
+msgid "${lines} lines"
+msgstr "${lines} 行"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:715
+msgid "There were errors"
+msgstr "エラーがあります"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:771
+msgid "Apply"
+msgstr "適用"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:793
+msgid "No changes"
+msgstr "変更がありません"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+msgid "Required input is missing."
+msgstr "必要な入力がされていません"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
+msgid "Object is of wrong type."
+msgstr "誤ったタイプのオブジェクトです"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
+msgid "Value is too big"
+msgstr "値が大きすぎます"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
+msgid "Value is too small"
+msgstr "値が小さすぎます"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
+msgid "Value is too long"
+msgstr "値が長すぎます"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
+msgid "Value is too short"
+msgstr "値が短すぎます"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
+msgid "Invalid value"
+msgstr "無効な値"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+msgid "Constraint not satisfied"
+msgstr "満たされていない制約"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
+msgid "Not a container"
+msgstr "コンテナではありません"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
+msgid "Not an iterator"
+msgstr "イテレータではありません"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:102
+msgid "A short summary or label"
+msgstr "簡潔な要約またはラベル"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:109
+msgid "A description of the field"
+msgstr "フィールドの説明"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
+msgid "Required"
+msgstr "å¿…é ˆ"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:117
+msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
+msgstr "値が必須のフィールドであるか示します。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:121
+msgid "Read Only"
+msgstr "読み取り専用"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:122
+msgid "If true, the field's value cannot be changed."
+msgstr "trueならば、フィールドの値は変更できません"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:319
+msgid "Default Value"
+msgstr "初期値"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:320
+msgid ""
+"The field default value may be None or a legal\n"
+"                        field value"
+msgstr "フィールドの初期値はNoneまたは有効な値です。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:133
+msgid "Missing Value"
+msgstr "欠損値"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:134
+msgid ""
+"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
+"                          then this is the value to use"
+msgstr ""
+"フィールドに入力がない場合はそれでも構いません。\n"
+"その場合はこの値を使います。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:139
+msgid "Field Order"
+msgstr "フィールドの順序"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+"        after another (in the same thread), its order will be\n"
+"        greater.\n"
+"\n"
+"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        orderアトリビュートは、スキーマに定義されたフィールドの順序を決めるのに使われます。\n"
+"        あるフィールドが(同じスレッド内で)他のフィールドの後に作られると、\n"
+"        そのorderは大きい値になります。\n"
+"\n"
+"        (異なるスレッドでもフィールドの順序は同じです。)\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
+msgid "Start of the range"
+msgstr "範囲の始点"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
+msgid "End of the range (excluding the value itself)"
+msgstr "範囲の終点(値自体を除く)"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:237
+msgid "Minimum length"
+msgstr "最小の長さ"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:238
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
+"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
+"        no minimum.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        空白処理の後の値がmin_length以下の文字数(文字列の場合)\n"
+"        または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。\n"
+"        min_lengthがNoneの場合は、最小値は設定されません。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:249
+msgid "Maximum length"
+msgstr "最大の長さ"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:250
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
+"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
+"        ``None``, there is no maximum."
+msgstr ""
+"\n"
+"        空白処理の後の値がmax_length以上の文字数(文字列の場合)\n"
+"        または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。\n"
+"        max_lengthがNoneの場合は、最大値は設定されません。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:383
+msgid "Value Type"
+msgstr "値型"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgstr "フィールドの値は、フィールドに表示された所与のタイプに対応しなければなりません"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:388
+msgid "Unique Members"
+msgstr "一意のメンバー"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
+msgstr "集合のメンバーが一意でなければならないか否か、定義します。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:39
+msgid "Wrong contained type"
+msgstr "不正な格納されるタイプ"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:42
+msgid "One or more entries of sequence are not unique."
+msgstr "1つまたは複数の配列のエントリが一意ではありません"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:421
+msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
+msgstr "オブジェクトを構成するフィールドを定義するインターフェース"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:431
+msgid ""
+"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"フィールドのキーは、フィールドに表示されている所与のタイプに対応しなければなりません\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:436
+msgid ""
+"Field values must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"フィールドの値は、フィールドに表示されている所与のタイプに対応しなければなりません\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:45
+msgid "Schema not fully implemented"
+msgstr "完全に実装されていないスキーマ"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:48
+msgid "Schema not provided"
+msgstr "提供されていないスキーマ"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:51
+msgid "The specified URI is not valid."
+msgstr "指定されたURIが正しくありません。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:54
+msgid "The specified id is not valid."
+msgstr "指定されたidが正しくありません。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:57
+msgid "The specified dotted name is not valid."
+msgstr "ドットが含まれている名前は利用できません。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:60
+msgid "The field is not bound."
+msgstr "フィールドが束縛されていません。"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
+msgid "Foo"
+msgstr "fooのタイトル"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
+msgid "Foo description"
+msgstr "fooの説明文"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
+msgid "Bar"
+msgstr "barのタイトル"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
+msgid "Bar description"
+msgstr "barの説明文"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:259
+msgid "The unique identification of the principal."
+msgstr "プリンシパルを示す一意のID"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:265
+msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
+msgstr "プリンシパルのタイトル。UIで使われます。"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:271
+msgid "A detailed description of the principal."
+msgstr "プリンシパルの詳細説明。"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:281
+msgid "Groups"
+msgstr "グループ"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:282
+msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
+msgstr "プリンシパルが属しているグループのIDのリスト"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:295
+msgid "Id as which this permission will be known and used."
+msgstr "パーミッションを示すID。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
+msgid "The view the content provider is registered for."
+msgstr "コンテンツプロバイダの対象となるビュー"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
+msgid ""
+"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
+"registered for all views, the most common case."
+msgstr ""
+"ビューはインターフェースとクラスのどちらにもできます。デフォルトではプロバイダは全てのビューを対象にして登録されます。これがコモンケースです。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+msgid "The name of the content provider."
+msgstr "コンテンツプロバイダの名前"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
+msgid ""
+"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
+"to look up the content provider."
+msgstr "コンテンツプロバイダの名前はTALESのprovider名前空間でコンテンツプロバイダを検索するのに使われます。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
+msgid "Content-generating template."
+msgstr "コンテンツ生成用テンプレート"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr "ページテンプレートを含むファイルを参照します(拡張子が``.pt``もしくは``.html``で終わるようにしてください)。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
+msgid "The interface this viewlet manager provides."
+msgstr "ビューレットマネージャが提供するインターフェース"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
+msgid ""
+"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
+"contained viewlets."
+msgstr "ビューレットマネージャはそれが格納しているビューレットを検索するのに使うインターフェースを提供します。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
+msgid "view"
+msgstr "ビュー"
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "イベント"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "セキュリティ"
+
+#~ msgid "Untrusted Interpreters"
+#~ msgstr "信頼できないインタプリタ"
+
+#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
+#~ msgstr "信頼できないPythonインタプリタ"
+
+#~ msgid "Restricted Python Code"
+#~ msgstr "制限されたPythonコード"
+
+#~ msgid "Safe Builtins"
+#~ msgstr "安全なビルトイン"
+
+#~ msgid "Global Principals"
+#~ msgstr "グローバルプリンシパル"
+
+#~ msgid "Testing"
+#~ msgstr "テスト手法"
+
+#~ msgid "Functional DocTest"
+#~ msgstr "Functional DocTest"
+
+#~ msgid "FDocTest (How to)"
+#~ msgstr "FDocTest (ハウツー)"
+
+#~ msgid "Adapter Registry"
+#~ msgstr "アダプタレジストリ"
+
+#~ msgid "Form Parser"
+#~ msgstr "フォームパーサ"
+
+#~ msgid "I18n and L10n"
+#~ msgstr "i18nとL10n"
+
+#~ msgid "Message Ids"
+#~ msgstr "メッセージID"
+
+#~ msgid "Cached Properties"
+#~ msgstr "キャッシュされたプロパティ"
+
+#~ msgid "BForest API"
+#~ msgstr "BForest API"
+
+#~ msgid "Deprecation API"
+#~ msgstr "推奨しないAPI"
+
+#~ msgid "Persistent Framework"
+#~ msgstr "永続化フレームワーク"
+
+#~ msgid "Adapters (light version)"
+#~ msgstr "アダプタ(軽量版)"
+
+#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+#~ msgstr "Zopeオブジェクトデータベース(ZODB)"
+
+#~ msgid "Connection Management"
+#~ msgstr "コネクション管理"
+
+#~ msgid "Sub-Transactions"
+#~ msgstr "サブトランザクション"
+
+#~ msgid "Collaborations"
+#~ msgstr "協調動作の例"
+
+#~ msgid "Food For Thought"
+#~ msgstr "考える糧"
+
+#~ msgid "Schemas"
+#~ msgstr "スキーマ"
+
+#~ msgid "Schema Fields"
+#~ msgstr "スキーマフィールド"
+
+#~ msgid "Component Architecture"
+#~ msgstr "コンポーネントアーキテクチャ"
+
+#~ msgid "Global Component Architecture"
+#~ msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ"
+
+#~ msgid "Interfaces and Schemas"
+#~ msgstr "インターフェースとスキーマ"
+
+#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
+#~ msgstr "グローバルコンポーネントアーキテクチャ(コンセントの例)"
+
+#~ msgid "Local Component Architecture"
+#~ msgstr "ローカルコンポーネントアーキテクチャ"
+
+#~ msgid "Registration Framework"
+#~ msgstr "登録フレームワーク"
+
+#~ msgid "Local Adapter Registry"
+#~ msgstr "ローカルアダプタレジストリ"
+
+#~ msgid "Local Sites & Site Managers"
+#~ msgstr "ローカルサイトとサイトマネージャ"
+
+#~ msgid "Introspector"
+#~ msgstr "イントロスペクタ"
+
+#~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
+#~ msgstr "動的に与えられたインターフェースを与えられた順に表示"
+
+#~ msgid "Inspection API"
+#~ msgstr "検査用API"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "コンポーネント"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "プレゼンテーション"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "その他"
+
+#~ msgid "Class Registry"
+#~ msgstr "クラスレジストリ"
+
+#~ msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+#~ msgstr "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+
+#~ msgid "API Doc Tool"
+#~ msgstr "API Doc ツール"
+
+#~ msgid ""
+#~ "          These are all the preferences related to viewing the API "
+#~ "documentation."
+#~ msgstr "          これらはAPIドキュメントをみることに関連する設定群です。"
+
+#~ msgid "Class:"
+#~ msgstr "クラス:"
+
+#~ msgid "Interface Details"
+#~ msgstr "インターフェースの詳細"
+
+#~ msgid "FileSytem encoding"
+#~ msgstr "ファイルシステムエンコーディング"
+
+#~ msgid "Shutdown time"
+#~ msgstr "シャットダウン時間"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+#~ msgstr "0秒にした場合、サーバは即シャットダウンします。"
+
+#~ msgid "You restarted the server."
+#~ msgstr "サーバを再起動しました。"
+
+#~ msgid "You shut down the server."
+#~ msgstr "サーバをシャットダウンしました。"
+
+#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
+#~ msgstr "プラグイン可能な認証について永続的な認証プラグイン"
+
+#~ msgid "Pluggable Authentication"
+#~ msgstr "プラグイン可能な認証"
+
+#~ msgid "Group Folders"
+#~ msgstr "グループフォルダ"
+
+#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
+#~ msgstr "ボストンスキン(実験的)"
+
+#~ msgid "Text Indexes"
+#~ msgstr "テキストインデックス"
+
+#~ msgid "Indexes and Catalogs"
+#~ msgstr "インデックスとカタログ"
+
+#~ msgid "Field Indexes"
+#~ msgstr "フィールドインデックス"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "無効"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "æ›´æ–°"
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "デモページレットコンテンツ"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "デモページレットコンテンツを追加する"
+
+#~ msgid "Title of the sample"
+#~ msgstr "サンプルのタイトル"
+
+#~ msgid "Description of the sample"
+#~ msgstr "サンプルの説明"
+
+#~ msgid "Select pagelet macro name"
+#~ msgstr "ページレットのマクロ名を選択する"
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "デモページ選択コンテンツ"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "デモページレット選択コンテンツを追加"
+
+#~ msgid "First level pagelet macro name."
+#~ msgstr "ファーストレベルページレットマクロ名"
+
+#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
+#~ msgstr "ファーストレベルページレットマクロ名を選ぶ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "         In this category you will find all preferences related to the Zope "
+#~ "Management Interface (ZMI)."
+#~ msgstr "         このカテゴリーではZope マネージメント インターフェース(ZMI)への全ての優先関係をみつけられるでしょう"
+
+#~ msgid "An error occured."
+#~ msgstr "エラーが発生しました。"
+
+#~ msgid "Widgets and Forms"
+#~ msgstr "ウィジェットとフォーム"
+
+#~ msgid "Basic Widgets"
+#~ msgstr "ベーシックウィジェット"
+
+#~ msgid "Source Widgets"
+#~ msgstr "ソースウィジェット"
+
+#~ msgid "Advanced Widgets"
+#~ msgstr "アドバンスウィジェット"
+
+#~ msgid "The browser:form Directive"
+#~ msgstr "ブラウザ:フォームディレクティブ"
+
+#~ msgid "previous-button"
+#~ msgstr "前"
+
+#~ msgid "next-button"
+#~ msgstr "次"
+
+#~ msgid "No changes to save"
+#~ msgstr "保存すべき変更はありません"
+
+#~ msgid "Changes saved"
+#~ msgstr "変更を保存しました"
+
+#~ msgid "Generations"
+#~ msgstr "ジェネレーション"
+
+#~ msgid "Principal Home Folder"
+#~ msgstr "プリンシパルホームフォルダ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+#~ "interfaces and classes."
+#~ msgstr "       インターフェースやクラスを探したり見るのにはオブジェクトイントロスペクション機能を使います。"
+
+#~ msgid "Persistent Key References"
+#~ msgstr "永続キーリファレンス"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key references should sort first on their key type and second on any type- "
+#~ "specific information."
+#~ msgstr "キーリファレンスは最初にキータイプをソートし、次にタイプに依存した情報でソートします。"
+
+#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
+#~ msgstr "ページレットスロットインターフェースが見つかりません。"
+
+#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
+#~ msgstr "IPageletSlotインターフェースがありません。"
+
+#~ msgid "weight"
+#~ msgstr "重み"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
+#~ "            this sort mechanism."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "            ページレットをソートするためのキー(ページレットコレクタがソート機能をサポートしている場合)"
+
+#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
+#~ msgstr "ページレットボキャブラリーインターフェースが見つかりません。"
+
+#~ msgid "User Preferences API"
+#~ msgstr "ユーザプリファレンスAPI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "           This component lets you define the local default user "
+#~ "preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+#~ "not made a selection yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "           "
+#~ "このコンポーネントはローカルデフォルトユーザプリファレンスを定義します。ユーザがまだ選択していない時には、このプロバイダの値が使われます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop- "
+#~ "up help for menu items."
+#~ msgstr "メニューアイテムの説明。"
+
+#~ msgid "A syntax error occured."
+#~ msgstr "シンタックスエラーが発生しました。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB."
+#~ msgstr "Zopeアプリケーションを管理する。(再起動やシャットダウン、ZODBのパックなど)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special permission indicating unconditional access. Public resources are "
+#~ "always accessible."
+#~ msgstr "アクセスに制限のない特別なパーミッション。一般に公開されているリソースは常時アクセス可能。"
+
+#~ msgid "Default Security Policy"
+#~ msgstr "デフォルトのセキュリティポリシー"
+
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "セッション"
+
+#~ msgid "API"
+#~ msgstr "API"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+#~ "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire."
+#~ msgstr ""
+#~ "ブラウザでクッキーの有効期限が切れるまでの秒数。ブラウザ終了時にクッキーを無効にする場合は空欄にします。0にするとクッキーは期限切れになりません。"
+
+#~ msgid "Skintools"
+#~ msgstr "スキンツール"
+
+#~ msgid "Zope Tree"
+#~ msgstr "Zope ツリー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who "
+#~ "initiated them"
+#~ msgstr "このパーミッションを持つユーザーは、すべてのトランザクションをその実行者にかかわらず、取り消すことができます。"
+
+#~ msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions."
+#~ msgstr "このパーミッションを持つユーザーは自分自身で行ったトランザクションを取り消すことができます。"
+
+#~ msgid "WfMC Workflows"
+#~ msgstr "WfMCワークフロー"
+
+#~ msgid "Workflows using XPDL"
+#~ msgstr "XPDLを用いたワークフロー"
+
+#~ msgid "Registering XPDL using ZCML"
+#~ msgstr "ZCMLを使ってXPDLを登録する"
+
+#~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
+#~ msgstr "プロセスの定義: ${pd_name}"
+
+#~ msgid "Process Definition"
+#~ msgstr "プロセスの定義"
+
+#~ msgid "Import / Export Process Definitions:"
+#~ msgstr "プロセス定義のインポート/エクスポート"
+
+#~ msgid "Import:"
+#~ msgstr "インポート:"
+
+#~ msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
+#~ msgstr "エクスポート: <a href=\"@@export.html\">ファイルとして保存されます。</a>"
+
+#~ msgid "Import was successful!"
+#~ msgstr "インポートに成功しました!"
+
+#~ msgid "Status: ${status}"
+#~ msgstr "ステータス: ${status}"
+
+#~ msgid "Outgoing Transitions:"
+#~ msgstr "実行可能なトランジション:"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "キー"
+
+#~ msgid "ZAPI"
+#~ msgstr "ZAPI"
+
+#~ msgid "Expand macros"
+#~ msgstr "マクロを展開する"
+
+#~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code."
+#~ msgstr "マクロをコード内にすべて表示されるように展開する"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+#~ "        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+#~ "        after another (in the same thread), its order will be\n"
+#~ "        greater.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        orderアトリビュートは、スキーマに定義されたフィールドの順序を決めるのに使われます。\n"
+#~ "        あるフィールドが(同じスレッド内で)他のフィールドの後に作られると、\n"
+#~ "        そのorderは大きい値になります。\n"
+#~ "        (異なるスレッドでもフィールドの順序は同じです。)\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+#~ "        min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
+#~ "        another sequence type). If min_length is None, there is\n"
+#~ "        no minimum.\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        "
+#~ "空白処理の後の値がmin_length以下の文字数(文字列の場合)または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。min_length"
+#~ "がNoneの場合は、最小値は設定されません。\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+#~ "        or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
+#~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
+#~ "        None, there is no maximum."
+#~ msgstr ""
+#~ "        "
+#~ "空白処理の後の値がmax_length以上の文字数(文字列の場合)または要素数(他の配列型の場合)であってはいけません。max_length"
+#~ "がNoneの場合は、最大値は設定されません。"
\ No newline at end of file

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ml/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ml/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ml/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ml/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ml/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -0,0 +1,6270 @@
+# Malayalam translation for zope
+# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# This file is distributed under the same license as the zope package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2005.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zope\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Malayalam <ml at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr ""
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr ""
+
+#: securitypolicy.zcml:13
+msgid "Site Manager"
+msgstr ""
+
+#: securitypolicy.zcml:14
+msgid "Site Member"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
+msgid ""
+"\n"
+"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
+"chapter\n"
+"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
+"    tales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
+msgid ""
+"Modules are usually depending on each other by using links that create "
+"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
+"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
+"Below you see a short description of every module."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
+msgid "Zope 3 API Documentation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
+msgid ""
+"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
+"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
+"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
+"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
+"navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
+msgid ""
+"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
+"will appear."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 apidoc"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
+msgid "Zope 3 API Docs"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
+msgid "Known Subclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
+msgid "(C-based class)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
+msgid "Base classes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
+msgid "There are no known subclasses."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
+msgid "Implemented Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
+msgid "There are no implemented interfaces."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
+msgid "Documentation String"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
+msgid "type:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+msgid "Interface:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+msgid "Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+msgid "(read)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+msgid "(write)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
+msgid "Mapping Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
+msgid "There are no items."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "&lt;no name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
+msgid "Sequence Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
+msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
+msgid "Parent: ${parent}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
+msgid "&lt;No Name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
+msgid "Directly Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
+msgid "No interfaces are directly provided."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
+msgid "Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
+msgid "Bases"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+msgid "There are no base classes."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
+#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
+msgid "find-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
+msgid "Browse Zope Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
+msgid "Class Finder:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
+msgid "(Enter partial Python path)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
+msgid "[top]"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
+msgid "Zope 3 Code Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
+msgid "Search results:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
+msgid "Code Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
+"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
+"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
+"    interested in.\n"
+"\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
+"class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
+"will\n"
+"    then return with a list of these matches.\n"
+"\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
+"the\n"
+"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
+"a\n"
+"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
+"classes,\n"
+"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
+"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
+"    permissions required to access it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
+msgid "Configuration Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
+msgid "Path to the configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
+msgid "Configuration Package"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
+msgid ""
+"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
+"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
+"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
+msgid "XML Root Element"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
+msgid "XML element representing the configuration root."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
+msgid "<subscription>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
+msgid "<i>no name</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
+msgid "(line ${line})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
+msgid "(name: ${name})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
+msgid "registered:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
+msgid "requires:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
+msgid "No interface required."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
+msgid "provides:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
+msgid "No interface provided."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
+msgid "registration info:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+msgid "${name} Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
+msgid "(Attribute)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
+msgid "Attributes/Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
+msgid "There are no attributes or fields specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
+msgid "There are no views available."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
+#: src/zope/app/catalog/text.py:35
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
+msgid ""
+"\n"
+"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
+"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
+"that\n"
+"    have partial common module paths are bound together.\n"
+"\n"
+"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
+"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
+"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
+"    this interface.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
+msgid "Extended Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
+msgid "Generic Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
+msgid "There are no generic adapters registered."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
+msgid "Adapters that provide this interface:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
+msgid "There are no adapters registered for this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+msgid "Other Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+msgid "Factories"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
+msgid "Base interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+msgid "Classes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+msgid ""
+"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
+"entries in Utilities."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
+msgid "There are no base interfaces."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
+msgid "Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "Adapters where this interface is required:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
+msgid "Specific Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
+msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
+msgid "Generic HTTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
+msgid "Show generic HTTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
+msgid "Specific HTTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
+msgid "Show specific HTTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
+msgid "Extended HTTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
+msgid "Show extended HTTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
+msgid "FTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
+msgid "Show FTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
+msgid "Specific FTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
+msgid "Show specific FTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
+msgid "Extended FTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
+msgid "Show extended FTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
+msgid "Generic FTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
+msgid "Show generic FTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
+msgid "Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
+msgid "Show other (unidentified) views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
+msgid "Specific Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
+msgid "Show specific other views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
+msgid "Extended Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
+msgid "Show extended other views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
+msgid "Generic Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
+msgid "Show generic other views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
+"\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
+"details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
+"be\n"
+"    shown by default.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
+msgid "Specific Required Interface Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
+msgid "Show specific required interface adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
+msgid "Extended Required Interface Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
+msgid "Show extended required interface adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
+msgid "Generic Required Interface Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
+msgid "Show generic required interface adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
+msgid "Browser Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
+msgid "Show browser views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
+msgid "Specific Browser Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
+msgid "Show specific browser views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
+msgid "Extended Browser Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
+msgid "Show extended browser views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
+msgid "Generic Browser Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
+msgid "Show generic browser views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
+msgid "XML-RPC Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
+msgid "Show XML-RPC views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
+msgid "Specific XML-RPC Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
+msgid "Show specific XML-RPC views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
+msgid "Extended XML-RPC Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
+msgid "Show extended XML-RPC views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
+msgid "Generic XML-RPC Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
+msgid "Show generic XML-RPC views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
+msgid "name only search"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
+msgid "Interface Finder:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
+msgid "presentation type:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
+msgid "layer:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
+msgid "factory path:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
+msgid "resource:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
+msgid "Permission:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
+msgid "Interface Types"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
+"subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
+"provide\n"
+"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
+"    all content type interfaces, for example.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
+msgid "(Name: \"${name}\")"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
+msgid "Component:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
+msgid ""
+"\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
+"easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
+"the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
+"you\n"
+"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
+"    names of the various implementations.\n"
+"\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
+"and\n"
+"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
+msgid "ZCML Reference"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
+"that\n"
+"    organizes the directives by namespaces.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the "
+"available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
+"interface\n"
+"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
+"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
+"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
+"    available attributes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
+msgid ""
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
+"${endcolumn})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
+msgid "Info:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
+msgid "Handler:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
+msgid "Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
+msgid "There are no fields specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
+msgid "Subdirectives"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
+msgid "Runtime Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
+msgid "Server Control"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
+msgid "ZODB Control"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
+msgid "Manage Process"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
+msgid "System platform"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+msgid "Zope version"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
+msgid "Python version"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+msgid "FileSystem encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
+msgid "Process id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
+msgid "Python path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
+#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
+msgid "Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
+msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+msgid "Countdown until restart or shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
+"restarted immediately."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
+msgid "Zope Stub Server Controller"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+msgid "Restart server"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+msgid "Shutdown server"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
+msgid "reload-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
+msgid ""
+"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
+"reloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
+msgid "Name of database"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
+msgid "Size of database"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
+msgid "Keep up to"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
+msgid "pack-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
+msgid "ZODB Controller"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
+msgid "ZODB successfully packed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
+msgid "Authenticator Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
+msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
+msgid "Add Pluggable Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
+msgid "New Credentials Plugin Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
+msgid "New Authenticator Plugin Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
+msgid "Credentials Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
+msgid "Add group information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "A principals group"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+msgid "Groups Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
+msgid "Add group folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "A Group folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+msgid "Change group information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+msgid "Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
+msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
+msgid ""
+"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
+"different user who is authorized."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
+msgid "login-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
+msgid "Please provide Login Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "Principal Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
+msgid "Add Principal Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
+msgid "Principal Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+msgid "Change Internal Principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
+msgid "Add Principal Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Principal Folder Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
+msgid "search-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
+msgid "Source path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
+msgid "Path to the source utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+msgid "Browser Form Challenger"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
+msgid "Session Credentials Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
+#: src/zope/security/interfaces.py:301
+msgid "Provides a title for the permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:305
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
+#: src/zope/security/interfaces.py:306
+msgid "Provides a description for the permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
+msgid "Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
+msgid "List of ids of principals which belong to the group"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
+msgid "Group ID prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
+msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
+msgid "Group Search String"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+msgid "Credentials Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+msgid "Authenticator Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
+msgid "Search String"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
+msgid "A Search String"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
+msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
+msgid "The password for the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
+msgid "Password Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
+msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
+msgid "Provides a title for the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
+msgid "Provides a description for the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
+msgid ""
+"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
+"within the authentication service"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
+msgid "User: ${user_title}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
+msgid "Location:&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
+msgid "Boston Skin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
+msgid "Adding info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
+msgid "Broken object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
+msgid "cache-invalidated"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
+msgid "Saved changes."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
+msgid "Currently there is no cache associated with the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
+msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
+msgid "Cache name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
+msgid "invalidate-cache-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
+msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
+msgid "Maximum cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
+msgid "Maximum age of cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
+msgid "Time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
+msgid "reset-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
+msgid "You can configure the RAM Cache here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
+msgid "Size, bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
+msgid "Document Count"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
+msgid "Word Count"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
+msgid "reindex-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
+msgid "Catalog statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
+msgid "Add a field index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+msgid "Index items based on an orderable field value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+msgid "Field Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+msgid "Objects that support indexed searching"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "Catalog"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
+msgid "Add a text index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+msgid ""
+"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
+"values"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Text Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
+msgid "Objects will be adapted to this interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
+msgid "Name of the field to index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
+msgid "Field Callable"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
+msgid "Add Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
+msgid "Site-Management Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
+msgid "Make a site"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
+msgid "Manage Site"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
+msgid "Visit default folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
+msgid "Add Site Management Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
+msgid "Site Management"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
+msgid "New Utility Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+msgid "Edit Utility Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
+msgid "Change adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
+msgid "Registrations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
+msgid "Config item ${name}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
+msgid "(disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
+msgid "Add a registration for this object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
+msgid "Registrations for this object:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
+msgid "This object is registered as:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
+msgid "(modify)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
+msgid "This object is currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
+msgid "deactivate-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
+msgid "This object is currently inactive."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
+msgid "activate-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
+msgid "This object is not currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
+msgid ""
+"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
+"specific function and is activated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
+msgid "register-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
+msgid "<no name>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
+msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
+msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
+msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
+msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
+msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
+msgid "ADD-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
+msgid "DELETE-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
+msgid "RENAME-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
+msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
+msgid "Unique Utilities"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
+msgid "INSTALL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
+msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
+msgid "<b>Site Management</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
+msgid "${name} (Active)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
+msgid "${name} (Inactive)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
+msgid "Tools successfully activated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
+msgid "Tools successfully deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
+msgid "Tools successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
+msgid "No tools selected."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
+msgid "Tools successfully renamed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
+msgid "The given tool name is already being used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
+msgid "Tools successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
+msgid "Tools successfully uninstalled."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
+msgid "component:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
+msgid "provided:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
+msgid "For interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
+msgid "The interface of the objects being adapted"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
+msgid "With interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
+msgid "Additionally required interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
+msgid "Provided interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
+msgid "The interface provided"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
+msgid "The permission required for use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
+msgid "Factory Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
+msgid "Register As"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
+msgid "The name under which the utility will be known."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
+msgid "The interface provided by the utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
+msgid "The interface the component provides through this registration."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
+msgid "The permission needed to use the component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
+#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
+msgid "Registration Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
+msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
+msgid "Registration status"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
+msgid "Registration Component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
+msgid "The component the registration is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
+msgid "Component Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
+msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
+"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
+"        on the view object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
+msgid "The name of the resource."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
+msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
+msgid "The interface this component provides."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
+msgid ""
+"\n"
+"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
+"        views that support other views."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
+msgid "Request type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
+msgid "Interface type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
+msgid "Adapter factory/factories"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
+msgid "Interface the component provides"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
+msgid "Specifications to be adapted"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
+msgid "This should be a list of interfaces or classes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
+msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
+msgid ""
+"Adapters can have names.\n"
+"\n"
+"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
+msgid "Trusted"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
+msgid ""
+"Make the adapter a trusted adapter\n"
+"\n"
+"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
+msgid "Locate"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
+msgid ""
+"Make the adapter a locatable adapter\n"
+"\n"
+"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
+msgid "Subscriber factory"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
+msgid "A factory used to create the subscriber instance."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
+msgid "A callable object that handles events."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
+msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
+msgid ""
+"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
+"\n"
+"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
+msgid ""
+"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
+"\n"
+"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
+msgid "Interface provided by the utility."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
+msgid ""
+"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
+"utility."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
+msgid "Component to be used"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
+msgid "Longer narrative description of what this factory does"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
+msgid "The interface this view is the default for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
+"        objects implementing this interface make use of this default\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
+"available\n"
+"        for all objects."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
+msgid "The layer the resource is in."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
+msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
+msgid "Component to use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
+msgid ""
+"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
+"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
+"be left blank."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
+msgid "One or more interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
+"        access or mutate the attributes and methods specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
+msgid "Attributes and methods"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
+msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
+msgid "Attributes that can be set"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
+msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
+msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
+msgid "The attributes specified by the schema can be set"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
+msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
+msgid "Configure like this class"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
+msgid ""
+"\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in "
+"the\n"
+"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+"        specified, no other argument can be used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
+msgid "Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
+msgid "Permission required to use this component."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
+msgid ""
+"\n"
+"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
+"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
+"        string given as the content directive's 'class' attribute."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
+msgid "Factory"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
+msgid ""
+"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
+"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
+"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
+msgid "Specifications of the objects to be viewed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
+msgid ""
+"This should be a list of interfaces or classes\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
+msgid "The permission needed to use the view."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
+msgid "A class that provides attributes used by the view."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
+msgid "The layer the view is in."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
+"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
+msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
+"        make the permission also apply to everything described in the\n"
+"        supplied interface.\n"
+"\n"
+"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
+"        whitespace."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:151
+msgid "Can't delete active registration (${path})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:191
+msgid "Can't move a registered component from its container."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
+msgid "(unnamed utility)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
+msgid "Add Content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
+msgid "You must select the type of object to add."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
+msgid "container-rename-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
+msgid "container-cut-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
+msgid "container-copy-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
+msgid "container-paste-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
+msgid "container-delete-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
+msgid "container-apply-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
+msgid "container-cancel-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
+msgid "You didn't specify any ids to remove."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
+msgid "You didn't specify any ids to copy."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
+msgid "Object '${name}' cannot be copied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
+msgid "You didn't specify any ids to cut."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
+msgid "Object '${name}' cannot be moved"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
+msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
+msgid "You didn't specify any ids to rename."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
+msgid ""
+"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
+"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
+#: src/zope/formlib/form.py:826
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/constraints.py:190
+msgid "Container is not a valid Zope container."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:716
+msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:726
+msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:731
+msgid "The given name is already being used"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/dependency.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
+"is not possible !\n"
+"\n"
+"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
+msgid "1 item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
+msgid "${items} items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
+msgid "${num} robot unit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
+msgid "Error object: ${error_object}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
+msgid "Error type: ${error_type}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
+msgid "Unauthorized"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
+msgid "You're not allowed in here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "Case insensitive Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "A simple case insensitive Folder."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
+msgid "Undo Last"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
+msgid "Undo All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
+msgid "Redo Last"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
+msgid "Redo All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
+msgid "About Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
+msgid "About Zope 3"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
+msgid "Menu Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
+msgid "Save As ..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
+msgid "Menu Demo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
+msgid "File name of the data file."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid "ZMI Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid ""
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
+msgid "Skin Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+msgid "BoolWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo BoolWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
+msgid "BoolWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
+msgid "Popup Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
+msgid "Demo Widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+msgid "IntWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo IntWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
+msgid "IntWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+msgid "refresh-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
+msgid "submit-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "TextAreaWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "TextAreaWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+msgid "TextWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo TextWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
+msgid "TextWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
+msgid "TextLineWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
+msgid "readonly"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
+msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
+msgid "constraint"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Int field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
+msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
+msgid "min_max"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
+msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
+msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
+msgid "zope.schema.Text field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
+msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
+msgid "min_length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
+msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
+msgid "max_length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
+msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
+msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
+msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
+msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
+msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
+msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
+msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "DTML Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
+msgid "Edit a DTML page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+msgid "Add a DTML Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
+msgid "The source of the dtml page."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
+msgid "Content Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
+msgid "Changed data ${datetime}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
+msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
+msgid "No exceptions logged."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
+msgid "Exception"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
+msgid "View Error Log Report"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
+msgid "Exception Log (most recent first)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
+msgid "Number of exceptions to keep"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
+msgid "Copy exceptions to the event log"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
+msgid "Ignored exception types"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
+msgid "Configure Error Log"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
+msgid ""
+"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
+"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
+msgid "Exception traceback"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
+msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
+msgid "Request URL"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
+msgid "Exception Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
+msgid "Exception Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
+msgid "Traceback"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
+msgid "Display traceback as text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
+msgid "REQUEST"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
+msgid "return-to-log-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
+msgid "Please note the following:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
+msgid "You might have misspelled the url"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
+msgid "You might be trying to access a non-existing page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
+msgid "The page that you are trying to access is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
+msgid "System Error"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
+msgid "A system error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
+msgid "You are not authorized"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
+msgid "External Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+msgid "Upload an image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
+msgid "Change a file"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
+msgid "Add an Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
+msgid "Updated on ${date_time}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "The actual content of the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
+"file content."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
+msgid ""
+"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
+msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
+msgid "add-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
+msgid "Add a File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
+msgid "update-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
+msgid "add-images-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+msgid "A File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "An Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/image.py:79
+msgid " ${width}x${height}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "Content Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "The content type identifies the type of data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Minimal folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
+#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
+msgid "A short description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+msgid "A long description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+msgid "Some number"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
+msgid "Some List"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+msgid "Some item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
+msgid "item-missing-single-value-for-display"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
+msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
+msgid "sequence-value-not-provided"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
+msgid "sequence-value-is-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
+msgid "remove-selected-items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
+msgid "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
+msgid "SourceInputWidget-apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
+msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
+msgid "SourceListInputWidget-apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
+msgid "SourceDisplayWidget-missing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
+msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
+msgid "Invalid text data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
+msgid "Invalid textual data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
+msgid "Invalid unicode data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
+msgid "Form input is not a file object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
+msgid "Invalid integer data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
+msgid "Invalid floating point data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
+msgid "Invalid datetime data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
+msgid "required argument 'name' missing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
+msgid "Up-to-date check failed:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
+msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
+msgid "Database Schemas"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
+msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
+msgid "${application_id} Application Manager Details"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
+msgid "The database is up to date for ${application}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
+msgid "Minimum Generation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+msgid "Maximum Generation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
+msgid "Current Database Generation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
+msgid "Evolve?"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
+msgid "No, up to date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
+msgid "Database generations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
+msgid "path is not correct !"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
+msgid "Add Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+msgid "Edit Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
+msgid "Assignments"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "A Principal Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
+msgid ""
+"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
+"be `None`."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
+msgid "Base Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
+msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
+msgid "Create Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
+msgid "Auto create assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
+msgid ""
+"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
+"if not existing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
+msgid "Local Home Folder Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
+msgid ""
+"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
+"set on folders that are created by the manager."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
+msgid "Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+"message translations."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
+msgid "Translation Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
+msgid "Import and Export Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
+msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
+msgid "Import File Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
+msgid "import-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
+msgid "export-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
+msgid "No connection could be made to remote data source."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
+msgid "Translation Domain - Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
+msgid "save-settings-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
+msgid "synchronize-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "New Remote"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
+msgid "Add new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
+msgid "Edit Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
+msgid "Delete Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
+msgid "Select Languages:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
+msgid "edit-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
+msgid "delete-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
+msgid "Translation Domain - Translate"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
+msgid "New Language:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
+msgid "Filter (% - wildcard):"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
+msgid "filter-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+msgid "Message Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
+msgid "Edit Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "A file that supports multiple locales."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "A multi-locale version of an Image."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
+#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
+msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
+msgid "Default Language"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
+msgid "show-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
+msgid "remove-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
+msgid "Add new language"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
+msgid "save-changes-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
+msgid "Edit Form"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+msgid "An Internationalized File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "I18n File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+msgid "An Internationalized Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "I18n Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "A utility that provides unique ids to objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "Unique Id Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
+msgid "Registered Objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid "Unique Id Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
+msgid "${count} objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid ""
+"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+"interfaces and classes.       "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
+msgid "Key Type Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
+msgid ""
+"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
+"specific information."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
+msgid "Multiple principals found"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
+msgid "No principal found"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
+msgid "Object is already locked"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
+msgid "Object is not locked"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
+msgid "Principal is not lock owner"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
+msgid "id of the principal owning the lock"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
+msgid "time value indicating the creation time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
+msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
+msgid "send-mail-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
+msgid "Queue path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
+msgid "Queue Path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+msgid "Polling Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
+msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
+msgid "Name of server to be used as SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
+msgid "Port of SMTP service"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
+msgid "Username used for optional SMTP authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
+msgid "Password used for optional SMTP authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:10
+msgid "Menu for displaying actions to be performed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:14
+msgid "Menu of caches to be added"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:18
+msgid "Menu of objects to be added to content folders"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:22
+msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:28
+msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:32
+msgid "Menu of database connections to be added"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:36
+msgid "Menu of addable configuration objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:6
+msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
+msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
+msgid "Onlinehelp"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
+msgid "Zope Developer Info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
+msgid "Online Help"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
+msgid "User interface ZMI"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
+msgid "Source Text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
+msgid "Source Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
+msgid "Path to the Resource"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "The Id of this Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
+msgid "Parent Path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
+msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
+msgid "Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
+msgid "Object Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
+msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
+msgid "View Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
+msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
+msgid ""
+"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
+"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
+msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
+msgid "Add Principal Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
+msgid "Add Simple User with details"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
+msgid "Principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+msgid "Edit User Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
+msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
+msgid "The password for the user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/browser.py:71
+msgid "${name} Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
+msgid "User Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+msgid "A Default User Preferences Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid "Default User Preferences Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid ""
+"           This component lets you define the local default user           "
+"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+"not made a selection yet."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
+msgid "Change page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+msgid "Default Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
+msgid "Default registration parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
+msgid "Register a view page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
+msgid "Page Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
+msgid "Register a view ZPT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
+msgid "View Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+msgid "Persistent View Page Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
+msgid "ZPT Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
+msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
+msgid "The permission required to use the view"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
+msgid "Apply changes to existing pages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
+msgid "The type of requests the view works with"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
+#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
+msgid "Page template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
+msgid "Class attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
+msgid "The interface of the objects being viewed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
+msgid "template:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
+msgid "for:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
+msgid "name:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Stores annotations for any principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Principal Annotations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
+msgid "Menu item ordering hint"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
+msgid ""
+"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
+"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
+msgid "A condition for displaying the menu item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
+msgid ""
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
+"the variables:\n"
+"\n"
+"context -- The object the menu is being displayed for\n"
+"\n"
+"request -- The browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"The menu item will not be displayed if there is a \n"
+"filter and the filter evaluates to a false value."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
+msgid "Icon URI"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
+msgid "URI of the icon representing this menu item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
+msgid "Sub-Menu Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
+msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
+msgid "Menu Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
+msgid "The id uniquely identifies this menu."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
+msgid "Menu title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
+msgid "The title provides the basic label for the menu."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
+msgid "Menu description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
+msgid ""
+"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
+"help for menus."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
+msgid "Menu item title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
+msgid "The title provides the basic label for the menu item."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
+msgid "Menu item description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
+msgid ""
+"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
+"up help for menu items."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
+msgid "The URL to display if the item is selected"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
+msgid "The source of the Python page."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
+msgid "The content type the script outputs."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+msgid "A syntax error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+msgid "A simple, content-based Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
+msgid "Add Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "An Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+msgid "Edit Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
+msgid "Syntax Error: ${msg}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
+msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
+msgid "test-page-title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "Gadfly DA"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
+msgid "Add Gadfly Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
+msgid "Connection URI:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
+msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
+msgid "connect-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
+msgid "disconnect-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
+msgid "Edit Relational Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
+msgid "Executed Query:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
+msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
+msgid "execute-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.rdb.Use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
+msgid "Gadfly Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
+msgid "DSN"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
+msgid ""
+"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"All values should be properly URL-encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
+msgid "Database encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
+msgid "Encoding of the database content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
+msgid "URLs to ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
+msgid ""
+"A list of regular expressions.\n"
+"\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions "
+"listed\n"
+"                     here will not be shown."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
+msgid "Invalid regex: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
+msgid "Recorded Sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
+msgid "Create Functional Doctest"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
+msgid "Clear All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
+msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX) Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
+msgid "Z3 UI"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
+msgid "User: ${user}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
+msgid "Contains $${num} item(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
+msgid "Must select a field to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
+msgid "Invalid field name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
+msgid "Invalid position: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
+msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "Persistent, Local Schemas"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
+msgid "Schema Name: ${schema_name}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
+msgid "Content listing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
+msgid "delete-field-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "Mutable Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "A Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Add Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+msgid "Edit Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Add Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "A Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+msgid "Edit Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+msgid "Edit Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "Add TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+msgid "Edit TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "A Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Add Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+msgid "Edit Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Add Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "An Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+msgid "Edit Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+msgid "BytesLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+msgid "Text Line Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+msgid "Tuple Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+msgid "List Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+msgid "Set Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+msgid "Password Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+msgid "Dict Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+msgid "SourceText Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+msgid "Object Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+msgid "URI Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+msgid "Id Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+msgid "Interface Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+msgid "Container Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+msgid "Iterable Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+msgid "Basic Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+msgid "Orderable Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+msgid "MinMaxLen Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+msgid "Bytes Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
+msgid "Define Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+"objects."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
+msgid "New Content Component Instance"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "A Persistent Content Component Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "Content Component Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
+msgid "interface-component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
+msgid "Specifies the interface this menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
+msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+msgid "Create Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
+msgid ""
+"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
+"global menu, then an error is occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
+msgid "Name of Content Component Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
+msgid "This is the name of the document type."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
+msgid "schema-component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
+msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
+msgid "Copy Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
+msgid ""
+"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
+"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
+"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
+"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
+"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
+msgid "[Login]"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
+msgid "[Logout]"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+msgid "Security Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
+msgid "Add Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+msgid "A Security Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+msgid "Edit Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
+msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
+msgid "Login successful!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
+msgid "Click here to return."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
+msgid "Login Failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
+msgid "You cancelled the login procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+msgid "Back to the main page."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
+msgid "Logout successful!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
+msgid "You are now logged out."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
+msgid "You are being redirected!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
+msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
+msgid "manage-site-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
+msgid "manage-principal-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid ""
+"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
+"packing the ZODB."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid "manage-application-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid "public-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Special permission indicating unconditional access.                    "
+"Public resources are always accessible."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
+msgid "view-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
+msgid "change-security-settings-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
+msgid "manage-content-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
+msgid "manage-service-bindings-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "manage-code-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
+msgid "manage-services-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/permission.py:27
+msgid "<permission not activated>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "New Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+msgid "A Security Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
+"principals."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
+msgid "Role-Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
+msgid "Grant"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
+msgid "Grants for the selected principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
+msgid "grant-submit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
+msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
+msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
+msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
+msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
+msgid "^ top"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
+msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
+msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
+msgid "Grants updated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
+msgid "Roles"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
+msgid "Helpful message."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
+msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
+msgid ""
+"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
+"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
+"both lists though."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
+msgid ""
+"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
+msgid "Settings changed at ${date_time}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
+msgid ""
+"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
+"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
+"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
+"        Roles are shown accross the top.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
+msgid "permission-acquire"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
+msgid "permission-allow"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
+msgid "permission-deny"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
+msgid "<role not activated>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Persistent Session Data Container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+msgid "Session Data Container Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid ""
+"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
+"maintained between requests"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:48
+msgid "Cookie Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:49
+msgid ""
+"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
+"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:61
+msgid "Cookie Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:62
+msgid ""
+"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
+msgid "Last Access Time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
+msgid ""
+"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
+"'0' means no expiration."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
+msgid "Timeout resolution (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
+msgid ""
+"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
+"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
+"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
+"(at most) this many seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:42
+msgid "not-available"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:46
+msgid "0 KB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:48
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:50
+msgid "${size} MB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:51
+msgid "${size} KB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
+msgid "add-and-test"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add a SQL Script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
+msgid "Edit an SQL script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
+msgid "Caching"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
+msgid "change-and-test"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
+msgid "Argument Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
+msgid "test-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
+msgid "An Error occurred"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
+msgid "add-sql-scripts-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "SQL Script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+msgid "Connection Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+msgid "The Connection Name for the connection to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+msgid "Arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+msgid ""
+"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
+"process to provide dynamic data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+msgid "The SQL command to be run."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
+msgid "Style Guides"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
+msgid "CSS"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
+msgid "I18n"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
+msgid "Doctype"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+msgid ""
+"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
+"bug in setting up location information."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
+msgid "Redo!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+msgid "Undo more"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+msgid "Undo all"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid ""
+"With this permission a user may undo all transactions,                    "
+"regardless of who initiated them"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid ""
+"With this permission a user may undo his/her own                    "
+"transactions."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid "undo-own-transaction-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid ""
+"Select one or more transactions from the list below and click the button "
+"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
+"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
+msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
+msgid "View ${number} earlier transactions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
+msgid "View ${number} later transactions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
+msgid "undo-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
+msgid "You are looking at transactions regardless of location."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
+msgid "View only transactions in this location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
+msgid "You are looking only at transactions from this location."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
+msgid "View transactions regardless of location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
+msgid "heading-location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
+msgid "heading-request-info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
+msgid "heading-principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
+msgid "heading-date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
+msgid "heading-description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+msgid "label-not-available"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
+msgid ""
+"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
+"transactions initiated by you."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled "
+"resource.\n"
+"\n"
+"        If this isn't set (is None), \n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
+msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
+msgid "status of the version controlled resource"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
+msgid "Checked out"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
+msgid "Checked in"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
+msgid "time that the log entry was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
+msgid "version id of the resource related to the log entry"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
+msgid "the action that was taken"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+msgid "Checkin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+msgid "Uncheckout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
+msgid "id of the user causing the audited action"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
+msgid "path to the object upon which the action was taken"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
+msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
+msgid "Checkin Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
+msgid "Label applied to the version."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
+msgid "Branch Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
+msgid "Identifier for the new branch."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
+"object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
+msgid "Edit a Transition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
+msgid "Stateful Transition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
+msgid "Content/Process Registry"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid "Workflows"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
+msgid "Relevant Data Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
+msgid "Manage States"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
+msgid "Manage Transitions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
+msgid "State Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
+msgid "Transition Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "A stateful workflow process definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "Stateful Process Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
+msgid "Stateful State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
+msgid "Mapping(s) added."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
+msgid "Mapping(s) removed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
+msgid "Updated Workflow Data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+msgid "Name of the source state."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
+msgid "Destination State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+msgid "Name of the destination state."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
+msgid ""
+"The condition that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
+msgid ""
+"The script that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+msgid "The permission needed to fire the Transition."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
+msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+msgid ""
+"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
+"process instance, found in pd.data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
+msgid "Powered by Zope"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
+msgid "Logged in as ${user_title}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
+msgid "Add:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
+msgid "user accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
+msgid "User Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
+msgid "control panels"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
+msgid "Control Panels"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
+msgid "system security"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
+msgid "System Security"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
+msgid "add more"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
+msgid "Add More"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
+msgid "Root Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+msgid "Add a ZPT Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit a ZPT page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+msgid "Inline Code"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
+msgid ""
+"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
+"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
+msgid ""
+"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
+"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
+"However, application and application server developers are not the only "
+"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
+"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "ZPT Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "A simple, content-based Page Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
+msgid "The source of the page template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
+msgid "Expand macros when editing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
+msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
+msgid "1 line"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
+msgid "${lines} lines"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:715
+msgid "There were errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:771
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:793
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+msgid "Required input is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
+msgid "Object is of wrong type."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
+msgid "Value is too big"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
+msgid "Value is too small"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
+msgid "Value is too long"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
+msgid "Value is too short"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
+msgid "Invalid value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+msgid "Constraint not satisfied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
+msgid "Not a container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
+msgid "Not an iterator"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:102
+msgid "A short summary or label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:109
+msgid "A description of the field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:117
+msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:121
+msgid "Read Only"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:122
+msgid "If true, the field's value cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:319
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:320
+msgid ""
+"The field default value may be None or a legal\n"
+"                        field value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:133
+msgid "Missing Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:134
+msgid ""
+"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
+"                          then this is the value to use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:139
+msgid "Field Order"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+"        after another (in the same thread), its order will be\n"
+"        greater.\n"
+"\n"
+"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
+msgid "Start of the range"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
+msgid "End of the range (excluding the value itself)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:237
+msgid "Minimum length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:238
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
+"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
+"        no minimum.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:249
+msgid "Maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:250
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
+"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
+"        ``None``, there is no maximum."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:383
+msgid "Value Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:388
+msgid "Unique Members"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:39
+msgid "Wrong contained type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:42
+msgid "One or more entries of sequence are not unique."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:421
+msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:431
+msgid ""
+"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:436
+msgid ""
+"Field values must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:45
+msgid "Schema not fully implemented"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:48
+msgid "Schema not provided"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:51
+msgid "The specified URI is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:54
+msgid "The specified id is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:57
+msgid "The specified dotted name is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:60
+msgid "The field is not bound."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
+msgid "Foo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
+msgid "Foo description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
+msgid "Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
+msgid "Bar description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:259
+msgid "The unique identification of the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:265
+msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:271
+msgid "A detailed description of the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:281
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:282
+msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:295
+msgid "Id as which this permission will be known and used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
+msgid "The view the content provider is registered for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
+msgid ""
+"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
+"registered for all views, the most common case."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+msgid "The name of the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
+msgid ""
+"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
+"to look up the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
+msgid "Content-generating template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
+msgid "The interface this viewlet manager provides."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
+msgid ""
+"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
+"contained viewlets."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
+msgid "view"
+msgstr ""
\ No newline at end of file

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/nl/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -0,0 +1,7027 @@
+# Dutch translation for zope
+# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# This file is distributed under the same license as the zope package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zope\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-15 20:48+0100\n"
+"Last-Translator: Marc Rijken <marc at rijken.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "Iedereen"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr "Alle gebruikers hebben deze rol impliciet"
+
+#: securitypolicy.zcml:13
+msgid "Site Manager"
+msgstr "Site-Beheerder"
+
+#: securitypolicy.zcml:14
+msgid "Site Member"
+msgstr "Site-Lid"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
+msgid "Book"
+msgstr "Boek"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
+msgid ""
+"\n"
+"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
+"chapter\n"
+"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
+"    tales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Dit is het ontwikelaarsboek samengesteld uit alle bestaande documentatie-"
+"\n"
+"   bestanden. Het is niet bedoeld als een complete en coherente "
+"verzameling.\n"
+"   Elk hoofdstuk is een apart verhaal. Het is te vergelijken met een "
+"verzameling\n"
+"   sprookjes.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
+msgid ""
+"Modules are usually depending on each other by using links that create "
+"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
+"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
+"Below you see a short description of every module."
+msgstr ""
+"Modules zijn nomaal gesproken afhankelijk van elkaar door het gebruik van "
+"links die referenties tussen modules aanmaken. Elke module heeft een "
+"\"thema\" dat het volgt, en dat is ontworpen om de ontwikkelaar direct aan "
+"de benodigde informatie te helpen. Hieronder ziet u een korte beschrijving "
+"van elke module."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
+msgid "Zope 3 API Documentation"
+msgstr "Zope 3 API-Documentatie"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
+msgid ""
+"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
+"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
+"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
+"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
+"navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr ""
+"Welkom bij de Zope 3 API-Documentatie. Deze documentatie bestaat uit een "
+"aantal afzonderlijke documentatiemodules. In de linkerbovenhoek van het "
+"scherm ziet u een lijst van beschikbare modules. Als op een module u klikt "
+"verschijnt het menu van de module hieronder. In het menu kunt u dan door de "
+"documentatie van de module bladeren."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
+msgid ""
+"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
+"will appear."
+msgstr ""
+"Klik op een van de documentatiemodules hierboven en er verschijnt een menu "
+"voor die module."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 apidoc"
+msgstr "Zope 3 apidoc"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
+msgid "Zope 3 API Docs"
+msgstr "Zope 3 API Docs"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
+msgid "Known Subclasses"
+msgstr "Bekende Subklassen"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
+msgid "(C-based class)"
+msgstr "(op C gebaseerde klasse)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
+msgid "Base classes"
+msgstr "Basisklassen"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
+msgid "There are no known subclasses."
+msgstr "Er zijn geen bekende subklassen."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
+msgid "Implemented Interfaces"
+msgstr "Geïmplementeerde Interfaces"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
+msgid "There are no implemented interfaces."
+msgstr "Er zijn geen geïmplementeerde interfaces."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
+msgid "Signature"
+msgstr "Handtekening"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
+msgid "Documentation String"
+msgstr "Documentatiestring"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
+msgid "type:"
+msgstr "type:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "Attributen/Eigenschappen"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Rechten:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+msgid "(read)"
+msgstr "(lezen)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+msgid "(write)"
+msgstr "(schrijven)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "Er zijn geen attributen in deze klasse."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "Er zijn geen methoden in deze klasse."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
+msgid "Mapping Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
+msgid "There are no items."
+msgstr "Er zijn geen items."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "&lt;no name&gt;"
+msgstr "geen naam"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
+msgid "Sequence Items"
+msgstr "Lijstitems"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
+msgid "Annotations"
+msgstr "Annotaties"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
+msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
+msgstr "Er zijn geen annotaties die geïnspecteerd kunnen worden."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
+msgid "Parent: ${parent}"
+msgstr "Ouder: ${parent}"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
+msgid "&lt;No Name&gt;"
+msgstr "Geen Naam"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
+msgid "Directly Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
+msgid "No interfaces are directly provided."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
+msgid "Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
+msgid "Bases"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "Er zijn geen basisklassen."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
+#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
+msgid "find-button"
+msgstr "zoek-knop"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
+msgid "Browse Zope Source"
+msgstr "Blader door Zope Broncode"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
+msgid "Class Finder:"
+msgstr "Klassenzoeker:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
+msgid "(Enter partial Python path)"
+msgstr "(Geef gedeeltelijk Python pad op)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
+msgid "[top]"
+msgstr "[top]"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
+msgid "Zope 3 Code Browser"
+msgstr "Zope 3 Code Browser"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
+msgid "Search results:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
+msgid "Code Browser"
+msgstr "Code Browser"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
+"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
+"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
+"    interested in.\n"
+"\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
+"class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
+"will\n"
+"    then return with a list of these matches.\n"
+"\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
+"the\n"
+"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
+"a\n"
+"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
+"classes,\n"
+"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
+"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
+"    permissions required to access it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Deze module geeft een overzicht van de modules en klassen\n"
+"    die in het Zope 3 framework en ondersteunende pakketten aanwezig zijn.\n"
+"      Er zijn 2 methoden om door de modules te bladeren en de klassen\n"
+"    te vinden waarin je geïnteresseerd bent.\n"
+"\n"
+"    De eerste methode is door een deel van het pad van de Python klasse\n"
+"    in te typen. De module zal zoeken in de klassenregistraties van de\n"
+"     diverse modules naar overeenkomsten. De menu zal een overzicht van\n"
+"    de zoekresultaten tonen.\n"
+"\n"
+"    De tweede methode is het klikken op de \"Browse Zope Source\" link.\n"
+"    In het hoofdscherm zie je een directory met Zope 3 root modules.\n"
+"    Je kunt op een module klikken om hem te bekijken. Een gevonden klasse\n"
+"    wordt vet weergegeven.\n"
+"\n"
+"    De documentatie inhoud van een klasse geeft je een grote hoeveelheid\n"
+"    informatie. NIet alleen geeft het aan de basisklassen, de "
+"geimplementeerde\n"
+"    interfaces, attributen en methoden. Ook toont het de interface "
+"interface\n"
+"   waarin een methode of attribuut geimplementeerd moet zijn en de\n"
+"   benodigde rechten.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr "Zope 3 root."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
+msgid "Configuration Filename"
+msgstr "Configuratie Bestandsnaam"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
+msgid "Path to the configuration file"
+msgstr "Pad naar configuratiebestand"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
+msgid "Configuration Package"
+msgstr "Configuratie Package"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
+msgid ""
+"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
+"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
+"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
+msgstr ""
+"Geef de package aan vanaf waar het configuratiebetand wordt uitgevoerd. Als "
+"je geen package aangeeft, kan de configuratie niet worden gevalideerd en "
+"onjuiste ZCML bestanden kunnen worden weggeschreven."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
+msgid "XML Root Element"
+msgstr "XML Root Element"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
+msgid "XML element representing the configuration root."
+msgstr "XML Element die de configuratie root voorstelt."
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
+msgid "<subscription>"
+msgstr "<abonnement>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
+msgid "<i>no name</i>"
+msgstr "<i>geen naam</i>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
+msgid "(line ${line})"
+msgstr "(regel ${line})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
+msgid "(name: ${name})"
+msgstr "(naam: ${name})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
+msgid "registered:"
+msgstr "geregistreerd:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
+msgid "requires:"
+msgstr "vereist:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
+msgid "No interface required."
+msgstr "Geen interface vereist."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
+msgid "provides:"
+msgstr "levert:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
+msgid "No interface provided."
+msgstr "Geen interface vereist."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
+msgid "registration info:"
+msgstr "registratie-info"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+msgid "${name} Views"
+msgstr "${name} Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
+msgid "(Attribute)"
+msgstr "(Attribuut)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr "Er zijn geen methoden gespecificeerd."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
+msgid "Attributes/Fields"
+msgstr "Atributen/Velden"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
+msgid "There are no attributes or fields specified."
+msgstr "Er zijn geen attributen of velden gespecificeerd."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
+msgid "There are no views available."
+msgstr "Er zijn geen views beschikbaar."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
+#: src/zope/app/catalog/text.py:35
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
+msgid ""
+"\n"
+"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
+"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
+"that\n"
+"    have partial common module paths are bound together.\n"
+"\n"
+"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
+"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
+"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
+"    this interface.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Alle gebruikte en belangrijke interfaces worden door de interface "
+"service\n"
+"    geregistreerd. Het is mogelijk om een lijst van alle attributen te "
+"tonen,\n"
+"    maar het lastig om zo'n overvolle lijst te lezen. Daarom zijn modules "
+"die \n"
+"    delen gemeen hebben gegroepeerd.\n"
+"\n"
+"    De documentatie van een interface biedt je een grote hoeveelheid\n"
+"    aan informatie, zoals de attributen/velden en methoden, maar ook\n"
+"     beschikbare adapters, services en utilities die deze interface bieden.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
+msgid "Extended Adapters"
+msgstr "Uitgebreide Adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
+msgstr "Er zijn geen uitgebreide adapters geregistreerd voor deze interface."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
+msgid "Generic Adapters"
+msgstr "Generieke Adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
+msgid "There are no generic adapters registered."
+msgstr "Er zijn geen adapters voor deze interface geregistreerd."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
+msgid "Adapters that provide this interface:"
+msgstr "Adapters die deze interface leveren:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
+msgid "There are no adapters registered for this interface."
+msgstr "Er zijn geen adapters voor deze interface geregistreerd."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+msgid "Other Information"
+msgstr "Overige informatie"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+msgid "Factories"
+msgstr "Factories"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
+msgstr "Een lijst van factories die objecten met deze interface aanmaken."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
+msgid "Base interfaces"
+msgstr "Basisinterfaces"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
+msgstr "Een lijst van geregistreerde utilities die deze interface leveren."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+msgid "Classes"
+msgstr "Klassen"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+msgid ""
+"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
+"entries in Utilities."
+msgstr ""
+"Een lijst van klassen die deze interface implementeert. Deze klassen kunnen "
+"ook al vermeld zijn bij Utilities en Services."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
+msgid "There are no base interfaces."
+msgstr "Er zijn geen basisinterfaces."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
+msgid "Adapters"
+msgstr "Adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "Adapters where this interface is required:"
+msgstr "Adapters waar deze interface verplicht is:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
+msgid "Specific Adapters"
+msgstr "Specifieke Adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
+msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
+msgstr "Er zijn geen specifieke adapters geregistreerd voor deze interface."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
+msgid "Generic HTTP Views"
+msgstr "Generieke HTTP Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
+msgid "Show generic HTTP views"
+msgstr "Bekijk generieke HTTP views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
+msgid "Specific HTTP Views"
+msgstr "Specifieke HTTP Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
+msgid "Show specific HTTP views"
+msgstr "Bekijk specifieke HTTP views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
+msgid "Extended HTTP Views"
+msgstr "Uitgebreide HTTP Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
+msgid "Show extended HTTP views"
+msgstr "Bekijk uitgebreide HTTP views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
+msgid "FTP Views"
+msgstr "FTP Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
+msgid "Show FTP views"
+msgstr "Bekijk FTP views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
+msgid "Specific FTP Views"
+msgstr "Specifieke FTP Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
+msgid "Show specific FTP views"
+msgstr "Bekijk specifieke FTP views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
+msgid "Extended FTP Views"
+msgstr "Uitgebreide FTP Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
+msgid "Show extended FTP views"
+msgstr "Bekijk uitgebreide FTP views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
+msgid "Generic FTP Views"
+msgstr "Generieke FTP Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
+msgid "Show generic FTP views"
+msgstr "Bekijk generieke FTP views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
+msgid "Other Views"
+msgstr "Andere Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
+msgid "Show other (unidentified) views"
+msgstr "Bekijk andere (niet geïndentificeerde) views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
+msgid "Specific Other Views"
+msgstr "Specifieke Andere Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
+msgid "Show specific other views"
+msgstr "Bekijk andere specifieke views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
+msgid "Extended Other Views"
+msgstr "Uitgebreide Andere Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
+msgid "Show extended other views"
+msgstr "Bekijk andere uitgebreide views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
+msgid "Generic Other Views"
+msgstr "Generieke Andere Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
+msgid "Show generic other views"
+msgstr "Bekijk andere generieke views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
+"\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
+"details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
+"be\n"
+"    shown by default.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Voorkeuren voor API Doc Interface Detailschemn   Het is mgelijk om "
+"secties van de interface details te tonen en te verbergen.   De volgende "
+"voorkeuren geven aan welke sectie standaard getoond worden.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
+msgid "Specific Required Interface Adapters"
+msgstr "Specifieke Verplichte Interface Adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
+msgid "Show specific required interface adapters"
+msgstr "Bekijk specifieke verplichte interface adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
+msgid "Extended Required Interface Adapters"
+msgstr "Uitgebreide Verplichte Interface Adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
+msgid "Show extended required interface adapters"
+msgstr "Bekijk uitgebreide verplichte interface adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
+msgid "Generic Required Interface Adapters"
+msgstr "Generieke Verplichte Interface Adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
+msgid "Show generic required interface adapters"
+msgstr "Bekijke generieke verplichte interface adapters"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
+msgid "Browser Views"
+msgstr "Browser Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
+msgid "Show browser views"
+msgstr "Bekijk browser views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
+msgid "Specific Browser Views"
+msgstr "Specifieke Browser Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
+msgid "Show specific browser views"
+msgstr "Bekijk specifieke browser views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
+msgid "Extended Browser Views"
+msgstr "Uitgebreide browser Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
+msgid "Show extended browser views"
+msgstr "Bekijk uitgebreide browser views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
+msgid "Generic Browser Views"
+msgstr "Generieke browser Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
+msgid "Show generic browser views"
+msgstr "Bekijk generieke browser views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
+msgid "XML-RPC Views"
+msgstr "XML-RPC Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
+msgid "Show XML-RPC views"
+msgstr "Bekijk XML-RPC views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
+msgid "Specific XML-RPC Views"
+msgstr "Specifieke XML-RPC Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
+msgid "Show specific XML-RPC views"
+msgstr "Bekijk specifieke XML-RPC views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
+msgid "Extended XML-RPC Views"
+msgstr "Uitgebreide XML-RPC Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
+msgid "Show extended XML-RPC views"
+msgstr "Bekik uitgebreide XML-RPC views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
+msgid "Generic XML-RPC Views"
+msgstr "Generieke XML-RPC Views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
+msgid "Show generic XML-RPC views"
+msgstr "Bekijke genrieke XML-RPC views"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
+msgid "name only search"
+msgstr "zoek alleen op naam"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr ""
+"Opmerking: Dit zijn alleen interface die met de Interface Service zijn "
+"geregistreerd."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
+msgid "Interface Finder:"
+msgstr "Interface zoeker:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
+msgid "presentation type:"
+msgstr "presentatietype:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
+msgid "layer:"
+msgstr "laag:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
+msgid "factory path:"
+msgstr "factory pad:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
+msgid "resource:"
+msgstr "bron:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
+msgid "Permission:"
+msgstr "Rechten:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
+msgid "Interface Types"
+msgstr "Interfacetype"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
+"subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
+"provide\n"
+"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
+"    all content type interfaces, for example.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Hier zie je alle geregistreerde interface types. Als je de subtree van "
+"een\n"
+"   interface type opent, kun je alle interface zien die dit type levert.\n"
+"   Dit kan bijvoorbeeld erg handig zijn als je alle content type interfaces\n"
+"   wilt zien.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+msgid "n/a"
+msgstr "n/b"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
+msgid "(Name: \"${name}\")"
+msgstr "(Naam: \"${name}\")"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
+msgid "Component:"
+msgstr "Component:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilities"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
+msgid ""
+"\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
+"easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
+"the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
+"you\n"
+"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
+"    names of the various implementations.\n"
+"\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
+"and\n"
+"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
+msgid "ZCML Reference"
+msgstr "ZCML Referentie"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
+"that\n"
+"    organizes the directives by namespaces.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the "
+"available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
+"interface\n"
+"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
+"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
+"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
+"    available attributes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Deze module geeft je een compleet overzicht van ZCML directives en\n"
+"    dient dan ook als een naslagwerk. Het menu heeft een boomstructuur\n"
+"    dat de directives per namespace weergeeft.\n"
+"\n"
+"    Van elke directive zijn de aanwezige attributen en hun semantiek "
+"vermeld.\n"
+"    Er is ook een link naar de betreffende interface.\n"
+"    Indien beschikbaar geeft het ook het bestand aan waarin de directive\n"
+"    is vermeld. Op het einde van de lijst worden de beschikbare\n"
+"    subdirectives vermeld inclusief de geimplementeerde interface en\n"
+"    beschikbare attributen.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+msgid "File:"
+msgstr "Bestand:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
+msgid ""
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
+"${endcolumn})"
+msgstr ""
+"van (regel ${beginline}, kolom ${begincolumn}) tot (regel ${endline}, kolom "
+"${endcolumn})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
+msgid "Info:"
+msgstr "Info:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
+msgid "Handler:"
+msgstr "Handler:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
+msgid "There are no fields specified."
+msgstr "Er zijn geen velden opgegeven."
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
+msgid "Subdirectives"
+msgstr "Subdirectives"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr ""
+"Namespaces die geen volledige URL hebben, starten met "
+"\"http://namespaces.zope.org/\"."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Runtime informatie"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
+msgid "Server Control"
+msgstr "Server Control"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
+msgid "ZODB Control"
+msgstr "Beheer ZODB"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
+msgid "Manage Process"
+msgstr "Bestuur Proces"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
+msgid "Uptime"
+msgstr "Draaitijd"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
+msgid "System platform"
+msgstr "Systeemplatform"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+msgid "Zope version"
+msgstr "Zope Versie"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
+msgid "Python version"
+msgstr "Python Versie"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
+msgid "Command line"
+msgstr "Commandoregel"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Voorkeurs Encoding"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr "Zope Runtime Informatie"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+msgid "FileSystem encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
+msgid "Process id"
+msgstr "Procesnummer"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
+msgid "Python path"
+msgstr "Python pad"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
+#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
+msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr "${days} dag(en) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+msgid "Countdown until restart or shutdown"
+msgstr "Aantal seconden voor herstarten of afsluiten"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
+"restarted immediately."
+msgstr ""
+"Bij een tijd van 0 seconden wordt de server meteen herstart of afgesloten."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
+msgid "Zope Stub Server Controller"
+msgstr "Zope Stub Server Controller"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+msgid "Restart server"
+msgstr "Herstart server"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+msgid "Shutdown server"
+msgstr "Sluit server af"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
+msgid "Files"
+msgstr "Bestanden"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
+msgid "reload-button"
+msgstr "opnieuw laden"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
+msgid ""
+"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
+"reloaded."
+msgstr ""
+"Berichten Catalog voor ${language} taal in ${domain} domein is succesvol "
+"opnieuw geladen."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
+msgid "Name of database"
+msgstr "Naam van database"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
+msgid "Size of database"
+msgstr "Omvang van database"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
+msgid "Keep up to"
+msgstr "Bijhouden tot:"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
+msgid "pack-button"
+msgstr "pack"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
+msgid "ZODB Controller"
+msgstr "ZODB Controller"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
+msgid "ZODB successfully packed."
+msgstr "ZODB is met succes gepacked."
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
+msgid "Authenticator Plugin"
+msgstr "Authenticator Plugin"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr "New-style pluggable authentication utility"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Pluggable Authentication Utility"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Wijzig Pluggable Authenticayion Utility"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
+msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
+msgstr "Nieuwe Pluggable Authentication Utility Registration"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
+msgid "Add Pluggable Authentication"
+msgstr "Voeg een Pluggable Authenticatio toe"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
+msgid "New Credentials Plugin Registration"
+msgstr "Nieuwe Credentials Plugin Registration"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
+msgid "New Authenticator Plugin Registration"
+msgstr "Nieuwe Athenticator Plugin Registratie"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
+msgid "Credentials Plugin"
+msgstr "Credentials Plugin"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
+msgid "Add group information"
+msgstr "Voeg groep informatie toe"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "A principals group"
+msgstr "Een principal groep"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+msgid "Groups Folder"
+msgstr "Groepsmap"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
+msgid "Add group folder"
+msgstr "Voeg groepmap toe"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "Groepmap"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "A Group folder"
+msgstr "Een groepmap"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+msgid "Change group information"
+msgstr "Wijzig groep informatie"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+msgid "Realm"
+msgstr "Realm"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
+msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
+msgstr "HTTP Basic-Auth Plugin"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
+msgid ""
+"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
+"different user who is authorized."
+msgstr ""
+"Je hebt geen rechten om deze actie uit te voeren. Je kunt eventueel inloggen "
+"als een andere gebruiker, die wel is geautoriseerd."
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
+msgid "User Name"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
+msgid "login-button"
+msgstr "inloggen"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
+msgid "Sign in"
+msgstr "inschrijven"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
+msgid "Please provide Login Information"
+msgstr "Geef inloginformatie op"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "Principal Folder"
+msgstr "Principalmap"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
+msgid "Add Principal Information"
+msgstr "Voeg Principal Informatie Toe"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
+msgid "Principal Information"
+msgstr "Principal Informatie"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+msgid "Change Internal Principal"
+msgstr "Wijzig Interne Principal"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
+msgid "Add Principal Folder"
+msgstr "Voeg Principalmap Toe"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Principal Folder Prefix"
+msgstr "Principalmap voorvoegsel"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
+msgid "search-button"
+msgstr "zoeken"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
+msgid "Source path"
+msgstr "Sourcepad"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
+msgid "Path to the source utility"
+msgstr "Pad naar the source utitlity"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+msgid "Browser Form Challenger"
+msgstr "Browse Formulier Challenger"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
+msgid "Session Credentials Plugin"
+msgstr "Sessie Credentials Plugin"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
+#: src/zope/security/interfaces.py:301
+msgid "Provides a title for the permission."
+msgstr "Geef een title aan de rechten."
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:305
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
+#: src/zope/security/interfaces.py:306
+msgid "Provides a description for the permission."
+msgstr "Geef een beschrijving van de rechten."
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
+msgid "Principals"
+msgstr "Principals"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
+msgid "List of ids of principals which belong to the group"
+msgstr "Lijst van id's van principals die tot de groep behoren"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
+msgid "Group ID prefix"
+msgstr "Groep id voorvoegsel"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
+msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
+msgstr "Voorvoegsel voor groep-id's in deze map"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
+msgid "Group Search String"
+msgstr "Groep Zoek Tekst"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+msgid "Credentials Plugins"
+msgstr "Credentials Plugins"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+msgid "Authenticator Plugins"
+msgstr "Authenticator Plugins"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Prefix"
+msgstr "Voorvoegsel"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
+msgid "Search String"
+msgstr "Zoekstring"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
+msgid "A Search String"
+msgstr "Een zoekstring"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
+msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
+msgstr "De gebruikersnaam van de principal. Deze waarde kan veranderen."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
+msgid "The password for the principal."
+msgstr "Het wachtwoord van de principal."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
+msgid "Password Manager"
+msgstr "Wachtwoord Beheerder"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
+msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
+msgstr ""
+"De wachtwoordbeheerder wordt gebruikt om wachtwoorden te versleutelen en te "
+"controleren"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
+msgid "Provides a title for the principal."
+msgstr "Geef een titel voor de principal."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
+msgid "Provides a description for the principal."
+msgstr "Geef een beschrijving voor de principal."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
+msgid ""
+"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
+"within the authentication service"
+msgstr ""
+"Voorvoegsel dat voor de principal id's wordt geplaatst om ervoor te zorgen "
+"dat alle id's binnen de authentication service uniek zijn"
+
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
+msgid "User: ${user_title}"
+msgstr "Gebruiker: ${user_title}"
+
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
+msgid "Location:&nbsp;"
+msgstr "Lokatie:&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
+msgid "Boston Skin"
+msgstr "Boston Skin"
+
+#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
+msgid "Adding info"
+msgstr "Toevoegen info"
+
+#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
+msgid "Broken object"
+msgstr "Gebroken object"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
+msgid "cache-invalidated"
+msgstr "Cache ongeldig verklaard"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr "Geen cache aanwezig"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
+msgid "Saved changes."
+msgstr "Opgeslagen wijzigingen."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
+msgid "Currently there is no cache associated with the object."
+msgstr "Op dit moment heeft dit object geen cache."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
+msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
+msgstr "Momenteel gebruikt het object ${cache_id_or_url}."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
+msgid "Cache name"
+msgstr "Cache-naam"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
+msgid "invalidate-cache-button"
+msgstr "cache legen"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
+msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
+msgstr ""
+"Dit formulier geeft je de mogelijkheid om cache voor dit object aan te maken."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr "Een RAM Cache is een cache in het tijdelijke geheugen."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr "RAM Cache"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches"
+msgstr "Caches"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr "Met caches kan je site sneller werken."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
+msgid "Maximum cached entries"
+msgstr "Maximale aantal caches"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
+msgid "Maximum age of cached entries"
+msgstr "Maximale leeftijd van de cache."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
+msgid "Time between cache cleanups"
+msgstr "Tijd tussen cache schoningen."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
+msgid "reset-button"
+msgstr "herstellen"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
+msgid "You can configure the RAM Cache here."
+msgstr "Hier kun je de RAM Cache instellen."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+msgid "Hits"
+msgstr "Treffers"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+msgid "Misses"
+msgstr "Missers"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
+msgid "Size, bytes"
+msgstr "Omvang, bytes"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
+msgid "Entries"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr "RAMCache Statistiek"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
+msgid "Document Count"
+msgstr "Aantal Documenten"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
+msgid "Word Count"
+msgstr "Aantal Woorden"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
+msgid "reindex-button"
+msgstr "herindexeren"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
+msgid "Catalog statistics"
+msgstr "Catalogusstatistieken"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+msgstr "Een catalog indexeert objecten en maakt het mogelijk ze te zoeken"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
+msgid "Add a field index"
+msgstr "Voeg een veldindex toe"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+msgid "Index items based on an orderable field value"
+msgstr "Indexitems gebaseerd op een sorteerbare veldwaarde"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+msgid "Field Index"
+msgstr "Veldindex"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuratie"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+msgid "Objects that support indexed searching"
+msgstr "Objecten die geindexeerd zoeken ondersteunen"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogus"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
+msgid "Add a text index"
+msgstr "Voeg een tekstindex toe"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+msgid ""
+"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
+"values"
+msgstr ""
+"Indexitems gebaseerd op meervervoudige velden met sorteerbare waarden"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Text Index"
+msgstr "Tekstindex"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface:"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
+msgid "Objects will be adapted to this interface"
+msgstr "Objecten naar deze interface worden adapted"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
+msgid "Field Name"
+msgstr "Veldnaam"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
+msgid "Name of the field to index"
+msgstr "De naam van het veld om te indexeren"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
+msgid "Field Callable"
+msgstr "Aanroepbaar veld"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr ""
+"Als waar, dan wordt het veld aangeroepen om de waarde voor de index te "
+"krijgen"
+
+#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
+msgid "Add Utility"
+msgstr "Voeg Utility Toe"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
+msgid "Site-Management Folder"
+msgstr "Site-Management Map"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
+msgid "Make a site"
+msgstr "Maak een site"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
+msgid "Manage Site"
+msgstr "Beheer Site"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
+msgid "Visit default folder"
+msgstr "Bezoek standaard map"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
+msgid "Add Site Management Folder"
+msgstr "Voeg Site Management map toe"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
+msgid "Site Management"
+msgstr "Site-Management"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
+msgid "New Utility Registration"
+msgstr "Nieuwe Utility Registratie"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+msgid "Edit Utility Registration"
+msgstr "Wijzig Utility Registratie"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
+msgid "Change adapter"
+msgstr "Wijzig adapter"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
+msgid "Registration"
+msgstr "Registratie"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
+msgid "Registrations"
+msgstr "Registraties"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
+msgid "Config item ${name}"
+msgstr "Configuratie-item ${name}"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(uitgezet)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
+msgid "Add a registration for this object"
+msgstr "Voeg een registratie voor dit object toe"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
+msgid "Registrations for this object:"
+msgstr "Registraties van dit object:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
+msgid "This object is registered as:"
+msgstr "Dit object is geregistreerd als:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
+msgid "(modify)"
+msgstr "(wijzig)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
+msgid "This object is currently active."
+msgstr "Dit object is momenteel actief."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
+msgid "deactivate-button"
+msgstr "deactiveren"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
+msgid "This object is currently inactive."
+msgstr "Dit object is momenteel niet actief."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
+msgid "activate-button"
+msgstr "activeren"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde Opties"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
+msgid "This object is not currently active."
+msgstr "Dit object is momenteel niet actief."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
+msgid ""
+"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
+"specific function and is activated."
+msgstr ""
+"Dit object wordt nu niet gebruikt, tenzij het is geregistreerd om een "
+"specifieke functie uit te voeren en is geactiveerd."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
+msgid "register-button"
+msgstr "registreren"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
+msgid "<no name>"
+msgstr "<no name>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
+msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
+msgstr "<i>Nog geen instanties van deze utility zijn actief.</i>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
+msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "toevoegen"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
+msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "annuleren"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
+msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "activeren"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
+msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "deactiveren"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
+msgid "ADD-SUBMIT"
+msgstr "toevoegen"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
+msgid "DELETE-SUBMIT"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
+msgid "RENAME-SUBMIT"
+msgstr "hernoemen"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
+msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
+msgstr "annuleren"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
+msgid "Unique Utilities"
+msgstr "Unieke utilities"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgstr ""
+"Unieke utilities kunnen slechts één keer per site voorkomen en hebben geen "
+"naam."
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
+msgid "INSTALL-SUBMIT"
+msgstr "installeren"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
+msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
+msgid "<b>Site Management</b>"
+msgstr "<b>Site Beheer</b>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
+msgid "${name} (Active)"
+msgstr "${name} (Actief)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
+msgid "${name} (Inactive)"
+msgstr "${name} (Inactief)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
+msgid "Tools successfully activated."
+msgstr "Tools zijn succesvol geactiveerd."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
+msgid "Tools successfully deactivated."
+msgstr "Tools zijn succesvol gedeactiveerd."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
+msgid "Tools successfully deleted."
+msgstr "Tools zijn met succes verwijderd."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
+msgid "No tools selected."
+msgstr "Geen tools geselecteerd."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
+msgid "Tools successfully renamed."
+msgstr "Tools zijn succesvol hernoemd."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
+msgid "The given tool name is already being used."
+msgstr "De opgegeven toolnaam is al in gebruik."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
+msgid "Tools successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
+msgid "Tools successfully uninstalled."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
+msgid "component:"
+msgstr "component:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
+msgid "provided:"
+msgstr "geleverd:"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
+msgid "For interface"
+msgstr "Voor interface"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
+msgid "The interface of the objects being adapted"
+msgstr "De interface van de objecten die worden adapted"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
+msgid "With interfaces"
+msgstr "Met interfaces"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
+msgid "Additionally required interfaces"
+msgstr "Extra benodigde interfaces"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
+msgid "Provided interface"
+msgstr "Geleverde interface"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
+msgid "The interface provided"
+msgstr "De geleverde interface"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
+msgid "The permission required for use"
+msgstr "De benodigde rechten voor het gebruik"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
+msgid "Factory Name"
+msgstr "Factory-naam"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
+msgid "Register As"
+msgstr "Registreer als"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
+msgid "The name under which the utility will be known."
+msgstr "De naam worden deze utility bekend moet zijn."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
+msgid "The interface provided by the utility"
+msgstr "De interface geleverd door deze utility"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
+msgid "The interface the component provides through this registration."
+msgstr "De interface die door registratie door de component wordt geleverd."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
+msgid "The permission needed to use the component"
+msgstr "De rechten benodigd om deze component te gebruiken"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
+#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
+msgid "Registration Manager"
+msgstr "Registratiemanager"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
+msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
+msgstr "De registratiemanager houdt alle registraties van componenten bij."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactief"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
+msgid "Active"
+msgstr "Actief"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
+msgid "Registration status"
+msgstr "Registratiestatus"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
+msgid "Registration Component"
+msgstr "Registratiecomponent"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
+msgid "The component the registration is for."
+msgstr "De component waarvoor deze registratie geldt."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
+msgid "Component Interface"
+msgstr "Component Interface"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
+msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
+msgstr ""
+"View attributen die ook toegankelijk zijn als de gebruiker de rechten heeft."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
+"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
+"        on the view object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
+msgid "The name of the resource."
+msgstr "De naam van de resource."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
+msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
+msgstr "De naam komt voor in URL's/paden. Bijvoorbeeld 'foo'."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
+msgid "The interface this component provides."
+msgstr "De intreface die door deze component wordt geleverd."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
+msgid ""
+"\n"
+"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
+"        views that support other views."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
+msgid "Request type"
+msgstr "Requesttype"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
+msgid "Interface type"
+msgstr "Interrfacetype"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
+msgid "Adapter factory/factories"
+msgstr "Adapter factory/factories"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr ""
+"Een lijst van factories (meestel één) die de adapter instantie aanmaken."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
+msgid "Interface the component provides"
+msgstr "Interface die geleverd wordt door de component"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
+msgid "Specifications to be adapted"
+msgstr "Specificaties om te adapten"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
+msgid "This should be a list of interfaces or classes"
+msgstr "Dit is een lijst van interfaces of klassen"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
+msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+"Deze adapter is alleen beschikbaar als de principal deze rechten heeft."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
+msgid ""
+"Adapters can have names.\n"
+"\n"
+"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
+msgstr ""
+"Adapters kunnen namen hebben.\n"
+"\n"
+"Met deze attribuut kun je de naam van de adapter opgeven."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
+msgid "Trusted"
+msgstr "Trusted"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
+msgid ""
+"Make the adapter a trusted adapter\n"
+"\n"
+"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
+msgid "Locate"
+msgstr "Lokeer"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
+msgid ""
+"Make the adapter a locatable adapter\n"
+"\n"
+"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
+msgid "Subscriber factory"
+msgstr "Subscriber factory"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
+msgid "A factory used to create the subscriber instance."
+msgstr "Een factory gebruikt om de subscriber aan te maken."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
+msgid "Handler"
+msgstr "Handler:"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
+msgid "A callable object that handles events."
+msgstr "Een aanroepbaar object dat de gebeurtenissen afhandelt."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
+msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
+msgstr "Interfaces of klassen waarvan deze subscriber afhankelijk is"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+"Deze subscriber is alleen beschikbar als de principal deze rechten heeft."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
+msgid ""
+"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
+"\n"
+"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
+msgid ""
+"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
+"\n"
+"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
+msgid "Interface provided by the utility."
+msgstr "De interface geleverd door deze utility"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
+msgid ""
+"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
+"utility."
+msgstr ""
+"Naam van de regisratie. Deze wordt gebruikt om de utility te lokeren."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
+msgid "Component to be used"
+msgstr "De component die gebruikt moet worden"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "ID"
+msgstr "Id"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr ""
+"Tekst geschikt voor gebruikt in 'toevoegen inhoud' menu van management "
+"interface"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
+msgid "Longer narrative description of what this factory does"
+msgstr "Langere beschrijving van het doel van deze factory"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
+msgid "The interface this view is the default for."
+msgstr "De standaard interface voor deze view."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
+"        objects implementing this interface make use of this default\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
+"available\n"
+"        for all objects."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
+msgid "The layer the resource is in."
+msgstr "De laag waarin de resource staat."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
+msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+"View attributen die toegankelijk zijn als de gebruiker deze rechten heeft."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
+msgid "Component to use"
+msgstr "De te gebruiken component"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
+msgid ""
+"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
+"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
+"be left blank."
+msgstr ""
+"Python naam van het geïmplementeerde object. Dit moet een object in een "
+"module identificeren met de volledige dotted name. Als deze waarde is "
+"opgegeven, moet het factory-veld leeg zijn."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
+msgid "One or more interfaces"
+msgstr "Een of meer interfaces"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
+"        access or mutate the attributes and methods specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
+msgid "Attributes and methods"
+msgstr "Attributen en methoden"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
+msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
+msgstr "Dit is een lijst van attributen en methoden die toegankelijk zijn."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
+msgid "Attributes that can be set"
+msgstr "Attributen die kunnen worden gewijzigd"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
+msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
+msgstr "Dit is een lijst van attributen die kan worden gewijzigd."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
+msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
+msgstr "Deze methoden en atributen van de interface die toegankelijk zijn."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
+msgid "The attributes specified by the schema can be set"
+msgstr "De attributen uit het schema die gewijzigd kunnen worden"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
+msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
+msgstr "De genoemde eigenschappen van schema kunnen worden gewijzigd."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
+msgid "Configure like this class"
+msgstr "Stel in net zoals deze klasse"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
+msgid ""
+"\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in "
+"the\n"
+"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+"        specified, no other argument can be used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
+msgid "Permission"
+msgstr "Recht"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
+msgid "Permission required to use this component."
+msgstr "Rechten benodigd om deze component te gebruiken."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
+msgid ""
+"\n"
+"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
+"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
+"        string given as the content directive's 'class' attribute."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
+msgid "Layer"
+msgstr "Laag"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
+msgid "Factory"
+msgstr "Factory"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
+msgid ""
+"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
+"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
+"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr ""
+"Python naam van de factory die het object kan aanmaken. Deze moet een object "
+"in een module identificeren conform de dotted name. Als ingevuld, moet het "
+"component-veld leeg blijven."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
+msgid "Specifications of the objects to be viewed"
+msgstr "Specificaties van de te bekijken objecten"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
+msgid ""
+"This should be a list of interfaces or classes\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Dit is een lijst van interfaces en klassen\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
+msgid "The permission needed to use the view."
+msgstr "De rechten benodigd om deze view te gebruiken"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
+msgid "A class that provides attributes used by the view."
+msgstr "Een klasse die de attributen levert die in de view worden gebruikt."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
+msgid "The layer the view is in."
+msgstr "De laag waarin de view is opgenomen."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
+"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
+msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
+msgstr "Interface die toegankelijk is als de gebruiker de rechten heeft."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
+"        make the permission also apply to everything described in the\n"
+"        supplied interface.\n"
+"\n"
+"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
+"        whitespace."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:151
+msgid "Can't delete active registration (${path})"
+msgstr "Kan een actieve registratie niet verwijderne (${path})"
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:191
+msgid "Can't move a registered component from its container."
+msgstr ""
+"Kan een geregistreerde component niet uit zijn container verplaatsen."
+
+#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
+msgid "(unnamed utility)"
+msgstr "(naamloze utility)"
+
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
+msgid "Add Content"
+msgstr "Toevoegen inhoud"
+
+#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
+msgid "You must select the type of object to add."
+msgstr "Je moet het objecttype selecteren om toe te voegen."
+
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
+msgid "Find"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
+msgid "container-rename-button"
+msgstr "hernoemen"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
+msgid "container-cut-button"
+msgstr "knippen"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
+msgid "container-copy-button"
+msgstr "kopieren"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
+msgid "container-paste-button"
+msgstr "plakken"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
+msgid "container-delete-button"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
+msgid "container-apply-button"
+msgstr "toepassen"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
+msgid "container-cancel-button"
+msgstr "annuleren"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+msgid "Modified"
+msgstr "Gewijzigd"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
+msgid "You didn't specify any ids to remove."
+msgstr "Je hebt geen id's opgegeven om te verwijderen."
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
+msgid "You didn't specify any ids to copy."
+msgstr "Je hebt geen id's opgegeven om te kopieren."
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
+msgstr "Object '${name}' (${title}) kan niet worden gekopieerd"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
+msgid "Object '${name}' cannot be copied"
+msgstr "Object '${name}' kan niet worden gekopieerd"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
+msgid "You didn't specify any ids to cut."
+msgstr "Je hebt geen id's aangegeven om te knippen."
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
+msgstr "Object '${name}' kan niet worden verplaatst"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
+msgid "Object '${name}' cannot be moved"
+msgstr "Object '${name}' kan niet worden verplaatst"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
+msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
+msgstr "De opgegeven na(a)m(en) %s is / zijn al in gebruik"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
+msgid "You didn't specify any ids to rename."
+msgstr "Je hebt geen id's aangegeven om te hernoemen."
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
+msgid ""
+"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
+"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhoud"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
+#: src/zope/formlib/form.py:826
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/zope/app/container/constraints.py:190
+msgid "Container is not a valid Zope container."
+msgstr "Container is geen geldige Zope container."
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:716
+msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
+msgstr "Een lege naam is ingevoerd. Namen mogen niet leeg zijn."
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:726
+msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
+msgstr "Namen mogen niet beginnen met '+' of '@' en geen '/' bevatten."
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:731
+msgid "The given name is already being used"
+msgstr "De opgegeven naam is al in gebruik"
+
+#: src/zope/app/container/dependency.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
+"is not possible !\n"
+"\n"
+"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
+msgid "1 item"
+msgstr "1 Item"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
+msgid "${items} items"
+msgstr "${items} items"
+
+#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
+msgid "${num} robot unit"
+msgstr "${num} robot unit"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
+msgid "Error object: ${error_object}"
+msgstr "Foutobject: ${error_object}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
+msgid "Error type: ${error_type}"
+msgstr "Fouttype: ${error_type}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Ongeautoriseerd"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
+msgid "You're not allowed in here."
+msgstr "Je mag hier niet in."
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "Case insensitive Folder"
+msgstr "Case insensitive Map"
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "A simple case insensitive Folder."
+msgstr "Een simpele case insensitive Folder."
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
+msgid "Open"
+msgstr "Open"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
+msgid "Undo Last"
+msgstr "Laatste ongedaan maken"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
+msgid "Undo All"
+msgstr "Alles ongedaan maken"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
+msgid "Redo"
+msgstr "Opnieuw uitvoeren"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
+msgid "Redo Last"
+msgstr "Laatste opnieuw uitvoeren"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
+msgid "Redo All"
+msgstr "Alles opnieuw uitvoeren"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
+msgid "About Menus"
+msgstr "Over Menu's"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
+msgid "About Zope 3"
+msgstr "Over Zope 3"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Menubalk"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Open Recente"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
+msgid "Save"
+msgstr "Bewaren"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
+msgid "Save All"
+msgstr "Alles Bewaren"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
+msgid "Save As ..."
+msgstr "Bewaar Als ..."
+
+#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
+msgid "Menu Demo"
+msgstr "Menu Demo"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
+msgid "File name of the data file."
+msgstr "Bestandsnaam van het gegevensbestand."
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid "ZMI Settings"
+msgstr "ZMI Instellingen"
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid ""
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
+msgid "Skin Selection"
+msgstr "Skin Selectie"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+msgid "BoolWidget Index"
+msgstr "BoolWidget Index"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "View"
+msgstr "View"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo BoolWidget"
+msgstr "Toevoegen van Demo BoolWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
+msgid "BoolWidget"
+msgstr "BoolWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
+msgid "Popup Edit"
+msgstr "Popup Wijzigen"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
+msgid "Demo Widgets"
+msgstr "Demo Widgets"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+msgid "IntWidget Index"
+msgstr "IntWidget Index"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo IntWidget"
+msgstr "Toevoegen van Demo IntWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
+msgid "IntWidget"
+msgstr "IntWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr "Er zijn ${num_errors} invoerfouten."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+msgid "refresh-button"
+msgstr "verversen"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
+msgid "submit-button"
+msgstr "versturen"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "TextAreaWidget Index"
+msgstr "TextAreaWidget Index"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
+msgstr "Toevoegen van Demo TextAreaWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "TextAreaWidget"
+msgstr "TextAreaWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+msgid "TextWidget Index"
+msgstr "TestWidget Index"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo TextWidget"
+msgstr "Toevoegen Demo TextWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
+msgid "TextWidget"
+msgstr "TextWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
+msgid "TextLineWidget"
+msgstr "TextLineWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
+msgid "readonly"
+msgstr "alleen lezen"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
+msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
+msgstr "zope.schema.Int veld met alleen lezen = True"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
+msgid "standard"
+msgstr "standaard"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
+msgstr "zope.schema.Bool veld met alleen title en beschrijving."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
+msgid "required"
+msgstr "verplicht"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
+msgstr "zope.schema.Bool veld met verplicht = True"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
+msgid "constraint"
+msgstr "voorwaarde"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
+msgstr "zope.schema.Bool veld met voorwaarde lambda x: x == True"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
+msgstr "zope.schema.Bool veld met standaard = True"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
+msgstr "zope.schema.Int veld met alleen title en beschrijving."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Int field with required = True."
+msgstr "zope.schema.Int veld met verplicht = True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
+msgstr "zope.schema.Int veld met voorwaarde lambda x: x == 42."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
+msgstr "zope.scgema.Int veld met standsaard = u'standaard'."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
+msgstr "zope.schema.Int veld met min = 5."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
+msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
+msgstr "zope.schema.Int veld met max = 10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
+msgid "min_max"
+msgstr "min_max"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
+msgstr "zope.schema.Int veld met min = 5 en max = 10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
+msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
+msgstr "zope.schema.Text veld met alleenlezen = True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
+msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
+msgstr "zope.schema.Text veld met alleen titel en beschrijving."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
+msgid "zope.schema.Text field with required = True."
+msgstr "zope.schema.Text veld met verplicht = True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "zope.schema.Text veld met voorwaarde = lambda x:x == u'voorwaarde'."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
+msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
+msgstr "zope.schema.Text veld met standaard = u'standaard'."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
+msgid "min_length"
+msgstr "Minimum lengte"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
+msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
+msgstr "zope.schema.Text veld met minimum lengte = 5."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
+msgid "max_length"
+msgstr "Maximum lengte"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
+msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
+msgstr "zope.schema.Text veld met maximum lengte = 10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
+msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr "zope.schema.Text veld met minimum lengte = 5 en maximum lengte = 10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
+msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
+msgstr "zope.schema.TextLine veld met alleenlezen = True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
+msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
+msgstr "zope.schema.TextLine veld met alleen titel en beschrijving."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
+msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
+msgstr "zope.schema.TextLine veld met verplicht = True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+"zope.schema.TextLine veld met voorwaarde = lambda x: x == u'constraint'."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
+msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
+msgstr "zope.schema.TextLine veld met standaard = u'standaard'."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
+msgstr "zope.schema.TextLine veld met minimum lengte = 5."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
+msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
+msgstr "zope.schema.TextLine met maximum lengte = 10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+"zope.schema.TextLine veld met minimum lengte = 5 en maximum lengte = 10"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "DTML Page"
+msgstr "DTML Pagina"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr "Een simpele, op inhoud gebaseerde DTML Pagina"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
+msgid "Edit a DTML page"
+msgstr "Wijzig een DTML pagina"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+msgid "Add a DTML Page"
+msgstr "Voeg een DTML Pagina toe"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
+msgid "Source"
+msgstr "Broncode"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
+msgid "The source of the dtml page."
+msgstr "De broncode van de DTML Pagina"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
+msgid "Created:"
+msgstr "Aangemaakt:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
+msgid "Modified:"
+msgstr "Gewijzigd:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metagegevens"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+msgid "Created"
+msgstr "Aangemaakt"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
+msgid "Content Last Modified"
+msgstr "Inhoud laatst gewijzigd"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
+msgid "Creator"
+msgstr "Maker"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
+msgid "Changed data ${datetime}"
+msgstr "Wijzigingsdatum ${datetime}"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
+msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr "DublinCore-Metagegevens leesrechten"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr "DublinCore-Metadata wijzigingsrechten"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
+msgid "Errors"
+msgstr "Fouten"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Configure"
+msgstr "Instellen"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr "Fout Rapprtage Utility voor registreren van fouten"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr "Fout logutility"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr ""
+"Component om alle fouten en uitzonderingen te registreren die niet worden "
+"opgevangen."
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr "Foutrapportage"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr "Deze pagina toont de uitzonderingen die laatstelijk zijn opgetreden."
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
+msgid "No exceptions logged."
+msgstr "Geen uitzonderingen gelogd."
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
+msgid "Exception"
+msgstr "Uitzondering"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
+msgid "View Error Log Report"
+msgstr "Bekijk Fout Log Rapport"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
+msgid "Exception Log (most recent first)"
+msgstr "Uitzonderingslog (meest recente eerst)"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
+msgid "Number of exceptions to keep"
+msgstr "Aantal uitzonderingen bij te houden"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
+msgid "Copy exceptions to the event log"
+msgstr "Kopieer uitzondering naar de event log"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
+msgid "Ignored exception types"
+msgstr "Genegeerde uitzonderingstypes"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
+msgid "Configure Error Log"
+msgstr "Stel foutlog in"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
+msgid ""
+"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
+"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr ""
+"Je kent instellen hoeveel uitzondering bewaard moeten blijven en of de "
+"uitzonderingen naar de Zope's event log bestanden gekopieerd moeten worden."
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
+msgid "Header"
+msgstr "Kop"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
+msgid "Exception traceback"
+msgstr "Uitzonderingen traceback"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
+msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
+msgstr "De gevraagde log regel is niet gevonden. Deze kan verlopen zijn."
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
+msgid "Request URL"
+msgstr "Request URL"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
+msgid "Exception Type"
+msgstr "Uitzonderingstype"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
+msgid "Exception Value"
+msgstr "Uitzonderingswaarde"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
+msgid "Traceback"
+msgstr "Traceback"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
+msgid "Display traceback as text"
+msgstr "Laat traceback als tekst zien"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
+msgid "REQUEST"
+msgstr "REQUEST"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
+msgid "return-to-log-button"
+msgstr "Terug naar log"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
+msgid "Please note the following:"
+msgstr "Let alsjeblieft op het volgende:"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
+msgid "You might have misspelled the url"
+msgstr "Je hebt wellicht de URL verkeerd gespeld."
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
+msgid "You might be trying to access a non-existing page"
+msgstr "Je probeert wellicht een niet bestaande pagina te benaderen"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
+msgid "The page that you are trying to access is not available"
+msgstr "De pagina die je op hebt gevraagd is niet beschikbaar"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
+msgid "System Error"
+msgstr "Systeemfout"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
+msgid "A system error occurred."
+msgstr "Een systeemfout is opgetreden."
+
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
+msgid "You are not authorized"
+msgstr "Je hebt onvoldoende toegangsrechten"
+
+#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
+msgid "External Edit"
+msgstr "Extern Wijzigen"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+msgid "Upload an image"
+msgstr "Upload een afbeelding toe"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
+msgid "Change a file"
+msgstr "Wijzig een bestand"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
+msgid "Add an Image"
+msgstr "Voeg een afbeelding toe"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
+msgid "Updated on ${date_time}"
+msgstr "Gewijzigd op ${date_time}"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "Data"
+msgstr "Gegevens"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "The actual content of the object."
+msgstr "De huidige inhoud van dit object."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+"De opgegeven karakterset in het content type ($charset) wordt niet "
+"ondersteund."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
+"file content."
+msgstr ""
+"De opgegeven karakterset in het content type ($charset) sluit niet aan bij "
+"de inhoud van het bestand."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
+msgid ""
+"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
+"text."
+msgstr ""
+"De opgegeven karakterset ($charset) kan niet alle karakters in de tekst aan."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
+msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
+msgstr "De opgegeven karakterset type ($charset) wordt niet ondersteund."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
+msgid "add-button"
+msgstr "toevoegen"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
+msgid "Object Name"
+msgstr "Objectnaam"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
+msgid "Add a File"
+msgstr "Voeg een bestand toe"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
+msgid "update-button"
+msgstr "actualiseren"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Upload een bestand"
+
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
+msgid "Size"
+msgstr "Omvang"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
+msgid "add-images-permission"
+msgstr "Toevoegen afbeeldingen"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+msgid "A File"
+msgstr "Een bestand"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "An Image"
+msgstr "Een afbeelding"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: src/zope/app/file/image.py:79
+msgid " ${width}x${height}"
+msgstr " ${width}x${height}"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "Content Type"
+msgstr "Inhoudstype"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "The content type identifies the type of data."
+msgstr "Het inhoudstype geeft het soort gegevens aan."
+
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Minimal folder"
+msgstr "Minimale map"
+
+#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
+#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Een fout is opgetreden."
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
+msgid "True"
+msgstr "Waar"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
+msgid "False"
+msgstr "Onwaar"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "on"
+msgstr "aan"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
+msgid "A short description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+msgid "A long description of the event."
+msgstr "Een lange omschrijving van de event."
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+msgid "Some number"
+msgstr "Een getal"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
+msgid "Some List"
+msgstr "Een lijst"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+msgid "Some item"
+msgstr "Een item"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
+msgid "item-missing-single-value-for-display"
+msgstr "Geen enkelvoudig veld aanwezig"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
+msgstr "Geen meerdere waarden aanwezig"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
+msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
+msgstr "Geen enkelvoudige waarde aanwezig"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
+msgstr "Geen meerdere waarden aanwezig"
+
+#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
+msgid "Edit"
+msgstr "Wijzig"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
+msgid "sequence-value-not-provided"
+msgstr "Geen waarde opgegeven"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
+msgid "sequence-value-is-empty"
+msgstr "Waarde is leeg"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
+msgid "remove-selected-items"
+msgstr "Verwijder geselecteerde items"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
+msgid "Add %s"
+msgstr "Voeg %s toe"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
+msgid "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
+msgid "SourceInputWidget-apply"
+msgstr "toepassen"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
+msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
+msgid "SourceListInputWidget-apply"
+msgstr "toepassen"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
+msgid "SourceDisplayWidget-missing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
+msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
+msgid "Invalid text data"
+msgstr "Ongeldige tekstgegevens"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
+msgid "Invalid textual data"
+msgstr "Ongeldige tekstuele gegevens"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
+msgid "Invalid unicode data"
+msgstr "Ongeldige unicode gegevens"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
+msgid "Form input is not a file object"
+msgstr "Formulierinvoer is geen bestandsobject"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
+msgid "Invalid integer data"
+msgstr "Ongeldige gegevens voor gehele getallen"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
+msgid "Invalid floating point data"
+msgstr "Ongeldige gegevens voor gebroken getallen"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
+msgid "Invalid datetime data"
+msgstr "Ongeldie datum/tijdgegevens"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
+msgid "required argument 'name' missing"
+msgstr "verplicht argument 'name' is niet aanwezig"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
+msgid "Up-to-date check failed:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
+msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
+msgstr "Content-Type is niet application/x-snarf"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
+msgid "Database Schemas"
+msgstr "Database Schema's"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
+msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
+msgstr "Groei van generatie ${from} naar generatie ${to}"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
+msgid "${application_id} Application Manager Details"
+msgstr "${application_id} Applicatie Manager Details"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr ""
+"De database is gewijzigd om ${generation} te genereren voor ${application}."
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
+msgid "The database is up to date for ${application}."
+msgstr "De database is gewijzigd voor ${application}."
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+msgid "Application"
+msgstr "Applicatie"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
+msgid "Minimum Generation"
+msgstr "Minimum Generatie"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+msgid "Maximum Generation"
+msgstr "Maximum Generatie"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
+msgid "Current Database Generation"
+msgstr "Huidige Database Generatie"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
+msgid "Evolve?"
+msgstr "Groeien?"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
+msgid "No, up to date"
+msgstr "Nee, actueel"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
+msgid "Database generations"
+msgstr "Database generaties"
+
+#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
+msgid "path is not correct !"
+msgstr "pad is niet correct!"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
+msgid "Add Home Folder Manager"
+msgstr "Voeg Thuismap Manager toe"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "Home Folder Manager"
+msgstr "Thuismap Manager"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+msgid "Edit Home Folder Manager"
+msgstr "Wijzig Thuismap Manager"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
+msgid "Assignments"
+msgstr "Toekenningen"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "A Principal Home Folder Manager"
+msgstr "Een principal Thuismap Manager"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Thuismap"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
+msgid ""
+"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
+"be `None`."
+msgstr ""
+"De thuismap van de principal; als er geen is gedefinieerd, zal deze "
+"attribuut 'None' als waarde kennen."
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
+msgid "Base Folder"
+msgstr "Basismap"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
+msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
+msgstr "De Basismap voor de Principal Thuismap."
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
+msgid "Create Home Folder"
+msgstr "Maak Thuismap"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
+msgid "Auto create assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
+msgid ""
+"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
+"if not existing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
+msgid "Local Home Folder Role"
+msgstr "Local Thuismap Rol"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
+msgid ""
+"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
+"set on folders that are created by the manager."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
+msgid "Translate"
+msgstr "Vertaal"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importeren/Exporteren"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchroniseren"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+"message translations."
+msgstr ""
+"Een Vertaaldomein maakt het mogelijk om je software aan te passen aan de "
+"lokatie middels vertalingen van berichten."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
+msgid "Translation Domains"
+msgstr "Vertaaldomeinen"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Vertaaldomein"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr "Een persitent vertaaldomein"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
+msgid "Import and Export Messages"
+msgstr "Importeren en exporteren van berichten"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
+msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
+msgstr ""
+"Je kunt hier berichten van je vertaaldomein importeren en exporteren."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
+msgid "Import File Name:"
+msgstr "Importeer bestandsnaam:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
+msgid "import-button"
+msgstr "importeren"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
+msgid "export-button"
+msgstr "exporteren"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
+msgid "No connection could be made to remote data source."
+msgstr "Er kon geen verbinding worden gemaakt met de gegevensbron."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server URL"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
+msgid "Translation Domain - Synchronize"
+msgstr "Vertaalservice - Synchroniseren"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
+msgid "save-settings-button"
+msgstr "instellingen bewaren"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
+msgid "synchronize-button"
+msgstr "synchroniseren"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Actueel"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "New Remote"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr "Verouderd"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Does not exist"
+msgstr "Bestaat niet"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr "Nieuwere Local"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
+msgid "Add new messages"
+msgstr "Voeg berichten toe"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
+msgid "Edit Messages"
+msgstr "Wijzig berichten"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "Verwijder berichten"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
+msgid "Select Languages:"
+msgstr "Selecteer talen:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
+msgid "edit-button"
+msgstr "wijzigen"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
+msgid "delete-button"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
+msgid "Translation Domain - Translate"
+msgstr "Vertaaldomein - Vertalen"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
+msgid "New Language:"
+msgstr "Nieuwe taal:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
+msgid "Filter (% - wildcard):"
+msgstr "Filter (% - wildcard):"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
+msgid "filter-button"
+msgstr "filteren"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+msgid "Message Id"
+msgstr "Bericht Id"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Wijzig bericht"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "A file that supports multiple locales."
+msgstr "Een besand dat meerdere lokaliseringen ondersteund."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "A multi-locale version of an Image."
+msgstr "Een meer-lokaliseringen versie van een Afbeelding."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
+#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
+msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standaardtaal:"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
+msgid "show-button"
+msgstr "bekijken"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
+msgid "remove-button"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
+msgid "Add new language"
+msgstr "Toevoegen nieuwe taal"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
+msgid "save-changes-button"
+msgstr "opslaan"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
+msgid "Edit Form"
+msgstr "wijzigen"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr ""
+"Dit wijzigingsformulier makat het je mogelijk om de eigenscjappen van het "
+"bestand te wijzigen."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr ""
+"Dit wijzigingsformulier maakt het je mogelijk de eigeschappen van deze "
+"afbeelding te wijzigen."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Afmetingen"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+msgid "An Internationalized File"
+msgstr "Een geïnternationaliseerd bestand"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "I18n File"
+msgstr "I18n Bestand"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+msgid "An Internationalized Image"
+msgstr "Een geïnternationaliseerde afbeelding"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "I18n Image"
+msgstr "I18n Afbeelding"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "A utility that provides unique ids to objects"
+msgstr "Een utility die unieke id's aan objecten toekent"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "Unique Id Utility"
+msgstr "Uniek Id Utility"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
+msgid "Registered Objects"
+msgstr "Geregistreerde Objecten"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid "Unique Id Tool"
+msgstr "Uniek Id Tool"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
+"documents."
+msgstr ""
+"Unieke Id's Tools worden gebruikt om systembrede unieke id's aan documenten "
+"te geven."
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
+msgid "${count} objects"
+msgstr "${count} objects"
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid ""
+"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+"interfaces and classes.       "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
+msgid "Key Type Id"
+msgstr "Key Type ID"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
+msgid ""
+"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
+"specific information."
+msgstr ""
+"Key Rerefences moeten eerst sorteren op hun key type en daarna op type-"
+"specifieke informatie."
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
+msgid "Multiple principals found"
+msgstr "Meerdere principals gevonden"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
+msgid "No principal found"
+msgstr "Geen principal gevonden"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
+msgid "Object is already locked"
+msgstr "Object is al gelocked"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
+msgid "Object is not locked"
+msgstr "Object is niet gelocked"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
+msgid "Principal is not lock owner"
+msgstr "Principal is geen lock-eigenaar"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
+msgid "id of the principal owning the lock"
+msgstr "id van de principal die de eigenaar van de lock is"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
+msgid "time value indicating the creation time"
+msgstr "tijdswaarde die de aanmaaktijd aangeeft"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
+msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
+msgstr "tijdswaarde die de lock timeout vanaf aanmaak aangeeft"
+
+#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
+msgid "send-mail-permission"
+msgstr "E-mails verzenden"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
+msgid "Queue path"
+msgstr "Wachtrij-path"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
+msgstr "Directory voor de mailwachtrij"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
+msgid "Queue Path"
+msgstr "Wachtijpad"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+msgid "Polling Interval"
+msgstr "Inspectie-interval"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
+msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"De frequentie waarop de wachtrij gecontroleerd wordt op nieuwe berichten (in "
+"miliseconden)"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
+msgid "Hostname"
+msgstr "Computernaam"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
+msgid "Name of server to be used as SMTP server."
+msgstr "Naam van de server die gebruikt wordt als SMTP server."
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
+msgid "Port of SMTP service"
+msgstr "Poort van de SMTP service"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
+msgid "Username used for optional SMTP authentication."
+msgstr "Gebruikersnaam die gebruikt wordt voor toegang tot de SMTP server."
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
+msgid "Password used for optional SMTP authentication."
+msgstr "Wachtwoord dat gebruikt wordt voor toegang tot de SMTP server."
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:10
+msgid "Menu for displaying actions to be performed"
+msgstr "Menu om uit te voeren acties weer te geven"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:14
+msgid "Menu of caches to be added"
+msgstr "Menu met toe te voegen caches"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:18
+msgid "Menu of objects to be added to content folders"
+msgstr "Menu met objecten die toegevoegd kunnen worden aan mappen"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:22
+msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+msgstr ""
+"Menu met objecten die in overeenstemming met de contraints toegevoegd kunnen "
+"worden"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:28
+msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
+msgstr ""
+"Menu van objecten die toegevoegd kunnen worden aan de site management map"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:32
+msgid "Menu of database connections to be added"
+msgstr "Menu met databaseverbindingen die toegevoegd kunnen worden"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:36
+msgid "Menu of addable configuration objects"
+msgstr "Menu met toe te voegen instellingsobjecten"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:6
+msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
+msgstr "Menu om alternatieve representaties van objecten weer te geven"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
+msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
+msgstr "Menu om popup help acties weer te geven"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
+msgid "Onlinehelp"
+msgstr "Onlinehelp"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
+msgid "Topics"
+msgstr "Onderwerpen"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
+msgid "Zope Developer Info"
+msgstr "Zope Ontwikkelaar Info"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
+msgid "Online Help"
+msgstr "Online Help"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
+msgid "User interface ZMI"
+msgstr "Gebruikersinterface ZMI"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
+msgid "Samples"
+msgstr "Voorbeelden"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
+msgid "Source Text"
+msgstr "Broncode"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr "Te gereneren broncode van het onderwerp."
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
+msgid "Source Type"
+msgstr "Broncodesoort"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr "Soort van de broncode, bijvoorbeel structured text"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
+msgid "Path to the Resource"
+msgstr "Path naar de resource"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr ""
+"Er wordt aangenomen dat de path naar de resource in dezelfde directory staat "
+"als het helponderwerp"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "The Id of this Help Topic"
+msgstr "Id van dit helponderwerp"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
+msgid "Parent Path"
+msgstr "Path naar ouder"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
+msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
+msgstr "De path naar de ouder van dit helponderwerp"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr "Titel helponderwerp"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr "De titel van een helponderwerp"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
+msgid "Help Topic"
+msgstr "Helponderwerp"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr "Path naar het onderwerp"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr "De path naar de definitie van een helponderwerp"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
+msgid "Object Interface"
+msgstr "Object Interface"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
+msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
+msgstr "Interface die voor dit helponderwerp is geregistreerd."
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
+msgid "View Name"
+msgstr "Viewnaam"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
+msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
+msgstr "De viewnaam die voor dit helponderwerp is geregistreerd"
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
+msgid ""
+"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
+"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Inline Code Evaluatie is uitgezet. Dat betekent dat je geen inline code in "
+"je Page Template mag hebben staan. Activeer Inline Code Evaluatie en probeer "
+"nog een keer."
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
+msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
+msgstr "Er is geen Interpreter met \"${name}\" als naam gevonden."
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
+msgid "Add Principal Source"
+msgstr "Voeg Principalbron toe"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
+msgid "Add Simple User with details"
+msgstr "Voeg een eenvoudige gebruiker met details toe"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+msgid "Edit User Information"
+msgstr "Wijzig gebruikersinformatie"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
+msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
+msgstr "De gebruikersnaam van de gebruiker. Deze waarde kan veranderen."
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
+msgid "The password for the user."
+msgstr "Het wachtwoord van de gebruiker"
+
+#: src/zope/app/preference/browser.py:71
+msgid "${name} Preferences"
+msgstr "${name} Voorkeuren"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Gebruikersvoorkeuren"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+msgid "A Default User Preferences Provider"
+msgstr "Een standaard gebruikersvoorkeuren leverancier"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid "Default User Preferences Provider"
+msgstr "Standaard Gebruikersvoorkeuren Leverancier"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid ""
+"           This component lets you define the local default user           "
+"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+"not made a selection yet."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
+msgid "Change page"
+msgstr "Wijzig pagina"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+msgid "Default Registration"
+msgstr "Standaard Registratie"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
+msgid "Default registration parameters"
+msgstr "Standaard registratie parameters"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
+msgid "Register a view page"
+msgstr "Registreer een view pagina"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
+msgid "Page Folder"
+msgstr "Pagina Map"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
+msgid "Register a view ZPT"
+msgstr "Registreer een view ZPT"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
+msgid "View Folder"
+msgstr "View Map"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+msgid "Persistent View Page Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
+msgid "ZPT Template"
+msgstr "ZPT Template"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
+msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
+msgstr "De gepunte naam van een factory voor het aanmaken van de view"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
+msgid "The permission required to use the view"
+msgstr "De rechten benodigd om deze view te gebruiken"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
+msgid "Apply changes to existing pages"
+msgstr "Pas de wijzigingen toe op de bestaande pagina's"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
+msgid "The type of requests the view works with"
+msgstr "De type van de requests waarmee de view werkt"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
+#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
+msgid "Page template"
+msgstr "Pagina template"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
+msgid "Class attribute"
+msgstr "Klasse attribuut:"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
+msgid "The interface of the objects being viewed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
+msgid "template:"
+msgstr "sjabloon:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
+msgid "for:"
+msgstr "voor:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
+msgid "name:"
+msgstr "naam:"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr "Pincipal Opmerkingenutility"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr "Bewaar opmerkingen voor principals"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Stores annotations for any principal."
+msgstr "Bewaar opmerkingen voor een principal."
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Principal Annotations"
+msgstr "Principal Opmerkingen"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
+msgid "Menu item ordering hint"
+msgstr "Menu Item volgorde hint"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
+msgid ""
+"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
+"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr ""
+"Deze attribuut geeft een hint voor het sorteren van de menu items. Normaal "
+"gesproken worden de menu items gesorterd op het 'for_' attribuut en daarna "
+"volgens 'order'."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
+msgid "A condition for displaying the menu item"
+msgstr "De conditie waaronder het menu-item getoond mag worden"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
+msgid ""
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
+"the variables:\n"
+"\n"
+"context -- The object the menu is being displayed for\n"
+"\n"
+"request -- The browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"The menu item will not be displayed if there is a \n"
+"filter and the filter evaluates to a false value."
+msgstr ""
+"De conditie wordt opgegeven als TALES expressie. De expressie heeft toegang "
+"tot de volgende variabelen:\n"
+"\n"
+"context -- Het object waarvoor het menu wordt getoond\n"
+"\n"
+"request -- De browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"Het menu item wordt niet getoond als er een filter is en het filter "
+"resulteert in een ongeldige waarde."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
+msgid "Icon URI"
+msgstr "Icoon URI"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
+msgid "URI of the icon representing this menu item"
+msgstr "URI of het icoon bij dit menu item"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
+msgid "Sub-Menu Id"
+msgstr "Sub-Menu Id"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
+msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
+msgstr "Het menu id of het menu dat het submenu beschrijft."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
+msgid "Menu Id"
+msgstr "Menu Id"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
+msgid "The id uniquely identifies this menu."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
+msgid "Menu title"
+msgstr "Menutitel"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
+msgid "The title provides the basic label for the menu."
+msgstr "De title is de label voor het menu."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
+msgid "Menu description"
+msgstr "Menu beschrijving"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
+msgid ""
+"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
+"help for menus."
+msgstr ""
+"Een beschrijving van het menu. Dit kan in menu pagina's of in pop-up help "
+"verschijnen."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
+msgid "Menu item title"
+msgstr "Menu item titel"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
+msgid "The title provides the basic label for the menu item."
+msgstr "De titel is het label voor het menu item."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
+msgid "Menu item description"
+msgstr "Menu item beschrijving"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
+msgid ""
+"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
+"up help for menu items."
+msgstr ""
+"Een beschrijving van het menu item. Deze kan in menu pagina's of in pop-up "
+"help verschijnen."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
+msgid "The URL to display if the item is selected"
+msgstr "De URL die gebruikt moet worden als het item wordt geselecteerd"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+"Op het moment dat een gebruiker een menu browser menu item selecteert wordt "
+"de opgegeven URL van de actie getoond. De URL is meestal een relatieve URL "
+"ten opzicht van het object waarvoor het menu item is."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
+msgid "The source of the Python page."
+msgstr "De broncode van de Python pagina."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
+msgid "The content type the script outputs."
+msgstr "De content type die de script teruggeeft."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+msgid "A syntax error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+msgid "A simple, content-based Python Page"
+msgstr "Een simpel, op inhoud gebaseerde Python Pagina"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "Python Page"
+msgstr "Python Pagina"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
+msgid "Add Python Page"
+msgstr "Voeg een Python Pagina toe"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "An Python Page"
+msgstr "Een Python Pagina"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+msgid "Edit Python Page"
+msgstr "Wijzig een Python pagina"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
+msgid "Syntax Error: ${msg}"
+msgstr "Syntax Fout: ${msg}"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
+msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
+msgstr "BEstand \"${filename}\", regel ${lineno}, offset ${offset}"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
+msgid "test-page-title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr ""
+"Database Adapters worden gebruikt om externe relationele databases te "
+"benaderen."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr "Database Adapter"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "Gadfly DA"
+msgstr "Gadfly DA"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
+msgstr "Een DA voor de 100% in Python gebouwde Gadfly Database"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
+msgid "Add Gadfly Database Adapter"
+msgstr "Voeg Gadfly Database Adapter toe"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
+msgid "Connection URI:"
+msgstr "Verbindings URI:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
+msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+msgstr ""
+"Formaat: dbi://gebruiker:wachtwoord@server:poort/dbname;param1=waarde..."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encoding"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
+msgid "connect-button"
+msgstr "verbinden"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
+msgid "disconnect-button"
+msgstr "verbinding verbreken"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
+msgid "Edit Relational Database Adapter"
+msgstr "Wijzig Relationale Database Adapter"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
+msgid "Executed Query:"
+msgstr "Uitgevoerde Query:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr "Database Adapter - Test Verbinding"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
+msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
+msgstr ""
+"Hier kun je een SQL code opgeven, zodat je de verbinding kunt testen."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
+msgid "Query"
+msgstr "Query"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
+msgid "execute-button"
+msgstr "uitvoeren"
+
+#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.rdb.Use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
+msgid "Gadfly Database Adapter"
+msgstr "Gadfly Database Adapter"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
+msgid "DSN"
+msgstr "DSN"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
+msgid ""
+"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"All values should be properly URL-encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
+msgid "Database encoding"
+msgstr "Database encoding"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
+msgid "Encoding of the database content"
+msgstr "Encoding van de database inhoud"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
+msgid "URLs to ignore"
+msgstr "Te negeren URL's"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
+msgid ""
+"A list of regular expressions.\n"
+"\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions "
+"listed\n"
+"                     here will not be shown."
+msgstr ""
+"Een lijst met reguliere expressies.\n"
+"\n"
+"                     Requests waarvan de paden matchen met een of meer van "
+"de expressies in deze\n"
+"                     lijst worden niet getoond."
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
+msgid "Invalid regex: %s"
+msgstr "Ongeldige regex: %s"
+
+#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
+msgid "Recorded Sessions"
+msgstr "Opgenomen sessies"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
+msgid "Create Functional Doctest"
+msgstr "Maak functionele Doctest"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
+msgid "Clear All"
+msgstr "Alles legen"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
+msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
+msgstr "Er zijn geen opgenomen request die je filter passeren."
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text Source"
+msgstr "Platte tekst bron"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Platte tekst"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX)"
+msgstr "Structured Text (STX)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX) Source"
+msgstr "Structured Text (STX) Bron"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr "ReStructured Text (ReST)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr "ReStructured Text (ReST) Bron"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
+msgid "Z3 UI"
+msgstr "Z3 Gebruikersinterface"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
+msgid "Tip"
+msgstr "Hint"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
+msgid "User: ${user}"
+msgstr "Gebruiker: ${user}"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
+msgid "Contains $${num} item(s)"
+msgstr "Contains $${num} item(s)"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
+msgid "Loading..."
+msgstr "Bezig met laden..."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
+msgid "Must select a field to delete"
+msgstr "Je moet een te verwijderen veld selecteren"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
+msgid "Invalid field name: %s"
+msgstr "Ongeldige veldnaam: %s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
+msgid "Invalid position: %s"
+msgstr "Ongeldige positie: %s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
+msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
+msgstr "Menu met velden die aan een schema toegevoegd kunnen worden."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit Schema"
+msgstr "Wijzig Schema"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
+msgstr "Deze schema's leven in de ZODB en zijn wijzigbaar."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "Persistent, Local Schemas"
+msgstr "Persistent, Local Schema's"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
+msgid "Schema Name: ${schema_name}"
+msgstr "Schema Naam ${schema_name}"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
+msgid "Content listing"
+msgstr "Inhoud"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Alleen leesbaar"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
+msgid "delete-field-button"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "Mutable Schema"
+msgstr "Wijzigbaar Schema"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
+msgstr "Een Persistent Schema dat via het web gewijzigd kan worden"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "A Float Field"
+msgstr "Een gebroken getal veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Add Float Field"
+msgstr "Voeg een gebroken getal verld toe"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+msgid "Edit Float Field"
+msgstr "Wijzig gebroken getal veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Add Datetime Field"
+msgstr "Voeg datum/tijd veld toe"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "A Datetime Field"
+msgstr "Een datum/tijd veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+msgid "Edit Datetime Field"
+msgstr "Wijzig datum/tijd veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+msgid "Edit Text Field"
+msgstr "Wijzig tekst veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr "Tekstregel veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr "Een tekstregel veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "Add TextLine Field"
+msgstr "Voeg een tekstregel veld toe"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+msgid "Edit TextLine Field"
+msgstr "Wijzig tekstregel veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr "Voeg boolean veld toe"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr "Een boolean veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "A Text Field"
+msgstr "Een tekstveld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Add Text Field"
+msgstr "Voeg tekstveld toe"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+msgid "Edit Boolean Field"
+msgstr "Wijzig boolean veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Add Integer Field"
+msgstr "Voeg een geheel getal veld toe"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "An Integer Field"
+msgstr "Een geheel getal veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+msgid "Edit Integer Field"
+msgstr "Wijzig geheel getal veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+msgid "BytesLine Field"
+msgstr "BytesRegel veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Text Field"
+msgstr "Tekstveld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+msgid "Text Line Field"
+msgstr "Textregelveld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Boolean Field"
+msgstr "Booleanveld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Integer Field"
+msgstr "Geheel getal veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Float Field"
+msgstr "Gebroken getal veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+msgid "Tuple Field"
+msgstr "Tuple-veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+msgid "List Field"
+msgstr "Listveld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+msgid "Set Field"
+msgstr "Setveld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+msgid "Password Field"
+msgstr "Wachtwoordveld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+msgid "Dict Field"
+msgstr "Dictionary-veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Datetime Field"
+msgstr "Datum/tijd veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+msgid "SourceText Field"
+msgstr "BronTekst veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+msgid "Object Field"
+msgstr "Objectveld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+msgid "URI Field"
+msgstr "URI-veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+msgid "Id Field"
+msgstr "Id-veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+msgid "Interface Field"
+msgstr "Interface-veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+msgid "Container Field"
+msgstr "Container veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+msgid "Iterable Field"
+msgstr "Iterable veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+msgid "Basic Field"
+msgstr "Basis Veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+msgid "Orderable Field"
+msgstr "Sorteerbaar veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+msgid "MinMaxLen Field"
+msgstr "MinMaxLen Veld"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+msgid "Bytes Field"
+msgstr "Bytes veld"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
+msgid "Define Permissions"
+msgstr "Definieer rechten"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+"objects."
+msgstr ""
+"Content Component Definities worden gebruikt om schema-gebaseerde content-"
+"objecten te declareren."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
+msgid "New Content Component Instance"
+msgstr "Nieuw Content Component Instantie"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr "Schema-gebaseerde Content Component Instantie"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr "Schema-based Content"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "A Persistent Content Component Definition"
+msgstr "Een Persistent Content Component Definition"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "Content Component Definition"
+msgstr "Content Component Definition"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
+msgid "interface-component"
+msgstr "Interface Component"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
+msgid "Specifies the interface this menu item is for."
+msgstr "Geef de interface behorend bij dit menu-item op."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
+msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
+msgstr "Specificeert het menu waaraan dit menu item zal worden toegevoegd."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+msgid "Create Menu"
+msgstr "Maak Menu"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
+msgid ""
+"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
+"global menu, then an error is occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
+msgid "Name of Content Component Type"
+msgstr "Naam van het Content Component Type"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
+msgid "This is the name of the document type."
+msgstr "Dit is de naam van het documenttype."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
+msgid "schema-component"
+msgstr "Schema Component"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
+msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
+msgstr "Specificeert het schema dat de eigenschappen van het document bevat."
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
+msgid "Copy Schema"
+msgstr "Kopieer Schema"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
+msgid ""
+"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
+"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
+"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
+"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
+"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr ""
+"Als waar, een kopie van het schema zal worden gebruikt voor de Content "
+"Component Instantie. Dit heeft als voordeel dat een bestaand Content "
+"Component Schema keihard is en nooit kan worden gewijzgd; ook niet als "
+"wijzigbare schema's groeien. Als onwaar, dan  kan de Content Component "
+"wijzigen (dat nuttig kan zijn in sommige gevallen, zoals tijdens "
+"ontwikkeling)."
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
+msgid "[Login]"
+msgstr "[Inloggen]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
+msgid "[Logout]"
+msgstr "[Uitloggen]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authenticatie"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr "Authenticeer Principals."
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+msgid "Security Permission"
+msgstr "Beveiligingsrechten"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
+msgid "Add Permission"
+msgstr "Rechten toevoegen"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+msgid "A Security Permission"
+msgstr "Een beveiligingsrecht"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+msgid "Edit Permission"
+msgstr "Wijzig recht"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
+msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
+msgstr "Je bent nu ingelogd als ${UserTitle}."
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
+msgid "Login successful!"
+msgstr "Succesvol ingelogd!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
+msgid "Click here to return."
+msgstr "Klik hier om terug te gaan."
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
+msgid "Login Failed!"
+msgstr "Inlogen mislukt!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
+msgid "You cancelled the login procedure."
+msgstr "Je hebt de inlogprocedure afgebroken."
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+msgid "Back to the main page."
+msgstr "Terug naar de hoofdpagina."
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
+msgid "Logout successful!"
+msgstr "Succesvol uitgelogd!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
+msgid "You are now logged out."
+msgstr "Je bent nu uitgelogd."
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
+msgid "You are being redirected!"
+msgstr "Je wordt doorgestuurd!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
+msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
+msgid "manage-site-permission"
+msgstr "Beheer site"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
+msgid "manage-principal-permission"
+msgstr "Beheer principals"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid ""
+"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
+"packing the ZODB."
+msgstr ""
+"Beheer de Zope Applicatie, zoals het herstarten/afsluiten of packen van de "
+"ZODB."
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid "manage-application-permission"
+msgstr "Beheer applicatie"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid "public-permission"
+msgstr "publiek"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Special permission indicating unconditional access.                    "
+"Public resources are always accessible."
+msgstr ""
+"Speciaal recht voor ungeconditioneerde toegang. Publieke resources zijn "
+"altijd toegankelijk."
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
+msgid "view-permission"
+msgstr "Bekijken"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
+msgid "change-security-settings-permission"
+msgstr "Wijzig beveiligingsinstellingen"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
+msgid "manage-content-permission"
+msgstr "Beheer inhoud"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
+msgid "manage-service-bindings-permission"
+msgstr "Beheer servicekoppelingen"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr "Beheer uitvoerbare code, inclusief Python, SQL, ZPT, etc."
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "manage-code-permission"
+msgstr "Beheer code"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
+msgid "manage-services-permission"
+msgstr "Beheer diensten"
+
+#: src/zope/app/security/permission.py:27
+msgid "<permission not activated>"
+msgstr "<recht is niet geactiveerd>"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "New Role"
+msgstr "Nieuwe rol"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+msgid "A Security Role"
+msgstr "Een Beveiligingsrol"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
+"principals."
+msgstr ""
+"Rollen worden gebruikt om rechten te combineren en aan principals toe te "
+"kennen."
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
+msgid "Role"
+msgstr "Rol"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
+msgid "Role-Permissions"
+msgstr "Rol-Rechten"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
+msgid "Grant"
+msgstr "Toekennen"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
+msgid "Grants for the selected principal"
+msgstr "Ken rechten toe aan de geselecteerde principal"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
+msgid "grant-submit"
+msgstr "toekennen"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
+msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Rollen</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
+msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Toestaan</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
+msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Niet aangegeven</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
+msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Verbieden</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
+msgid "^ top"
+msgstr "^ top"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
+msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
+msgstr "Toekennen van rollen en rechten aan principals"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
+msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Rechten</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
+msgid "Grants updated."
+msgstr "Toekenningen gewijzigd."
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
+msgid "Allow"
+msgstr "Toestaan"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
+msgid "Unset"
+msgstr "Niet ingesteld"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
+msgid "Deny"
+msgstr "Blokkeren"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
+msgid "Roles"
+msgstr "Rollen"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Wijzigingen opslaan"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
+msgid "Helpful message."
+msgstr "Helpbericht"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
+msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr "Rollen toegekend aan recht: ${perm_title}(id: ${perm_id})"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
+msgid "Setting"
+msgstr "Instelling"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
+msgid ""
+"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
+"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
+"both lists though."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
+msgid ""
+"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
+msgid "Settings changed at ${date_time}"
+msgstr "Instellingen gewijzigd op ${date_time}"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
+msgid ""
+"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
+"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
+"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
+"        Roles are shown accross the top.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
+msgid "permission-acquire"
+msgstr "Neem rechten over"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
+msgid "permission-allow"
+msgstr "Toestaan"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
+msgid "permission-deny"
+msgstr "Blokkeren"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
+msgid "<role not activated>"
+msgstr "<rol niet geactiveerd>"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
+msgstr "Cookie Client Id Manager Eigeschappen"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
+msgstr "Bewaar sessiegegevens permanent in de ZODB"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Persistent Session Data Container"
+msgstr "Permanente Sessie Data Container"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr "Bewaar sessie gegevens in RAM"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr "RAM Sessie Data Container"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+msgid "Session Data Container Properties"
+msgstr "Sessie Data Container Eigenschappen"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid ""
+"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
+"maintained between requests"
+msgstr ""
+"Gebruik een cookie om een client uniek te identificeren en maak het daarmee "
+"mogelijk om de status tussen twee request bij te houden"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr "Cookie Client Id Manager"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:48
+msgid "Cookie Name"
+msgstr "Cookie naam"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:49
+msgid ""
+"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
+"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr ""
+"Naam van cookie om de status bij te houden. De naam moet uniek zijn binnen "
+"de site domeinnaam en mag allen ASCII letters, cijfers en '_' bevatten"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:61
+msgid "Cookie Lifetime"
+msgstr "Cookie levensduur"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:62
+msgid ""
+"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr ""
+"Aantal seconden nadat de browser de cookie laat verlopen. Leeg laten om te "
+"verlaten verlopen als de browser wordt afgesloten. Zet op 0 om nooit te "
+"laten verlopen. "
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
+msgid "Last Access Time"
+msgstr "Laatst Gebruikt"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr ""
+"De tijd dat het ongeveer is geleden dat deze ISessionData was geladen uit "
+"zijn ISessionDataContainer"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
+msgid "Timeout"
+msgstr "Timeout"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
+msgid ""
+"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
+"'0' means no expiration."
+msgstr ""
+"Aantal seconden nadat data mag worden verwijderd. Een waarde van 0 betekent "
+"dat de data niet verloopt."
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
+msgid "Timeout resolution (in seconds)"
+msgstr "Timeout (in seconden)"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
+msgid ""
+"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
+"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
+"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
+"(at most) this many seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:42
+msgid "not-available"
+msgstr "niet beschikbaar"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:46
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:48
+msgid "1 KB"
+msgstr "1 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:50
+msgid "${size} MB"
+msgstr "${size} MB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:51
+msgid "${size} KB"
+msgstr "${size} KB"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
+msgid "add-and-test"
+msgstr "toevoegen en testen"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add a SQL Script"
+msgstr "Voeg een SQL Script toe"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
+msgid "Edit an SQL script"
+msgstr "Wijzg een SQL Script"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
+msgid "Caching"
+msgstr "Caching"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
+msgid "change-and-test"
+msgstr "wijzigen en testen"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
+msgid "Argument Name"
+msgstr "Argument naam"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
+msgid "test-button"
+msgstr "testen"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
+msgid "An Error occurred"
+msgstr "Een fout is opgetreden"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
+msgid "add-sql-scripts-permission"
+msgstr "Toevoegen SQL-script"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "SQL Script"
+msgstr "SQL Script"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+msgid "Connection Name"
+msgstr "Verbindingsnaam"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+msgid "The Connection Name for the connection to be used."
+msgstr "De naam van de verbinding die gebruikt moet worden."
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenten"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+msgid ""
+"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
+"process to provide dynamic data."
+msgstr ""
+"Een verzameling van attributen die gebruikt kunnen worden tijdens het "
+"renderen van het SQL-commando om de dynamische gegevens toe te passen."
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+msgid "The SQL command to be run."
+msgstr "Het uit te voeren SQL commando."
+
+#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
+msgid "Style Guides"
+msgstr "Stijlgidsen"
+
+#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
+msgid "I18n"
+msgstr "I18n"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
+msgid "Doctype"
+msgstr "Doctype"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
+msgid "Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+msgid ""
+"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
+"bug in setting up location information."
+msgstr ""
+"Er is niet genoeg context om de URL informatie te verkrijgen. Dit komt "
+"waarschijnlijk door een fout in de lokatie informatie."
+
+#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigatie"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
+msgid "Redo!"
+msgstr "Opnieuw uitvoeren!"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+msgid "Undo more"
+msgstr "Maak meer ongedaan"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+msgid "Undo all"
+msgstr "Maak alles ongedaan"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr "Alle transacties ongedaan maken"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid ""
+"With this permission a user may undo all transactions,                    "
+"regardless of who initiated them"
+msgstr ""
+"Met dit recht kan een gebruiker alle transacties ongedaan maken, ongeacht "
+"wie de transacties jheeft geïnitieerd."
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid ""
+"With this permission a user may undo his/her own                    "
+"transactions."
+msgstr ""
+"Met dit recht kan een gebruiker zijn/haar eigen transacties ongedaan maken."
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid "undo-own-transaction-permission"
+msgstr "Eigen transacties ongedaan maken"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr "Maak ongedaan!"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid ""
+"Select one or more transactions from the list below and click the button "
+"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
+"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr ""
+"Selecteer een of meer transacties uit de lijst en klik om de onderstaande "
+"knop. Let erop dat je alleen een transactie ongedaan kunt maken als het "
+"object niet in een latere transactie door jou of iemand anders is gewijzigd."
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
+msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
+msgstr ""
+"Dit formulier laat je alle transacties van alle gebruikers ongedaan maken."
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
+msgid "View ${number} earlier transactions"
+msgstr "Toon ${number} eerdere transacties"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
+msgid "View ${number} later transactions"
+msgstr "Toon ${number} latere transacties"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
+msgid "undo-button"
+msgstr "ongedaan maken"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
+msgid "You are looking at transactions regardless of location."
+msgstr "Je kijkt naar de transacties ongeacht de lokatie."
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
+msgid "View only transactions in this location"
+msgstr "Toon alleen transacties op deze lokatie"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
+msgid "You are looking only at transactions from this location."
+msgstr "Je kijkt naar transacties van deze lokatie."
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
+msgid "View transactions regardless of location"
+msgstr "Toon transacties ongeacht de lokatie"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
+msgid "heading-location"
+msgstr "Lokatie"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
+msgid "heading-request-info"
+msgstr "Request info"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
+msgid "heading-principal"
+msgstr "Principal"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
+msgid "heading-date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
+msgid "heading-description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+msgid "label-not-available"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
+msgid ""
+"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
+"transactions initiated by you."
+msgstr ""
+"Dit formulier maakt het je mogelijk je laatste transacties ongedaan te "
+"maken. Je ziet alleen transacties die door jou zijn geinitieerd."
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled "
+"resource.\n"
+"\n"
+"        If this isn't set (is None), \n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        Id van de versiegeschiedenis gerelateerd tot de versie van de "
+"gebruikte resource.\n"
+"\n"
+"        Als deze niet is ingevuld (is None), \n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
+msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
+msgstr "versie is waarop de gebruikte resource is gebaseerd"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
+msgid "status of the version controlled resource"
+msgstr "status van de versie gebruikte resource"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
+msgid "Checked out"
+msgstr "Uitgecheckt"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
+msgid "Checked in"
+msgstr "Ingecheckt"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr "id van de gebruiker op het moment dat deze informatie was aangemaakt"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
+msgid "time that the log entry was created"
+msgstr "de tijd waarop deze logboekregel is aangemaakt"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
+msgid "version id of the resource related to the log entry"
+msgstr "versie id van de resource gerelateerd tot de logboekregel"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
+msgid "the action that was taken"
+msgstr "de uitgevoerde actie"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+msgid "Checkout"
+msgstr "Uitchecken"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+msgid "Checkin"
+msgstr "Inchecken"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "Uitchecken ongedaan maken"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
+msgid "Update"
+msgstr "Vernieuwen"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr ""
+"Bericht getoond aan de gebruiker op het moment va de actie. Dit kan leeg "
+"zijn."
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
+msgid "id of the user causing the audited action"
+msgstr "id van de gebruiker die de actie heeft veroorzaakt."
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
+msgid "path to the object upon which the action was taken"
+msgstr "pad naar het object waarop de actie werd uitgevoerd"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
+msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
+msgstr "Bericht dat voor het object is doorgegeven aan applyVersionControl()"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
+msgid "Checkin Message"
+msgstr "Check Bericht in"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
+msgid "Label applied to the version."
+msgstr "Label van de versie."
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
+msgid "Branch Id"
+msgstr "Branch Id"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
+msgid "Identifier for the new branch."
+msgstr "Ideniticatie voor de nieuwe branch."
+
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
+"object."
+msgstr ""
+"Workflow Proces Definities beschrijven een specifeke workflow voor een "
+"object."
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "Maak workflow proces instantie"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "Gebruik workflow proces instantie"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
+msgstr "Beheer workflow proces definities"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
+msgid "Edit a Transition"
+msgstr "Wijzig een transitie"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
+msgid "Stateful Transition"
+msgstr "Stateful transitie"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr "Een utility om inhoud en workflow interacties te beheren."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr "Inhoud Workflow Manager"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
+msgid "Content/Process Registry"
+msgstr "Inhoud/Proces Register"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid "Workflows"
+msgstr "Workflows"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
+msgid "Relevant Data Schema"
+msgstr "Relevant Data Schema"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
+msgid "Manage States"
+msgstr "Beheer States"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
+msgid "Manage Transitions"
+msgstr "Beheer transities"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
+msgid "State Items"
+msgstr "State Items"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
+msgid "Transition Items"
+msgstr "Transitie Items"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "A stateful workflow process definition"
+msgstr "Een stateful workflow proces definitie"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "Stateful Process Definition"
+msgstr "Stateful Proces Definitie"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
+msgid "Stateful State"
+msgstr "Stateful State"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
+msgid "Mapping(s) added."
+msgstr "Mapping(s) toegevoegd."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
+msgid "Mapping(s) removed."
+msgstr "Mapping(s) verwijderd."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
+msgid "Updated Workflow Data."
+msgstr "Workflow Data bijgewerkt."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+msgid "Name of the source state."
+msgstr "Naam van de bronstate."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
+msgid "Destination State"
+msgstr "Bestemmingsstate"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+msgid "Name of the destination state."
+msgstr "Naam van de bestemmingsstate."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
+msgid ""
+"The condition that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+"De conditie die bekeken wordt om te beslissen of de transitie opgestart mag "
+"worden."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
+msgid ""
+"The script that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+"De script die uitgevoerd wordt om te beslissen of de transiatie opgestart "
+"mag worden."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+msgid "The permission needed to fire the Transition."
+msgstr "Het recht dat nodig is om transities op te starten."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr "Trigger Mode"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
+msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
+msgstr "De manier waarop de transitie is triggered (Automatisch / Handmatig)"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
+msgstr "Workflow-Relevant Data Schema"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+msgid ""
+"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
+"process instance, found in pd.data."
+msgstr ""
+"Geeft het schema aan dat de voor de workflow relevante gegevens "
+"karakteriseert, te vinden in pd.data."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
+msgid "Source State"
+msgstr "Bronstate"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
+msgid "Views"
+msgstr "Views"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+msgid "Actions"
+msgstr "Acties"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokatie:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
+msgid "Powered by Zope"
+msgstr "Gemaakt met Zope"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
+msgid "Logged in as ${user_title}"
+msgstr "Ingelogd als ${user_title}"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
+msgid "Add:"
+msgstr "Toevoegen:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
+msgid "user accounts"
+msgstr "gebruikersnamen"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
+msgid "User Accounts"
+msgstr "Gebruikersnamen"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
+msgid "control panels"
+msgstr "Beheerschermen"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
+msgid "Control Panels"
+msgstr "Beheerscherm"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
+msgid "system security"
+msgstr "Systeembeveiliging"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
+msgid "System Security"
+msgstr "Systeembeveiliging"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
+msgid "add more"
+msgstr "meer toevoegen"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
+msgid "Add More"
+msgstr "Meer toevoegen"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Root Map"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+msgid "Add a ZPT Page"
+msgstr "Voeg een ZPT pagina toe"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit a ZPT page"
+msgstr "Wijzig een ZPT pagina"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+msgid "Inline Code"
+msgstr "Inline Code"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
+msgid ""
+"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
+"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr ""
+"Dit scherm maakt het je mogelijk om Inline Code Evaluatie te activeren. Dit "
+"betekent dat je bijvoorbeeld ${code-example-1} of {$code-example-2} kunt "
+"gebruiken."
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
+msgid ""
+"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
+"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
+"However, application and application server developers are not the only "
+"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
+"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr ""
+"Veel Zope 3 ontwikkelaars overwegen inline code blocks als slecht, omdat het "
+"niet het ontwerp van Page Templates of Zope 3 volgr. Alhoewel, applicatie en "
+"applicatie server ontwikkelaars zijn niet het enige publiek voor Zope 3. "
+"Scripters zijn vertrouwd met inline code van andere technieken zoals PHP en "
+"dat past in hun denkwijze."
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "ZPT Page"
+msgstr "ZPT Pagina"
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "A simple, content-based Page Template"
+msgstr "Een simpele, inhoudsgebaseerde Page Template"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
+msgid "The source of the page template."
+msgstr "De broncode van de Page Template"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
+msgid "Expand macros when editing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
+msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr "Evalueer inline code"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Evalueer inline code snippets in TAL. We adviseren je deze mogelijkheid niet "
+"te gebruiken."
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
+msgid "1 line"
+msgstr "1 regel"
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
+msgid "${lines} lines"
+msgstr "${lines} regels"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:715
+msgid "There were errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:771
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:793
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+msgid "Required input is missing."
+msgstr "Verplichte invoer was niet aanwezig."
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
+msgid "Object is of wrong type."
+msgstr "Object is van het verkeerde type."
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
+msgid "Value is too big"
+msgstr "Waarde is te groot"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
+msgid "Value is too small"
+msgstr "Waarde is te klein"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
+msgid "Value is too long"
+msgstr "Waarde is te lang"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
+msgid "Value is too short"
+msgstr "Waarde is te kort"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Ongeldige waarde"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+msgid "Constraint not satisfied"
+msgstr "Aan voorwaarde wordt niet voldaan"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
+msgid "Not a container"
+msgstr "Geen container"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
+msgid "Not an iterator"
+msgstr "Geen iterator"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:102
+msgid "A short summary or label"
+msgstr "Een korte samenvatting of label"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:109
+msgid "A description of the field"
+msgstr "Een beschrijving van het veld"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
+msgid "Required"
+msgstr "Verplicht"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:117
+msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
+msgstr "Geeft aan of een veld verplicht is"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:121
+msgid "Read Only"
+msgstr "Alleen lezen"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:122
+msgid "If true, the field's value cannot be changed."
+msgstr "De waarde van het veld kan niet worden aangepast"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:319
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standaard waarde"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:320
+msgid ""
+"The field default value may be None or a legal\n"
+"                        field value"
+msgstr ""
+"De standaard waarde van het veld mag None of een andere geldige veldwaarde "
+"zijn."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:133
+msgid "Missing Value"
+msgstr "Waarde bij leeg veld"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:134
+msgid ""
+"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
+"                          then this is the value to use"
+msgstr ""
+"Als het veld leefg is, en dat mag zo, dan wordt deze waarde gebruikt."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:139
+msgid "Field Order"
+msgstr "Veldvolgorde"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+"        after another (in the same thread), its order will be\n"
+"        greater.\n"
+"\n"
+"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
+msgid "Start of the range"
+msgstr "Begin van bereik"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
+msgid "End of the range (excluding the value itself)"
+msgstr "Einde van bereik (exclusief de opgegeven waarde)"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:237
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Minimum lengte"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:238
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
+"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
+"        no minimum.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:249
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Maximum lengte"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:250
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
+"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
+"        ``None``, there is no maximum."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:383
+msgid "Value Type"
+msgstr "Type van waarde"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgstr "Waardes van het veld moeten van het opgegeven type zijn."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:388
+msgid "Unique Members"
+msgstr "Uniek"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
+msgstr "Geeft aan of de elementen van een verzameling uniek moeten zijn."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:39
+msgid "Wrong contained type"
+msgstr "Verkeerde contained type"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:42
+msgid "One or more entries of sequence are not unique."
+msgstr "Een of meer van de elementen is niet uniek."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:421
+msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
+msgstr "De interface die de velden definieert omvatten het object"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:431
+msgid ""
+"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Veldsleutels moeten van het opgegeven type zijn, uitgedrukt in een Field.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:436
+msgid ""
+"Field values must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Veldwaarden moeten van het opgegeven type zijn, uitgedrukt in een Field.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:45
+msgid "Schema not fully implemented"
+msgstr "Schema niet volledig geimplementeerd"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:48
+msgid "Schema not provided"
+msgstr "Schema niet geleverd"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:51
+msgid "The specified URI is not valid."
+msgstr "De opgegeven URI is niet geldig."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:54
+msgid "The specified id is not valid."
+msgstr "Het opgegeven id is niet geldig."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:57
+msgid "The specified dotted name is not valid."
+msgstr "De opgegeven dotted name is niet geldig."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:60
+msgid "The field is not bound."
+msgstr "Het veld is niet gebonden."
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
+msgid "Foo"
+msgstr "Foo"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
+msgid "Foo description"
+msgstr "Foo Beschrijving"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
+msgid "Bar description"
+msgstr "Bar Beschrijving"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:259
+msgid "The unique identification of the principal."
+msgstr "Een unieke identificatie van de principal."
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:265
+msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
+msgstr "De titel van de principal. Deze wordt meestal in de UI gebruikt."
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:271
+msgid "A detailed description of the principal."
+msgstr "Een gedetaileerde beschrijving van de principal."
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:281
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:282
+msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
+msgstr "Lijst van id's of groepen waartoe de principal behoort"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:295
+msgid "Id as which this permission will be known and used."
+msgstr "Ids die voor deze rechten wordt gebruikt."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
+msgid "The view the content provider is registered for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
+msgid ""
+"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
+"registered for all views, the most common case."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+msgid "The name of the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
+msgid ""
+"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
+"to look up the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
+msgid "Content-generating template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
+msgid "The interface this viewlet manager provides."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
+msgid ""
+"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
+"contained viewlets."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
+msgid "view"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Gebeurtenissen"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Beveiliging"
+
+#~ msgid "Untrusted Interpreters"
+#~ msgstr "Untrusted Interpreters"
+
+#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
+#~ msgstr "Untrusted Python Interpreter"
+
+#~ msgid "Restricted Python Code"
+#~ msgstr "Restricted Python Code"
+
+#~ msgid "Safe Builtins"
+#~ msgstr "Safe Builtins"
+
+#~ msgid "Global Principals"
+#~ msgstr "Global Principals"
+
+#~ msgid "Testing"
+#~ msgstr "Testen"
+
+#~ msgid "Functional DocTest"
+#~ msgstr "Functionele DocTest"
+
+#~ msgid "FDocTest (How to)"
+#~ msgstr "FDocTest (Hoe te doen)"
+
+#~ msgid "Adapter Registry"
+#~ msgstr "Adapter Registry"
+
+#~ msgid "Form Parser"
+#~ msgstr "Formulierparser"
+
+#~ msgid "I18n and L10n"
+#~ msgstr "I18n en L10n"
+
+#~ msgid "Message Ids"
+#~ msgstr "Bericht-Id's"
+
+#~ msgid "Cached Properties"
+#~ msgstr "Gecachete Eigenschappen"
+
+#~ msgid "BForest API"
+#~ msgstr "BForest API"
+
+#~ msgid "Deprecation API"
+#~ msgstr "Afgeschreven API"
+
+#~ msgid "Persistent Framework"
+#~ msgstr "Persistent Framework"
+
+#~ msgid "Adapters (light version)"
+#~ msgstr "Adapters (light-versie)"
+
+#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+#~ msgstr "Zope Object Database (ZODB)"
+
+#~ msgid "Connection Management"
+#~ msgstr "Connectie-beheer"
+
+#~ msgid "Sub-Transactions"
+#~ msgstr "Sub-Transacties"
+
+#~ msgid "Collaborations"
+#~ msgstr "Samenwerkingen"
+
+#~ msgid "Food For Thought"
+#~ msgstr "Stof tot nadenken"
+
+#~ msgid "Schemas"
+#~ msgstr "Schema's"
+
+#~ msgid "Schema Fields"
+#~ msgstr "Schemavelden"
+
+#~ msgid "Component Architecture"
+#~ msgstr "Componentenarchitectuur"
+
+#~ msgid "Global Component Architecture"
+#~ msgstr "Globale Componentenarchitectuur"
+
+#~ msgid "Interfaces and Schemas"
+#~ msgstr "Interfaces en Schema's"
+
+#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
+#~ msgstr "Globale CA (Socket voorbeeld)"
+
+#~ msgid "Local Component Architecture"
+#~ msgstr "Locale Componentenarchitectuur"
+
+#~ msgid "Registration Framework"
+#~ msgstr "Registratie-Framework"
+
+#~ msgid "Local Adapter Registry"
+#~ msgstr "Locale Adapter Registy"
+
+#~ msgid "Local Sites & Site Managers"
+#~ msgstr "Locale Sites & Site-Beheerders"
+
+#~ msgid "Introspector"
+#~ msgstr "Introspector"
+
+#~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
+#~ msgstr "Direct geleverde interfaces in de opgegeven volgorde"
+
+#~ msgid "Inspection API"
+#~ msgstr "Inspectie API"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Componenten"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Presentatie"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Overige"
+
+#~ msgid "Class Registry"
+#~ msgstr "Klasse Register"
+
+#~ msgid "API Doc Tool"
+#~ msgstr "API Doc Gereedschap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "          These are all the preferences related to viewing the API "
+#~ "documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "          Dit zijn de voorkeuren voor het bekijken van de API documentatie."
+
+#~ msgid "Class:"
+#~ msgstr "Klasse:"
+
+#~ msgid "Interface Details"
+#~ msgstr "Interfacedetails"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface."
+#~ msgstr "Een lijst van utilities die door deze interface worden geleverd."
+
+#~ msgid "FileSytem encoding"
+#~ msgstr "Bestandsysteem Encoding"
+
+#~ msgid "Shutdown time"
+#~ msgstr "Tijd voor afsluiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+#~ msgstr "Als je een tijd van 0 seconden opgeeft, dan stopt de server meteen."
+
+#~ msgid "You restarted the server."
+#~ msgstr "Je hebt de server geherstart."
+
+#~ msgid "You shut down the server."
+#~ msgstr "Je hebt de server afgesloten."
+
+#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
+#~ msgstr "Een Pluggable Authenticatie Persistent Authenticatie Plugin"
+
+#~ msgid "Pluggable Authentication"
+#~ msgstr "Pluggable Authentication"
+
+#~ msgid "Group Folders"
+#~ msgstr "Groepmappen"
+
+#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
+#~ msgstr "Boston Skin (experimenteel)"
+
+#~ msgid "Text Indexes"
+#~ msgstr "Tekstindexes"
+
+#~ msgid "Indexes and Catalogs"
+#~ msgstr "Indexes en catalogussen"
+
+#~ msgid "Field Indexes"
+#~ msgstr "Veldindexes"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Uitgezet"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Geactualiseerd"
+
+#~ msgid "Tools successufully installed."
+#~ msgstr "Tools zijn succesvol geïnstalleerd."
+
+#~ msgid "Tools successufully uninstalled."
+#~ msgstr "Tools zijn succesvol verwijderd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze attribuut specificeert de interface die de adapter instantie moet "
+#~ "leveren."
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "Demo Pagelet Content"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "Toevoegen van Demo Pagelet Content"
+
+#~ msgid "Title of the sample"
+#~ msgstr "Titel van voorbeeld"
+
+#~ msgid "Description of the sample"
+#~ msgstr "Beschrijving van het voorbeeld"
+
+#~ msgid "Select pagelet macro name"
+#~ msgstr "Selecteer pagelet macro-naam"
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Dem Pagelet Chooser Content"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Toevoegen van Demo Pagelet Chooser Content"
+
+#~ msgid "First level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Eerste niveau pagelet macro-naam."
+
+#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Selecteer de pagelet macro-naam van het eerste niveau."
+
+#~ msgid "A simple, content-based DTML Page"
+#~ msgstr "Een simpele, op inhoud gebaseerde DTML Pagina"
+
+#~ msgid "An error occured."
+#~ msgstr "Een fout is opgetreden."
+
+#~ msgid "Widgets and Forms"
+#~ msgstr "Widgets en Formulieren"
+
+#~ msgid "Basic Widgets"
+#~ msgstr "Basis Widgets"
+
+#~ msgid "Source Widgets"
+#~ msgstr "Bron Widgets"
+
+#~ msgid "Advanced Widgets"
+#~ msgstr "Geavanceerde Widgets"
+
+#~ msgid "The browser:form Directive"
+#~ msgstr "De browser:form directive"
+
+#~ msgid "previous-button"
+#~ msgstr "vorige"
+
+#~ msgid "next-button"
+#~ msgstr "volgende"
+
+#~ msgid "No changes to save"
+#~ msgstr "Geen wijzigingen om te bewaren"
+
+#~ msgid "Changes saved"
+#~ msgstr "Wijzigingen zijn bewaard"
+
+#~ msgid "Generations"
+#~ msgstr "Generaties"
+
+#~ msgid "Principal Home Folder"
+#~ msgstr "Principal Thuismap"
+
+#~ msgid "Persistent Key References"
+#~ msgstr "Persistent Key References"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key references should sort first on their key type and second on any type- "
+#~ "specific information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Key Rerefences moeten eerst sorteren op hun key type en daarna op type- "
+#~ "specifieke informatie."
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Commando"
+
+#~ msgid "Command used to send email."
+#~ msgstr "Het commando om mail te verzenden."
+
+#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
+#~ msgstr "Pagelet slot interface niet gevonden."
+
+#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
+#~ msgstr "IPageletSlot interface niet geleverd."
+
+#~ msgid "Pagelets registred for context, request, view and slot."
+#~ msgstr "Pagelets geregistreerd voor context, request, view en slot."
+
+#~ msgid "Pagelet registred for context, request, view and slot."
+#~ msgstr "Pagelet geregistreerd voor context, request, view en slot."
+
+#~ msgid "Page data adapter registred for context, request and view."
+#~ msgstr "Page data adapter geregistreerd voor context, request, view en slot."
+
+#~ msgid "weight"
+#~ msgstr "gewicht"
+
+#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
+#~ msgstr "Pagelet vocabulary interface niet gevonden."
+
+#~ msgid "User Preferences API"
+#~ msgstr "Gebruikersvoorkeuren API"
+
+#~ msgid "The id uniquly identifies this menu."
+#~ msgstr "Het id dat dit menu uniek identificeert."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop- "
+#~ "up help for menu items."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een beschrijving van het menu item. Deze kan in menu pagina's of in pop-up "
+#~ "help verschijnen."
+
+#~ msgid "A syntax error occured."
+#~ msgstr "Een syntax fout is opgetreden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+#~ "\n"
+#~ "dbi://dbname\n"
+#~ "dbi://dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+#~ "\n"
+#~ "All values should be properlu URL-encoded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specificeer de DSN (Data Source Name) van de database. Enkele voorbeelden:\n"
+#~ "\n"
+#~ "dbi://dbname\n"
+#~ "dbi://dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alle waarden moeten correct URL-ge-encodeerd zijn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+#~ "option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+#~ "that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the menu is a "
+#~ "global menu, then an error is occurred."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als True, het systeem maakt een lokaal browser menu voor je. If False, het "
+#~ "systeem zoekt naar de eerste volgende site manager dat een menu heeft met "
+#~ "het opgegeven id. Als geen menu wordt gevonden of het menu is lokaal, dan "
+#~ "treed een fout op."
+
+#~ msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+#~ msgstr "Als je dit scherm langer dan 5 seconden ziet, klik dan hier."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or packing the ZODB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beheer de Zope Applicatie, zoals het herstarten/afsluiten of packen van de "
+#~ "ZODB."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special permission indicating unconditional access. Public resources are "
+#~ "always accessible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Speciaal recht voor ungeconditioneerde toegang. Publieke resources zijn "
+#~ "altijd toegankelijk."
+
+#~ msgid "Grant permissions to roles"
+#~ msgstr "Ken rechten toe aan rollen"
+
+#~ msgid "Grant roles to principals"
+#~ msgstr "Ken rollen toe aan principals"
+
+#~ msgid "Default Security Policy"
+#~ msgstr "Standaard Beveiligingsbeleid"
+
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "Sessies"
+
+#~ msgid "API"
+#~ msgstr "API"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+#~ "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aantal seconden nadat de browser de cookie laat verlopen. Leeg laten om te "
+#~ "verlaten verlopen als de browser wordt afgesloten. Zet op 0 om nooit te "
+#~ "laten verlopen."
+
+#~ msgid "Skintools"
+#~ msgstr "Skintools"
+
+#~ msgid "A content-based script to execute dyanmic SQL."
+#~ msgstr "Een inhoudgebaseerd script om dynamische SQL uit te voeren."
+
+#~ msgid "Zope Tree"
+#~ msgstr "Zope 3 Boom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this permission a user may undo all transactions, regardless of who "
+#~ "initiated them"
+#~ msgstr ""
+#~ "Met dit recht kan een gebruiker alle transacties ongedaan maken, ongeacht "
+#~ "wie de transacties jheeft geïnitieerd."
+
+#~ msgid "With this permission a user may undo his/her own transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Met dit recht kan een gebruiker zijn/haar eigen transacties ongedaan maken."
+
+#~ msgid "WfMC Workflows"
+#~ msgstr "WfMC Workflows"
+
+#~ msgid "Workflows using XPDL"
+#~ msgstr "Workflows die gebruik maken van XPDL"
+
+#~ msgid "Registering XPDL using ZCML"
+#~ msgstr "Registreren XPDL via ZCML"
+
+#~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
+#~ msgstr "Proces Definitie: ${pd_name}"
+
+#~ msgid "Process Definition"
+#~ msgstr "Proces Definitie"
+
+#~ msgid "Import / Export Process Definitions:"
+#~ msgstr "Importeren / Exporteren van Proces Definities:"
+
+#~ msgid "Import:"
+#~ msgstr "Importeren:"
+
+#~ msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
+#~ msgstr "Exporteren: <a href=\"@@export.html\">bewaar als bestand</a>"
+
+#~ msgid "Import was successfull!"
+#~ msgstr "Importeren is gelukt!"
+
+#~ msgid "Status: ${status}"
+#~ msgstr "Status: ${status}"
+
+#~ msgid "Outgoing Transitions:"
+#~ msgstr "Uitgaande Transities:"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Sleutel"
+
+#~ msgid "ZAPI"
+#~ msgstr "ZAPI"
+
+#~ msgid "Expand macros"
+#~ msgstr "Macros uitbreiden"
+
+#~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code."
+#~ msgstr "Breid macros uit zodat ze in de code zichtbaar zijn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+#~ "        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+#~ "        after another (in the same thread), its order will be\n"
+#~ "        greater.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        Hiermee wordt bepaald in welke volgorde de velden in het schgema "
+#~ "worden opgenomen. Als een veld is aangemaakt na een ander veld, dan zal deze "
+#~ "later in het schema komen.\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+#~ "        min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
+#~ "        another sequence type). If min_length is None, there is\n"
+#~ "        no minimum.\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        Waarde na het verwijderen van overbodige spaties kan niet minder dan "
+#~ "min_length tekens / elementen bevatten. Als de waarde None is, dan is er "
+#~ "geen minimum.\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+#~ "        or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
+#~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
+#~ "        None, there is no maximum."
+#~ msgstr ""
+#~ "        Waarde na het verwijderen van overbodige spaties mag niet meer dan "
+#~ "max_length tekens / elementen bevatten. Als de waarde None is, dan is er "
+#~ "geen maximum."
\ No newline at end of file

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pl/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -0,0 +1,6338 @@
+# Polish translation for zope
+# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# This file is distributed under the same license as the zope package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2005.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zope\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "Wszyscy"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr "Wszyscy użytkownicy mają tę rolę domyślnie"
+
+#: securitypolicy.zcml:13
+msgid "Site Manager"
+msgstr "Sterownik Strony"
+
+#: securitypolicy.zcml:14
+msgid "Site Member"
+msgstr "Członek Strony"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
+msgid "Book"
+msgstr "Książka"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
+"chapter\n"
+"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
+"    tales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    To jest książka dla programistów powstała z całej istniejącej "
+"dokumentacji.\n"
+"    Nie oznacza to, że jest ona kompletna lub spójna, ale każdy rozdział\n"
+"    stanowi małą historię. Myśl o niej jak o kolekcji\n"
+"    bajek.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
+msgid ""
+"Modules are usually depending on each other by using links that create "
+"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
+"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
+"Below you see a short description of every module."
+msgstr ""
+"Moduły są uzależnione od siebie poprzez referencje. Każdy moduł ma \"temat\" "
+"pomagający programiście znalezć porządaną informacje. Poniżej jest lista z "
+"krótkim opisem każdego modułu."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
+msgid "Zope 3 API Documentation"
+msgstr "Dokumentacja Zope 3 API"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
+"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
+"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
+"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
+"navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr ""
+"Witamy w dokumentacji do API Zope'a 3. Dostarczona dokumentacja jest  "
+"podzielona na kilka odrębnych modułów dokumentacji. Możesz zobaczyć listę "
+"dostępnych modułów w oknie w lewym górnym rogu ekranu. Kiedy naciśniesz na "
+"moduł, pojawi się poniżej menu modułu. W menu znajdują się połączenia "
+"nawigacyjne umożliwiające dostęp do zawartości dokumentacji modułu."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
+msgid ""
+"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
+"will appear."
+msgstr ""
+"Kliknij na jeden z Modułów Dokumentacji umieszczonych powyżej, a pokaże się "
+"menu dla tego modułu."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 apidoc"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
+msgid "Zope 3 API Docs"
+msgstr "Dokumentacja API Zope 3"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
+msgid "Known Subclasses"
+msgstr "Znane Podklasy"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
+msgid "(C-based class)"
+msgstr "(Klasa programowana in C)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
+msgid "Base classes"
+msgstr "Klasy bazowe"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
+msgid "There are no known subclasses."
+msgstr "Brak znanych podklas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
+msgid "Implemented Interfaces"
+msgstr "Implementowane Interfejsy"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
+msgid "There are no implemented interfaces."
+msgstr "Brak zaimplementowanych interfejsów"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
+msgid "Documentation String"
+msgstr "Tekst Dokumentacji"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
+msgid "type:"
+msgstr "typ:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "Atrybuty/Właściwości"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfejs:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Pozwolenia:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+msgid "(read)"
+msgstr "(odczyt)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+msgid "(write)"
+msgstr "(zapis)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "Ta klasa nie ma atrybutów"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "Metody"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "Ta klasa nie ma metod"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
+msgid "Mapping Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
+msgid "There are no items."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "&lt;no name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
+msgid "Sequence Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
+msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
+msgid "Parent: ${parent}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
+msgid "&lt;No Name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
+msgid "Directly Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
+msgid "No interfaces are directly provided."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
+msgid "Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
+msgid "Bases"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "Nie ma klas bazowych"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
+#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
+msgid "find-button"
+msgstr "szukaj"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
+msgid "Browse Zope Source"
+msgstr "Przeglądaj Źródła Zope"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
+msgid "Class Finder:"
+msgstr "Wyszukiwarka Klas:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
+msgid "(Enter partial Python path)"
+msgstr "(Wprowadź częściową ścieżkę Pythona)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
+msgid "[top]"
+msgstr "[góra]"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
+msgid "Zope 3 Code Browser"
+msgstr "PrzeglÄ…darka Kodu Zope 3"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
+msgid "Search results:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
+msgid "Code Browser"
+msgstr "PrzeglÄ…darka Kodu"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
+"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
+"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
+"    interested in.\n"
+"\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
+"class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
+"will\n"
+"    then return with a list of these matches.\n"
+"\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
+"the\n"
+"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
+"a\n"
+"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
+"classes,\n"
+"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
+"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
+"    permissions required to access it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr "Korzeń Zope 3."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
+msgid "Configuration Filename"
+msgstr "Nazwa Pliku Konfiguracyjnego"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
+msgid "Path to the configuration file"
+msgstr "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
+msgid "Configuration Package"
+msgstr "Pakiet Konfiguracyjny"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
+msgid ""
+"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
+"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
+"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
+msgstr ""
+"Wyspecyfikuj pakiet z którego plik konfiguracyjny będzie \n"
+"        uruchamiany. Jeśli nie podasz pakietu konfiguracja\n"
+"        nie może zostać sprawdzona i nie poprawne pliki ZCML mogą zostać "
+"zapisane."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
+msgid "XML Root Element"
+msgstr "Znacznik Główny XML"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
+msgid "XML element representing the configuration root."
+msgstr "element XML przedstawiający główną konfigurację"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
+msgid "<subscription>"
+msgstr "<subscrypcja>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
+msgid "<i>no name</i>"
+msgstr "<i>bez nazwy</i>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
+msgid "(line ${line})"
+msgstr "(line ${line})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
+msgid "(name: ${name})"
+msgstr "(nazwa: ${name})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
+msgid "registered:"
+msgstr "zarejestrowany:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
+msgid "requires:"
+msgstr "wymaga:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
+msgid "No interface required."
+msgstr "Interfejs nie wymagany."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
+msgid "provides:"
+msgstr "dostarcza:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
+msgid "No interface provided."
+msgstr "Żadnych interfejsów nie dostarczono."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
+msgid "registration info:"
+msgstr "informacja do rejestracji:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+msgid "${name} Views"
+msgstr "${name} Widoki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
+msgid "(Attribute)"
+msgstr "(Atrybut)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr "Nie ma żadnych metod"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
+msgid "Attributes/Fields"
+msgstr "Atrybuty/Pola"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
+msgid "There are no attributes or fields specified."
+msgstr "Atrybuty czy pola sÄ… nie sÄ… zadeklarowne."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
+msgid "There are no views available."
+msgstr "Nie ma dostępnych widoków"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
+#: src/zope/app/catalog/text.py:35
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfejsy"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
+msgid ""
+"\n"
+"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
+"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
+"that\n"
+"    have partial common module paths are bound together.\n"
+"\n"
+"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
+"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
+"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
+"    this interface.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Wszytkie użyte i ważne interfejsy są rejestrowane przy użyciu meneżera "
+"strony.\n"
+"    Choć możiwe byłoby poprostu wypisanie wszystkich atrybutów, to \n"
+"    użytkownikowi trudno jest przeczytać tak przeładowaną listę. Zatem "
+"interfejsy \n"
+"    które maję wspólne ścieżki modułów są połączone razem.\n"
+"\n"
+"    Dokumentacja interfejsu dostarcza także szerokiego spektrum\n"
+"    infomrmacji, włącznie z deklarowanymi atrybutami/polami oraz\n"
+"    metodami, a także dostępnymi adapterami i narzędziami dostarczanymi\n"
+"    przez ten interfejs.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
+msgid "Extended Adapters"
+msgstr "Rozszerzone Adaptery"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
+msgstr "Nie ma zarejstrowanych rozszerzonych adapterów dla tego interfejsu."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
+msgid "Generic Adapters"
+msgstr "Generalne Adaptery"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
+msgid "There are no generic adapters registered."
+msgstr "Nie ma zarejestrowanych generalnych adapterów"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
+msgid "Adapters that provide this interface:"
+msgstr "Adaptery dostrczajÄ…ce ten interfejs"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
+msgid "There are no adapters registered for this interface."
+msgstr "Nie ma adapterów zarejestrowanych dla tego interfejsu"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+msgid "Other Information"
+msgstr "Inne Informacje"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+msgid "Factories"
+msgstr "Fabryki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
+msgstr "Lista fabryk tworzÄ…cych obiekty dostraczajÄ…ce ten interfejs"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
+msgid "Base interfaces"
+msgstr "Podstawowe interfejsy"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
+msgstr "Lista nażędzi, które są zarejestrwane aby dostarczyć ten interfejs."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasy"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+msgid ""
+"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
+"entries in Utilities."
+msgstr ""
+"Lista klas, które implementóją ten interfejs. To może być powtórzenie wpisów "
+"z listy Narzędzi"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
+msgid "There are no base interfaces."
+msgstr "Brak bazowych interfejsów"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
+msgid "Adapters"
+msgstr "Adaptery"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "Adapters where this interface is required:"
+msgstr "Adaptery tam, gdzie wymagany jest interfejs:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
+msgid "Specific Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
+msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
+msgid "Generic HTTP Views"
+msgstr "Ogólne Widoki HTTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
+msgid "Show generic HTTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Specific HTTP Views"
+msgstr "Specyficzne Widoki HTTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
+msgid "Show specific HTTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
+msgid "Extended HTTP Views"
+msgstr "Rozszerzone Widoki HTTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
+msgid "Show extended HTTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
+msgid "FTP Views"
+msgstr "Widoki FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
+msgid "Show FTP views"
+msgstr "Pokaż widoki FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
+msgid "Specific FTP Views"
+msgstr "Specyficzne widoki FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
+msgid "Show specific FTP views"
+msgstr "Pokaż specyficzne widoki FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
+msgid "Extended FTP Views"
+msgstr "Rozszerzone widoki FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
+msgid "Show extended FTP views"
+msgstr "Pokaż rozszerzone widoki FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
+msgid "Generic FTP Views"
+msgstr "Podstawowe widoki FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
+msgid "Show generic FTP views"
+msgstr "Pokaż podstawowe widoki FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
+msgid "Other Views"
+msgstr "Inne Widoki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
+msgid "Show other (unidentified) views"
+msgstr "Pokaż inne (niezidentyfikowane) widoki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
+msgid "Specific Other Views"
+msgstr "Inne specyficzne widoki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
+msgid "Show specific other views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
+msgid "Extended Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
+msgid "Show extended other views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
+msgid "Generic Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
+msgid "Show generic other views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
+"\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
+"details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
+"be\n"
+"    shown by default.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
+msgid "Specific Required Interface Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
+msgid "Show specific required interface adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
+msgid "Extended Required Interface Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
+msgid "Show extended required interface adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
+msgid "Generic Required Interface Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
+msgid "Show generic required interface adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
+msgid "Browser Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
+msgid "Show browser views"
+msgstr "Pokaż widoki przeglądarki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
+msgid "Specific Browser Views"
+msgstr "Widoki konkretnej przeglÄ…darki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
+msgid "Show specific browser views"
+msgstr "Pokaż widoki konkretnej przeglądarki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
+msgid "Extended Browser Views"
+msgstr "Rozszerzone widoki przeglÄ…darki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
+msgid "Show extended browser views"
+msgstr "Pokaż rozszerzone widoki przeglądarki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
+msgid "Generic Browser Views"
+msgstr "Podstawowe widoki przeglÄ…darki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
+msgid "Show generic browser views"
+msgstr "Pokaż podstawowe widoki przeglądarki"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
+msgid "XML-RPC Views"
+msgstr "Widoki XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
+msgid "Show XML-RPC views"
+msgstr "Pokaż widoki XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
+msgid "Specific XML-RPC Views"
+msgstr "Specyficzne widoki XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
+msgid "Show specific XML-RPC views"
+msgstr "Pokaż specyficzne widoki XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
+msgid "Extended XML-RPC Views"
+msgstr "Rozrzerzone widoki XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
+msgid "Show extended XML-RPC views"
+msgstr "Pokaż rozrzerzone widoki XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
+msgid "Generic XML-RPC Views"
+msgstr "Podstawowe widoki XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
+msgid "Show generic XML-RPC views"
+msgstr "Pokaż podstawowe widoki XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
+msgid "name only search"
+msgstr "wyszukiwanie tylko nazwy"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr ""
+"Notka: To są tylko interfejsy, zarejstrowane przez menedżera witryny."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
+msgid "Interface Finder:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
+msgid "presentation type:"
+msgstr "typ prezentacji:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
+msgid "layer:"
+msgstr "warstwa:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
+msgid "factory path:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
+msgid "resource:"
+msgstr "zasób:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
+msgid "Permission:"
+msgstr "Uprawnienie:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
+msgid "Interface Types"
+msgstr "Typy Interfejsów:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
+"subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
+"provide\n"
+"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
+"    all content type interfaces, for example.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Tu możesz zobaczyć wszystkie zarejestrowane typy interfejsów. Po "
+"otwarciu poddrzewa\n"
+"    specyficznego typu interfejsu zobaczysz wszystkie interfejsy, które ten "
+"typ dostarcza.\n"
+"    To może być bardzo użyteczne, jeśli chcesz sprawdzić np. wszystkie "
+"interfejsy typów zawartości.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
+msgid "(Name: \"${name}\")"
+msgstr "(Nazwa: \"${name}\""
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
+msgid "Component:"
+msgstr "Komponent:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+msgid "Utilities"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
+"easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
+"the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
+"you\n"
+"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
+"    names of the various implementations.\n"
+"\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
+"and\n"
+"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Narzędzia także są rejestrowane w menadżerze serwisu, więc łatwo \n"
+"    utworzyć listę dostępnych.\n"
+"    Narzędzie jest identyfikowane poprzez\n"
+"    dostarczany interfejs i nazwę, która może być pusta. Menu pokazuje\n"
+"    listę interfejsów dostarczanych przez narzędzia oraz w podpunktach nazwy "
+"różnych implementacji.\n"
+"    Dokumenteacja narzędzia pokazuje wszystkie atrybuty/pola\n"
+"    oraz metody, które narzędzie dostarcza, daje też link do implementacji.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
+msgid "ZCML Reference"
+msgstr "Referencja ZCML"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
+"that\n"
+"    organizes the directives by namespaces.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the "
+"available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
+"interface\n"
+"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
+"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
+"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
+"    available attributes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
+msgid ""
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
+"${endcolumn})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
+msgid "Info:"
+msgstr "Informacja:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
+msgid "Handler:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
+msgid "Schema"
+msgstr "Schemat"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
+msgid "There are no fields specified."
+msgstr "Nie wyszczególniono pól."
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
+msgid "Subdirectives"
+msgstr "Poddyrektywy"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr ""
+"Przestrzenie nazw, które nie są pełne rozpoczynają się od "
+"\"http://namespaces.zope.org/\"."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Informacja czasu wykonani"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
+msgid "Server Control"
+msgstr "Kotrola serwera"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
+msgid "ZODB Control"
+msgstr "Kontrola ZODB"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
+msgid "Manage Process"
+msgstr "ZarzÄ…dzanie procesem"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
+msgid "Uptime"
+msgstr "Czas pracy"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
+msgid "System platform"
+msgstr "Platforma systemowa"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+msgid "Zope version"
+msgstr "Wersja Zope"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
+msgid "Python version"
+msgstr "Wesja Pythona"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
+msgid "Command line"
+msgstr "Linia poleceń"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Preferowane kodowanie"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
+#, fuzzy
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr "Informacja czasu wykonywania Zope"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+msgid "FileSystem encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
+msgid "Process id"
+msgstr "Identyfikator procesu"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
+msgid "Python path"
+msgstr "ścieżka Pythona"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
+#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Niedostępny"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
+msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+msgid "Countdown until restart or shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundy"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
+"restarted immediately."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
+msgid "Zope Stub Server Controller"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+msgid "Restart server"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+msgid "Shutdown server"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
+msgid "reload-button"
+msgstr "przycisk ponownego wczytania"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
+msgid ""
+"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
+"reloaded."
+msgstr ""
+"Katalog wiadomości dla języka ${language} w domenie ${domain} załadowany "
+"ponownie."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
+msgid "Name of database"
+msgstr "Nazwa bazy danych"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
+msgid "Size of database"
+msgstr "Rozmiar bazy danych"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
+msgid "Keep up to"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
+msgid "days"
+msgstr "dni"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
+msgid "pack-button"
+msgstr "przycisk-pakowania"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
+msgid "ZODB Controller"
+msgstr "Kontroler ZODB"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
+msgid "ZODB successfully packed."
+msgstr "ZODB spakowana poprawnie"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
+msgid "Authenticator Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Edycja Rozszerzalnego Narzędzia Autentykacji"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
+msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
+msgstr "Rejestracja nowego Rozszerzalnego Narzędzia Autentykacji"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
+msgid "Add Pluggable Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
+msgid "New Credentials Plugin Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
+msgid "New Authenticator Plugin Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
+msgid "Credentials Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
+msgid "Add group information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "A principals group"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+msgid "Groups Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
+msgid "Add group folder"
+msgstr "Dodaj folder grup"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "Folder grup"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "A Group folder"
+msgstr "Folder grup"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+msgid "Change group information"
+msgstr "Zmień informację grupy"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+msgid "Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
+msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
+msgid ""
+"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
+"different user who is authorized."
+msgstr ""
+"Nie masz uprawnień do wykonania tej akcji. Możesz zalogować się jako inny "
+"użytkownik, z odpowiednimi uprawnieniami."
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
+msgid "login-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
+msgid "Sign in"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
+#, fuzzy
+msgid "Please provide Login Information"
+msgstr "Podaj informacjÄ™ logowania (Login)"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "Principal Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
+msgid "Add Principal Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
+msgid "Principal Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+msgid "Change Internal Principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
+msgid "Add Principal Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Principal Folder Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
+msgid "search-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
+msgid "Source path"
+msgstr "Ścieżka źródłowa"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
+msgid "Path to the source utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+msgid "Browser Form Challenger"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
+msgid "Session Credentials Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
+#: src/zope/security/interfaces.py:301
+msgid "Provides a title for the permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:305
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
+msgid "Description"
+msgstr "Opis:"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
+#: src/zope/security/interfaces.py:306
+msgid "Provides a description for the permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
+msgid "Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
+msgid "List of ids of principals which belong to the group"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
+msgid "Group ID prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
+msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
+msgid "Group Search String"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+msgid "Credentials Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+msgid "Authenticator Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
+msgid "Search String"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
+msgid "A Search String"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
+msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
+msgid "The password for the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
+msgid "Password Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
+msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
+msgid "Provides a title for the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
+msgid "Provides a description for the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
+msgid ""
+"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
+"within the authentication service"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
+msgid "User: ${user_title}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
+msgid "Location:&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
+msgid "Boston Skin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
+msgid "Adding info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
+msgid "Broken object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
+msgid "cache-invalidated"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
+msgid "Saved changes."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
+msgid "Currently there is no cache associated with the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
+msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
+msgid "Cache name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
+msgid "invalidate-cache-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
+msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
+msgid "Maximum cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
+msgid "Maximum age of cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
+msgid "Time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
+msgid "reset-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
+msgid "You can configure the RAM Cache here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
+msgid "Size, bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
+msgid "Document Count"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
+msgid "Word Count"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
+msgid "reindex-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
+msgid "Catalog statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
+msgid "Add a field index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+msgid "Index items based on an orderable field value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+msgid "Field Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+msgid "Objects that support indexed searching"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "Catalog"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
+msgid "Add a text index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+msgid ""
+"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
+"values"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Text Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
+msgid "Objects will be adapted to this interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
+msgid "Name of the field to index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
+msgid "Field Callable"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
+msgid "Add Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
+msgid "Site-Management Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
+msgid "Make a site"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
+msgid "Manage Site"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
+msgid "Visit default folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
+msgid "Add Site Management Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
+msgid "Site Management"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
+msgid "New Utility Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+msgid "Edit Utility Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
+msgid "Change adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
+msgid "Registrations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
+msgid "Config item ${name}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
+msgid "(disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
+msgid "Add a registration for this object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
+msgid "Registrations for this object:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
+msgid "This object is registered as:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
+msgid "(modify)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
+msgid "This object is currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
+msgid "deactivate-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
+msgid "This object is currently inactive."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
+msgid "activate-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
+msgid "This object is not currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
+msgid ""
+"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
+"specific function and is activated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
+msgid "register-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
+msgid "<no name>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
+msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
+msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
+msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
+msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
+msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
+msgid "ADD-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
+msgid "DELETE-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
+msgid "RENAME-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
+msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
+msgid "Unique Utilities"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
+msgid "INSTALL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
+msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
+msgid "<b>Site Management</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
+msgid "${name} (Active)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
+msgid "${name} (Inactive)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
+msgid "Tools successfully activated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
+msgid "Tools successfully deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
+msgid "Tools successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
+msgid "No tools selected."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
+msgid "Tools successfully renamed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
+msgid "The given tool name is already being used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
+msgid "Tools successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
+msgid "Tools successfully uninstalled."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
+msgid "component:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
+msgid "provided:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
+msgid "For interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
+msgid "The interface of the objects being adapted"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
+msgid "With interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
+msgid "Additionally required interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
+msgid "Provided interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
+msgid "The interface provided"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
+msgid "The permission required for use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
+msgid "Factory Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
+msgid "Register As"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
+msgid "The name under which the utility will be known."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
+msgid "The interface provided by the utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
+msgid "The interface the component provides through this registration."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
+msgid "The permission needed to use the component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
+#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
+msgid "Registration Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
+msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
+msgid "Registration status"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
+msgid "Registration Component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
+msgid "The component the registration is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
+msgid "Component Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
+msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
+"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
+"        on the view object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
+msgid "The name of the resource."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
+msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
+msgid "The interface this component provides."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
+msgid ""
+"\n"
+"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
+"        views that support other views."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
+msgid "Request type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
+msgid "Interface type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
+msgid "Adapter factory/factories"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
+msgid "Interface the component provides"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
+msgid "Specifications to be adapted"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
+msgid "This should be a list of interfaces or classes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
+msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
+msgid ""
+"Adapters can have names.\n"
+"\n"
+"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
+msgid "Trusted"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
+msgid ""
+"Make the adapter a trusted adapter\n"
+"\n"
+"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
+msgid "Locate"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
+msgid ""
+"Make the adapter a locatable adapter\n"
+"\n"
+"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
+msgid "Subscriber factory"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
+msgid "A factory used to create the subscriber instance."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
+msgid "A callable object that handles events."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
+msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
+msgid ""
+"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
+"\n"
+"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
+msgid ""
+"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
+"\n"
+"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
+msgid "Interface provided by the utility."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
+msgid ""
+"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
+"utility."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
+msgid "Component to be used"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
+msgid "Longer narrative description of what this factory does"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
+msgid "The interface this view is the default for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
+"        objects implementing this interface make use of this default\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
+"available\n"
+"        for all objects."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
+msgid "The layer the resource is in."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
+msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
+msgid "Component to use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
+msgid ""
+"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
+"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
+"be left blank."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
+msgid "One or more interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
+"        access or mutate the attributes and methods specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
+msgid "Attributes and methods"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
+msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
+msgid "Attributes that can be set"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
+msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
+msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
+msgid "The attributes specified by the schema can be set"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
+msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
+msgid "Configure like this class"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
+msgid ""
+"\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in "
+"the\n"
+"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+"        specified, no other argument can be used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
+msgid "Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
+msgid "Permission required to use this component."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
+msgid ""
+"\n"
+"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
+"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
+"        string given as the content directive's 'class' attribute."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
+msgid "Factory"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
+msgid ""
+"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
+"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
+"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
+msgid "Specifications of the objects to be viewed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
+msgid ""
+"This should be a list of interfaces or classes\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
+msgid "The permission needed to use the view."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
+msgid "A class that provides attributes used by the view."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
+msgid "The layer the view is in."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
+"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
+msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
+"        make the permission also apply to everything described in the\n"
+"        supplied interface.\n"
+"\n"
+"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
+"        whitespace."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:151
+msgid "Can't delete active registration (${path})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:191
+msgid "Can't move a registered component from its container."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
+msgid "(unnamed utility)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
+msgid "Add Content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
+msgid "You must select the type of object to add."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
+msgid "container-rename-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
+msgid "container-cut-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
+msgid "container-copy-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
+msgid "container-paste-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
+msgid "container-delete-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
+msgid "container-apply-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
+msgid "container-cancel-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
+msgid "You didn't specify any ids to remove."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
+msgid "You didn't specify any ids to copy."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
+msgid "Object '${name}' cannot be copied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
+msgid "You didn't specify any ids to cut."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
+msgid "Object '${name}' cannot be moved"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
+msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
+msgid "You didn't specify any ids to rename."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
+msgid ""
+"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
+"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
+#: src/zope/formlib/form.py:826
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/constraints.py:190
+msgid "Container is not a valid Zope container."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:716
+msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:726
+msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:731
+msgid "The given name is already being used"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/dependency.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
+"is not possible !\n"
+"\n"
+"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
+msgid "1 item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
+msgid "${items} items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
+msgid "${num} robot unit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
+msgid "Error object: ${error_object}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
+msgid "Error type: ${error_type}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
+msgid "Unauthorized"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
+msgid "You're not allowed in here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "Case insensitive Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "A simple case insensitive Folder."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
+msgid "Undo Last"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
+msgid "Undo All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
+msgid "Redo Last"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
+msgid "Redo All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
+msgid "About Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
+msgid "About Zope 3"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
+msgid "Menu Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
+msgid "Save As ..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
+msgid "Menu Demo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
+msgid "File name of the data file."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid "ZMI Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid ""
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
+msgid "Skin Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+msgid "BoolWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo BoolWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
+msgid "BoolWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
+msgid "Popup Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
+msgid "Demo Widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+msgid "IntWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo IntWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
+msgid "IntWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+msgid "refresh-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
+msgid "submit-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "TextAreaWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "TextAreaWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+msgid "TextWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo TextWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
+msgid "TextWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
+msgid "TextLineWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
+msgid "readonly"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
+msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
+msgid "constraint"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Int field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
+msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
+msgid "min_max"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
+msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
+msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
+msgid "zope.schema.Text field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
+msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
+msgid "min_length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
+msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
+msgid "max_length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
+msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
+msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
+msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
+msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
+msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
+msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
+msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "DTML Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
+msgid "Edit a DTML page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+msgid "Add a DTML Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
+msgid "The source of the dtml page."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
+msgid "Content Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
+msgid "Changed data ${datetime}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
+msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
+msgid "No exceptions logged."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
+msgid "Exception"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
+msgid "View Error Log Report"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
+msgid "Exception Log (most recent first)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
+msgid "Number of exceptions to keep"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
+msgid "Copy exceptions to the event log"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
+msgid "Ignored exception types"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
+msgid "Configure Error Log"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
+msgid ""
+"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
+"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
+msgid "Exception traceback"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
+msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
+msgid "Request URL"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
+msgid "Exception Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
+msgid "Exception Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
+msgid "Traceback"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
+msgid "Display traceback as text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
+msgid "REQUEST"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
+msgid "return-to-log-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
+msgid "Please note the following:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
+msgid "You might have misspelled the url"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
+msgid "You might be trying to access a non-existing page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
+msgid "The page that you are trying to access is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
+msgid "System Error"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
+msgid "A system error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
+msgid "You are not authorized"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
+msgid "External Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+msgid "Upload an image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
+msgid "Change a file"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
+msgid "Add an Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
+msgid "Updated on ${date_time}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "The actual content of the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
+"file content."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
+msgid ""
+"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
+msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
+msgid "add-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
+msgid "Add a File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
+msgid "update-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
+msgid "add-images-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+msgid "A File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "An Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/image.py:79
+msgid " ${width}x${height}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "Content Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "The content type identifies the type of data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Minimal folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
+#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
+msgid "A short description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+msgid "A long description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+msgid "Some number"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
+msgid "Some List"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+msgid "Some item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
+msgid "item-missing-single-value-for-display"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
+msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
+msgid "sequence-value-not-provided"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
+msgid "sequence-value-is-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
+msgid "remove-selected-items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
+msgid "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
+msgid "SourceInputWidget-apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
+msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
+msgid "SourceListInputWidget-apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
+msgid "SourceDisplayWidget-missing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
+msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
+msgid "Invalid text data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
+msgid "Invalid textual data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
+msgid "Invalid unicode data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
+msgid "Form input is not a file object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
+msgid "Invalid integer data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
+msgid "Invalid floating point data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
+msgid "Invalid datetime data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
+msgid "required argument 'name' missing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
+msgid "Up-to-date check failed:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
+msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
+msgid "Database Schemas"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
+msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
+msgid "${application_id} Application Manager Details"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
+msgid "The database is up to date for ${application}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
+msgid "Minimum Generation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+msgid "Maximum Generation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
+msgid "Current Database Generation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
+msgid "Evolve?"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
+msgid "No, up to date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
+msgid "Database generations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
+msgid "path is not correct !"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
+msgid "Add Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+msgid "Edit Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
+msgid "Assignments"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "A Principal Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
+msgid ""
+"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
+"be `None`."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
+msgid "Base Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
+msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
+msgid "Create Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
+msgid "Auto create assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
+msgid ""
+"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
+"if not existing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
+msgid "Local Home Folder Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
+msgid ""
+"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
+"set on folders that are created by the manager."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
+msgid "Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+"message translations."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
+msgid "Translation Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
+msgid "Import and Export Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
+msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
+msgid "Import File Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
+msgid "import-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
+msgid "export-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
+msgid "No connection could be made to remote data source."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
+msgid "Translation Domain - Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
+msgid "save-settings-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
+msgid "synchronize-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "New Remote"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
+msgid "Add new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
+msgid "Edit Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
+msgid "Delete Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
+msgid "Select Languages:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
+msgid "edit-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
+msgid "delete-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
+msgid "Translation Domain - Translate"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
+msgid "New Language:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
+msgid "Filter (% - wildcard):"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
+msgid "filter-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+msgid "Message Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
+msgid "Edit Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "A file that supports multiple locales."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "A multi-locale version of an Image."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
+#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
+msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
+msgid "Default Language"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
+msgid "show-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
+msgid "remove-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
+msgid "Add new language"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
+msgid "save-changes-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
+msgid "Edit Form"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+msgid "An Internationalized File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "I18n File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+msgid "An Internationalized Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "I18n Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "A utility that provides unique ids to objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "Unique Id Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
+msgid "Registered Objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid "Unique Id Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
+msgid "${count} objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid ""
+"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+"interfaces and classes.       "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
+msgid "Key Type Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
+msgid ""
+"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
+"specific information."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
+msgid "Multiple principals found"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
+msgid "No principal found"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
+msgid "Object is already locked"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
+msgid "Object is not locked"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
+msgid "Principal is not lock owner"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
+msgid "id of the principal owning the lock"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
+msgid "time value indicating the creation time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
+msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
+msgid "send-mail-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
+msgid "Queue path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
+msgid "Queue Path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+msgid "Polling Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
+msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
+msgid "Name of server to be used as SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
+msgid "Port of SMTP service"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
+msgid "Username used for optional SMTP authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
+msgid "Password used for optional SMTP authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:10
+msgid "Menu for displaying actions to be performed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:14
+msgid "Menu of caches to be added"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:18
+msgid "Menu of objects to be added to content folders"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:22
+msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:28
+msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:32
+msgid "Menu of database connections to be added"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:36
+msgid "Menu of addable configuration objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:6
+msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
+msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
+msgid "Onlinehelp"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
+msgid "Zope Developer Info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
+msgid "Online Help"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
+msgid "User interface ZMI"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
+msgid "Source Text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
+msgid "Source Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
+msgid "Path to the Resource"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "The Id of this Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
+msgid "Parent Path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
+msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
+msgid "Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
+msgid "Object Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
+msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
+msgid "View Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
+msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
+msgid ""
+"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
+"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
+msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
+msgid "Add Principal Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
+msgid "Add Simple User with details"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
+msgid "Principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+msgid "Edit User Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
+msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
+msgid "The password for the user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/browser.py:71
+msgid "${name} Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
+msgid "User Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+msgid "A Default User Preferences Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid "Default User Preferences Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid ""
+"           This component lets you define the local default user           "
+"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+"not made a selection yet."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
+msgid "Change page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+msgid "Default Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
+msgid "Default registration parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
+msgid "Register a view page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
+msgid "Page Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
+msgid "Register a view ZPT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
+msgid "View Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+msgid "Persistent View Page Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
+msgid "ZPT Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
+msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
+msgid "The permission required to use the view"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
+msgid "Apply changes to existing pages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
+msgid "The type of requests the view works with"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
+#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
+msgid "Page template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
+msgid "Class attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
+msgid "The interface of the objects being viewed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
+msgid "template:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
+msgid "for:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
+msgid "name:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Stores annotations for any principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Principal Annotations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
+msgid "Menu item ordering hint"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
+msgid ""
+"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
+"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
+msgid "A condition for displaying the menu item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
+msgid ""
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
+"the variables:\n"
+"\n"
+"context -- The object the menu is being displayed for\n"
+"\n"
+"request -- The browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"The menu item will not be displayed if there is a \n"
+"filter and the filter evaluates to a false value."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
+msgid "Icon URI"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
+msgid "URI of the icon representing this menu item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
+msgid "Sub-Menu Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
+msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
+msgid "Menu Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
+msgid "The id uniquely identifies this menu."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
+msgid "Menu title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
+msgid "The title provides the basic label for the menu."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
+msgid "Menu description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
+msgid ""
+"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
+"help for menus."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
+msgid "Menu item title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
+msgid "The title provides the basic label for the menu item."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
+msgid "Menu item description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
+msgid ""
+"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
+"up help for menu items."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
+msgid "The URL to display if the item is selected"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
+msgid "The source of the Python page."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
+msgid "The content type the script outputs."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+msgid "A syntax error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+msgid "A simple, content-based Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
+msgid "Add Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "An Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+msgid "Edit Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
+msgid "Syntax Error: ${msg}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
+msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
+msgid "test-page-title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "Gadfly DA"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
+msgid "Add Gadfly Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
+msgid "Connection URI:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
+msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
+msgid "connect-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
+msgid "disconnect-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
+msgid "Edit Relational Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
+msgid "Executed Query:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
+msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
+msgid "execute-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.rdb.Use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
+msgid "Gadfly Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
+msgid "DSN"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
+msgid ""
+"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"All values should be properly URL-encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
+msgid "Database encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
+msgid "Encoding of the database content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
+msgid "URLs to ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
+msgid ""
+"A list of regular expressions.\n"
+"\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions "
+"listed\n"
+"                     here will not be shown."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
+msgid "Invalid regex: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
+msgid "Recorded Sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
+msgid "Create Functional Doctest"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
+msgid "Clear All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
+msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX) Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
+msgid "Z3 UI"
+msgstr "Z3 UI"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
+msgid "User: ${user}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
+msgid "Contains $${num} item(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
+msgid "Must select a field to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
+msgid "Invalid field name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
+msgid "Invalid position: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
+msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "Persistent, Local Schemas"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
+msgid "Schema Name: ${schema_name}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
+msgid "Content listing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
+msgid "delete-field-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "Mutable Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "A Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Add Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+msgid "Edit Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Add Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "A Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+msgid "Edit Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+msgid "Edit Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "Add TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+msgid "Edit TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "A Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Add Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+msgid "Edit Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Add Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "An Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+msgid "Edit Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+msgid "BytesLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+msgid "Text Line Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+msgid "Tuple Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+msgid "List Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+msgid "Set Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+msgid "Password Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+msgid "Dict Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+msgid "SourceText Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+msgid "Object Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+msgid "URI Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+msgid "Id Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+msgid "Interface Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+msgid "Container Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+msgid "Iterable Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+msgid "Basic Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+msgid "Orderable Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+msgid "MinMaxLen Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+msgid "Bytes Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
+msgid "Define Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+"objects."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
+msgid "New Content Component Instance"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "A Persistent Content Component Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "Content Component Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
+msgid "interface-component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
+msgid "Specifies the interface this menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
+msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+msgid "Create Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
+msgid ""
+"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
+"global menu, then an error is occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
+msgid "Name of Content Component Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
+msgid "This is the name of the document type."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
+msgid "schema-component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
+msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
+msgid "Copy Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
+msgid ""
+"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
+"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
+"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
+"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
+"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
+msgid "[Login]"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
+msgid "[Logout]"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+msgid "Security Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
+msgid "Add Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+msgid "A Security Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+msgid "Edit Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
+msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
+msgid "Login successful!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
+msgid "Click here to return."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
+msgid "Login Failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
+msgid "You cancelled the login procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+msgid "Back to the main page."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
+msgid "Logout successful!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
+msgid "You are now logged out."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
+msgid "You are being redirected!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
+msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
+msgid "manage-site-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
+msgid "manage-principal-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid ""
+"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
+"packing the ZODB."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid "manage-application-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid "public-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Special permission indicating unconditional access.                    "
+"Public resources are always accessible."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
+msgid "view-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
+msgid "change-security-settings-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
+msgid "manage-content-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
+msgid "manage-service-bindings-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "manage-code-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
+msgid "manage-services-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/permission.py:27
+msgid "<permission not activated>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "New Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+msgid "A Security Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
+"principals."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
+msgid "Role-Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
+msgid "Grant"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
+msgid "Grants for the selected principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
+msgid "grant-submit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
+msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
+msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
+msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
+msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
+msgid "^ top"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
+msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
+msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
+msgid "Grants updated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
+msgid "Roles"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
+msgid "Helpful message."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
+msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
+msgid ""
+"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
+"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
+"both lists though."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
+msgid ""
+"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
+msgid "Settings changed at ${date_time}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
+msgid ""
+"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
+"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
+"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
+"        Roles are shown accross the top.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
+msgid "permission-acquire"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
+msgid "permission-allow"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
+msgid "permission-deny"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
+msgid "<role not activated>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Persistent Session Data Container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+msgid "Session Data Container Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid ""
+"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
+"maintained between requests"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:48
+msgid "Cookie Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:49
+msgid ""
+"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
+"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:61
+msgid "Cookie Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:62
+msgid ""
+"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
+msgid "Last Access Time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
+msgid ""
+"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
+"'0' means no expiration."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
+msgid "Timeout resolution (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
+msgid ""
+"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
+"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
+"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
+"(at most) this many seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:42
+msgid "not-available"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:46
+msgid "0 KB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:48
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:50
+msgid "${size} MB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:51
+msgid "${size} KB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
+msgid "add-and-test"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add a SQL Script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
+msgid "Edit an SQL script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
+msgid "Caching"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
+msgid "change-and-test"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
+msgid "Argument Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
+msgid "test-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
+msgid "An Error occurred"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
+msgid "add-sql-scripts-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "SQL Script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+msgid "Connection Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+msgid "The Connection Name for the connection to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+msgid "Arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+msgid ""
+"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
+"process to provide dynamic data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+msgid "The SQL command to be run."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
+msgid "Style Guides"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
+msgid "CSS"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
+msgid "I18n"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
+msgid "Doctype"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+msgid ""
+"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
+"bug in setting up location information."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
+msgid "Redo!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+msgid "Undo more"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+msgid "Undo all"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid ""
+"With this permission a user may undo all transactions,                    "
+"regardless of who initiated them"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid ""
+"With this permission a user may undo his/her own                    "
+"transactions."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid "undo-own-transaction-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid ""
+"Select one or more transactions from the list below and click the button "
+"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
+"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
+msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
+msgid "View ${number} earlier transactions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
+msgid "View ${number} later transactions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
+msgid "undo-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
+msgid "You are looking at transactions regardless of location."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
+msgid "View only transactions in this location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
+msgid "You are looking only at transactions from this location."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
+msgid "View transactions regardless of location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
+msgid "heading-location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
+msgid "heading-request-info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
+msgid "heading-principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
+msgid "heading-date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
+msgid "heading-description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+msgid "label-not-available"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
+msgid ""
+"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
+"transactions initiated by you."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled "
+"resource.\n"
+"\n"
+"        If this isn't set (is None), \n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
+msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
+msgid "status of the version controlled resource"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
+msgid "Checked out"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
+msgid "Checked in"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
+msgid "time that the log entry was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
+msgid "version id of the resource related to the log entry"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
+msgid "the action that was taken"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+msgid "Checkin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+msgid "Uncheckout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
+msgid "id of the user causing the audited action"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
+msgid "path to the object upon which the action was taken"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
+msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
+msgid "Checkin Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
+msgid "Label applied to the version."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
+msgid "Branch Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
+msgid "Identifier for the new branch."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
+"object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
+msgid "Edit a Transition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
+msgid "Stateful Transition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
+msgid "Content/Process Registry"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid "Workflows"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
+msgid "Relevant Data Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
+msgid "Manage States"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
+msgid "Manage Transitions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
+msgid "State Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
+msgid "Transition Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "A stateful workflow process definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "Stateful Process Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
+msgid "Stateful State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
+msgid "Mapping(s) added."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
+msgid "Mapping(s) removed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
+msgid "Updated Workflow Data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+msgid "Name of the source state."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
+msgid "Destination State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+msgid "Name of the destination state."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
+msgid ""
+"The condition that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
+msgid ""
+"The script that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+msgid "The permission needed to fire the Transition."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
+msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+msgid ""
+"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
+"process instance, found in pd.data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
+msgid "Powered by Zope"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
+msgid "Logged in as ${user_title}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
+msgid "Add:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
+msgid "user accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
+msgid "User Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
+msgid "control panels"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
+msgid "Control Panels"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
+msgid "system security"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
+msgid "System Security"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
+msgid "add more"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
+msgid "Add More"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
+msgid "Root Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+msgid "Add a ZPT Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit a ZPT page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+msgid "Inline Code"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
+msgid ""
+"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
+"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
+msgid ""
+"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
+"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
+"However, application and application server developers are not the only "
+"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
+"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "ZPT Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "A simple, content-based Page Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
+msgid "The source of the page template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
+msgid "Expand macros when editing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
+msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
+msgid "1 line"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
+msgid "${lines} lines"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:715
+msgid "There were errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:771
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:793
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+msgid "Required input is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
+msgid "Object is of wrong type."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
+msgid "Value is too big"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
+msgid "Value is too small"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
+msgid "Value is too long"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
+msgid "Value is too short"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
+msgid "Invalid value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+msgid "Constraint not satisfied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
+msgid "Not a container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
+msgid "Not an iterator"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:102
+msgid "A short summary or label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:109
+msgid "A description of the field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:117
+msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:121
+msgid "Read Only"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:122
+msgid "If true, the field's value cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:319
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:320
+msgid ""
+"The field default value may be None or a legal\n"
+"                        field value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:133
+msgid "Missing Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:134
+msgid ""
+"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
+"                          then this is the value to use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:139
+msgid "Field Order"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+"        after another (in the same thread), its order will be\n"
+"        greater.\n"
+"\n"
+"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
+msgid "Start of the range"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
+msgid "End of the range (excluding the value itself)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:237
+msgid "Minimum length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:238
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
+"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
+"        no minimum.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:249
+msgid "Maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:250
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
+"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
+"        ``None``, there is no maximum."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:383
+msgid "Value Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:388
+msgid "Unique Members"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:39
+msgid "Wrong contained type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:42
+msgid "One or more entries of sequence are not unique."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:421
+msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:431
+msgid ""
+"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:436
+msgid ""
+"Field values must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:45
+msgid "Schema not fully implemented"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:48
+msgid "Schema not provided"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:51
+msgid "The specified URI is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:54
+msgid "The specified id is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:57
+msgid "The specified dotted name is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:60
+msgid "The field is not bound."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
+msgid "Foo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
+msgid "Foo description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
+msgid "Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
+msgid "Bar description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:259
+msgid "The unique identification of the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:265
+msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:271
+msgid "A detailed description of the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:281
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:282
+msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:295
+msgid "Id as which this permission will be known and used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
+msgid "The view the content provider is registered for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
+msgid ""
+"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
+"registered for all views, the most common case."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+msgid "The name of the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
+msgid ""
+"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
+"to look up the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
+msgid "Content-generating template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
+msgid "The interface this viewlet manager provides."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
+msgid ""
+"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
+"contained viewlets."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
+msgid "view"
+msgstr ""
\ No newline at end of file

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -15,11 +15,11 @@
 
 #: securitypolicy.zcml:11
 msgid "Everybody"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
 
 #: securitypolicy.zcml:11
 msgid "All users have this role implicitly"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os usuários possuem este papel implicitamente"
 
 #: securitypolicy.zcml:13
 msgid "Site Manager"
@@ -32,7 +32,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
 msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Livro"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
 msgid ""
@@ -44,6 +44,14 @@
 "    tales.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Este é um livro para desenvolvedores com uma compilação de todos os "
+"arquivos \n"
+"     de documentação. Ele não pretente ser um trabalho completo e coeso, mas "
+"cada \n"
+"     capítulo em sí é uma pequena história. Pense nele como uma coleção de "
+"contos de fada.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
@@ -53,13 +61,17 @@
 "which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
 "Below you see a short description of every module."
 msgstr ""
+"Módulos geralmente dependem uns dos outros pelo uso de ligações que criam "
+"referências entre os módulos. Cada módulo tem um \"tema\" que irá seguir, o "
+"qual foi desenhado para direcionar o desenvolvedor para a informação "
+"desejada. Abaixo você pode ver uma pequena descrição de cada módulo."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
 msgid "Zope 3 API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação da API do Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
@@ -70,6 +82,12 @@
 "on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
 "navigational means to access the documentation content of the module."
 msgstr ""
+"Bem vindo à ferramenta de documentação da API do Zope3. A documentação "
+"exposta aqui está separada em vários módulos discretos de documentação. Você "
+"pode ver a lista de todos o módulos disponíveis numa caixa no canto superior "
+"esquedo da tela. Quando você clicar em um módulo, o menu do módulo aparecerá "
+"abaixo. No menu você tem meios de navegação para acessar o conteúdo da "
+"documentação do módulo."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
@@ -77,6 +95,8 @@
 "Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
 "will appear."
 msgstr ""
+"Clique em um dos Módulos de Documentação acima e o menu para este módulo "
+"aparecerá."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
@@ -87,45 +107,45 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
 msgid "Zope 3 API Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos da API do Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
 msgid "Known Subclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Subclasses Conhecidas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
 msgid "(C-based class)"
-msgstr ""
+msgstr "(Classe C-based)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
 msgid "Base classes"
-msgstr ""
+msgstr "Classes base"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
 msgid "There are no known subclasses."
-msgstr ""
+msgstr "Não existem subclasses conhecidas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
 msgid "Implemented Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces Implementadas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
 #, fuzzy
 msgid "There are no implemented interfaces."
-msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
+msgstr "Não existem interfaces implementadas."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
 msgid "Documentation String"
-msgstr ""
+msgstr "String de Documentação"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
@@ -135,32 +155,32 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
 msgid "type:"
-msgstr ""
+msgstr "tipo:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
 msgid "Attributes/Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos/Propriedades"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
 msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Interface:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
 msgid "Permissions:"
-msgstr ""
+msgstr "Permissões:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
@@ -168,40 +188,40 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
 #, fuzzy
 msgid "(read)"
-msgstr "Criado"
+msgstr "(leitura)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
 msgid "(write)"
-msgstr ""
+msgstr "(escrita)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
 msgid "There are no attributes in this class."
-msgstr ""
+msgstr "Não existem atributos nesta classe."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
 msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Métodos"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
 msgid "There are no methods in this class."
-msgstr ""
+msgstr "Não existem médotos nesta classe."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
 msgid "Mapping Items"
-msgstr ""
+msgstr "Itens de Mapeamento"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
 #, fuzzy
 msgid "There are no items."
-msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
+msgstr "Não há itens."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
@@ -213,21 +233,21 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
 msgid "Sequence Items"
-msgstr ""
+msgstr "Items de Sequência"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
 #, fuzzy
 msgid "Annotations"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
+msgstr "Anotações"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
 msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
-msgstr ""
+msgstr "Não há anotações ou elas não são inspecionáveis."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
 #, fuzzy
 msgid "Parent: ${parent}"
-msgstr "Caminho"
+msgstr "Pai: ${parent}"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
 msgid "&lt;No Name&gt;"
@@ -256,7 +276,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
 msgid "There are no base classes."
-msgstr ""
+msgstr "Não há classes base."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
@@ -268,17 +288,17 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
 msgid "Browse Zope Source"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar no Código Fonte do Zope"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
 msgid "Class Finder:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscador de Classes:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
 msgid "(Enter partial Python path)"
-msgstr ""
+msgstr "(Informe o caminho Python parcial)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
@@ -287,11 +307,11 @@
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 msgid "[top]"
-msgstr ""
+msgstr "[topo]"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
 msgid "Zope 3 Code Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador de Código do Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
@@ -300,7 +320,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
 msgid "Code Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador de Código"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
 msgid ""
@@ -331,22 +351,53 @@
 "    permissions required to access it.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    \\n\n"
+"    Este módulo permite que você tenha uma visão geral dos módulos e "
+"classes\\n\n"
+"    definidos no frameworkd do Zope 3 e seus pacotes de suporte. Existem\\n\n"
+"    dois métodos de navegar pelos módulos para encontrar as classes\\n\n"
+"    que você está interessado.\\n\n"
+"\\n\n"
+"\n"
+"    O primeiro método é digitar em algum lugar no caminho Python da "
+"classe\\n\n"
+"    e o módulo buscará no registro de classes por equivalências. O menu "
+"irá\\n\n"
+"    retornar com uma lista dos resultados.\\n\n"
+"\\n\n"
+"    O segundo método é clicar em \"Navegar Código Fonte do Zope\". Na\\n\n"
+"    janela principal você verá uma listagem do diretório raiz dos "
+"módulos\\n\n"
+"    do Zope 3. Você pode clicar no nome dos módulos para descobrir seu\\n\n"
+"    conteúdo. Se uma classe for encontrada, ela será representada em "
+"negrito\\n\n"
+"    na lista.\\n\n"
+"\\n\n"
+"    O conteúdo da documentação de uma classe provê a você uma incrível "
+"quantidade\\n\n"
+"    de informação. Não apenas descreve suas classes base, interfaces\\n\n"
+"    implementadas, atributos e métodos, mas também lista a interface que "
+"requer que\\n\n"
+"    um método ou atributo seja implementado e as permissões necessárias para "
+"acessá-los\\n\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
 msgid "Zope 3 root."
-msgstr ""
+msgstr "Raiz do Zope 3."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
 msgid "Configuration Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Arquivo de Configuração"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
 msgid "Path to the configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o arquivo de configuração"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
 msgid "Configuration Package"
-msgstr ""
+msgstr "Pacote de configuração"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
 msgid ""
@@ -354,92 +405,97 @@
 "        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
 "        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
 msgstr ""
+"Especifica o pacote de onde o arquivo de configuração será\\n\n"
+"        executado. Se você não especificar o pacote, a configuração\\n\n"
+"        não poderá ser totalmente validada e arquivos ZCML impróprios\\n\n"
+"        poderão ser gerados."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
 msgid "XML Root Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento Raiz do XML"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
 msgid "XML element representing the configuration root."
-msgstr ""
+msgstr "Elemento XML representando a configuração raiz."
 
 #: src/zope/app/apidoc/component.py:192
 msgid "<subscription>"
-msgstr ""
+msgstr "<assinatura>"
 
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:212 src/zope/app/apidoc/component.py:245
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
 msgid "<i>no name</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>sem nome</i>"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
 msgid "(line ${line})"
-msgstr ""
+msgstr "(linha ${line})"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
 msgid "(name: ${name})"
-msgstr ""
+msgstr "(name. ${name})"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
 #, fuzzy
 msgid "registered:"
-msgstr "Limpar"
+msgstr "registrado:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
 msgid "requires:"
-msgstr ""
+msgstr "exige:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
 msgid "No interface required."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma interface exigida."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
 msgid "provides:"
-msgstr ""
+msgstr "fornece:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
 #, fuzzy
 msgid "No interface provided."
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nenhuma interface fornecida"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
 #, fuzzy
 msgid "registration info:"
-msgstr "Limpar"
+msgstr "informações de registro:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
 msgid "${name} Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões ${name}"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
 msgid "(Attribute)"
-msgstr ""
+msgstr "(Atributo)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
 msgid "There are no methods specified."
-msgstr ""
+msgstr "Não existem métodos especificados."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
 msgid "Attributes/Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos/Campos"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
 msgid "There are no attributes or fields specified."
-msgstr ""
+msgstr "Não há atributos ou campos especificados."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
 #, fuzzy
 msgid "There are no views available."
-msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
+msgstr "Não existem visões disponíveis."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
 #: src/zope/app/catalog/text.py:35
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
 msgid ""
@@ -456,37 +512,41 @@
 "    this interface.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Todos\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
 msgid "Extended Adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores Extendidos"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
 #, fuzzy
 msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
-msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
+msgstr ""
+"Não existe nunhum adaptador extendido registrado para esta interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
 msgid "Generic Adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores Genéricos"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
 #, fuzzy
 msgid "There are no generic adapters registered."
-msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
+msgstr "Não existe nunhum adaptador genérico registrado."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
 msgid "Adapters that provide this interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores que fornecem esta interface:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
 msgid "There are no adapters registered for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Não há adaptadores registrados para esta interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
 #, fuzzy
 msgid "Other Information"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
+msgstr "Outras informações"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
 #, fuzzy
@@ -496,138 +556,143 @@
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
 msgstr ""
+"Um lista de fábricas que criam objetos que implementam esta interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
 #, fuzzy
 msgid "Base interfaces"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Interfaces Base"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
 #, fuzzy
 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
-msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
+msgstr ""
+"Uma lista de utilitários que estão registrados para fornecer esta interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
 msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Classes"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
 msgid ""
 "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
 "entries in Utilities."
 msgstr ""
+"Uma lista de classes que implementam esta interface. Isto pode duplicar "
+"entradas nos Utilitários."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
 #, fuzzy
 msgid "There are no base interfaces."
-msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
+msgstr "Não existem interfaces base."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
 msgid "Adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
 msgid "Adapters where this interface is required:"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores onde esta interface é exigida:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
 msgid "Specific Adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores Específicos"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
 #, fuzzy
 msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
-msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
+msgstr ""
+"Não existe nenhum adaptador específico registrado para esta interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
 msgid "Generic HTTP Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões HTTP Genéricas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
 msgid "Show generic HTTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões HTTP genéricas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
 msgid "Specific HTTP Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões HTTP Específicas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
 msgid "Show specific HTTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões HTTP específicas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
 msgid "Extended HTTP Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões HTTP Extendidas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
 msgid "Show extended HTTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões HTTP extendidas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
 msgid "FTP Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
 msgid "Show FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
 msgid "Specific FTP Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões FTP Específicas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
 msgid "Show specific FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mosrtar visões FTP específicas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
 msgid "Extended FTP Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões Extendidas de FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
 msgid "Show extended FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões extendidas de FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
 msgid "Generic FTP Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões Generéricas de FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
 msgid "Show generic FTP views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões genéricas de FTP"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
 msgid "Other Views"
-msgstr ""
+msgstr "Outras Visões"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
 msgid "Show other (unidentified) views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar outras visões (não identificadas)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
 msgid "Specific Other Views"
-msgstr ""
+msgstr "Outras Visões Específicas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
 msgid "Show specific other views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar outras visões específicas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
 msgid "Extended Other Views"
-msgstr ""
+msgstr "Outras Visões Extendidas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
 msgid "Show extended other views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar outras visões extendidas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
 msgid "Generic Other Views"
-msgstr ""
+msgstr "Outras Visões Genéricas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
 msgid "Show generic other views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar outras visões genéricas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
 msgid ""
@@ -641,131 +706,141 @@
 "    shown by default.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Preferências para a Tela de Detalhes da Documentação da API das "
+"Interfaces\n"
+"\n"
+"    É possível esconder e mostrar várias seções da tela de detalhes da\n"
+"    interface. As seguintes preferências permitem que você escolha as "
+"seções\n"
+"    que serão exibidas por padrão.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
 msgid "Specific Required Interface Adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de Interface Específicos Exigidos"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
 msgid "Show specific required interface adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar adaptadores de interface específicos exigidos"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
 msgid "Extended Required Interface Adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de Interface Extendidos Exigidos"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
 msgid "Show extended required interface adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar adaptadores de interface extendidos exigidos"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
 msgid "Generic Required Interface Adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptadores de Interface Genérica Exigido"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
 msgid "Show generic required interface adapters"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar adaptadores de interface genéricas exigidas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
 msgid "Browser Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões do Navegador"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
 #, fuzzy
 msgid "Show browser views"
-msgstr "Desligar servidor"
+msgstr "Mostrar visões do navegador"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
 msgid "Specific Browser Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões Específicas do Navegador"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
 msgid "Show specific browser views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões específicas do navegador"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
 msgid "Extended Browser Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões Extendidas do Navegador"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
 msgid "Show extended browser views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões extendidas do navegador"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
 msgid "Generic Browser Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões Genéricas do Navegador"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
 msgid "Show generic browser views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões genéricas do navegador"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
 msgid "XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões XML-RPC"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
 msgid "Show XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões XML-RPC"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
 msgid "Specific XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões XML-RPC Específicas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
 msgid "Show specific XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões XML-RPC específicas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
 msgid "Extended XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões XML-RPC Extendidas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
 msgid "Show extended XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões XML-RPC extendidas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
 msgid "Generic XML-RPC Views"
-msgstr ""
+msgstr "Visões XML-RPC Genéricas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
 msgid "Show generic XML-RPC views"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar visões XML-RPC genéricas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
 msgid "name only search"
-msgstr ""
+msgstr "busca apenas por nome"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
 msgid ""
 "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
 msgstr ""
+"Nota: Estas são apenas as interfaces registradas com o gerenciador de site."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
 #, fuzzy
 msgid "Interface Finder:"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Buscador de Interface:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
 msgid "presentation type:"
-msgstr ""
+msgstr "tipo de apresentação:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
 msgid "layer:"
-msgstr ""
+msgstr "camada:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
 msgid "factory path:"
-msgstr ""
+msgstr "caminho da fábrica:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
 msgid "resource:"
-msgstr ""
+msgstr "recurso:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
 msgid "Permission:"
-msgstr ""
+msgstr "Permissão:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
 #, fuzzy
@@ -783,25 +858,35 @@
 "    all content type interfaces, for example.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    \\n\n"
+"    Aqui você pode ver todos os tipos de interfaces registrados. Quando você "
+"abrir uma sub-árvore\\n\n"
+"    de um tipo específico de interface, você poderá ver todas as interfaces "
+"que provêem\\n\n"
+"    este tipo. Isto pode ser útil em casos onde você quer determinar\\n\n"
+"    todos os tipos de interface de conteúdo, por exemplo.\\n\n"
+"    "
 
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/d"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
 msgid "(Name: \"${name}\")"
-msgstr ""
+msgstr "(Name: \"${name}\")"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
 #, fuzzy
 msgid "Component:"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Componente:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
 msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitários"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
 msgid ""
@@ -820,10 +905,25 @@
 "    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Utilitários são também convenientemente registrados em um gerenciador de "
+"sites,\n"
+"    logo, é fácil criar uma lista dos utilitários disponíveis. Um utilitário "
+"é\n"
+"    identificado pela interface que o provê e um nome, que pode ser vazio. O "
+"menu\n"
+"    fornece uma lista das interfaces que os utilitários provêem e como "
+"subitens os\n"
+"    nomes das várias implementações.\n"
+"\n"
+"    Novamente, a documentação de um utiliário lista todos os "
+"atributos/campos e\n"
+"    métodos que o utilitário provê e fornece um link para a implementação.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
 msgid "ZCML Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referência do ZCML"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
 msgid ""
@@ -843,44 +943,63 @@
 "    available attributes.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Este módulo apresenta a você uma lista completa das diretivas do ZCML e\n"
+"    portanto serve muito bem como uma referência. O menu provê uma árvore "
+"que\n"
+"    organiza as diretivas por namespaces.\n"
+"\n"
+"    O conteúdo da documentação de cada diretiva informa sobre todos os "
+"atributos\n"
+"    disponíveis, e a semântica dos mesmos. Fornece também um link para a "
+"interface\n"
+"    à qual a diretiva se refere. Se disponível, irá até mencionar o arquivo\n"
+"    no qual a diretiva foi declarada. No fim é dada uma lista das "
+"subdiretivas, além\n"
+"    da lista das interfaces implementadas e os atributos disponíveis.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
 msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
 msgid ""
 "from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
 "${endcolumn})"
 msgstr ""
+"da (linha ${beginline}, coluna ${begincolumn}) para (line ${endline}, coluna "
+"${endcolumn})"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
 msgid "Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Informação:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
 msgid "Handler:"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulador:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
 msgid "Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
 msgid "There are no fields specified."
-msgstr ""
+msgstr "Não há campos especificados."
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
 msgid "Subdirectives"
-msgstr ""
+msgstr "Subdiretivas"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
 msgid ""
 "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
 msgstr ""
+"Espaço de nomes que não são URLs completas começam com "
+"\"http://namespaces.zope.org/\"."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
 msgid "Runtime Information"
@@ -925,7 +1044,7 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
 msgid "Preferred encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificação preferida"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
 msgid "Zope Runtime Information"
@@ -938,7 +1057,7 @@
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
 #, fuzzy
 msgid "Process id"
-msgstr "Id do Processo:"
+msgstr "Id do Processo"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
 #, fuzzy
@@ -948,7 +1067,7 @@
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Indisponível"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
@@ -956,17 +1075,19 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
 msgid "Countdown until restart or shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem para o reinício ou término"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "segundos"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
 msgid ""
 "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
 "restarted immediately."
 msgstr ""
+"Se você especificar um tempo de 0 segundos, o servidor terminará ou "
+"reiniciará imediatamente."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
 msgid "Zope Stub Server Controller"
@@ -982,23 +1103,24 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
 msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Arquívos"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
 #, fuzzy
 msgid "reload-button"
-msgstr "Upload"
+msgstr "Atualizar"
 
-# Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
 msgid ""
 "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
 "reloaded."
 msgstr ""
+"Catálogo de Mensagens para a língua ${language} no domínio ${domain} "
+"recarregado com sucesso."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
 #, fuzzy
@@ -1017,11 +1139,11 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dias"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
 msgid "pack-button"
-msgstr ""
+msgstr "Pack"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
 msgid "ZODB Controller"
@@ -1029,95 +1151,98 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
 msgid "ZODB successfully packed."
-msgstr ""
+msgstr "Compactação do ZODB completada com sucesso."
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
 msgid "Authenticator Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de Autenticação"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
 msgid "New-style pluggable authentication utility"
-msgstr ""
+msgstr "Novo estilo de utilitário de autenticação plugável"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
 msgid "Pluggable Authentication Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitário de Autenticação Plugável"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Utilitário de Autenticação Plugável"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
 msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Registro de Utilitário de Autenticação Plugável"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
 msgid "Add Pluggable Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Autenticação Plugável"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
 msgid "New Credentials Plugin Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Registro de Plugin de Credenciais"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
 msgid "New Authenticator Plugin Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Registro de Plugin de Autenticação"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
 msgid "Credentials Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de Credenciais"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
 #, fuzzy
 msgid "Add group information"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
+msgstr "Adicionar informações do grupo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
 msgid "A principals group"
-msgstr ""
+msgstr "Um grupo de gerentes"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
 msgid "Groups Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de Grupos"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
 msgid "Add group folder"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar pasta de grupo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
 msgid "Group Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de Grupo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
 msgid "A Group folder"
-msgstr ""
+msgstr "Uma pasta de grupo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
 #, fuzzy
 msgid "Change group information"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
+msgstr "Alterar informações do grupo"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
 msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "domínio"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin HTTP Basic-Auth"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
 msgid ""
 "You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
 "different user who is authorized."
 msgstr ""
+"Você não está autorizado a executar esta ação. Entretanto, você pode se "
+"logar como um usuário diferente que está autorizado."
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
 #, fuzzy
@@ -1131,152 +1256,155 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
 msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Cadastrar-se"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
 msgid "Please provide Login Information"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, informe os dados de acesso"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Um Plugin de Autenticação Persistente Plugável"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
 msgid "Principal Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta do Gerente"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
 #, fuzzy
 msgid "Add Principal Information"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
+msgstr "Adicionar informações do Gerente"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
 #, fuzzy
 msgid "Principal Information"
-msgstr "Informações de tempo de execução"
+msgstr "Informações do Gerente"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
 msgid "Change Internal Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar o Gerente Interno"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
 #, fuzzy
 msgid "Add Principal Folder"
-msgstr "Administrador"
+msgstr "Adicionar Pasta do Gerente"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
 #, fuzzy
 msgid "Principal Folder Prefix"
-msgstr "Administrador"
+msgstr "Prefixo da Pasta do Gerente"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
 #, fuzzy
 msgid "search-button"
-msgstr "Salvar Modificações"
+msgstr "Procurar"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
 msgid "Source path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho do fonte"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
 msgid "Path to the source utility"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o fonte do utilitário"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
 msgid "Browser Form Challenger"
-msgstr ""
+msgstr "Desafiador do Formulário do Navegador"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
 msgid "Session Credentials Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de Credenciais de Sessão"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
-#: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:463
-#: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
 #: src/zope/security/interfaces.py:301
 msgid "Provides a title for the permission."
-msgstr ""
+msgstr "Fornece um título para a permissão."
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
-#: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
 #: src/zope/security/interfaces.py:305
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
 #: src/zope/security/interfaces.py:306
 msgid "Provides a description for the permission."
-msgstr ""
+msgstr "Fornece uma descrição para a permissão."
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
 msgid "Principals"
-msgstr ""
+msgstr "Gerentes"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
 msgid "List of ids of principals which belong to the group"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dos ids dos diretores que pertencerão ao grupo"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
 msgid "Group ID prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo do ID do grupo"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
 msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo adicionado para os IDs dos grupos desta pasta"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
 msgid "Group Search String"
-msgstr ""
+msgstr "String de Busca de Grupo"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
 msgid "Credentials Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de Credenciais"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
 msgid "Authenticator Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins de Autenticação"
 
 #: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
 msgid "Search String"
-msgstr ""
+msgstr "String de Busca"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
 msgid "A Search String"
-msgstr ""
+msgstr "Uma String de Busca"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
 msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
-msgstr ""
+msgstr "Login e Senha do diretor. Este valor pode mudar."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
@@ -1284,53 +1412,55 @@
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
 msgid "The password for the principal."
-msgstr ""
+msgstr "A senha do diretor."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
 msgid "Password Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de Senhas"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
 msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
-msgstr ""
+msgstr "O gerenciador de senhas será usado para codificar/checar a senha"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
 msgid "Provides a title for the principal."
-msgstr ""
+msgstr "Provê um título para o diretor."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
 msgid "Provides a description for the principal."
-msgstr ""
+msgstr "Provê uma descrição para o diretor."
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
 msgid ""
 "Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
 "within the authentication service"
 msgstr ""
+"Prefixo a ser adicionado a todos os ids dos gerentes para assegurar que "
+"todos os ids são únicos dentro do serviço de autenticação"
 
 #: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
 msgid "User: ${user_title}"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário: ${user_title}"
 
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
 msgid "Location:&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "Local:&npsp;"
 
 #: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
 msgid "Boston Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Pele Boston"
 
 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
 msgid "Adding info"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando informação"
 
 #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
 msgid "Broken object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto quebrado"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
 #, fuzzy
@@ -1356,11 +1486,11 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
 msgid "Cache name"
-msgstr "Nome do Cache"
+msgstr "Nome do cache"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
 msgid "invalidate-cache-button"
-msgstr ""
+msgstr "invalidate-cache-button"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
 msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
@@ -1368,11 +1498,11 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
 msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
-msgstr ""
+msgstr "O cache de RAM é um cache volátil (em memória)"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
 msgid "RAM Cache"
-msgstr ""
+msgstr "RAM Cache"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
 #, fuzzy
@@ -1382,11 +1512,11 @@
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
 #, fuzzy
 msgid "Caches"
-msgstr "Nome do Cache"
+msgstr "Nome do cache"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
 msgid "Caches can be used to make your site run faster."
-msgstr ""
+msgstr "Caches podem se utilizados para que seu site seja mais ágil."
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
 msgid "Maximum cached entries"
@@ -1415,11 +1545,11 @@
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
 msgid "Hits"
-msgstr ""
+msgstr "Hits"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
 msgid "Misses"
-msgstr ""
+msgstr "Falhas"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
 msgid "Size, bytes"
@@ -1436,11 +1566,11 @@
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
 msgid "Document Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem de Documentos"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
 msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Contagem de Palavras"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
 #, fuzzy
@@ -1459,7 +1589,7 @@
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
 msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
-msgstr ""
+msgstr "Um catálogo permite indexação e busca de objetos"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
 msgid "Advanced"
@@ -1472,7 +1602,7 @@
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
 msgid "Index items based on an orderable field value"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de itens baseado num valor de campo ordenável"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
@@ -1483,11 +1613,11 @@
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 msgid "Objects that support indexed searching"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos que suportam busca indexada"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
@@ -1504,6 +1634,7 @@
 "Index items based on multi-value fields with                  orderable "
 "values"
 msgstr ""
+"Índice de itens baseado num campo multi-valorado com valores ordenáveis"
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
@@ -1511,37 +1642,45 @@
 msgid "Text Index"
 msgstr "Adicionar Índice"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
 #, fuzzy
 msgid "Interface"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
 msgid "Objects will be adapted to this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos serão adapetados a esta interface"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
 msgid "Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do campo"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
 msgid "Name of the field to index"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do campo a indexar"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
 msgid "Field Callable"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Chamável"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48
-msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
 msgstr ""
+"Se for verdade, o campo deve ser chamado para pegar o valor a ser indexado"
 
 #: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
 msgid "Add Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Utilitário"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
 #, fuzzy
@@ -1550,7 +1689,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
 msgid "Make a site"
-msgstr ""
+msgstr "Criar um site"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
 #, fuzzy
@@ -1559,11 +1698,11 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
 msgid "Visit default folder"
-msgstr ""
+msgstr "Visitar pasta padrão"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Programa"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
 #, fuzzy
@@ -1577,20 +1716,20 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
 msgid "New Utility Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Registro de Utilitário"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
 msgid "Edit Utility Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Reistro de Utilitário"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
 msgid "Change adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar adaptador"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
 msgid "Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Registro"
 
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
 #, fuzzy
@@ -1599,47 +1738,47 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário"
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
 msgid "Config item ${name}"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar item ${name}"
 
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
 msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(desativado)"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
 msgid "Add a registration for this object"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um registro para este objeto"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
 msgid "Registrations for this object:"
-msgstr ""
+msgstr "Registros para este objeto:"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
 msgid "This object is registered as:"
-msgstr ""
+msgstr "Este objeto está registrado como:"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
 msgid "(modify)"
-msgstr ""
+msgstr "(modificar)"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
 msgid "This object is currently active."
-msgstr ""
+msgstr "Este objeto está atualmente ativo."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
 msgid "deactivate-button"
-msgstr ""
+msgstr "deactivate-button"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
 msgid "This object is currently inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Este objeto está atualmente inativo."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
 msgid "activate-button"
-msgstr ""
+msgstr "activate-button"
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
 #, fuzzy
@@ -1648,13 +1787,15 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
 msgid "This object is not currently active."
-msgstr ""
+msgstr "Este objeto não está atualmente ativo."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
 msgid ""
 "This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
 "specific function and is activated."
 msgstr ""
+"Este objeto não será utilizado a menos que seja registrado para executar uma "
+"função específica e esteja ativado."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
 #, fuzzy
@@ -1663,51 +1804,43 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/site.py:33
 msgid "<no name>"
-msgstr ""
+msgstr "<sem nome>"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
 msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Não há instâncias deste utilitário disponíveis.</i>"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
 msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
 msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
-# Default: "Activate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
 msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar"
 
-# Default: "Deactivate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
 msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
 msgid "ADD-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
 msgid "DELETE-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir"
 
-# Default: "Rename"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
 msgid "RENAME-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Renomear"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
 msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
 #, fuzzy
@@ -1715,18 +1848,18 @@
 msgstr "Membro"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
-msgid "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
 msgstr ""
+"Utilitários únicos são apenas um por gerenciador de site e não têm nome."
 
-# Default: "Install"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
 msgid "INSTALL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar"
 
-# Default: "Uninstall"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
 msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
-msgstr ""
+msgstr "Desinstalar"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
 #, fuzzy
@@ -1735,44 +1868,44 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
 msgid "${name} (Active)"
-msgstr ""
+msgstr "${name} (Ativo)"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
 msgid "${name} (Inactive)"
-msgstr ""
+msgstr "${name} (Inativo)"
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
 msgid "Tools successfully activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas ativadas com sucesso."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
 msgid "Tools successfully deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas desativadas com sucesso."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
 msgid "Tools successfully deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas removidas com sucesso."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
 msgid "No tools selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma ferramenta selecionada."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
 msgid "Tools successfully renamed."
-msgstr ""
+msgstr "Ferramentas renomeadas com sucesso."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
 msgid "The given tool name is already being used."
-msgstr ""
+msgstr "O nome da ferramenta informado já está em uso."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
 msgid "Tools successfully installed."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitários instalados com sucesso."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
 msgid "Tools successfully uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitários desinstalados com sucesso."
 
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
 #, fuzzy
@@ -1781,16 +1914,16 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
 msgid "provided:"
-msgstr ""
+msgstr "fornecido:"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
 msgid "For interface"
-msgstr ""
+msgstr "Para interface"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
 msgid "The interface of the objects being adapted"
-msgstr ""
+msgstr "A interface dos objetos que estão sendo adaptados"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
 #, fuzzy
@@ -1799,17 +1932,17 @@
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
 msgid "Additionally required interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces adicionais exigidas"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
 msgid "Provided interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface disponibilizada"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
 msgid "The interface provided"
-msgstr ""
+msgstr "A interface disponibilizada"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
@@ -1822,7 +1955,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
 msgid "The permission required for use"
-msgstr ""
+msgstr "A permissão exigida para uso"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
 #, fuzzy
@@ -1831,54 +1964,54 @@
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
 msgid "Register As"
-msgstr ""
+msgstr "Cadastrar como"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
 msgid "The name under which the utility will be known."
-msgstr ""
+msgstr "O nome pelo qual o utilitário será conhecido."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
 msgid "The interface provided by the utility"
-msgstr ""
+msgstr "A interface disponibilizada pelo utilitário"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
 msgid "The interface the component provides through this registration."
-msgstr ""
+msgstr "A interface que o componente disponibiliza através deste registro."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
 msgid "The permission needed to use the component"
-msgstr ""
+msgstr "A permissão necessária para usar o componente"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
 #: src/zope/app/component/configure.zcml:9
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
 msgid "Registration Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente de Registro"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
 msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
-msgstr ""
+msgstr "O gerente de registro lembra de todos os registros de componentes."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
 msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Inativo"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ativo"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
 msgid "Registration status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado do registro"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
 msgid "Registration Component"
-msgstr ""
+msgstr "Componente de Registro"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
 msgid "The component the registration is for."
-msgstr ""
+msgstr "O componente deste registro."
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
 #, fuzzy
@@ -1888,6 +2021,7 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
 msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
 msgstr ""
+"Mostrar atributos que também são permitidos se o usuário tiver permissão."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
 msgid ""
@@ -1897,18 +2031,23 @@
 "        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
 "        on the view object."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Por padrão, 'permissão' apenas se aplica ao visualizar a visão e\n"
+"        qualquer subvisão possível. Especificando 'allowed_attributes',\n"
+"        você pode fazer que as permissões também sejam aplicadas aos\n"
+"        atributos extras na visão do objeto."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
 msgid "The name of the resource."
-msgstr ""
+msgstr "O nome do recurso."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
-msgstr ""
+msgstr "O nome é exibido nas URLs/caminhos. Por exemplo 'foo'."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
 msgid "The interface this component provides."
-msgstr ""
+msgstr "A interface que este componente provê."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
 msgid ""
@@ -1916,12 +2055,17 @@
 "        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
 "        views that support other views."
 msgstr ""
+"\n"
+"        \\n\n"
+"        Uma visão pode prover uma interface. Isto pode ser utilizado "
+"para\\n\n"
+"        visões que suportam outras visões."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
 msgid "Request type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de requisição"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
 #, fuzzy
@@ -1930,36 +2074,39 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
 msgid "Adapter factory/factories"
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica/fábricas de adaptadores"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
 msgid ""
 "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
 msgstr ""
+"Uma lista de fábricas (geralmente apenas uma) que criam uma instância do "
+"adaptador."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
 msgid "Interface the component provides"
-msgstr ""
+msgstr "Interface que o componente provê"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
 msgid ""
 "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
-msgstr ""
+msgstr "Este atributo especifica a interface que o adaptador deve prover."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
 msgid "Specifications to be adapted"
-msgstr ""
+msgstr "Especificações a serem adaptadas"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
 msgid "This should be a list of interfaces or classes"
-msgstr ""
+msgstr "Isto deve ser uma lista de interfaces ou classes"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
 msgstr ""
+"Este adaptador estará disponível somente se o gerente tiver esta permissão."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
 msgid ""
@@ -1967,11 +2114,14 @@
 "\n"
 "This attribute allows you to specify the name for this adapter."
 msgstr ""
+"Adaptadores podem possuir nomes.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Este atributo permite que você especifique o nome para este adaptador."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
 msgid "Trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Confiável"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
 msgid ""
@@ -1984,11 +2134,13 @@
 "        objects.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Faz do adaptador\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
 msgid "Locate"
-msgstr ""
+msgstr "Localizar"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
 msgid ""
@@ -1998,31 +2150,37 @@
 "        is used.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Fazer do Adaptador um Adaptador Localizável\n"
+"\n"
+"        Um Adaptador Localizável deve ser usado se uma permissão\n"
+"        não-pública é utilizada.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
 msgid "Subscriber factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica de inscrições"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
 msgid "A factory used to create the subscriber instance."
-msgstr ""
+msgstr "Uma fábrica usado para criar uma instância de inscrição."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
 msgid "Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulador"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
 msgid "A callable object that handles events."
-msgstr ""
+msgstr "Um objeto chamável que manipula eventos."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces ou classes das quais este subscritor depende."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
 msgid ""
 "This subscriber is only available, if the principal has this permission."
 msgstr ""
+"Este subscritor somente está disponível se o diretor tem esta permissão."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
 msgid ""
@@ -2035,6 +2193,14 @@
 "        objects.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Fazer do subscritor um subscritor confiável\n"
+" \n"
+"        Subscritores confáveis têm acesso irrestrito aos objeetos que eles\n"
+"        adaptam. Se for requisitado que ele adapte objetos em um proxy de\n"
+"        segurança, então, ao invés de obter um subscritor sem proxy de\n"
+"        objetos com proxy de segurança, você obtém um subscritor com proxy\n"
+"        de segurança de objetos sem proxy.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
 msgid ""
@@ -2044,16 +2210,23 @@
 "        is used.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Fazer do subscritor um subscritor localizável\n"
+"\n"
+"         Subscritores localizáveis devem der usados se uma permissão\n"
+"         não-pública é utilizada.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
 msgid "Interface provided by the utility."
-msgstr ""
+msgstr "Interface provida pelo utilitário."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
 msgid ""
 "Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
 "utility."
 msgstr ""
+"Nome do registro. Isto é utilizado pelo código da aplicação para localizar "
+"um utilitário."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
 #, fuzzy
@@ -2064,22 +2237,24 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
 msgid ""
 "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
 msgstr ""
+"Texto adequado para uso no menu 'adicionar conteúdo' da interface de "
+"gerenciamento"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
 msgid "Longer narrative description of what this factory does"
-msgstr ""
+msgstr "Longa descrição narrativa do que esta fábrica faz"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
 msgid "The interface this view is the default for."
-msgstr ""
+msgstr "A interface para a qual esta visão é padrão."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
 msgid ""
@@ -2090,14 +2265,21 @@
 "available\n"
 "        for all objects."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Especifica a interface para a qual a visão padrão é declarada. "
+"Todos\n"
+"        os objetos implementando esta interface usam essa configuração\n"
+"        padrão. Se este atributo não for especificado, a interface padrão\n"
+"        fica disponível para todos os objetos."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
 msgid "The layer the resource is in."
-msgstr ""
+msgstr "A camada que contém o recurso."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
 msgstr ""
+"Mostrar os atributos que estão disponíveis se o usuário tiver permissão."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
 #, fuzzy
@@ -2110,10 +2292,14 @@
 "module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
 "be left blank."
 msgstr ""
+"Nome Python do objeto de implementação. Este nome deve identificar um objeto "
+"em um módulo usando o nome completo, com os pontos (ex: "
+"pacote.local.objeto). Se especificado, o campo ``factory`` deve ser deixado "
+"nulo."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
 msgid "One or more interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Uma ou mais interfaces"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
 msgid ""
@@ -2121,38 +2307,41 @@
 "        Specifies the permission by id that will be required to\n"
 "        access or mutate the attributes and methods specified."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Especifica a permissão por id que será requerida para\n"
+"        acessar ou modificar os atributos e métodos especificados."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
 msgid "Attributes and methods"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos e métodos"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
 msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Esta é uma lista de atributos e métodos que podem ser acessados."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
 msgid "Attributes that can be set"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos que podem ser ajustados"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
 msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
-msgstr ""
+msgstr "Esta é uma lista de atributos que podem ser modificados."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
 msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "Os métodos e atributos listados da interface podem ser acessados."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
 msgid "The attributes specified by the schema can be set"
-msgstr ""
+msgstr "Os atributos especificados pelo esquema podem ser"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
 msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
-msgstr ""
+msgstr "As propriedades dos esquemas listados podem ser modificadas."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
 msgid "Configure like this class"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar como esta classe"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
 msgid ""
@@ -2162,11 +2351,16 @@
 "        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
 "        specified, no other argument can be used."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Este argumento especifica que esta classe de conteúdo deve ser "
+"configurada\n"
+"        da mesma maneira que a segurança da classe está. Se este argumento\n"
+"        for especificado, nenhum outro argumento pode ser usado."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
@@ -2178,11 +2372,11 @@
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
 msgid "Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Permissão"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
 msgid "Permission required to use this component."
-msgstr ""
+msgstr "Permissão exigida para usar este componente."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
 msgid ""
@@ -2191,10 +2385,15 @@
 "        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
 "        string given as the content directive's 'class' attribute."
 msgstr ""
+"\n"
+"        o identificador desta factory no esquema de identificação\n"
+"        de factory do ZMI. Se não for dado, o padrão é a string\n"
+"        literal data como o atributo 'class' da diretiva de\n"
+"        conteúdo."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Camada"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
@@ -2208,34 +2407,39 @@
 "must identify an object in a module using the full dotted name. If "
 "specified, the ``component`` field must be left blank."
 msgstr ""
+"Nome Python da factory que pode criar o objeto de implementação. Deve "
+"identificar um objeto em um módulo usando o nome completo com os pontos. Se "
+"especificado, o campo ``component`` deve ficar em branco."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
 msgid "Specifications of the objects to be viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Especificações dos objetos que serão exibidos"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
 msgid ""
 "This should be a list of interfaces or classes\n"
 "        "
 msgstr ""
+"Isto deve ser uma lista de interfaces ou classes\\n\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
 msgid "The permission needed to use the view."
-msgstr ""
+msgstr "A permissão exigida para usar a visão."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
 msgid "A class that provides attributes used by the view."
-msgstr ""
+msgstr "Uma classe que provê atributos usados pela visão."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
 msgid "The layer the view is in."
-msgstr ""
+msgstr "A camada a qual a visão pertence."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
 msgid ""
@@ -2244,11 +2448,16 @@
 "        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Uma skin é composta por camadas. É comum colocar views específicas\n"
+"        de skins em uma camada nomeada conforme o skin. Se o atributo "
+"'layer'\n"
+"        não for fornecido, o padrão 'default' é utilizado."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
 msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
-msgstr ""
+msgstr "Interface que também é acessível se o usuário tiver permissão."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
 msgid ""
@@ -2261,18 +2470,26 @@
 "        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
 "        whitespace."
 msgstr ""
+"\n"
+"        Por padrão, 'permission' só se aplica à visualização da view\n"
+"        e de quaiquer possíveis views subsequentes. Ao especificar\n"
+"        este atributo, você pode fazer a permissão se aplicar também a\n"
+"        tudo o que estiver descrito na interface fornecida.\n"
+"\n"
+"        Múltimas interfaces podem ser dadas, separadas por espaço em\n"
+"        branco."
 
 #: src/zope/app/component/registration.py:151
 msgid "Can't delete active registration (${path})"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível remover registro ativo (${path})"
 
 #: src/zope/app/component/registration.py:191
 msgid "Can't move a registered component from its container."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível mover um componente registrado de seu container."
 
 #: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
 msgid "(unnamed utility)"
-msgstr ""
+msgstr "(utilitário sem nome)"
 
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
 msgid "Add Content"
@@ -2329,11 +2546,11 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
-msgstr ""
+msgstr "O objeto '${name}' (${title}) não pode ser copiado"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
 msgid "Object '${name}' cannot be copied"
-msgstr ""
+msgstr "O objeto '${name}' não pode ser copiado"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
 msgid "You didn't specify any ids to cut."
@@ -2341,15 +2558,15 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
 msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
-msgstr ""
+msgstr "O objeto '${name}' (${title}) não pode ser movido"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
 msgid "Object '${name}' cannot be moved"
-msgstr ""
+msgstr "O objeto '${name}' não pode ser movido"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
 msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
-msgstr ""
+msgstr "O(s) nome(s) %s dado(s) já está(ão) sendo usado(s)"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
 msgid "You didn't specify any ids to rename."
@@ -2361,6 +2578,10 @@
 "        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
+"Uma skin é composta por camadas. É comum colocar\n"
+"        views específicas de skins em uma camada com um nome relativo à\n"
+"        camada. Se o atributo 'layer' não for fornecido, é usando o valor\n"
+"        padrão, 'default'"
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
@@ -2382,19 +2603,19 @@
 
 #: src/zope/app/container/constraints.py:190
 msgid "Container is not a valid Zope container."
-msgstr ""
+msgstr "Container não é um container Zope válido."
 
 #: src/zope/app/container/contained.py:716
 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Um nome vazio foi informado. Nomes não podem ser vazio."
 
 #: src/zope/app/container/contained.py:726
 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
-msgstr ""
+msgstr "Nomes não podem começão com '+' ou '@' ou conter '/'"
 
 #: src/zope/app/container/contained.py:731
 msgid "The given name is already being used"
-msgstr ""
+msgstr "O nome fornecido já está sendo utilizado"
 
 #: src/zope/app/container/dependency.py:28
 msgid ""
@@ -2404,39 +2625,44 @@
 "\n"
 "You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"A remoção do objeto (${object}) que possui os dependentes (${dependentes})\n"
+"não é possível !\n"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:155
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
 msgid "1 item"
-msgstr ""
+msgstr "1 item"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:156
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
 msgid "${items} items"
-msgstr ""
+msgstr "${items} itens"
 
 #: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
 msgid "${num} robot unit"
-msgstr ""
+msgstr "${num} unidades robô"
 
 #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
 msgid "Error object: ${error_object}"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto de erro:${error_object}"
 
 #: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
 msgid "Error type: ${error_type}"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de erro: ${error_type}"
 
 #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
 msgid "Unauthorized"
-msgstr ""
+msgstr "Não autorizado"
 
 #: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
 msgid "You're not allowed in here."
-msgstr ""
+msgstr "Não é permitido você estar aqui."
 
 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
 msgid "Case insensitive Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta sem diferenciação de maiúsculas/minúsculas"
 
 #: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
 #, fuzzy
@@ -2445,84 +2671,84 @@
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novo"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
 msgid "Undo Last"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer o último"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
 msgid "Undo All"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer todos"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Refazer"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
 msgid "Redo Last"
-msgstr ""
+msgstr "Refazer o último"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
 msgid "Redo All"
-msgstr ""
+msgstr "Refazer todos"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "Caminho"
+msgstr "Colar"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
 msgid "About Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre Menus"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
 msgid "About Zope 3"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Zope 3"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
 msgid "Menu Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de Menu"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
 msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir Recente"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
 msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar todos"
 
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
 msgid "Save As ..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvar como ..."
 
 #: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
 msgid "Menu Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Demonstrativo"
 
 #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
 #, fuzzy
@@ -2531,21 +2757,23 @@
 
 #: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
 msgid "File name of the data file."
-msgstr ""
+msgstr "Nome do arquivo de dados."
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
 msgid "ZMI Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da ZMI"
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
 msgid ""
-"         In this category you will find all preferences related to the "
-"Zope         Management Interface (ZMI).         "
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
 msgstr ""
+"         Nesta categoria você encontrará todas as preferências relacionadas "
+"à Interface de Gerenciamento do Zope (ZMI).         "
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
 msgid "Skin Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleção de Peles"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
 #, fuzzy
@@ -2557,7 +2785,7 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Visão"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
@@ -2577,11 +2805,11 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
 msgid "Popup Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Popup"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
 msgid "Demo Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Widgets de Demonstração"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
 #, fuzzy
@@ -2597,28 +2825,31 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
 #: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
 msgid "IntWidget"
-msgstr ""
+msgstr "IntWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25 src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
 msgid "There are ${num_errors} input errors."
-msgstr ""
+msgstr "Existem ${num_errors} erros na entrada."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70 src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53 src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
 msgid "refresh-button"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
@@ -2626,7 +2857,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
 #: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
 msgid "submit-button"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
 #, fuzzy
@@ -2635,11 +2866,11 @@
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
 msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um TextAreaWidget Demonstrativo"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
 msgid "TextAreaWidget"
-msgstr ""
+msgstr "TextAreaWidget"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
 #, fuzzy
@@ -2674,23 +2905,23 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
 msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "somente leitura"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
 msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Int com readonly=True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "padrão"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
 msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Bool apenas com título e descrição."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
@@ -2699,22 +2930,22 @@
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
 msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "obrigatório"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
 msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Bool com required = True"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
 msgid "constraint"
-msgstr ""
+msgstr "restrição"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Bool com restriçao lambda x: x == True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
@@ -2722,73 +2953,74 @@
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "padrão"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
 msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Bool com default = True"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
 msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Int somente com título e descrição"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
 msgid "zope.schema.Int field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Int com required = True"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
 msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Int com restrição lambda x: x == 42."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
 msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Int com default = u'default'"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
 msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
 msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Int com min = 5."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
 msgid "max"
-msgstr ""
+msgstr "max"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
 msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Int com max = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
 msgid "min_max"
-msgstr ""
+msgstr "min_max"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
 msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Int com min = 5 e max = 10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
 msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Text com readonly = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
 msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Text apenas com título e descrição."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
 msgid "zope.schema.Text field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Text com required = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
-msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
-msgstr ""
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "campo zope.schema.Text com restrição = lambda x: x == u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
 msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Text com default = u'default'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
@@ -2797,7 +3029,7 @@
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
 msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Text com min_length = 5."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
@@ -2807,54 +3039,54 @@
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
 msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Text com max_length=10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
 msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.Text com min_length=5 e max_length=10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
 msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com readonly=True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
 msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.TextLine apenas com título e descrição."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
 msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com required=True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
 msgid ""
 "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com constraint=lambda x:x==u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com default=u'default'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
 msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com min_length=5."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
 msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com max_length=10"
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
 msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
-msgstr ""
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com min_length=6 e max_length=10"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
 msgid "DTML Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página DTML"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
 msgid "A simple, content-based DTML page"
-msgstr ""
+msgstr "Uma página DTML baseada em conteúdo simples"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
 msgid "Edit a DTML page"
@@ -2863,41 +3095,41 @@
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
 #, fuzzy
 msgid "Add a DTML Page"
-msgstr "Editar uma página DTML"
+msgstr "Adicionar uma página DTML"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
 msgid "The source of the dtml page."
-msgstr ""
+msgstr "O fonte da página dtml."
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição:"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
 #, fuzzy
 msgid "Created:"
-msgstr "Criado"
+msgstr "Criado:"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
-msgstr "Modificado"
+msgstr "Modificado:"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Título:"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadados"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
@@ -2907,22 +3139,20 @@
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
 msgid "Content Last Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Última Modificação do Conteúdo"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Criador"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
 msgid "Changed data ${datetime}"
-msgstr ""
+msgstr "Data ${datetime} alterada"
 
-# Default: "View Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
 msgstr ""
 
-# Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
 msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
 msgstr ""
@@ -2933,101 +3163,104 @@
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Erros"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitário de Relatório de Erros para Registrar Erros"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
 msgid "Error Logging Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitário de Log de Errors"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
 msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Componente para gravar todos os erros e exceções não capturados."
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
 msgid "Error Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de Erros"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
 msgid ""
 "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
-msgstr ""
+msgstr "Esta página lista as exceções que ocorreram neste site recentemente."
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
 msgid "No exceptions logged."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma exceção registrada."
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
 msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Exceção"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
 msgid "View Error Log Report"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Relatório do Log de Erros"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
 msgid "Exception Log (most recent first)"
-msgstr ""
+msgstr "Log de Exceções (mais recentes primeiro)"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
 msgid "Number of exceptions to keep"
-msgstr ""
+msgstr "Número de exceções a manter"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
 msgid "Copy exceptions to the event log"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar exceções para o log de eventos"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
 msgid "Ignored exception types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de exceções ignoradas"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
 msgid "Configure Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log de Erros de Configuração"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
 msgid ""
 "You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
 "exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
 msgstr ""
+"Voce pode configurar quantas exceções devem ser mantidas e se as exceções "
+"devem ser copiadas para o(s) arquivo(s) de log de eventos do Zope."
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
 msgid "Exception traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Traceback das exceções"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
 msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
 msgstr ""
+"A entrada especificada no log não foi encontrada. Possivelmente já expirou."
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
 msgid "Request URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL da requisição"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
 msgid "Exception Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Exceção"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
 msgid "Exception Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor da Exceção"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
 msgid "Traceback"
@@ -3035,31 +3268,31 @@
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
 msgid "Display traceback as text"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar traceback como texto"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
 msgid "REQUEST"
-msgstr ""
+msgstr "REQUISIÇÃO"
 
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
 msgid "return-to-log-button"
-msgstr ""
+msgstr "Retornar ao Registro"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
 msgid "Please note the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor atente para o seguinte:"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
 msgid "You might have misspelled the url"
-msgstr ""
+msgstr "Você pode ter errado a digitação da URL"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
 msgid "You might be trying to access a non-existing page"
-msgstr ""
+msgstr "Você deve estar tentando acessar uma página não-existente"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
 msgid "The page that you are trying to access is not available"
-msgstr ""
+msgstr "A página que você está tentando acessar não está disponível"
 
 #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
 #, fuzzy
@@ -3068,22 +3301,22 @@
 
 #: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
 msgid "A system error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro de sistema."
 
 #: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
 msgid "You are not authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Você não está autorizado"
 
 #: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
 msgid "External Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edição Externa"
 
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Upload"
 
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
 msgid "Upload an image"
@@ -3096,47 +3329,58 @@
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
 #, fuzzy
 msgid "Add an Image"
-msgstr "Selecionar uma imagem"
+msgstr "Adicionar uma imagem"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:221 src/zope/app/file/browser/file.py:364
-#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116 src/zope/formlib/form.py:784
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
 msgid "Updated on ${date_time}"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizado em ${date_time}"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:232 src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:233 src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
 msgid "The actual content of the object."
-msgstr ""
+msgstr "O conteúdo atual do objeto."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:343
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
 msgstr ""
+"O conjunto de caracteres especificados no tipo de conteúdo ($charset) não é "
+"suportado."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:348
 msgid ""
 "The character set specified in the content type ($charset) does not match "
 "file content."
 msgstr ""
+"O conjunto de caracteres especificado no tipo de conteúdo ($charset) não "
+"corresponde ao conteúdo do arquivo."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:371
 msgid ""
 "The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
 "text."
 msgstr ""
+"O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não pode codificar "
+"todos os caracteres no texto."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:376
 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
 msgstr ""
+"O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não é suportado."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
@@ -3145,7 +3389,7 @@
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
 msgid "add-button"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar"
 
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
@@ -3156,12 +3400,12 @@
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
 #, fuzzy
 msgid "Add a File"
-msgstr "Selecionar um arquivo"
+msgstr "Adicionar um arquivo"
 
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
 msgid "update-button"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar"
 
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
 msgid "Upload a file"
@@ -3172,50 +3416,50 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-# Default: "Add Images"
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:19
 msgid "add-images-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Imagens"
 
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:28
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
 msgid "A File"
-msgstr ""
+msgstr "Um arquivo"
 
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:28
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo"
 
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:50
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
 msgid "An Image"
-msgstr ""
+msgstr "Uma imagem"
 
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:50
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem"
 
 #: src/zope/app/file/image.py:79
 msgid " ${width}x${height}"
-msgstr ""
+msgstr " ${width}x${height}"
 
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
 msgid "Content Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Conteúdo"
 
 #: src/zope/app/file/interfaces.py:37
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
 msgid "The content type identifies the type of data."
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de conteúdo identifica o tipo dos dados."
 
 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
 #: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
@@ -3229,12 +3473,12 @@
 #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta"
 
 #: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
 msgid "Minimal folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta Mínima"
 
 #: src/zope/app/form/browser/add.py:65
 #: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
@@ -3244,23 +3488,23 @@
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "desligado"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ligado"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
 msgid "A short description of the event."
@@ -3277,28 +3521,28 @@
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
 msgid "Some List"
-msgstr ""
+msgstr "Alguma lista"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
 msgid "Some item"
-msgstr ""
+msgstr "Algum item"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
 msgid "item-missing-single-value-for-display"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Faltando"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
-msgstr ""
+msgstr "Faltando Valores do Vocabulário com múltiplos valores"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
 msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
-msgstr ""
+msgstr "Faltando Valor do Vocabulário"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
 msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
-msgstr ""
+msgstr "Faltando Valor do Vocabulário com múltiplos valores"
 
 #: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
@@ -3318,9 +3562,13 @@
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
@@ -3329,134 +3577,128 @@
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-# Default: "(no value available)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
 msgid "sequence-value-not-provided"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de Sequência não Fornecido"
 
-# Default: "(no values)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
 msgid "sequence-value-is-empty"
-msgstr ""
+msgstr "(sem valores)"
 
-# Default: "Remove selected items"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
 msgid "remove-selected-items"
-msgstr ""
+msgstr "Remover os itens selecionados"
 
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
 #, fuzzy
 msgid "Add %s"
 msgstr "Adicionar"
 
-# Default: "Selected"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:197
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:220
 msgid "SourceDisplayWidget-label"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionado"
 
-# Default: "Apply"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:259
 msgid "SourceInputWidget-apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
 
-# Default: "Remove"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:430
 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remover"
 
-# Default: "Apply"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:459
 msgid "SourceListInputWidget-apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplcar"
 
-# Default: "Nothing"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:56
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:203
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:213
 msgid "SourceDisplayWidget-missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nada"
 
-# Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:67
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:98
 msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inválido"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
 msgid "Invalid text data"
-msgstr ""
+msgstr "Texto inválido"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
 msgid "Invalid textual data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados textuais inválidos"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
 msgid "Invalid unicode data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados unicode inválidos"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
 msgid "Form input is not a file object"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada no formulário não é um arquivo"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
 msgid "Invalid integer data"
-msgstr ""
+msgstr "Inteiro inválido"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
 msgid "Invalid floating point data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de ponto flutuante inválidos"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
 msgid "Invalid datetime data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de data e hora inválidos"
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
 msgid "required argument 'name' missing"
-msgstr ""
+msgstr "argumento requerido 'name' faltando"
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
 msgid "Up-to-date check failed:"
-msgstr ""
+msgstr "A verificação de atualização falhou:"
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
 msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
-msgstr ""
+msgstr "Content-Type não é application/x-snarf"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
 msgid "Database Schemas"
-msgstr ""
+msgstr "Esquemas da Base de Dados"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
 msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
-msgstr ""
+msgstr "Evoluidor da Geração ${from} para a Geração {to}"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
 msgid "${application_id} Application Manager Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes do Gerenciado de Aplicação ${application_id}"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
 msgid ""
 "The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
 msgstr ""
+"A base de dados foi atualizada para a geração $[generation} para "
+"${application}."
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
 msgid "The database is up to date for ${application}."
-msgstr ""
+msgstr "A base de dados está autalizada para ${application}."
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicação"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
 msgid "Minimum Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Geração Mínima"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
 #, fuzzy
@@ -3465,32 +3707,32 @@
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
 msgid "Current Database Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Geração atual da Base de Dados"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
 msgid "Evolve?"
-msgstr ""
+msgstr "Evoluir?"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
 msgid "No, up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Não, mais recente"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
 msgid "Database generations"
-msgstr ""
+msgstr "Gerações da Base de Dados"
 
 #: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
 msgid "path is not correct !"
-msgstr ""
+msgstr "caminho incorreto!"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
 msgid "Add Home Folder Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Gerenciador de Pastas Pessoais"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
 msgid "Home Folder Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de Pastas Pessoais"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
 #, fuzzy
@@ -3499,7 +3741,7 @@
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
 msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuições"
 
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
 #, fuzzy
@@ -3508,7 +3750,7 @@
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
 msgid "Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta Pessoal"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
 msgid ""
@@ -3518,7 +3760,7 @@
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
 msgid "Base Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta Base"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
 msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
@@ -3532,72 +3774,77 @@
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
 msgid ""
 "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
-msgstr ""
+msgstr "Criar pastas ao adicionar uma atribuição, caso não exista."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
 msgid "Auto create assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Criar atribuição automaticamente"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
 msgid ""
 "Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
 "if not existing."
-msgstr ""
+msgstr "Criar atribuição e pasta ao chamar getHomeFolder, caso não existam."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
 msgid "Local Home Folder Role"
-msgstr ""
+msgstr "Papel da Pasta Pessoal Local"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
 msgid ""
 "The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
 "set on folders that are created by the manager."
 msgstr ""
+"O papel local que o usuário terá na sua pasta local. Este papel é aplicado "
+"somente nas pastas que são criadas pelo gerente."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
 msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzir"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
 msgid "Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "Importar/Exportar"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
 msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
 msgid ""
 "Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
 "message translations."
 msgstr ""
+"Domínios de Tradução permitem que você traduza seu software provendo "
+"traduções das mensagems."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
 msgid "Translation Domains"
-msgstr ""
+msgstr "Domínios de Tradução"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
 msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio de Tradução"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
 msgid "A Persistent Translation Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Um Domínio persistente de Tradução"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
 msgid "Import and Export Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens de Importação e Exportação"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
 msgstr ""
+"Aqui você pode exportar e importar mensagens de seu Domínio de Tradução"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
 msgid "Import File Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Arquivo de Importação"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
 msgid "import-button"
@@ -3605,69 +3852,70 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
 msgid "export-button"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
 msgid "No connection could be made to remote data source."
 msgstr ""
+"Não foi possível estabelecer uma conexão com a fonte de dados remota."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
 msgid "Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL do Servidor"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
 msgid "Translation Domain - Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio de Tradução - Sincronizar"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
 msgid "save-settings-button"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar Configurações"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
 msgid "synchronize-button"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
 msgid "Up to Date"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizado(a)"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
 msgid "New Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Remoto"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
 msgid "Out of Date"
-msgstr ""
+msgstr "Desatualizado(a)"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
 msgid "Does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Não existe"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
 msgid "Newer Local"
-msgstr ""
+msgstr "Mais novo Local"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
 msgid "Add new messages"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar novas mensagens"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
 msgid "Edit Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Mensagens"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
 msgid "Delete Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir Mensagens"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
 msgid "Select Languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar Idioma:"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
 msgid "edit-button"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
 msgid "delete-button"
@@ -3677,37 +3925,37 @@
 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
 msgid "Translation Domain - Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio de Tradução - Traduzir"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
 msgid "New Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Idioma:"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
 msgid "Filter (% - wildcard):"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro (% - coringa):"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
 msgid "filter-button"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
 msgid "Message Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id da Mensagem"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
 msgid "Edit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Mensagem"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
 msgid "A file that supports multiple locales."
-msgstr ""
+msgstr "Um arquivo que suporta diversos locales"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
 msgid "A multi-locale version of an Image."
-msgstr ""
+msgstr "Uma versão multilingual de uma Imagem."
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
@@ -3733,7 +3981,8 @@
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14 src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
 #: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
@@ -3811,8 +4060,10 @@
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
-#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9 src/zope/app/form/browser/add.pt:13
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19 src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
 #: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
 msgstr ""
@@ -3820,14 +4071,14 @@
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
 msgid "Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma Padrão"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
@@ -3839,13 +4090,13 @@
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
 msgid "remove-button"
-msgstr ""
+msgstr "Remover"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
 #, fuzzy
 msgid "Add new language"
-msgstr "Selecionar uma imagem"
+msgstr "Adicionar novo idioma"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
@@ -3862,7 +4113,7 @@
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
 msgid "Edit Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulário de Edição"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
 #, fuzzy
@@ -3874,80 +4125,87 @@
 msgid ""
 "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
 msgstr ""
+"Este formulário de edição permite que efetue mudanças nas propriedades desta "
+"imagem"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensões"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
 msgid "An Internationalized File"
-msgstr ""
+msgstr "Um Arquivo Internacionalizado"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
 msgid "I18n File"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo I18n"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
 msgid "An Internationalized Image"
-msgstr ""
+msgstr "Uma Imagem Internacionalizada"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
 msgid "I18n Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem I18n"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
 msgid "A utility that provides unique ids to objects"
-msgstr ""
+msgstr "Um utilitário que provê ids únicos para objetos"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
 msgid "Unique Id Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitário de Id Único"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
 msgid "Registered Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos Registrados"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
 msgid "Unique Id Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de Id único"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
 msgid ""
 "Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
 "documents."
 msgstr ""
+"Ferramentas de ID único são usados para prover ids únicos para documentos."
 
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
 #, fuzzy
 msgid "Object"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Objeto"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
 msgid "${count} objects"
-msgstr ""
+msgstr "${count} objetos"
 
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid ""
 "       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
 "interfaces and classes.       "
 msgstr ""
+"       Use a facilidade de instrospecção de objetos para descobrir e acessar "
+"informações de interfaces e classes. discover and browse interfaces and "
+"classes.       "
 
-# Default: "Introspect Object Classes and Interfaces"
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.introspector.Introspect"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
 msgid "Key Type Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id do Tipo da Chave"
 
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
 msgid ""
 "Key references should sort first on their key type and second on any type-"
 "specific information."
 msgstr ""
+"Referências de Chave devem primeiro fazer ordenação nos seus tipos de chave "
+"e deopis em qualquer informação específica a tipos."
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:62
 msgid "Multiple principals found"
@@ -3960,12 +4218,13 @@
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:73
 msgid "Object is already locked"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto já está bloqueado"
 
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
 #, fuzzy
 msgid "Object is not locked"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Objeto não está bloqueado"
 
 #: src/zope/app/locking/adapter.py:85
 #, fuzzy
@@ -3978,52 +4237,54 @@
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
 msgid "time value indicating the creation time"
-msgstr ""
+msgstr "valor de tempo indicando o tempo de criação"
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
 msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
 msgstr ""
+"Valor de tempo indicando o limite de tempo do lock, a partir da criação."
 
-# Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 #: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar email com endereços de origem e destino arbitrários"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
 msgid "Queue path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho da Fila"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106 src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o direetório usado para a fila de e-mails."
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
 msgid "Queue Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho da Fila"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
 msgid "Polling Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de Polling"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
 msgstr ""
+"Frequência na qual a fila é checada por novas mensagens (em milissegundos)"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Host"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
 msgid "Name of server to be used as SMTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Nome do servidor a ser usado como servidor SMTP."
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
 msgid "Port of SMTP service"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do serviço SMTP"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
@@ -4032,78 +4293,80 @@
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
 msgid "Username used for optional SMTP authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Usuário utilizado para autenticação SMTP opcional."
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
 msgid "Password used for optional SMTP authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Senha utilizada para a autenticação SMTP opcional"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:10
 msgid "Menu for displaying actions to be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Menu para mostrar ações a serem executadas"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:14
 msgid "Menu of caches to be added"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de caches a serem adicionados"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:18
 msgid "Menu of objects to be added to content folders"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de objetos a serem adicionados a pastas de conteúdo"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:22
 msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
 msgstr ""
+"Meno de objetos a serem adicionados de acordo com restrições de conteúdo"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:28
 msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
 msgstr ""
+"Menu de objetos a serem adicionados às pastas de gerenciamento de site"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:32
 msgid "Menu of database connections to be added"
-msgstr ""
+msgstr "Menu das conexões de bases de dados a serem adicionadas"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:36
 msgid "Menu of addable configuration objects"
-msgstr ""
+msgstr "Menu dos objetos de configuração adicionáveis"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:6
 msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
-msgstr ""
+msgstr "Menu para mostrar representações alternativas de um objeto"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
-msgstr ""
+msgstr "Menu para mostrar acções de ajuda a serem efetuadas com popup"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
 msgid "Onlinehelp"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda Online"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
 msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Tópicos"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
 msgid "Zope Developer Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informações de Desenvolvedor do Zope"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
 msgid "Online Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda On-Line"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
 msgid "User interface ZMI"
-msgstr ""
+msgstr "ZMI da Interface do Usuário"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
 msgid "Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
 msgid "Welcome"
@@ -4111,38 +4374,41 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
 msgid "Source Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de Origem"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
 msgid "Renderable source text of the topic."
-msgstr ""
+msgstr "Texto de Origem renderizável do tópico."
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
 msgid "Source Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Fonte"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
 msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo do texto fonte, ex: texto estruturado"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
 msgid "Path to the Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o Recurso"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
 msgid ""
 "The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
 "Topic"
 msgstr ""
+"O Caminho para o Recurso, assumindo-se que está no mesmo diretório que o "
+"Tópico de Ajuda"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
-#: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:294
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
 msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
 msgid "The Id of this Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "O Id deste Tópico de Ajuda"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
 #, fuzzy
@@ -4151,27 +4417,27 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
 msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "O Caminho para o Pai deste Tópico de Ajuda"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
 msgid "Help Topic Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título do Tópico de Ajuda"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
 msgid "The Title of a Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "O Título de um Tópico de Ajuda"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
 msgid "Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Tópico de Ajuda"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
 msgid "Path to the Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o Tópico"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para a Definição de um Tópico de Ajuda"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
 #, fuzzy
@@ -4180,7 +4446,7 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
 msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
-msgstr ""
+msgstr "Interface para a qual este Tópico de AJuda está registrado."
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
 #, fuzzy
@@ -4189,7 +4455,7 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da View para a qual este Tópico de Ajuda está registrado"
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
 msgid ""
@@ -4197,10 +4463,14 @@
 "inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
 "and try again."
 msgstr ""
+"O suporte a avaliações múltiplas de código em uma linha está desativado, o "
+"que significa que você não pode ter múltiplos trechos de código em uma linha "
+"só no seu Template de Página. Ative as avaliações múltiplas de código em uma "
+"linha e tente novamente."
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
 msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum interpretador chamado \"${lang_name}\" foi encontrado."
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
 msgid "Add Principal Source"
@@ -4208,7 +4478,7 @@
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
 msgid "Add Simple User with details"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Usuário Simpes com detalhes"
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
 msgid "Principal"
@@ -4216,24 +4486,24 @@
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
 msgid "Edit User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Informações do Usuário"
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
 msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
-msgstr ""
+msgstr "O Login do usuário. Este valor pode mudar."
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
 msgid "The password for the user."
-msgstr ""
+msgstr "A senha do usuário."
 
 #: src/zope/app/preference/browser.py:71
 msgid "${name} Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências de ${name}"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
 msgid "User Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferência do Usuário"
 
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
 msgid "A Default User Preferences Provider"
@@ -4253,90 +4523,90 @@
 
 #: src/zope/app/preference/menu.pt:5
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
 msgid "Change page"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar página"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
 msgid "Default Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Registro padrão"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
 msgid "Default registration parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetros do registro padrão"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
 msgid "Register a view page"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar uma página de visão"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
 msgid "Page Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta da Página"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
 msgid "Register a view ZPT"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar um ZPT de view"
 
 #: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
 msgid "View Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de views"
 
 #: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
 msgid "Persistent View Page Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Página de Visão Persistente"
 
 #: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
 msgid "ZPT Template"
-msgstr ""
+msgstr "Template ZPT"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
 msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
-msgstr ""
+msgstr "Nome com pontos da factory para criar a view"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
 msgid "The permission required to use the view"
-msgstr ""
+msgstr "A permissão requerida para usar a view"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
 msgid "Apply changes to existing pages"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar mudanças às páginas existentes"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
 msgid "The type of requests the view works with"
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de requisições com as quais a view trabalha"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
 #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
 msgid "Page template"
-msgstr ""
+msgstr "Page template"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
 msgid "Class attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo de classe"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
 msgid "The interface of the objects being viewed"
-msgstr ""
+msgstr "A interface para os objetos sendo visualizados"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
 msgid "template:"
-msgstr ""
+msgstr "template:"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
 msgid "for:"
-msgstr ""
+msgstr "para:"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
 #, fuzzy
 msgid "name:"
-msgstr "Nome"
+msgstr "nome:"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
 #, fuzzy
@@ -4368,7 +4638,7 @@
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
 msgid "A condition for displaying the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Uma condição para mostrar o item do menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
 msgid ""
@@ -4384,6 +4654,18 @@
 "The menu item will not be displayed if there is a \n"
 "filter and the filter evaluates to a false value."
 msgstr ""
+"A condição dada como uma expressão TALES. A expressão tem acesso às "
+"variáveis:\n"
+"\n"
+"context - O objeto para o qual o menu está sendo mostrado\n"
+"\n"
+"request - A requisição do browser\n"
+"\n"
+"nothing - Nada\n"
+"\n"
+"O item do menu não será mostrado se há um\n"
+"filtro e o a avaliação do filtro retorna\n"
+"falso."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
 msgid "Icon URI"
@@ -4395,11 +4677,11 @@
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
 msgid "Sub-Menu Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id so Sub-Menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
-msgstr ""
+msgstr "O id de menu do item que descreve o sub-menu abaixo deste item."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
 msgid ""
@@ -4411,11 +4693,11 @@
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
 msgid "Menu Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id de Menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
 msgid "The id uniquely identifies this menu."
-msgstr ""
+msgstr "O Id identifica de forma única este menu.."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
 #, fuzzy
@@ -4424,40 +4706,44 @@
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
 msgid "The title provides the basic label for the menu."
-msgstr ""
+msgstr "O título provê o rótulo básico para o menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
 msgid "Menu description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
 msgid ""
 "A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
 "help for menus."
 msgstr ""
+"A descrição do menu. Ela pode ser mostrada nas páginas do menu ou na ajuda "
+"pop-up dos menus."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
 msgid "Menu item title"
-msgstr ""
+msgstr "Título do item de menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
 msgid "The title provides the basic label for the menu item."
-msgstr ""
+msgstr "O título provê o rótulo básico para o item do menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
 msgid "Menu item description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição do item do menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
 msgid ""
 "A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
 "up help for menu items."
 msgstr ""
+"Uma descrição do item do menu. ESte pode ser mostrado nas páginas de menu ou "
+"na ajuda pop-up apra os itens do menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
 msgid "The URL to display if the item is selected"
-msgstr ""
+msgstr "A URL a ser mostrada se o item for selecionado"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
 msgid ""
@@ -4465,18 +4751,21 @@
 "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
 "object the menu item is for."
 msgstr ""
+"Quando o usuário seleciona um item do menu do browser, a URL data na ação é "
+"mostrada. A ação é geralmente dada como uma URL relativa, relativa ao objeto "
+"para o qual está definido o item do menu."
 
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
 msgid "The source of the Python page."
-msgstr ""
+msgstr "O fonte da página Python."
 
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
 msgid "The content type the script outputs."
-msgstr ""
+msgstr "O tipo de conteúdo para a saída dos scripts."
 
 #: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
 msgid "A syntax error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro de sintaxe."
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
 msgid "A simple, content-based Python Page"
@@ -4490,7 +4779,7 @@
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
 msgid "Add Python Page"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Página Python"
 
 #: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
 #, fuzzy
@@ -4504,13 +4793,12 @@
 
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
 msgid "Syntax Error: ${msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de Sintaxe: ${msg}"
 
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo \"${filename}\", linha ${lineno}, offset ${offset}"
 
-# Default: "Test"
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
 msgid "test-page-title"
@@ -4520,18 +4808,20 @@
 msgid ""
 "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
 msgstr ""
+"Adaptadores de Bases de Dados (DA's) são usadas para conectar com bases de "
+"dados relacionais externas."
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
 msgid "Database Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptador de base de Dados (DA)"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "Gadfly DA"
-msgstr ""
+msgstr "DA Gadfly"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
-msgstr ""
+msgstr "Um DA para a base de dados 100% Python Gadfly"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
 msgid "Add Gadfly Database Adapter"
@@ -4539,7 +4829,7 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
 msgid "Connection URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI da Conexão:"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
@@ -4547,19 +4837,19 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificação"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
 msgid "connect-button"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
 msgid "disconnect-button"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
 msgid "Edit Relational Database Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Editar adaptador de banco de dados relacional"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
 msgid "Executed Query:"
@@ -4568,32 +4858,32 @@
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
 msgid "Database Adapter - Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptador de Banco de Dados - Testar conexão"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
 msgstr ""
+"Aqui você pode entrar com um comando SQL para que você possa testar a conexão"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
 msgid "execute-button"
-msgstr ""
+msgstr "Executar"
 
-# Default: "Use Database Connections"
 #: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.rdb.Use"
-msgstr ""
+msgstr "Usar conexões com base de dados"
 
 #: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
 msgid "Gadfly Database Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptador de Bases de Dados Gadfly"
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
 msgid "DSN"
-msgstr ""
+msgstr "DSN"
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
 msgid ""
@@ -4608,18 +4898,27 @@
 "\n"
 "All values should be properly URL-encoded."
 msgstr ""
+"Especifique o DSN (Data Source Name) para a base de dados. Exemplos "
+"incluem:\n"
+"\n"
+"dbi://nomebd\n"
+"dbi://nomebd;param1=value...\n"
+"dbi://usuario:senha/dbname\n"
+"dbi://usuario:senha/dbname;param1=valor...\n"
+"dbi://usuario:senha@host:port/nomedb\n"
+"dbi://usuario:senha@host:port/nomedb;param1=valor..."
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
 msgid "Database encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificação da Base de Bados"
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
 msgid "Encoding of the database content"
-msgstr ""
+msgstr "Codificação do conteúdo da base de dados"
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:40
 msgid "URLs to ignore"
-msgstr ""
+msgstr "URLs a ignorar"
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:41
 msgid ""
@@ -4632,41 +4931,42 @@
 
 #: src/zope/app/recorder/browser.py:84
 msgid "Invalid regex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão regular Inválida: %s"
 
 #: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
 msgid "Recorded Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sessões Gravadas"
 
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
 msgid "Create Functional Doctest"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Documento funcional de Teste"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
 msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar todos"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros"
 
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
 msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
-msgstr ""
+msgstr "Não á requisições gravadas que passam pelo seu filtro."
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
 msgid "Plain Text Source"
@@ -4674,53 +4974,53 @@
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
 msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto plano"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
 msgid "Structured Text (STX)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Estruturado (STX)"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
 msgid "Structured Text (STX) Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte de Texto Estruturado (STX)"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
 msgid "ReStructured Text (ReST)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Reestruturado (ReST)"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
 msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte de Texto Restruturado (ReST)"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
 msgid "Z3 UI"
-msgstr ""
+msgstr "IU do Z3"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
 msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Dica"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário:"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
 msgid "User: ${user}"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário: ${user}"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
 msgid "Contains $${num} item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Contém $${num} item(ns)"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
 #: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregando..."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
 msgid "An error occurred"
@@ -4728,15 +5028,15 @@
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
 msgid "Must select a field to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Deve-se delecionar um campo para apagar"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
 msgid "Invalid field name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do campo inválido: %s"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
 msgid "Invalid position: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Posição inválida: %s"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
 msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
@@ -4744,7 +5044,7 @@
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
 msgid "Edit Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Schema"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
 msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
@@ -4767,12 +5067,12 @@
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
 msgid "Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente leitura"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
 #, fuzzy
 msgid "delete-field-button"
-msgstr "Procurar"
+msgstr "Excluir"
 
 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
@@ -4791,35 +5091,35 @@
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Add Float Field"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Campo Float"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 msgid "Edit Float Field"
-msgstr ""
+msgstr "Editar campo de ponto flutuante"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Add Datetime Field"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar campo de data e hora"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "A Datetime Field"
-msgstr ""
+msgstr "Um campo de data e hora"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
 msgid "Edit Datetime Field"
-msgstr ""
+msgstr "Editar campo de data e hora"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
 msgid "Edit Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "Editar campo texto"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "TextLine Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo TextLine"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "A TextLine Field"
-msgstr ""
+msgstr "Um Campo TextLine"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "Add TextLine Field"
@@ -4831,126 +5131,154 @@
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Add Boolean Field"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar campo boleano"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "A Boolean Field"
-msgstr ""
+msgstr "Um campo boleano"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "A Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "Um campo texto"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Add Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona campo texto"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
 msgid "Edit Boolean Field"
-msgstr ""
+msgstr "Editar campo boleano"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Add Integer Field"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar campo inteiro"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "An Integer Field"
-msgstr ""
+msgstr "Um campo inteiro"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 msgid "Edit Integer Field"
-msgstr ""
+msgstr "Editar um campo inteiro"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
 msgid "BytesLine Field"
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Text Field"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
 msgid "Text Line Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de Linha de Texto"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Boolean Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Booleano"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Integer Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Inteiro"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Float Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Float"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
 msgid "Tuple Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de Tupla"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
 msgid "List Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo lista"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
 #, fuzzy
 msgid "Set Field"
 msgstr "Selecionar um arquivo"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
 msgid "Password Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo senha"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
 msgid "Dict Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de dicionário"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Datetime Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de data e hora"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
 msgid "SourceText Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo SourceText"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
 msgid "Object Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de objeto"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
 msgid "URI Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo URI"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
 msgid "Id Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Id"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
 msgid "Interface Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Interface"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
 msgid "Container Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Container"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
 msgid "Iterable Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Iterável"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
 msgid "Basic Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo Básico"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
 msgid "Orderable Field"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
 msgid "MinMaxLen Field"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
 msgid "Bytes Field"
 msgstr ""
 
@@ -4987,10 +5315,9 @@
 msgid "Content Component Definition"
 msgstr ""
 
-# Default: "Interface"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
 msgid "interface-component"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
 msgid "Specifies the interface this menu item is for."
@@ -5021,13 +5348,12 @@
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
 msgid "This is the name of the document type."
-msgstr ""
+msgstr "Este é o nome do tipo de documento"
 
-# Default: "Schema"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
 msgid "schema-component"
-msgstr ""
+msgstr "Schema"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
@@ -5036,7 +5362,7 @@
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
 msgid "Copy Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar Schema"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
 msgid ""
@@ -5057,7 +5383,7 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
 msgid "Authenticates Principals."
@@ -5069,7 +5395,7 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
 msgid "Add Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Permissão"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
 msgid "A Security Permission"
@@ -5077,7 +5403,7 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
 msgid "Edit Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Permissão"
 
 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
@@ -5089,7 +5415,7 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
 msgid "Click here to return."
-msgstr ""
+msgstr "Clique aqui para voltar."
 
 #: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
 msgid "Login Failed!"
@@ -5102,7 +5428,7 @@
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
 msgid "Back to the main page."
-msgstr ""
+msgstr "Voltar à página principal."
 
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
 msgid "Logout successful!"
@@ -5114,18 +5440,16 @@
 
 #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
 msgid "You are being redirected!"
-msgstr ""
+msgstr "Você está sendo redirecionado!"
 
 #: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
 msgstr ""
 
-# Default: "Manage Site"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:102
 msgid "manage-site-permission"
 msgstr ""
 
-# Default: "Manage Principals"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:107
 msgid "manage-principal-permission"
 msgstr ""
@@ -5136,15 +5460,13 @@
 "packing the ZODB."
 msgstr ""
 
-# Default: "Manage Application"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:112
 msgid "manage-application-permission"
 msgstr ""
 
-# Default: "Public"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
 msgid "public-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Público"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
 msgid ""
@@ -5152,22 +5474,18 @@
 "Public resources are always accessible."
 msgstr ""
 
-# Default: "View"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:71
 msgid "view-permission"
 msgstr ""
 
-# Default: "Change security settings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:76
 msgid "change-security-settings-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar configurações de segurança"
 
-# Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:81
 msgid "manage-content-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar conteúdo"
 
-# Default: "Manage Service Bindings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:86
 msgid "manage-service-bindings-permission"
 msgstr ""
@@ -5176,12 +5494,10 @@
 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
 msgstr ""
 
-# Default: "Manage Code"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:91
 msgid "manage-code-permission"
 msgstr ""
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:97
 msgid "manage-services-permission"
 msgstr ""
@@ -5192,11 +5508,11 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
 msgid "New Role"
-msgstr ""
+msgstr "Novo papel"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
 msgid "A Security Role"
-msgstr ""
+msgstr "Um papel de segurança"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
 msgid ""
@@ -5222,30 +5538,29 @@
 msgid "Grants for the selected principal"
 msgstr ""
 
-# Default: "Change"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
 msgid "grant-submit"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
 msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Papéis</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
 msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Permitir</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
 msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Desmarcar</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
 msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Proibir</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
@@ -5258,7 +5573,7 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
 msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Permissões</strong>&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
 msgid "Grants updated."
@@ -5266,7 +5581,7 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
 msgid "Unset"
@@ -5283,7 +5598,7 @@
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
 #, fuzzy
 msgid "Save Changes"
-msgstr "Modificações salvas."
+msgstr "Modificações Salvas"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
 msgid "Helpful message."
@@ -5313,7 +5628,7 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
 msgid "Settings changed at ${date_time}"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações altaradas as ${date_time}"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
 msgid ""
@@ -5324,17 +5639,14 @@
 "        "
 msgstr ""
 
-# Default: "Acquire"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
 msgid "permission-acquire"
 msgstr ""
 
-# Default: "Allow"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
 msgid "permission-allow"
 msgstr ""
 
-# Default: "Deny"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
 msgid "permission-deny"
 msgstr ""
@@ -5399,7 +5711,7 @@
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:126
 msgid "Last Access Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora do último acesso"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:127
 msgid ""
@@ -5409,7 +5721,7 @@
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:66
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo expirado"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:67
 msgid ""
@@ -5429,36 +5741,34 @@
 "(at most) this many seconds."
 msgstr ""
 
-# Default: "n/a"
 #: src/zope/app/size/__init__.py:42
 msgid "not-available"
-msgstr ""
+msgstr "n/d"
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:46
 msgid "0 KB"
-msgstr ""
+msgstr "0 KB"
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:48
 msgid "1 KB"
-msgstr ""
+msgstr "1 KB"
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:50
 msgid "${size} MB"
-msgstr ""
+msgstr "${size} MB"
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:51
 msgid "${size} KB"
-msgstr ""
+msgstr "${size} KB"
 
-# Default: "Add and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
 msgid "add-and-test"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar e Testar"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
 #, fuzzy
 msgid "Add a SQL Script"
-msgstr "Editar um script SQL"
+msgstr "Adicionar um script SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
 msgid "Edit an SQL script"
@@ -5468,10 +5778,9 @@
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-# Default: "Change and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
 msgid "change-and-test"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar e Testar"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
 msgid "Argument Name"
@@ -5480,29 +5789,28 @@
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
 msgid "test-button"
-msgstr ""
+msgstr "Testar"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
 msgid "An Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro"
 
-# Default: "Add SQL Scripts"
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
 msgid "add-sql-scripts-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um script SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
 msgid "SQL Script"
-msgstr ""
+msgstr "Script SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
@@ -5511,7 +5819,7 @@
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
 msgid "Connection Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Conexão"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
 msgid "The Connection Name for the connection to be used."
@@ -5519,7 +5827,7 @@
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
 msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
 msgid ""
@@ -5533,15 +5841,15 @@
 
 #: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
 msgid "Style Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Guias de estilo"
 
 #: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
 msgid "CSS"
-msgstr ""
+msgstr "CSS"
 
 #: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
 msgid "I18n"
-msgstr ""
+msgstr "I18n"
 
 #: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
 msgid "Doctype"
@@ -5567,20 +5875,21 @@
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
 msgid "Redo!"
-msgstr ""
+msgstr "Refazer!"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
 msgid "Undo more"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer mais"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
 msgid "Undo all"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer tudo"
 
-# Default: "Undo all transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid "undo-all-transactions-permission"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer todas as transações"
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid ""
@@ -5594,16 +5903,16 @@
 "transactions."
 msgstr ""
 
-# Default: "Undo one's one transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid "undo-own-transaction-permission"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
 msgid "Undo!"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer!"
 
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
 msgid ""
 "Select one or more transactions from the list below and click the button "
 "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
@@ -5624,7 +5933,7 @@
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
 msgid "undo-button"
-msgstr ""
+msgstr "Desfazer"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
 msgid "You are looking at transactions regardless of location."
@@ -5642,36 +5951,32 @@
 msgid "View transactions regardless of location"
 msgstr ""
 
-# Default: "Location"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
 msgid "heading-location"
-msgstr ""
+msgstr "Localização"
 
-# Default: "Request info"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
 msgid "heading-request-info"
 msgstr ""
 
-# Default: "Principal"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
 msgid "heading-principal"
 msgstr ""
 
-# Default: "Date"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
 msgid "heading-date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
-# Default: "Description"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
 msgid "heading-description"
 msgstr ""
 
-# Default: "not available"
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
 msgid "label-not-available"
-msgstr ""
+msgstr "não disponível"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
 msgid ""
@@ -5680,7 +5985,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
-msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
@@ -5758,7 +6064,7 @@
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
 msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
@@ -5770,7 +6076,7 @@
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
 msgid "Label applied to the version."
@@ -5790,24 +6096,21 @@
 "object."
 msgstr ""
 
-# Default: "Create Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
 msgid "create-workflow-processinstances-permission"
 msgstr ""
 
-# Default: "Use Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
 msgid "use-workflow-processinstances-permission"
 msgstr ""
 
-# Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
 msgid "Edit a Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Editar uma transição"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
 msgid "Stateful Transition"
@@ -5828,7 +6131,7 @@
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
 msgid "Workflows"
-msgstr ""
+msgstr "Workflows"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
 msgid "Relevant Data Schema"
@@ -5836,11 +6139,11 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
 msgid "Manage States"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar estados"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
 msgid "Manage Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar transições"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
 msgid "State Items"
@@ -5880,15 +6183,15 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
 msgid "Destination State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de destino"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
 msgid "Name of the destination state."
-msgstr ""
+msgstr "Nome do estado de destino."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condição"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
 msgid ""
@@ -5898,7 +6201,7 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Script"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
 msgid ""
@@ -5967,7 +6270,7 @@
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
 #, fuzzy
 msgid "Add:"
-msgstr "Adicionar"
+msgstr "Adicionar:"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
 msgid "Tools"
@@ -6007,18 +6310,19 @@
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
 msgid "Root Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta raíz"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
 #, fuzzy
 msgid "Add a ZPT Page"
-msgstr "Editar uma página ZPT"
+msgstr "Adicionar uma página ZPT"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 msgid "Edit a ZPT page"
 msgstr "Editar uma página ZPT"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
 msgid "Inline Code"
 msgstr ""
 
@@ -6040,7 +6344,7 @@
 #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
 msgid "ZPT Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página ZPT"
 
 #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
@@ -6116,7 +6420,7 @@
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
 msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inválido"
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
 msgid "Constraint not satisfied"
@@ -6145,31 +6449,35 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:117
 msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
-msgstr ""
+msgstr "Diz se o campo requer que seu valor exista."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:121
 msgid "Read Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente leitura"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:122
 msgid "If true, the field's value cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Se verdadeiro, o valor do campo não pode ser mudado."
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
 #: src/zope/schema/interfaces.py:319
 msgid "Default Value"
 msgstr ""
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
 #: src/zope/schema/interfaces.py:320
 msgid ""
 "The field default value may be None or a legal\n"
 "                        field value"
 msgstr ""
+"O valor padrão do campo pode ser None ou um\n"
+"                        valor válido do campo"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:133
 msgid "Missing Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor Faltando"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:134
 msgid ""
@@ -6179,7 +6487,7 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:139
 msgid "Field Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordem do Campo"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:140
 msgid ""
@@ -6193,17 +6501,19 @@
 "        "
 msgstr ""
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
 msgid "Start of the range"
-msgstr ""
+msgstr "Começo da faixa"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
 msgid "End of the range (excluding the value itself)"
-msgstr ""
+msgstr "Fim da faixa (excluindo o próprio valor)"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:237
 msgid "Minimum length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho mínimo"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:238
 msgid ""
@@ -6218,7 +6528,7 @@
 #: src/zope/schema/interfaces.py:249
 #, fuzzy
 msgid "Maximum length"
-msgstr "Máximo número de entradas no cache"
+msgstr "Tamanho máximo"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:250
 msgid ""
@@ -6231,12 +6541,14 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:383
 msgid "Value Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo do Valor"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:384
 msgid ""
 "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
 msgstr ""
+"Items de valor de campo devem estar de acordo com o tipo dado, expressado "
+"por um Field."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:388
 #, fuzzy
@@ -6245,19 +6557,19 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:389
 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica se os membros da coleção precisam ser únicos."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:39
 msgid "Wrong contained type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo contido errado"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:42
 msgid "One or more entries of sequence are not unique."
-msgstr ""
+msgstr "Uma ou mais entradas da sequência não são únicas."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:421
 msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
-msgstr ""
+msgstr "A Interface que define os objetos que compreendem o Objeto."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:431
 msgid ""
@@ -6275,23 +6587,23 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:45
 msgid "Schema not fully implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema não inteiramente implementado"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:48
 msgid "Schema not provided"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema não fornecido"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:51
 msgid "The specified URI is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "A URI especificada não é válida;"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:54
 msgid "The specified id is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "O id informado não é válido."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:57
 msgid "The specified dotted name is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "O nome com ponto informado não é válido."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:60
 #, fuzzy
@@ -6300,43 +6612,43 @@
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
 msgid "Foo"
-msgstr ""
+msgstr "Foo"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
 msgid "Foo description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição de Foo"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
 msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bar"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
 msgid "Bar description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição de Bar"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:259
 msgid "The unique identification of the principal."
-msgstr ""
+msgstr "Uma identificação única do gerente."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:265
 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
-msgstr ""
+msgstr "O título do gerente. Geralmente usado na interface."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:271
 msgid "A detailed description of the principal."
-msgstr ""
+msgstr "Uma descrição detalhada do gerente."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:281
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:282
 msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de ids dos grupos que o gerente pertence"
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:295
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
-msgstr ""
+msgstr "Id pelo qual esta permissão será conhecida e usada."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
 #, fuzzy
@@ -6384,67 +6696,277 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shutdown time"
-#~ msgstr "Desligar servidor"
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Eventos"
 
-#~ msgid "You restarted the server."
-#~ msgstr "Você reiniciou o servidor."
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Segurança"
 
-#~ msgid "You shut down the server."
-#~ msgstr "Você desligou o servidor."
+#~ msgid "Untrusted Interpreters"
+#~ msgstr "Iterpretadores não-confiáveis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "language"
-#~ msgstr "Selecionar uma imagem"
+#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
+#~ msgstr "Iterpretadores Python não-confiáveis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "Entradas"
+#~ msgid "Restricted Python Code"
+#~ msgstr "Código Python Restrito"
 
+#~ msgid "Safe Builtins"
+#~ msgstr "Builtins Seguros"
+
+#~ msgid "Global Principals"
+#~ msgstr "Diretores Globais"
+
+#~ msgid "Testing"
+#~ msgstr "Testes"
+
+#~ msgid "Functional DocTest"
+#~ msgstr "DocTest Funcionais"
+
+#~ msgid "FDocTest (How to)"
+#~ msgstr "FDocTest (Como fazer)"
+
+#~ msgid "Adapter Registry"
+#~ msgstr "Registro de Adaptadores"
+
+#~ msgid "Form Parser"
+#~ msgstr "Processador de Formulário"
+
+#~ msgid "I18n and L10n"
+#~ msgstr "I18n e L10n"
+
+#~ msgid "Message Ids"
+#~ msgstr "Ids de Mensagens"
+
+#~ msgid "Cached Properties"
+#~ msgstr "Propriedades Armazenadas"
+
+#~ msgid "BForest API"
+#~ msgstr "API BForest"
+
+#~ msgid "Deprecation API"
+#~ msgstr "API em Desuso"
+
+#~ msgid "Persistent Framework"
+#~ msgstr "Framework de Persistência"
+
+#~ msgid "Adapters (light version)"
+#~ msgstr "Adaptadores (versão leve)"
+
+#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+#~ msgstr "Zope Object Database (ZODB)"
+
+#~ msgid "Connection Management"
+#~ msgstr "Gerenciador de Conexão"
+
+#~ msgid "Sub-Transactions"
+#~ msgstr "Sub-Transações"
+
+#~ msgid "Collaborations"
+#~ msgstr "Colaborações"
+
+#~ msgid "Food For Thought"
+#~ msgstr "Comida para Pensamentos"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Schemas"
-#~ msgstr "Nome do Cache"
+#~ msgstr "Esquemas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Schema Fields"
-#~ msgstr "Selecionar um arquivo"
+#~ msgstr "Campos dos Esquemas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Component Architecture"
-#~ msgstr "Conteúdo"
+#~ msgstr "Arquitetura de Componentes"
 
+#~ msgid "Global Component Architecture"
+#~ msgstr "Arquitetura de Componentes Global"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interfaces and Schemas"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgstr "Interfaces e Esquemas"
 
+#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
+#~ msgstr "Arquitetura de Componentes Global (Exemplo de Socket)"
+
+#~ msgid "Local Component Architecture"
+#~ msgstr "Arquitetura de Componentes Local"
+
+#~ msgid "Registration Framework"
+#~ msgstr "Framework de Registro"
+
+#~ msgid "Local Adapter Registry"
+#~ msgstr "Registro de Adaptadores Local"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Local Sites & Site Managers"
-#~ msgstr "Administrador"
+#~ msgstr "Sites Locais e Gerentes de Sites"
 
+#~ msgid "Introspector"
+#~ msgstr "Introspecção"
+
+#~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
+#~ msgstr "Interfaces diretamente providas, na ordem em que são providas"
+
+#~ msgid "Inspection API"
+#~ msgstr "API de Inspecção"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Conteúdo"
+#~ msgstr "Componentes"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Presentation"
-#~ msgstr "Limpar"
+#~ msgstr "Apresentação"
 
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diversos"
+
+#~ msgid "Class Registry"
+#~ msgstr "Registro de Classes"
+
+#~ msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+#~ msgstr "Acessar API de Documentação Online"
+
+#~ msgid "API Doc Tool"
+#~ msgstr "Ferramenta de Documentação da API"
+
+#~ msgid ""
+#~ "          These are all the preferences related to viewing the API          "
+#~ "documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "          Estas são todas as preferências relacionadas com a visualização da "
+#~ "documentação da API."
+
+#~ msgid "Class:"
+#~ msgstr "Classe:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Interface Details"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgstr "Detalhes da Interface"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma lista de utilitários que estão registrados para proverr esta interface."
+
+#~ msgid "FileSytem encoding"
+#~ msgstr "Codificação do sistema de arquivos"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Shutdown time"
+#~ msgstr "Hora do desligamento do servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você especificar um tempo de 0 segundos, o servidor será desligado "
+#~ "imediatamente."
+
+#~ msgid "You restarted the server."
+#~ msgstr "Você reiniciou o servidor."
+
+#~ msgid "You shut down the server."
+#~ msgstr "Você desligou o servidor."
+
+#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
+#~ msgstr "Um Plugin de Autenticação Plugável com Persistência de Autenticação"
+
+#~ msgid "Pluggable Authentication"
+#~ msgstr "Autenticação Plugável"
+
+#~ msgid "Group Folders"
+#~ msgstr "Pastas de Grupo"
+
+#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
+#~ msgstr "Pele Boston (experimental)"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Text Indexes"
 #~ msgstr "Adicionar Índice"
 
+#~ msgid "Indexes and Catalogs"
+#~ msgstr "Índices e Catálogos"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Field Indexes"
 #~ msgstr "Adicionar Índice"
 
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Dasabilitado"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Atualizado"
+
+#~ msgid "Tools successufully installed."
+#~ msgstr "Ferramentas instaladas com sucesso."
+
+#~ msgid "Tools successufully uninstalled."
+#~ msgstr "Ferramentas desinstaladas com sucesso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide."
+#~ msgstr "Este atributo especifica a interface que o adaptador deve prover."
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "Pagelet de Conteúdo Demonstrativo"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "Adicionar um Pagelet de Conteúdo Demonstrativo"
+
+#~ msgid "Title of the sample"
+#~ msgstr "Título do exemplo"
+
+#~ msgid "Description of the sample"
+#~ msgstr "Descrição do exemplo"
+
+#~ msgid "Select pagelet macro name"
+#~ msgstr "Selecionat nome da macro do pagelet"
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Pagelet Demonstrativo de Seleção de Conteúdo"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Adicionar um Pagelet Demonstrativo de Seleção de Conteúdo"
+
+#~ msgid "First level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Nome da macro do pagelet de primeiro nível."
+
+#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Selecionar um nome de macro do pagelet de primeiro nível."
+
+#~ msgid "An error occured."
+#~ msgstr "Ocorreu um erro."
+
+#~ msgid "Widgets and Forms"
+#~ msgstr "Widgets e Formulários"
+
+#~ msgid "Basic Widgets"
+#~ msgstr "Widgets Básicos"
+
+#~ msgid "Source Widgets"
+#~ msgstr "Widgets de Origem"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced Widgets"
 #~ msgstr "Avançado"
 
+#~ msgid "The browser:form Directive"
+#~ msgstr "A diretiva browser:form"
+
+#~ msgid "previous-button"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "next-button"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#~ msgid "No changes to save"
+#~ msgstr "Sem mudanças para gravar"
+
+#~ msgid "Changes saved"
+#~ msgstr "Alterações salvas"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Generations"
 #~ msgstr "Máximo número de entradas no cache"
@@ -6453,6 +6975,88 @@
 #~ msgid "Principal Home Folder"
 #~ msgstr "Administrador"
 
+#~ msgid "Persistent Key References"
+#~ msgstr "Referências à Chave Persistente"
+
+#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
+#~ msgstr "Interface de slot de pagelet não encontrada."
+
+#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
+#~ msgstr "Interface IPageletSlot não foi fornecida."
+
+#~ msgid "weight"
+#~ msgstr "peso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
+#~ "            this sort mechanism."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "            Chave para ordenar pagelets se o coletor de pagelets estiver\n"
+#~ "            suportando este mecanismo de ordenação."
+
+#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
+#~ msgstr "Interface de vocabulário de pagelets não encontrada."
+
+#~ msgid "User Preferences API"
+#~ msgstr "API de Preferência do Usuário"
+
+#~ msgid "A syntax error occured."
+#~ msgstr "Ocorreu um erro de sintaxe."
+
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "Sessões"
+
+#~ msgid "Import:"
+#~ msgstr "Importar:"
+
+#~ msgid "Status: ${status}"
+#~ msgstr "Status: ${status}"
+
+#~ msgid "Expand macros"
+#~ msgstr "Expandir macros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+#~ "        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+#~ "        after another (in the same thread), its order will be\n"
+#~ "        greater.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        O atributo de ordem pode ser usado para determinar a ordem\n"
+#~ "        na qual os campos em um esquema foram definidos. Se um campo é\n"
+#~ "        criado depois de outro (na mesma thread), sua ordem será maior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Campos em threads separadas podem ter a mesma ordem.)\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+#~ "        min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
+#~ "        another sequence type). If min_length is None, there is\n"
+#~ "        no minimum.\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        Um valor, após o processamento dos espaços em branco,\n"
+#~ "        não pode ter menos que min_length caracteres (se for do\n"
+#~ "        tipo string) ou elementos (se for outro tipo de\n"
+#~ "        sequência. Se min_length é None, não há mínimo.\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+#~ "        or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
+#~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
+#~ "        None, there is no maximum."
+#~ msgstr ""
+#~ "        Um valor, após o processamento dos espaços em branco,\n"
+#~ "        não pode ter mais que max_length caracteres (se for do\n"
+#~ "        tipo string) ou elementos (se for outro tipo de\n"
+#~ "        sequência. Se max_length é None, não há máximo."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Object Locking"
 #~ msgstr "Nome"
@@ -6559,4 +7163,4 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Site Catalog"
-#~ msgstr "Catálogo"
+#~ msgstr "Catálogo"
\ No newline at end of file

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -197,7 +197,6 @@
 msgid "(read)"
 msgstr "(чтение)"
 
-# Default: "Attributes"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
@@ -210,7 +209,6 @@
 msgid "There are no attributes in this class."
 msgstr "Данный класс не содержит атрибутов."
 
-# Default: "Methods"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
@@ -271,7 +269,6 @@
 msgid "Provided Interfaces"
 msgstr "Предоставляемые интерфейсы"
 
-# Default: "Bases"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
 msgid "Bases"
 msgstr "Базовые классы"
@@ -281,7 +278,6 @@
 msgid "There are no base classes."
 msgstr "Данный класс не имеет базовых классов."
 
-# Default: "Find"
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
@@ -372,7 +368,8 @@
 "    Документация по классам предоставляет огромное количество информации. Не "
 "только базовые классы, реализуемые интерфейсы, атрибуты и методы, но также и "
 "интерфейс требующий реализации того или иного метода или атрибута и права "
-"необходимые для доступа к методам и атрибутам."
+"необходимые для доступа к методам и атрибутам.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
 msgid "Zope 3 root."
@@ -412,7 +409,8 @@
 msgid "<subscription>"
 msgstr "<подписка>"
 
-#: src/zope/app/apidoc/component.py:212 src/zope/app/apidoc/component.py:245
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
 msgid "<i>no name</i>"
 msgstr "<i>без названия</i>"
 
@@ -456,7 +454,6 @@
 msgid "${name} Views"
 msgstr "${name} представления"
 
-# Default: "Attributes"
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
 msgid "(Attribute)"
 msgstr "(Атрибут)"
@@ -505,7 +502,8 @@
 "\n"
 "    Документация к интерфейсу предоставляет множество информации, включая, "
 "конечно, определенные для интерфейса атрибуты/поля и методы, но также и "
-"доступные адаптеры и утилиты, предоставляющие данный интерфейс. "
+"доступные адаптеры и утилиты, предоставляющие данный интерфейс.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
 msgid "Extended Adapters"
@@ -549,9 +547,9 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
-msgstr "Список утилит зарегистрированых для предоставления данного интерфейса."
+msgstr ""
+"Список утилит зарегистрированых для предоставления данного интерфейса."
 
-# Default: "Bases"
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
 msgid "Classes"
 msgstr "Классы"
@@ -687,11 +685,12 @@
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"Настройки для показа деталей интерфейса в документации по Zope 3 API\n"
+"    Настройки для показа деталей интерфейса в документации по Zope 3 API\n"
 "\n"
 "Экран деталей интерфейса имеет возможность скрывать или показывать различные "
 "секции. Данные настройки позволяют выбрать секции которые по умолчанию будут "
-"показаны."
+"показаны.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
 msgid "Specific Required Interface Adapters"
@@ -787,8 +786,10 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
-msgid "Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
-msgstr "Внимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные менеджером сайта."
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr ""
+"Внимание: показаны только интерфейсы зарегистрированные менеджером сайта."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
@@ -838,7 +839,8 @@
 "    необходимо определить все интерфейсы контента.\n"
 "    "
 
-#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172 src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
 msgid "n/a"
 msgstr "Нет информации"
 
@@ -881,7 +883,8 @@
 "различных реализаций.\n"
 "\n"
 "    Документация по утилите описывает все атрибуты/поля и методы, "
-"предоставляемые утилитой, и также ссылку на реализацию."
+"предоставляемые утилитой, и также ссылку на реализацию.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
 msgid "ZCML Reference"
@@ -914,7 +917,8 @@
 "Также указана ссылка на интерфейс который данная директива поддерживает. "
 "Если доступна, будет указана информация о файле в котором определена "
 "директива. Ниже указан список доступных поддиректив также указывающий "
-"реализуемые интерфейсы и доступные атрибуты."
+"реализуемые интерфейсы и доступные атрибуты.\n"
+"    "
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
 msgid "File:"
@@ -952,10 +956,11 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
-msgid "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
 msgstr ""
-"Пространства имен не показанные как полные URL начинаются с \"http://"
-"namespaces.zope.org/\"."
+"Пространства имен не показанные как полные URL начинаются с "
+"\"http://namespaces.zope.org/\"."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
 msgid "Runtime Information"
@@ -1013,13 +1018,11 @@
 msgid "Python path"
 msgstr "Пути для поиска модулей Python"
 
-# Default: "n/a"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
 #: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Недоступно"
 
-# Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 msgstr "Дней: ${days}, часов: ${hours}:${minutes}:${seconds}"
@@ -1060,12 +1063,10 @@
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-# Default: "Reload"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
 msgid "reload-button"
 msgstr "Обновить"
 
-# Default: ""
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
 msgid ""
 "Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
@@ -1090,7 +1091,6 @@
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-# Default: "Pack"
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
 msgid "pack-button"
 msgstr "Паковать"
@@ -1156,6 +1156,7 @@
 msgstr "Группа пользователей"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
 msgid "Groups Folder"
 msgstr "Папка групп"
 
@@ -1195,7 +1196,6 @@
 msgid "User Name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-# Default: "Find"
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
 msgid "login-button"
 msgstr "Искать"
@@ -1236,7 +1236,6 @@
 msgid "Principal Folder Prefix"
 msgstr "Префикс пользователей в папке"
 
-# Default: "Pack"
 #: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
 msgid "search-button"
@@ -1263,8 +1262,10 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
-#: src/zope/schema/interfaces.py:101 src/zope/schema/interfaces.py:463
-#: src/zope/security/interfaces.py:264 src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
@@ -1282,7 +1283,8 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
-#: src/zope/schema/interfaces.py:108 src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
 #: src/zope/security/interfaces.py:305
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
 msgid "Description"
@@ -1363,7 +1365,8 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
 msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
-msgstr "Менеджер пароля который будет использоваться для кодирования/проверки пароля"
+msgstr ""
+"Менеджер пароля который будет использоваться для кодирования/проверки пароля"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
 msgid "Provides a title for the principal."
@@ -1401,12 +1404,10 @@
 msgid "Broken object"
 msgstr "Разрушенный объект"
 
-# Default: "Invalidated."
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
 msgid "cache-invalidated"
 msgstr "Кэшированные данные сброшены."
 
-# Default: "No cache associated with object."
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
 msgid "no-cache-associated"
 msgstr "Нет кэша ассоциированного с объектом"
@@ -1427,7 +1428,6 @@
 msgid "Cache name"
 msgstr "Название кэша"
 
-# Default: "Invalidate Cached Value"
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
 msgid "invalidate-cache-button"
 msgstr "Сбросить кэшированные данные"
@@ -1468,7 +1468,6 @@
 msgid "Time between cache cleanups"
 msgstr "Время между обновлениями"
 
-# Default: "Reset"
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
 msgid "reset-button"
 msgstr "Сбросить"
@@ -1510,7 +1509,6 @@
 msgid "Word Count"
 msgstr "Слов"
 
-# Default: "Find"
 #: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
 msgid "reindex-button"
 msgstr "Реиндексировать"
@@ -1575,30 +1573,37 @@
 msgid "Text Index"
 msgstr "Текстовый индекс"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64 src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65 src/zope/app/catalog/text.py:34
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
 msgid "Objects will be adapted to this interface"
 msgstr "Объекты будут адаптированы к этому интерфейсу"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71 src/zope/app/catalog/text.py:41
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
 msgid "Field Name"
 msgstr "Название поля"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72 src/zope/app/catalog/text.py:42
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
 msgid "Name of the field to index"
 msgstr "Название поля для индексирования"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76 src/zope/app/catalog/text.py:47
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
 msgid "Field Callable"
 msgstr "Вызываемое поле"
 
-#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77 src/zope/app/catalog/text.py:48
-msgid "If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
 msgstr ""
 "Если установлено, то поле должно быть вызвано для получения значения для "
 "индекирования"
@@ -1689,7 +1694,6 @@
 msgid "This object is currently active."
 msgstr "Данный объект в активном состоянии"
 
-# Default: "Deactivate"
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
 msgid "deactivate-button"
 msgstr "Деактивировать"
@@ -1698,7 +1702,6 @@
 msgid "This object is currently inactive."
 msgstr "Данный объект в неактивном состоянии"
 
-# Default: "Activate"
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
 msgid "activate-button"
 msgstr "Активировать"
@@ -1719,7 +1722,6 @@
 "Данный объект не будет использоваться до тех пор пока не будет "
 "зарегистрирован для предоставления указанной функциональности и активирован."
 
-# Default: "Register"
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
 msgid "register-button"
 msgstr "Зарегистрировать"
@@ -1732,42 +1734,34 @@
 msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
 msgstr "<i>На данный момент нет доступных экземпляров этой утилиты.</>"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
 msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
 msgstr "Добавить"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
 msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
 msgstr "Отменить"
 
-# Default: "Activate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
 msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
 msgstr "Активировать"
 
-# Default: "Deactivate"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
 msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
 msgstr "Деактивировать"
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
 msgid "ADD-SUBMIT"
 msgstr "Добавить"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
 msgid "DELETE-SUBMIT"
 msgstr "Удалить"
 
-# Default: "Rename"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
 msgid "RENAME-SUBMIT"
 msgstr "Переименовать"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
 msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
 msgstr "Отменить"
@@ -1777,17 +1771,16 @@
 msgstr "Уникальные утилиты"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
-msgid "Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
 msgstr ""
 "Уникальные утилиты не имеют имени и могут существовать только в единственном "
 "экземпляре для каждого менеджера сайта."
 
-# Default: "Install"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
 msgid "INSTALL-SUBMIT"
 msgstr "Установить"
 
-# Default: "Uninstall"
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
 msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
 msgstr "Удалить"
@@ -1959,9 +1952,10 @@
 "        on the view object."
 msgstr ""
 "\n"
-"По умолчанию право доступа действуют только для просмотра представления и "
-"возможных дочерних представлений. В случае определения allowed_attributes "
-"возможно также расширить право доступа на указанные атрибуты представления."
+"        По умолчанию право доступа действуют только для просмотра "
+"представления и возможных дочерних представлений. В случае определения "
+"allowed_attributes возможно также расширить право доступа на указанные "
+"атрибуты представления."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
 msgid "The name of the resource."
@@ -1982,8 +1976,8 @@
 "        views that support other views."
 msgstr ""
 "\n"
-"Представление может предоставлять интерфейс. Это может быть использовано для "
-"представлений которые поддерживают другие представления."
+"        Представление может предоставлять интерфейс. Это может быть "
+"использовано для представлений которые поддерживают другие представления."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
@@ -2000,10 +1994,11 @@
 msgstr "Фабрика/фабрики адаптера"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
-msgid "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
-msgstr "Список фабрик (обычно только одна) для создания экземпляров данного адаптера."
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr ""
+"Список фабрик (обычно только одна) для создания экземпляров данного адаптера."
 
-# Default: "Interface"
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
 msgid "Interface the component provides"
@@ -2011,7 +2006,8 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
-msgid "This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
 msgstr ""
 "Данный атрибут определяет интерфейс который должен предоставлять экземпляр "
 "адаптера."
@@ -2027,7 +2023,8 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
 msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
-msgstr "Данный адаптер доступен только если пользователь имеет данное право доступа."
+msgstr ""
+"Данный адаптер доступен только если пользователь имеет данное право доступа."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
 msgid ""
@@ -2058,7 +2055,8 @@
 "свободный доступ к объектам которые они адаптируют. В случае запроса "
 "адаптации для защищенных объектов вместо получения незащищенного адаптера "
 "для защищенного объекта будет получен защищенный адаптер для незащищенного "
-"объекта."
+"объекта.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
@@ -2074,7 +2072,8 @@
 "        "
 msgstr ""
 "Сделать адаптер с местоположением. Такие адаптеры должны быть использованы "
-"если используются не публичное право доступа."
+"если используются не публичное право доступа.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
 msgid "Subscriber factory"
@@ -2097,7 +2096,8 @@
 msgstr "Интерфейсы или классы от которых зависит данный подписчик"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
-msgid "This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
 msgstr ""
 "Данный подписчик присутствует только если пользователь имеет данное право "
 "доступа."
@@ -2117,7 +2117,8 @@
 "свободный доступ к объектам которые они адаптируют. В случае запроса "
 "адаптации для защищенных объектов вместо получения незащищенного адаптера "
 "для защищенного объекта будет получен защищенный адаптер для незащищенного "
-"объекта."
+"объекта.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
 msgid ""
@@ -2128,7 +2129,8 @@
 "        "
 msgstr ""
 "Сделать адаптер с местоположением. Такие адаптеры должны быть использованы "
-"если используются не публичное право доступа."
+"если используются не публичное право доступа.\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
 msgid "Interface provided by the utility."
@@ -2152,8 +2154,10 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
-msgid "Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
-msgstr "Текст для использования в меню 'добавление контента' интерфейса управления"
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr ""
+"Текст для использования в меню 'добавление контента' интерфейса управления"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
@@ -2162,7 +2166,8 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
 msgid "The interface this view is the default for."
-msgstr "Интерфейс для которого данное представление установлено по умолчанию."
+msgstr ""
+"Интерфейс для которого данное представление установлено по умолчанию."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
 msgid ""
@@ -2174,9 +2179,10 @@
 "        for all objects."
 msgstr ""
 "\n"
-"Определяет интерфейс для которого объявлено представление по умолчанию. Все "
-"объекты реализующие данный интерфейс используют эти установки. Если данный "
-"атрибут не определен представление по умолчанию доступно для всех объектов."
+"        Определяет интерфейс для которого объявлено представление по "
+"умолчанию. Все объекты реализующие данный интерфейс используют эти "
+"установки. Если данный атрибут не определен представление по умолчанию "
+"доступно для всех объектов."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
 msgid "The layer the resource is in."
@@ -2213,8 +2219,8 @@
 "        access or mutate the attributes and methods specified."
 msgstr ""
 "\n"
-"Определяет право доступа по идентификатору который будет необходим для "
-"доступа или изменения указанных атрибутов и методов."
+"        Определяет право доступа по идентификатору который будет необходим "
+"для доступа или изменения указанных атрибутов и методов."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
 msgid "Attributes and methods"
@@ -2257,11 +2263,10 @@
 "        specified, no other argument can be used."
 msgstr ""
 "\n"
-"Данный аргумент указывает, что данный класс контента должен быть "
+"        Данный аргумент указывает, что данный класс контента должен быть "
 "сконфигурирован по безопасности также как указанный класс. Если данный "
 "аргумент определен другие атрибуты не могут быть использованы."
 
-# Default: "Attributes"
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
 msgid "Attributes"
@@ -2291,9 +2296,9 @@
 "        string given as the content directive's 'class' attribute."
 msgstr ""
 "\n"
-"Идентификатор для данной фабрики в схеме идентификации фабрики интерфейса "
-"управления. Если не указан умолчания заданы как атрибут `class` директивы "
-"контента."
+"        Идентификатор для данной фабрики в схеме идентификации фабрики "
+"интерфейса управления. Если не указан умолчания заданы как атрибут `class` "
+"директивы контента."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
 msgid "Layer"
@@ -2322,7 +2327,9 @@
 msgid ""
 "This should be a list of interfaces or classes\n"
 "        "
-msgstr "Это должен быть список интерфейсов или классов"
+msgstr ""
+"Это должен быть список интерфейсов или классов\n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
 msgid "The permission needed to use the view."
@@ -2350,14 +2357,15 @@
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
 "\n"
-"Оформление состоит из слоев. Обычно конкретные представления располагаются в "
-"слое названном как представления. Если атрибут 'layer' (слой) не указан, по "
-"умолчанию используется 'default'. "
+"        Оформление состоит из слоев. Обычно конкретные представления "
+"располагаются в слое названном как представления. Если атрибут 'layer' "
+"(слой) не указан, по умолчанию используется 'default'."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
 msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
-msgstr "Интерфейс который также допустим если пользователь имеет право доступа."
+msgstr ""
+"Интерфейс который также допустим если пользователь имеет право доступа."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
 msgid ""
@@ -2371,10 +2379,10 @@
 "        whitespace."
 msgstr ""
 "\n"
-"По умолчанию 'permission' (право доступа) действует только для просмотра "
-"представления и возможных дочерних представлений. Указывая данный атрибут "
-"возможно расширить право доступа на все описанное в данном интерфейсе. "
-"Несколько интерфейсов могут быть указаны, разделенные пробелами."
+"        По умолчанию 'permission' (право доступа) действует только для "
+"просмотра представления и возможных дочерних представлений. Указывая данный "
+"атрибут возможно расширить право доступа на все описанное в данном "
+"интерфейсе. Несколько интерфейсов могут быть указаны, разделенные пробелами."
 
 #: src/zope/app/component/registration.py:151
 msgid "Can't delete active registration (${path})"
@@ -2400,37 +2408,30 @@
 msgid "Find"
 msgstr "Поиск"
 
-# Default: "Rename"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
 msgid "container-rename-button"
 msgstr "Переименовать"
 
-# Default: "Cut"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
 msgid "container-cut-button"
 msgstr "Вырезать"
 
-# Default: "Copy"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
 msgid "container-copy-button"
 msgstr "Копировать"
 
-# Default: "Paste"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
 msgid "container-paste-button"
 msgstr "Вставить"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
 msgid "container-delete-button"
 msgstr "Удалить"
 
-# Default: "Apply"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
 msgid "container-apply-button"
 msgstr "Применить"
 
-# Default: "Cancel"
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
 msgid "container-cancel-button"
 msgstr "Отказаться"
@@ -2484,7 +2485,7 @@
 msgstr ""
 "Оформление состоит из слоев. Обычно конкретные представления располагаются в "
 "слое названном как представление. Если атрибут 'layer' (слой) не указан, по "
-"умолчанию используется 'default'. "
+"умолчанию используется 'default'."
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
@@ -2532,11 +2533,13 @@
 "Удаление объекта (${object}) который имеет зависимых (${dependents}) не "
 "возможно! Необходимо деактивировать объект перед удалением.\n"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:40 src/zope/app/locking/storage.py:155
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
 msgid "1 item"
 msgstr "1 элемент"
 
-#: src/zope/app/container/size.py:41 src/zope/app/locking/storage.py:156
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
 msgid "${items} items"
 msgstr "${items} элементов(а)"
 
@@ -2663,11 +2666,11 @@
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
 msgid ""
-"         In this category you will find all preferences related to the "
-"Zope         Management Interface (ZMI).         "
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
 msgstr ""
-"В данной категории расположены все установки относящиеся к интерфейсу "
-"управления Zope (ZMI)."
+"         В данной категории расположены все установки относящиеся к "
+"интерфейсу управления Zope (ZMI).         "
 
 #: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
 msgid "Skin Selection"
@@ -2725,24 +2728,25 @@
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25 src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
 msgid "There are ${num_errors} input errors."
 msgstr "Ошибок при вводе: ${num_errors}"
 
-# Default: "Refresh"
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70 src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53 src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
 msgid "refresh-button"
 msgstr "Обновить"
 
-# Default: "Submit"
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
@@ -2901,7 +2905,8 @@
 msgstr "Поле zope.schema.Text с required = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
-msgid "zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
 msgstr "Поле zope.schema.Text с ограничением lambda x: x == u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
@@ -2943,8 +2948,10 @@
 msgstr "Поле zope.schema.TextLine с required = True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
-msgid "zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
-msgstr "Поле zope.schema.TextLine с ограничением lambda x: x == u'constraint'."
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+"Поле zope.schema.TextLine с ограничением lambda x: x == u'constraint'."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
 msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
@@ -3030,12 +3037,10 @@
 msgid "Changed data ${datetime}"
 msgstr "Дата изменена ${datetime}"
 
-# Default: "View Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
 msgstr "Просмотр мета-данных Dublin-Core"
 
-# Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
 msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
 msgstr "Изменение мета-данных Dublin-Core"
@@ -3072,7 +3077,8 @@
 msgstr "Журналирование ошибок"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
-msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
 msgstr "Ошибки, недавно произошедшие для данного сайта"
 
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
@@ -3157,7 +3163,6 @@
 msgid "REQUEST"
 msgstr "Запрос"
 
-# Default: "Return to log"
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
 msgid "return-to-log-button"
 msgstr "Вернуться к журналу ошибок"
@@ -3213,12 +3218,15 @@
 msgid "Add an Image"
 msgstr "Добавить изображение"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:221 src/zope/app/file/browser/file.py:364
-#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116 src/zope/formlib/form.py:784
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
 msgid "Updated on ${date_time}"
 msgstr "Обновлено ${date_time}"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:232 src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
@@ -3226,15 +3234,18 @@
 msgid "Data"
 msgstr "Данные"
 
-#: src/zope/app/file/browser/file.py:233 src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
 msgid "The actual content of the object."
 msgstr "Данные объекта."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:343
-msgid "The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
-msgstr "Кодировка указанная для данного типа контента ($charset) не поддерживается."
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+"Кодировка указанная для данного типа контента ($charset) не поддерживается."
 
 #: src/zope/app/file/browser/file.py:348
 msgid ""
@@ -3256,7 +3267,6 @@
 msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
 msgstr "Указанная кодировка ($charset) не поддерживается."
 
-# Default: "Add"
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
@@ -3275,7 +3285,6 @@
 msgid "Add a File"
 msgstr "Добавить файл"
 
-# Default: "Update"
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
 msgid "update-button"
@@ -3290,7 +3299,6 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-# Default: "Add Images"
 #: src/zope/app/file/configure.zcml:19
 msgid "add-images-permission"
 msgstr "Добавление изображения"
@@ -3321,7 +3329,8 @@
 msgid " ${width}x${height}"
 msgstr " ${width}x${height}"
 
-#: src/zope/app/file/interfaces.py:36 src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
 #: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
@@ -3435,9 +3444,13 @@
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
 #: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
 #: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
 #: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
@@ -3446,7 +3459,8 @@
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:15 src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
 msgid "Edit"
@@ -3456,12 +3470,10 @@
 msgid "sequence-value-not-provided"
 msgstr "нет значения для последовательности"
 
-# Default: "(no values)"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
 msgid "sequence-value-is-empty"
 msgstr "(нет значений)"
 
-# Default: "Remove selected items"
 #: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
 msgid "remove-selected-items"
 msgstr "Удалить выбранные элементы"
@@ -3470,35 +3482,29 @@
 msgid "Add %s"
 msgstr "Добавить %s"
 
-# Default: "Selected"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:197
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:220
 msgid "SourceDisplayWidget-label"
 msgstr "Выбранные"
 
-# Default: "Selected"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:259
 msgid "SourceInputWidget-apply"
 msgstr "Применить"
 
-# Default: "Remove"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:430
 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
 msgstr "Удалить"
 
-# Default: "Selected"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:459
 msgid "SourceListInputWidget-apply"
 msgstr "Применить"
 
-# Default: "Nothing"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:56
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:203
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:213
 msgid "SourceDisplayWidget-missing"
 msgstr "Отсутствуют"
 
-# Default: "Invalid value"
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:67
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:98
 msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
@@ -3557,8 +3563,10 @@
 msgstr "Детали менеджера приложений ${application_id}"
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
-msgid "The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
-msgstr "База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}."
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr ""
+"База данных была обновлена к поколению ${generation} для ${application}."
 
 #: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
 msgid "The database is up to date for ${application}."
@@ -3625,7 +3633,8 @@
 msgid ""
 "The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
 "be `None`."
-msgstr "Домашняя папка пользователя. Если не определена данный атрибут будет `None`."
+msgstr ""
+"Домашняя папка пользователя. Если не определена данный атрибут будет `None`."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
 msgid "Base Folder"
@@ -3640,8 +3649,10 @@
 msgstr "Создать домашнюю папку"
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
-msgid "Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
-msgstr "Должна ли домашняя папка быть создана в процессе связывания если отсутствует."
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr ""
+"Должна ли домашняя папка быть создана в процессе связывания если отсутствует."
 
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
 msgid "Auto create assignment"
@@ -3708,18 +3719,17 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
-msgstr "Здесь Вы можете загружать и сохранять переводы для Вашего домена переводов."
+msgstr ""
+"Здесь Вы можете загружать и сохранять переводы для Вашего домена переводов."
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
 msgid "Import File Name:"
 msgstr "Имя файла для загрузки:"
 
-# Default: "Import"
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
 msgid "import-button"
 msgstr "Загрузить"
 
-# Default: "Export"
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
 msgid "export-button"
 msgstr "Сохранить"
@@ -3736,12 +3746,10 @@
 msgid "Translation Domain - Synchronize"
 msgstr "Домен переводов - Синхронизация"
 
-# Default: "Save Settings"
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
 msgid "save-settings-button"
 msgstr "Записать настройки"
 
-# Default: "Synchronize"
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
 msgid "synchronize-button"
 msgstr "Синхронизировать"
@@ -3784,12 +3792,10 @@
 msgid "Select Languages:"
 msgstr "Выберите языки:"
 
-# Default: "Edit"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
 msgid "edit-button"
 msgstr "Редактировать"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
 msgid "delete-button"
 msgstr "Удалить"
@@ -3808,7 +3814,6 @@
 msgid "Filter (% - wildcard):"
 msgstr "Фильтр (% - маска):"
 
-# Default: "Filter"
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
 msgid "filter-button"
 msgstr "Фильтр"
@@ -3855,7 +3860,8 @@
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
-#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14 src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
 #: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
@@ -3933,8 +3939,10 @@
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
-#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9 src/zope/app/form/browser/add.pt:13
-#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19 src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
 #: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
 msgstr ""
@@ -3951,13 +3959,11 @@
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-# Default: "Pack"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
 msgid "show-button"
 msgstr "Показать"
 
-# Default: "Remove"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
 #: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
@@ -3969,7 +3975,6 @@
 msgid "Add new language"
 msgstr "Добавить новый язык"
 
-# Default: "Save Changes"
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
@@ -3988,13 +3993,15 @@
 msgstr "Форма редактирования"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
-msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
 msgstr ""
 "Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного "
 "файла."
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
-msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
 msgstr ""
 "Данная форма редактирования позволяет сделать изменения в свойствах данного "
 "изображения."
@@ -4058,10 +4065,9 @@
 "       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
 "interfaces and classes.       "
 msgstr ""
-"Использование возможности просмотра информации о классах и интерфейсах "
-"объектов."
+"       Использование возможности просмотра информации о классах и "
+"интерфейсах объектов.       "
 
-# Default: "Introspect Object Classes and Interfaces"
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.introspector.Introspect"
 msgstr "Просмотр информации о классах и интерфесах объектов"
@@ -4090,7 +4096,8 @@
 msgid "Object is already locked"
 msgstr "Объект уже заблокирован"
 
-#: src/zope/app/locking/adapter.py:82 src/zope/app/locking/adapter.py:92
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
 msgid "Object is not locked"
 msgstr "Объект не заблокирован"
 
@@ -4110,16 +4117,17 @@
 msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
 msgstr "Задержка блокировки с момента ее создания"
 
-# Default: "Send out mail with arbitrary from and to addresses"
 #: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
-msgstr "Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\""
+msgstr ""
+"Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\""
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
 msgid "Queue path"
 msgstr "Путь к очереди"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106 src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
 msgstr "Путь к директорию используемому для почтовой очереди."
 
@@ -4158,7 +4166,8 @@
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
 msgid "Username used for optional SMTP authentication."
-msgstr "Имя пользователя используемого для необязательной SMTP аутентификации."
+msgstr ""
+"Имя пользователя используемого для необязательной SMTP аутентификации."
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
 msgid "Password used for optional SMTP authentication."
@@ -4178,7 +4187,8 @@
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:22
 msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
-msgstr "Меню объектов для добавления в соответствии с указанными ограничениями"
+msgstr ""
+"Меню объектов для добавления в соответствии с указанными ограничениями"
 
 #: src/zope/app/menus.zcml:28
 msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
@@ -4264,7 +4274,8 @@
 "тема справки"
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
-#: src/zope/security/interfaces.py:258 src/zope/security/interfaces.py:294
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
@@ -4314,7 +4325,8 @@
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
 msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
-msgstr "Название представления для которого зарегистрирована данная тема справки"
+msgstr ""
+"Название представления для которого зарегистрирована данная тема справки"
 
 #: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
 msgid ""
@@ -4378,8 +4390,9 @@
 "preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
 "not made a selection yet."
 msgstr ""
-"Данный компонент позволяет определить умолчания для пользовательских "
-"настроек. Значения используются если пользователь еще не выбрал значений."
+"           Данный компонент позволяет определить умолчания для "
+"пользовательских настроек. Значения используются если пользователь еще не "
+"выбрал значений."
 
 #: src/zope/app/preference/menu.pt:5
 msgid "Preferences"
@@ -4445,7 +4458,6 @@
 msgid "Page template"
 msgstr "Шаблон страницы"
 
-# Default: "Attributes"
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
 msgid "Class attribute"
 msgstr "Атрибут класса"
@@ -4540,7 +4552,8 @@
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
 msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
-msgstr "Идентификатор меню описывающий подменю начиная от данного пункта меню."
+msgstr ""
+"Идентификатор меню описывающий подменю начиная от данного пункта меню."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
 msgid ""
@@ -4657,15 +4670,16 @@
 msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
 msgstr "Файл \"${filename}\", строка ${lineno}, столбец ${offset}"
 
-# Default: "Test"
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
 msgid "test-page-title"
 msgstr "Тест"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
-msgstr "Адаптер базы данных используется для соединения с реляционными базами данных."
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr ""
+"Адаптер базы данных используется для соединения с реляционными базами данных."
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
 msgid "Database Adapter"
@@ -4677,7 +4691,8 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
-msgstr "Адаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на Python"
+msgstr ""
+"Адаптер для встроенной базы данных Gadfly написанной полностью на Python"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
 msgid "Add Gadfly Database Adapter"
@@ -4695,12 +4710,10 @@
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
-# Default: "Connect"
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
 msgid "connect-button"
 msgstr "Соединить"
 
-# Default: "Disconnect"
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
 msgid "disconnect-button"
 msgstr "Разъединить"
@@ -4726,12 +4739,10 @@
 msgid "Query"
 msgstr "Запрос"
 
-# Default: "Execute"
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
 msgid "execute-button"
 msgstr "Выполнить"
 
-# Default: "Use Database Connections"
 #: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.rdb.Use"
 msgstr "Использование соединений с базами данных"
@@ -4799,12 +4810,12 @@
 msgid "Recorded Sessions"
 msgstr "Записанные сессии"
 
-#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15 src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
 #: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-# Default: "Methods"
 #: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
@@ -4931,7 +4942,6 @@
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Только для чтения"
 
-# Default: "Delete"
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
 msgid "delete-field-button"
 msgstr "Удалить"
@@ -5023,94 +5033,122 @@
 msgstr "Редактировать поле для целого числа"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
 msgid "BytesLine Field"
 msgstr "Поле для байтовой строки"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Text Field"
 msgstr "Поле для текста"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
 msgid "Text Line Field"
 msgstr "Поле для текстовой строки"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Boolean Field"
 msgstr "Поле для булевского значения"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Integer Field"
 msgstr "Поле для целого числа"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Float Field"
 msgstr "Поле для вещественного числа"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
 msgid "Tuple Field"
 msgstr "Поле для кортежа"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
 msgid "List Field"
 msgstr "Поле для списка"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
 msgid "Set Field"
 msgstr "Поле для набора"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
 msgid "Password Field"
 msgstr "Поле для пароля"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
 msgid "Dict Field"
 msgstr "Поле для словаря"
 
-#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232 src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Datetime Field"
 msgstr "Поле для даты и времени"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
 msgid "SourceText Field"
 msgstr "Поле для исходного текста"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
 msgid "Object Field"
 msgstr "Поле для объекта"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
 msgid "URI Field"
 msgstr "Поле для URI"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
 msgid "Id Field"
 msgstr "Поле для идентификатора"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
 msgid "Interface Field"
 msgstr "Поле для интерфейса"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
 msgid "Container Field"
 msgstr "Поле для контейнера"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
 msgid "Iterable Field"
 msgstr "Поле для итератора"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
 msgid "Basic Field"
 msgstr "Простое поле"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
 msgid "Orderable Field"
 msgstr "Поле с указанием порядка"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
 msgid "MinMaxLen Field"
 msgstr "Поле с ограничением длины"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
 msgid "Bytes Field"
 msgstr "Поле для байта"
 
@@ -5149,7 +5187,6 @@
 msgid "Content Component Definition"
 msgstr "Определение компонента контента"
 
-# Default: "Interface"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
 msgid "interface-component"
 msgstr "Интерфейс"
@@ -5188,7 +5225,6 @@
 msgid "This is the name of the document type."
 msgstr "Название типа документа."
 
-# Default: "Schema"
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
 msgid "schema-component"
@@ -5291,12 +5327,10 @@
 msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
 msgstr "Нажмите, если вы видите данную страницу больше чем 5 секунд."
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:102
 msgid "manage-site-permission"
 msgstr "Управление сайтом"
 
-# Default: "Manage Principals"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:107
 msgid "manage-principal-permission"
 msgstr "Управление пользователями"
@@ -5307,12 +5341,10 @@
 "packing the ZODB."
 msgstr "Управление сервером Zope: перезапуск, остановка, паковка ZODB."
 
-# Default: "Manage Application"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:112
 msgid "manage-application-permission"
 msgstr "Управление приложением"
 
-# Default: "View"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:6
 msgid "public-permission"
 msgstr "Публичное"
@@ -5325,22 +5357,18 @@
 "Специальное право доступа указывающие доступ без ограничений. Общедоступные "
 "ресурсы всегда доступны."
 
-# Default: "View"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:71
 msgid "view-permission"
 msgstr "Просмотр"
 
-# Default: "Change security settings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:76
 msgid "change-security-settings-permission"
 msgstr "Изменение настроек безопасности"
 
-# Default: "Manage Content"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:81
 msgid "manage-content-permission"
 msgstr "Управление контентом"
 
-# Default: "Manage Service Bindings"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:86
 msgid "manage-service-bindings-permission"
 msgstr "Управление связями сервиса"
@@ -5349,17 +5377,14 @@
 msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
 msgstr "Управление исполняемым кодом, включая Python, SQL, ZPT и т.п."
 
-# Default: "Manage Code"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:91
 msgid "manage-code-permission"
 msgstr "Управление кодом"
 
-# Default: "Manage Services"
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:97
 msgid "manage-services-permission"
 msgstr "Управление сервисами"
 
-# Default: "Acquire"
 #: src/zope/app/security/permission.py:27
 msgid "<permission not activated>"
 msgstr "<право доступа не установлено>"
@@ -5398,7 +5423,6 @@
 msgid "Grants for the selected principal"
 msgstr "Права для выбранного пользователя"
 
-# Default: "Reset"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
 msgid "grant-submit"
@@ -5491,8 +5515,8 @@
 "You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"Вы выбрали сразу и запрещение и разрешение для права доступа \"${permission}"
-"\". Необходимо выбрать что-то одно."
+"Вы выбрали сразу и запрещение и разрешение для права доступа "
+"\"${permission}\". Необходимо выбрать что-то одно."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
 msgid "Settings changed at ${date_time}"
@@ -5508,19 +5532,17 @@
 msgstr ""
 "Для каждого права доступа которое вы хотите разрешить (или запретить) для "
 "роли выберите '+' (или '-') для этого права и роли. Права доступа указаны "
-"слева. Роли показаны сверху."
+"слева. Роли показаны сверху.\n"
+"        "
 
-# Default: "Acquire"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
 msgid "permission-acquire"
 msgstr "Запрашивать"
 
-# Default: "Allow"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
 msgid "permission-allow"
 msgstr "Разрешить"
 
-# Default: "Deny"
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
 msgid "permission-deny"
 msgstr "Запретить"
@@ -5589,7 +5611,7 @@
 msgstr ""
 "Количество секунд прежде чем браузер удалит cookie. При пустом значении "
 "cookie будет удалена при выходе из браузера. При значении 0 cookie будет "
-"сохранена."
+"сохранена. "
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:126
 msgid "Last Access Time"
@@ -5631,7 +5653,6 @@
 "механизму обработки задержек делать меньше операций записи ценой возможного "
 "увеличения заданной для объекта задержки."
 
-# Default: "n/a"
 #: src/zope/app/size/__init__.py:42
 msgid "not-available"
 msgstr "нет"
@@ -5652,7 +5673,6 @@
 msgid "${size} KB"
 msgstr "${size} Кб"
 
-# Default: "Add and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
 msgid "add-and-test"
 msgstr "Добавить и тестировать"
@@ -5669,7 +5689,6 @@
 msgid "Caching"
 msgstr "Кэширование"
 
-# Default: "Add and Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
 msgid "change-and-test"
 msgstr "Изменить и тестировать"
@@ -5687,7 +5706,6 @@
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-# Default: "Test"
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
 msgid "test-button"
 msgstr "Тест"
@@ -5696,7 +5714,6 @@
 msgid "An Error occurred"
 msgstr "Ошибка"
 
-# Default: "Add SQL Scripts"
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
 msgid "add-sql-scripts-permission"
 msgstr "Добавление SQL скрипта"
@@ -5772,15 +5789,16 @@
 msgid "Redo!"
 msgstr "Вернуть!"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
 msgid "Undo more"
 msgstr "Отмена"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
 msgid "Undo all"
 msgstr "Отмена для всех"
 
-# Default: "Undo all transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid "undo-all-transactions-permission"
 msgstr "Отмена транзакций любых пользователей"
@@ -5799,7 +5817,6 @@
 "transactions."
 msgstr "Данное право доступа позволяет пользователю отменить его транзакции."
 
-# Default: "Undo one's one transactions"
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid "undo-own-transaction-permission"
 msgstr "Отмена своих транзакций"
@@ -5808,7 +5825,8 @@
 msgid "Undo!"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11 src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
 msgid ""
 "Select one or more transactions from the list below and click the button "
 "below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
@@ -5833,7 +5851,6 @@
 msgid "View ${number} later transactions"
 msgstr "Показать ${number} более поздних транзакций"
 
-# Default: "Undo"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
 msgid "undo-button"
 msgstr "Отменить"
@@ -5858,17 +5875,14 @@
 msgid "heading-location"
 msgstr "Путь"
 
-# Default: "Request info"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
 msgid "heading-request-info"
 msgstr "Запрос"
 
-# Default: "Principal"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
 msgid "heading-principal"
 msgstr "Пользователь"
 
-# Default: "Date"
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
 msgid "heading-date"
 msgstr "Дата"
@@ -5877,9 +5891,10 @@
 msgid "heading-description"
 msgstr "Описание"
 
-# Default: "not available"
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
-#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76 src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
 msgid "label-not-available"
 msgstr "Нет информации"
 
@@ -5892,8 +5907,10 @@
 "транзакции инициированные Вами."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
-msgid "time value indicating the when the bookkeeping information was created"
-msgstr "временное значение показывающее когда была создана информация хранения"
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+"временное значение показывающее когда была создана информация хранения"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
 msgid ""
@@ -5905,12 +5922,14 @@
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
-"Идентификатор истории версий относящейся к ресурсу под контролем версий. "
-"Если не установлен, то равен None."
+"        Идентификатор истории версий относящейся к ресурсу под контролем "
+"версий. Если не установлен, то равен None. \n"
+"        "
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
 msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
-msgstr "идентификатор версии на которой базируется ресурс под контролем версий"
+msgstr ""
+"идентификатор версии на которой базируется ресурс под контролем версий"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
 msgid "status of the version controlled resource"
@@ -5925,7 +5944,8 @@
 msgstr "Изменения залиты"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
-msgid "id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
 msgstr "id пользователя на момент когда была создана информация хранения"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
@@ -5957,8 +5977,10 @@
 msgstr "Обновить"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
-msgid "Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
-msgstr "Сообщение предоставленное пользователем в момент акции. Может быть пустым."
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr ""
+"Сообщение предоставленное пользователем в момент акции. Может быть пустым."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
 msgid "id of the user causing the audited action"
@@ -6002,17 +6024,14 @@
 "object."
 msgstr "Рабочие циклы определяют конкретный рабочий цикл объекта."
 
-# Default: "Create Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
 msgid "create-workflow-processinstances-permission"
 msgstr "Создание экземпляров рабочих циклов"
 
-# Default: "Use Workflow ProcessInstances"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
 msgid "use-workflow-processinstances-permission"
 msgstr "Использование экземпляров рабочих циклов"
 
-# Default: "Manage Workflow ProcessDefinitions"
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
 msgstr "Управление определениями рабочих циклов"
@@ -6235,6 +6254,7 @@
 msgstr "Редактировать шаблон страницы"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
 msgid "Inline Code"
 msgstr "Встроенный код"
 
@@ -6379,12 +6399,14 @@
 msgid "If true, the field's value cannot be changed."
 msgstr "Если установлено, то значение поля не может быть изменено."
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:127 src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
 #: src/zope/schema/interfaces.py:319
 msgid "Default Value"
 msgstr "Значение по умолчанию"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:128 src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
 #: src/zope/schema/interfaces.py:320
 msgid ""
 "The field default value may be None or a legal\n"
@@ -6429,11 +6451,13 @@
 "        (Поля в раздельных ветках могут имет одинаковый порядок.)\n"
 "        "
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:221 src/zope/schema/interfaces.py:307
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
 msgid "Start of the range"
 msgstr "Начало диапазона"
 
-#: src/zope/schema/interfaces.py:227 src/zope/schema/interfaces.py:313
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
 msgid "End of the range (excluding the value itself)"
 msgstr "Конец диапазона (включая данное значение)"
 
@@ -6480,7 +6504,8 @@
 msgstr "Тип значения"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:384
-msgid "Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
 msgstr "Значение поля должно соответствовать типу, заданному для поля."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:388
@@ -6569,7 +6594,8 @@
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:265
 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
-msgstr "Обозначение пользователя. Обычно используется в пользовательском интерфейсе."
+msgstr ""
+"Обозначение пользователя. Обычно используется в пользовательском интерфейсе."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:271
 msgid "A detailed description of the principal."
@@ -6631,5 +6657,4 @@
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
 msgid "view"
-msgstr "представление"
-
+msgstr "представление"
\ No newline at end of file

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/tr/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -0,0 +1,6270 @@
+# Turkish translation for zope
+# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# This file is distributed under the same license as the zope package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2005.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zope\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "Herkez"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr ""
+
+#: securitypolicy.zcml:13
+msgid "Site Manager"
+msgstr "Site Yöneticisi"
+
+#: securitypolicy.zcml:14
+msgid "Site Member"
+msgstr "Site Ãœyesi"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
+msgid "Book"
+msgstr "Kitap"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
+msgid ""
+"\n"
+"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
+"chapter\n"
+"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
+"    tales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
+msgid ""
+"Modules are usually depending on each other by using links that create "
+"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
+"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
+"Below you see a short description of every module."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
+msgid "Zope 3 API Documentation"
+msgstr "Zope 3 Uygulama Programi Arayuzu Belgesi"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
+msgid ""
+"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
+"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
+"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
+"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
+"navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
+msgid ""
+"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
+"will appear."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 apidoc"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
+msgid "Zope 3 API Docs"
+msgstr "Zope 3 UPA (Uygulama Programı Arayüzü) Belgeleri"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
+msgid "Known Subclasses"
+msgstr "Bilinen alt sınıflar"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
+msgid "(C-based class)"
+msgstr "(C-tabanlı sınıf"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
+msgid "Base classes"
+msgstr "Temel sınıflar"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
+msgid "There are no known subclasses."
+msgstr "Hiçbir bilinen alt sınıf bulunmamaktadır."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
+msgid "Implemented Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
+msgid "There are no implemented interfaces."
+msgstr "Uyarlanmış bir arayüz bulunmamaktadır."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
+msgid "Signature"
+msgstr "Ä°mza"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
+msgid "Documentation String"
+msgstr "Belgeleme dizgisi"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
+msgid "type:"
+msgstr "tip:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+msgid "Value:"
+msgstr "DeÄŸer:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+msgid "Interface:"
+msgstr "Arabirim"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Ä°zinler"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+msgid "(read)"
+msgstr "(oku)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+msgid "(write)"
+msgstr "(yaz)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "Bu sınıfta hiçbir öznitelik bulunmamaktadır."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "Yöntemler"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "Bu sınıfta herhangi bir yöntem bulunmamaktadır."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
+msgid "Mapping Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
+msgid "There are no items."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "&lt;no name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
+msgid "Sequence Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
+msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
+msgid "Parent: ${parent}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
+msgid "&lt;No Name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
+msgid "Directly Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
+msgid "No interfaces are directly provided."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
+msgid "Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
+msgid "Bases"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "Hiçbir temel sınıf bulunmamaktadır."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
+#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
+msgid "find-button"
+msgstr "arama-düğmesi"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
+msgid "Browse Zope Source"
+msgstr "Zope Kaynak Kodunu Gözden Geçiriniz"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
+msgid "Class Finder:"
+msgstr "Sınıf Bulucu:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
+msgid "(Enter partial Python path)"
+msgstr "(Kısmı Python Erişim Yolunu Giriniz)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
+msgid "[top]"
+msgstr "[üst]"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
+msgid "Zope 3 Code Browser"
+msgstr "Zope 3 Kodu Gözden Geçirme Aracı"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
+msgid "Search results:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
+msgid "Code Browser"
+msgstr "Kod Gözden Geçirme Aracı"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
+"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
+"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
+"    interested in.\n"
+"\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
+"class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
+"will\n"
+"    then return with a list of these matches.\n"
+"\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
+"the\n"
+"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
+"a\n"
+"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
+"classes,\n"
+"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
+"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
+"    permissions required to access it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr "Zope 3 Kök Dizini"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
+msgid "Configuration Filename"
+msgstr "Yapılandırma (Konfigurasyon) Dosyası İsmi"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
+msgid "Path to the configuration file"
+msgstr "Yapılandırma (Konfigurasyon) Dosyasına Erişim Yolu"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
+msgid "Configuration Package"
+msgstr "Yapılandırma (Konfigurasyon) Paketi"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
+msgid ""
+"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
+"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
+"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
+msgid "XML Root Element"
+msgstr "XML Kök Ögesi"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
+msgid "XML element representing the configuration root."
+msgstr "Yapılandırma kökünü gösteren XML Ögesi"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
+msgid "<subscription>"
+msgstr "<abonelik>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
+msgid "<i>no name</i>"
+msgstr "<i>isim verilmemiÅŸ</i>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
+msgid "(line ${line})"
+msgstr "(line ${line}"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
+msgid "(name: ${name})"
+msgstr "(name: ${name}"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
+msgid "registered:"
+msgstr "Kayıda alınmış:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
+msgid "requires:"
+msgstr "gerektiren:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
+msgid "No interface required."
+msgstr "Arayüz gereksiniminde bulunulmamıştır."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
+msgid "provides:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
+msgid "No interface provided."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
+msgid "registration info:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+msgid "${name} Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
+msgid "(Attribute)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
+msgid "Attributes/Fields"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
+msgid "There are no attributes or fields specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
+msgid "There are no views available."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
+#: src/zope/app/catalog/text.py:35
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Arabirimler"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
+msgid ""
+"\n"
+"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
+"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
+"that\n"
+"    have partial common module paths are bound together.\n"
+"\n"
+"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
+"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
+"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
+"    this interface.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
+msgid "Extended Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
+msgid "Generic Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
+msgid "There are no generic adapters registered."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
+msgid "Adapters that provide this interface:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
+msgid "There are no adapters registered for this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+msgid "Other Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+msgid "Factories"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
+msgid "Base interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+msgid "Classes"
+msgstr "Sınıflar"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+msgid ""
+"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
+"entries in Utilities."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
+msgid "There are no base interfaces."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
+msgid "Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "Adapters where this interface is required:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
+msgid "Specific Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
+msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
+msgid "Generic HTTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
+msgid "Show generic HTTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
+msgid "Specific HTTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
+msgid "Show specific HTTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
+msgid "Extended HTTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
+msgid "Show extended HTTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
+msgid "FTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
+msgid "Show FTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
+msgid "Specific FTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
+msgid "Show specific FTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
+msgid "Extended FTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
+msgid "Show extended FTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
+msgid "Generic FTP Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
+msgid "Show generic FTP views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
+msgid "Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
+msgid "Show other (unidentified) views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
+msgid "Specific Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
+msgid "Show specific other views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
+msgid "Extended Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
+msgid "Show extended other views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
+msgid "Generic Other Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
+msgid "Show generic other views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
+"\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
+"details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
+"be\n"
+"    shown by default.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
+msgid "Specific Required Interface Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
+msgid "Show specific required interface adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
+msgid "Extended Required Interface Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
+msgid "Show extended required interface adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
+msgid "Generic Required Interface Adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
+msgid "Show generic required interface adapters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
+msgid "Browser Views"
+msgstr "Tarayıcı Görünümleri"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
+msgid "Show browser views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
+msgid "Specific Browser Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
+msgid "Show specific browser views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
+msgid "Extended Browser Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
+msgid "Show extended browser views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
+msgid "Generic Browser Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
+msgid "Show generic browser views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
+msgid "XML-RPC Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
+msgid "Show XML-RPC views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
+msgid "Specific XML-RPC Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
+msgid "Show specific XML-RPC views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
+msgid "Extended XML-RPC Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
+msgid "Show extended XML-RPC views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
+msgid "Generic XML-RPC Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
+msgid "Show generic XML-RPC views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
+msgid "name only search"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
+msgid "Interface Finder:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
+msgid "presentation type:"
+msgstr "sunum tipi:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
+msgid "layer:"
+msgstr "katman:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
+msgid "factory path:"
+msgstr "yazılım fabrikası yolu"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
+msgid "resource:"
+msgstr "kaynak:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
+msgid "Permission:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
+msgid "Interface Types"
+msgstr "Arayüz tipleri"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
+"subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
+"provide\n"
+"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
+"    all content type interfaces, for example.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
+msgid "(Name: \"${name}\")"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
+msgid "Component:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+msgid "Utilities"
+msgstr "Yardımcı programlar, Araçlar"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
+msgid ""
+"\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
+"easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
+"the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
+"you\n"
+"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
+"    names of the various implementations.\n"
+"\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
+"and\n"
+"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
+msgid "ZCML Reference"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
+"that\n"
+"    organizes the directives by namespaces.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the "
+"available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
+"interface\n"
+"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
+"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
+"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
+"    available attributes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+msgid "File:"
+msgstr "Dosya :"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
+msgid ""
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
+"${endcolumn})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
+msgid "Info:"
+msgstr "Bilgi:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
+msgid "Handler:"
+msgstr "Yönetici:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
+msgid "Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
+msgid "There are no fields specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
+msgid "Subdirectives"
+msgstr "Alt talimatlar"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Çalıştırma ortamı gilgisi"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
+msgid "Server Control"
+msgstr "Sunucu kontrolü"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
+msgid "ZODB Control"
+msgstr "ZODB kontrolü"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
+msgid "Manage Process"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
+msgid "Uptime"
+msgstr "Açık kalma süresi"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
+msgid "System platform"
+msgstr "Sistem ortamı"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+msgid "Zope version"
+msgstr "Zope sürümü"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
+msgid "Python version"
+msgstr "Python sürümü"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
+msgid "Command line"
+msgstr "Komut satırı"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Tercih edilen kodlama"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr "Zope çalıştırma ortamı bilgisi"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+msgid "FileSystem encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
+msgid "Process id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
+msgid "Python path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
+#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Geçersiz"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
+msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+msgid "Countdown until restart or shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+msgid "seconds"
+msgstr "saniyeler"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
+"restarted immediately."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
+msgid "Zope Stub Server Controller"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+msgid "Restart server"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+msgid "Shutdown server"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+msgid "Domain"
+msgstr "Etki Alanı"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
+msgid "Files"
+msgstr "Dosyalar"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
+msgid "reload-button"
+msgstr "yeniden yükleme düğmesi"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
+msgid ""
+"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
+"reloaded."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
+msgid "Name of database"
+msgstr "Veritabanının adı"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
+msgid "Size of database"
+msgstr "Veritabanı büyüklüğü"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
+msgid "Keep up to"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
+msgid "days"
+msgstr "günler"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
+msgid "pack-button"
+msgstr "Paketleme düğmesi"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
+msgid "ZODB Controller"
+msgstr "ZODB kontrol birimi"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
+msgid "ZODB successfully packed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
+msgid "Authenticator Plugin"
+msgstr "Kimlik denetleyicisi uyumlu eki"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
+msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
+msgid "Add Pluggable Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
+msgid "New Credentials Plugin Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
+msgid "New Authenticator Plugin Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
+msgid "Credentials Plugin"
+msgstr "Tanıtımlar uyumlu eki"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
+msgid "Add group information"
+msgstr "Grup bilgilerini giriniz"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "A principals group"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+msgid "Groups Folder"
+msgstr "Grup dizini"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
+msgid "Add group folder"
+msgstr "Grup dizini giriniz"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "Grup dizini"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "A Group folder"
+msgstr "Grup dizini"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+msgid "Change group information"
+msgstr "Grup bilgilerini deÄŸiÅŸtiriniz"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+msgid "Realm"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
+msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
+msgid ""
+"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
+"different user who is authorized."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
+msgid "User Name"
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
+msgid "login-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
+msgid "Please provide Login Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "Principal Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
+msgid "Add Principal Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
+msgid "Principal Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+msgid "Change Internal Principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
+msgid "Add Principal Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Principal Folder Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
+msgid "search-button"
+msgstr "Arama düğmesi"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
+msgid "Source path"
+msgstr "Kaynak yolu"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
+msgid "Path to the source utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+msgid "Browser Form Challenger"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
+msgid "Session Credentials Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+msgid "Title"
+msgstr "Etiket"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
+#: src/zope/security/interfaces.py:301
+msgid "Provides a title for the permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:305
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
+#: src/zope/security/interfaces.py:306
+msgid "Provides a description for the permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
+msgid "Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
+msgid "List of ids of principals which belong to the group"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
+msgid "Group ID prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
+msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
+msgid "Group Search String"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+msgid "Credentials Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+msgid "Authenticator Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
+msgid "Search String"
+msgstr "Arama dizgisi"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
+msgid "A Search String"
+msgstr "Arama dizgisi"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
+msgid "Login"
+msgstr "Oturum aç"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
+msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
+msgid "The password for the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
+msgid "Password Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
+msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
+msgid "Provides a title for the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
+msgid "Provides a description for the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
+msgid ""
+"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
+"within the authentication service"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
+msgid "User: ${user_title}"
+msgstr "Kullanıcı: ${user_title}"
+
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
+msgid "Location:&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
+msgid "Boston Skin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
+msgid "Adding info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
+msgid "Broken object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
+msgid "cache-invalidated"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
+msgid "Saved changes."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
+msgid "Currently there is no cache associated with the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
+msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
+msgid "Cache name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
+msgid "invalidate-cache-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
+msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr "RAM Önbellek"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
+msgid "Statistics"
+msgstr "Ä°statistikler"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches"
+msgstr "Önbellek"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
+msgid "Maximum cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
+msgid "Maximum age of cached entries"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
+msgid "Time between cache cleanups"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
+msgid "reset-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
+msgid "You can configure the RAM Cache here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+msgid "Hits"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+msgid "Misses"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
+msgid "Size, bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
+msgid "Document Count"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
+msgid "Word Count"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
+msgid "reindex-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
+msgid "Catalog statistics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
+msgid "Add a field index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+msgid "Index items based on an orderable field value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+msgid "Field Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+msgid "Objects that support indexed searching"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "Catalog"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
+msgid "Add a text index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+msgid ""
+"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
+"values"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Text Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
+msgid "Objects will be adapted to this interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
+msgid "Name of the field to index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
+msgid "Field Callable"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
+msgid "Add Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
+msgid "Site-Management Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
+msgid "Make a site"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
+msgid "Manage Site"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
+msgid "Visit default folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
+msgid "Add Site Management Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
+msgid "Site Management"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
+msgid "New Utility Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+msgid "Edit Utility Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
+msgid "Change adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
+msgid "Registrations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
+msgid "Config item ${name}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
+msgid "(disabled)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
+msgid "Add a registration for this object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
+msgid "Registrations for this object:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
+msgid "This object is registered as:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
+msgid "(modify)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
+msgid "This object is currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
+msgid "deactivate-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
+msgid "This object is currently inactive."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
+msgid "activate-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
+msgid "This object is not currently active."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
+msgid ""
+"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
+"specific function and is activated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
+msgid "register-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
+msgid "<no name>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
+msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
+msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
+msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
+msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
+msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
+msgid "ADD-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
+msgid "DELETE-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
+msgid "RENAME-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
+msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
+msgid "Unique Utilities"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
+msgid "INSTALL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
+msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
+msgid "<b>Site Management</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
+msgid "${name} (Active)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
+msgid "${name} (Inactive)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
+msgid "Tools successfully activated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
+msgid "Tools successfully deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
+msgid "Tools successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
+msgid "No tools selected."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
+msgid "Tools successfully renamed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
+msgid "The given tool name is already being used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
+msgid "Tools successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
+msgid "Tools successfully uninstalled."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
+msgid "component:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
+msgid "provided:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
+msgid "For interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
+msgid "The interface of the objects being adapted"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
+msgid "With interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
+msgid "Additionally required interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
+msgid "Provided interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
+msgid "The interface provided"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
+msgid "The permission required for use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
+msgid "Factory Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
+msgid "Register As"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
+msgid "The name under which the utility will be known."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
+msgid "The interface provided by the utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
+msgid "The interface the component provides through this registration."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
+msgid "The permission needed to use the component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
+#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
+msgid "Registration Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
+msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
+msgid "Registration status"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
+msgid "Registration Component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
+msgid "The component the registration is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
+msgid "Component Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
+msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
+"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
+"        on the view object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
+msgid "The name of the resource."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
+msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
+msgid "The interface this component provides."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
+msgid ""
+"\n"
+"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
+"        views that support other views."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
+msgid "Request type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
+msgid "Interface type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
+msgid "Adapter factory/factories"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
+msgid "Interface the component provides"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
+msgid "Specifications to be adapted"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
+msgid "This should be a list of interfaces or classes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
+msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
+msgid ""
+"Adapters can have names.\n"
+"\n"
+"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
+msgid "Trusted"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
+msgid ""
+"Make the adapter a trusted adapter\n"
+"\n"
+"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
+msgid "Locate"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
+msgid ""
+"Make the adapter a locatable adapter\n"
+"\n"
+"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
+msgid "Subscriber factory"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
+msgid "A factory used to create the subscriber instance."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
+msgid "A callable object that handles events."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
+msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
+msgid ""
+"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
+"\n"
+"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
+msgid ""
+"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
+"\n"
+"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
+msgid "Interface provided by the utility."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
+msgid ""
+"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
+"utility."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
+msgid "Component to be used"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
+msgid "Longer narrative description of what this factory does"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
+msgid "The interface this view is the default for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
+"        objects implementing this interface make use of this default\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
+"available\n"
+"        for all objects."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
+msgid "The layer the resource is in."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
+msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
+msgid "Component to use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
+msgid ""
+"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
+"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
+"be left blank."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
+msgid "One or more interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
+"        access or mutate the attributes and methods specified."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
+msgid "Attributes and methods"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
+msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
+msgid "Attributes that can be set"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
+msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
+msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
+msgid "The attributes specified by the schema can be set"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
+msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
+msgid "Configure like this class"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
+msgid ""
+"\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in "
+"the\n"
+"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+"        specified, no other argument can be used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
+msgid "Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
+msgid "Permission required to use this component."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
+msgid ""
+"\n"
+"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
+"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
+"        string given as the content directive's 'class' attribute."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
+msgid "Factory"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
+msgid ""
+"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
+"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
+"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
+msgid "Specifications of the objects to be viewed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
+msgid ""
+"This should be a list of interfaces or classes\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
+msgid "The permission needed to use the view."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
+msgid "A class that provides attributes used by the view."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
+msgid "The layer the view is in."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
+"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
+msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
+"        make the permission also apply to everything described in the\n"
+"        supplied interface.\n"
+"\n"
+"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
+"        whitespace."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:151
+msgid "Can't delete active registration (${path})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:191
+msgid "Can't move a registered component from its container."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
+msgid "(unnamed utility)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
+msgid "Add Content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
+msgid "You must select the type of object to add."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
+msgid "container-rename-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
+msgid "container-cut-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
+msgid "container-copy-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
+msgid "container-paste-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
+msgid "container-delete-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
+msgid "container-apply-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
+msgid "container-cancel-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
+msgid "You didn't specify any ids to remove."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
+msgid "You didn't specify any ids to copy."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
+msgid "Object '${name}' cannot be copied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
+msgid "You didn't specify any ids to cut."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
+msgid "Object '${name}' cannot be moved"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
+msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
+msgid "You didn't specify any ids to rename."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
+msgid ""
+"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
+"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
+#: src/zope/formlib/form.py:826
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/constraints.py:190
+msgid "Container is not a valid Zope container."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:716
+msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:726
+msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:731
+msgid "The given name is already being used"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/dependency.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
+"is not possible !\n"
+"\n"
+"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
+msgid "1 item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
+msgid "${items} items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
+msgid "${num} robot unit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
+msgid "Error object: ${error_object}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
+msgid "Error type: ${error_type}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
+msgid "Unauthorized"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
+msgid "You're not allowed in here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "Case insensitive Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "A simple case insensitive Folder."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
+msgid "Undo Last"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
+msgid "Undo All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
+msgid "Redo Last"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
+msgid "Redo All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
+msgid "About Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
+msgid "About Zope 3"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
+msgid "Menu Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
+msgid "Open Recent"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
+msgid "Save All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
+msgid "Save As ..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
+msgid "Menu Demo"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
+msgid "File name of the data file."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid "ZMI Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid ""
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
+msgid "Skin Selection"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+msgid "BoolWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo BoolWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
+msgid "BoolWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
+msgid "Popup Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
+msgid "Demo Widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+msgid "IntWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo IntWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
+msgid "IntWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+msgid "refresh-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
+msgid "submit-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "TextAreaWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "TextAreaWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+msgid "TextWidget Index"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo TextWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
+msgid "TextWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
+msgid "TextLineWidget"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
+msgid "readonly"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
+msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
+msgid "constraint"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Int field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
+msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
+msgid "min_max"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
+msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
+msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
+msgid "zope.schema.Text field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
+msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
+msgid "min_length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
+msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
+msgid "max_length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
+msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
+msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
+msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
+msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
+msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
+msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
+msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "DTML Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
+msgid "Edit a DTML page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+msgid "Add a DTML Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
+msgid "The source of the dtml page."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
+msgid "Content Last Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
+msgid "Changed data ${datetime}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
+msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
+msgid "No exceptions logged."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
+msgid "Exception"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
+msgid "View Error Log Report"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
+msgid "Exception Log (most recent first)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
+msgid "Number of exceptions to keep"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
+msgid "Copy exceptions to the event log"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
+msgid "Ignored exception types"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
+msgid "Configure Error Log"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
+msgid ""
+"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
+"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
+msgid "Exception traceback"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
+msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
+msgid "Request URL"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
+msgid "Exception Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
+msgid "Exception Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
+msgid "Traceback"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
+msgid "Display traceback as text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
+msgid "REQUEST"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
+msgid "return-to-log-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
+msgid "Please note the following:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
+msgid "You might have misspelled the url"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
+msgid "You might be trying to access a non-existing page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
+msgid "The page that you are trying to access is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
+msgid "System Error"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
+msgid "A system error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
+msgid "You are not authorized"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
+msgid "External Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+msgid "Upload an image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
+msgid "Change a file"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
+msgid "Add an Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
+msgid "Updated on ${date_time}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "The actual content of the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
+"file content."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
+msgid ""
+"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
+"text."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
+msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
+msgid "add-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
+msgid "Add a File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
+msgid "update-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
+msgid "add-images-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+msgid "A File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "An Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/image.py:79
+msgid " ${width}x${height}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "Content Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "The content type identifies the type of data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Minimal folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
+#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
+msgid "A short description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+msgid "A long description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+msgid "Some number"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
+msgid "Some List"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+msgid "Some item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
+msgid "item-missing-single-value-for-display"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
+msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
+msgid "sequence-value-not-provided"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
+msgid "sequence-value-is-empty"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
+msgid "remove-selected-items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
+msgid "Add %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
+msgid "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
+msgid "SourceInputWidget-apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
+msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
+msgid "SourceListInputWidget-apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
+msgid "SourceDisplayWidget-missing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
+msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
+msgid "Invalid text data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
+msgid "Invalid textual data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
+msgid "Invalid unicode data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
+msgid "Form input is not a file object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
+msgid "Invalid integer data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
+msgid "Invalid floating point data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
+msgid "Invalid datetime data"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
+msgid "required argument 'name' missing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
+msgid "Up-to-date check failed:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
+msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
+msgid "Database Schemas"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
+msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
+msgid "${application_id} Application Manager Details"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
+msgid "The database is up to date for ${application}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
+msgid "Minimum Generation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+msgid "Maximum Generation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
+msgid "Current Database Generation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
+msgid "Evolve?"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
+msgid "No, up to date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
+msgid "Database generations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
+msgid "path is not correct !"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
+msgid "Add Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+msgid "Edit Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
+msgid "Assignments"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "A Principal Home Folder Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
+msgid "Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
+msgid ""
+"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
+"be `None`."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
+msgid "Base Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
+msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
+msgid "Create Home Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
+msgid "Auto create assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
+msgid ""
+"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
+"if not existing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
+msgid "Local Home Folder Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
+msgid ""
+"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
+"set on folders that are created by the manager."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
+msgid "Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+"message translations."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
+msgid "Translation Domains"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
+msgid "Import and Export Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
+msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
+msgid "Import File Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
+msgid "import-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
+msgid "export-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
+msgid "No connection could be made to remote data source."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
+msgid "Translation Domain - Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
+msgid "save-settings-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
+msgid "synchronize-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Up to Date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "New Remote"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
+msgid "Add new messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
+msgid "Edit Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
+msgid "Delete Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
+msgid "Select Languages:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
+msgid "edit-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
+msgid "delete-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
+msgid "Translation Domain - Translate"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
+msgid "New Language:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
+msgid "Filter (% - wildcard):"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
+msgid "filter-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+msgid "Message Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
+msgid "Edit Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "A file that supports multiple locales."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "A multi-locale version of an Image."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
+#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
+msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
+msgid "Default Language"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
+msgid "show-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
+msgid "remove-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
+msgid "Add new language"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
+msgid "save-changes-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
+msgid "Edit Form"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+msgid "An Internationalized File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "I18n File"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+msgid "An Internationalized Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "I18n Image"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "A utility that provides unique ids to objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "Unique Id Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
+msgid "Registered Objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid "Unique Id Tool"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
+msgid "${count} objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid ""
+"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+"interfaces and classes.       "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
+msgid "Key Type Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
+msgid ""
+"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
+"specific information."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
+msgid "Multiple principals found"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
+msgid "No principal found"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
+msgid "Object is already locked"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
+msgid "Object is not locked"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
+msgid "Principal is not lock owner"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
+msgid "id of the principal owning the lock"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
+msgid "time value indicating the creation time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
+msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
+msgid "send-mail-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
+msgid "Queue path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
+msgid "Queue Path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+msgid "Polling Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
+msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
+msgid "Name of server to be used as SMTP server."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
+msgid "Port of SMTP service"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
+msgid "Username used for optional SMTP authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
+msgid "Password used for optional SMTP authentication."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:10
+msgid "Menu for displaying actions to be performed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:14
+msgid "Menu of caches to be added"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:18
+msgid "Menu of objects to be added to content folders"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:22
+msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:28
+msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:32
+msgid "Menu of database connections to be added"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:36
+msgid "Menu of addable configuration objects"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:6
+msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
+msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
+msgid "Onlinehelp"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
+msgid "Topics"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
+msgid "Zope Developer Info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
+msgid "Online Help"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
+msgid "User interface ZMI"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
+msgid "Samples"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
+msgid "Source Text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
+msgid "Source Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
+msgid "Path to the Resource"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "The Id of this Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
+msgid "Parent Path"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
+msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
+msgid "Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
+msgid "Object Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
+msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
+msgid "View Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
+msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
+msgid ""
+"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
+"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
+msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
+msgid "Add Principal Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
+msgid "Add Simple User with details"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
+msgid "Principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+msgid "Edit User Information"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
+msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
+msgid "The password for the user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/browser.py:71
+msgid "${name} Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
+msgid "User Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+msgid "A Default User Preferences Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid "Default User Preferences Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid ""
+"           This component lets you define the local default user           "
+"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+"not made a selection yet."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
+msgid "Change page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+msgid "Default Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
+msgid "Default registration parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
+msgid "Register a view page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
+msgid "Page Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
+msgid "Register a view ZPT"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
+msgid "View Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+msgid "Persistent View Page Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
+msgid "ZPT Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
+msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
+msgid "The permission required to use the view"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
+msgid "Apply changes to existing pages"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
+msgid "The type of requests the view works with"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
+#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
+msgid "Page template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
+msgid "Class attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
+msgid "The interface of the objects being viewed"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
+msgid "template:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
+msgid "for:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
+msgid "name:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Stores annotations for any principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Principal Annotations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
+msgid "Menu item ordering hint"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
+msgid ""
+"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
+"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
+msgid "A condition for displaying the menu item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
+msgid ""
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
+"the variables:\n"
+"\n"
+"context -- The object the menu is being displayed for\n"
+"\n"
+"request -- The browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"The menu item will not be displayed if there is a \n"
+"filter and the filter evaluates to a false value."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
+msgid "Icon URI"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
+msgid "URI of the icon representing this menu item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
+msgid "Sub-Menu Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
+msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
+msgid "Menu Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
+msgid "The id uniquely identifies this menu."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
+msgid "Menu title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
+msgid "The title provides the basic label for the menu."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
+msgid "Menu description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
+msgid ""
+"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
+"help for menus."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
+msgid "Menu item title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
+msgid "The title provides the basic label for the menu item."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
+msgid "Menu item description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
+msgid ""
+"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
+"up help for menu items."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
+msgid "The URL to display if the item is selected"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
+msgid "The source of the Python page."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
+msgid "The content type the script outputs."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+msgid "A syntax error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+msgid "A simple, content-based Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
+msgid "Add Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "An Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+msgid "Edit Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
+msgid "Syntax Error: ${msg}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
+msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
+msgid "test-page-title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "Gadfly DA"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
+msgid "Add Gadfly Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
+msgid "Connection URI:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
+msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
+msgid "connect-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
+msgid "disconnect-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
+msgid "Edit Relational Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
+msgid "Executed Query:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
+msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
+msgid "execute-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.rdb.Use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
+msgid "Gadfly Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
+msgid "DSN"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
+msgid ""
+"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"All values should be properly URL-encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
+msgid "Database encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
+msgid "Encoding of the database content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
+msgid "URLs to ignore"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
+msgid ""
+"A list of regular expressions.\n"
+"\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions "
+"listed\n"
+"                     here will not be shown."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
+msgid "Invalid regex: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
+msgid "Recorded Sessions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
+msgid "Create Functional Doctest"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
+msgid "Clear All"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
+msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX) Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
+msgid "Z3 UI"
+msgstr "Z3  KA (Kullanıcı Arayüzü)"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
+msgid "User: ${user}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
+msgid "Contains $${num} item(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
+msgid "Must select a field to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
+msgid "Invalid field name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
+msgid "Invalid position: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
+msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "Persistent, Local Schemas"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
+msgid "Schema Name: ${schema_name}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
+msgid "Content listing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
+msgid "Read-Only"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
+msgid "delete-field-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "Mutable Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "A Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Add Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+msgid "Edit Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Add Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "A Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+msgid "Edit Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+msgid "Edit Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "Add TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+msgid "Edit TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "A Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Add Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+msgid "Edit Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Add Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "An Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+msgid "Edit Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+msgid "BytesLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+msgid "Text Line Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Boolean Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Integer Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Float Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+msgid "Tuple Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+msgid "List Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+msgid "Set Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+msgid "Password Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+msgid "Dict Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Datetime Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+msgid "SourceText Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+msgid "Object Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+msgid "URI Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+msgid "Id Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+msgid "Interface Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+msgid "Container Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+msgid "Iterable Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+msgid "Basic Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+msgid "Orderable Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+msgid "MinMaxLen Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+msgid "Bytes Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
+msgid "Define Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+"objects."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
+msgid "New Content Component Instance"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "A Persistent Content Component Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "Content Component Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
+msgid "interface-component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
+msgid "Specifies the interface this menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
+msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+msgid "Create Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
+msgid ""
+"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
+"global menu, then an error is occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
+msgid "Name of Content Component Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
+msgid "This is the name of the document type."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
+msgid "schema-component"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
+msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
+msgid "Copy Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
+msgid ""
+"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
+"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
+"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
+"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
+"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
+msgid "[Login]"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
+msgid "[Logout]"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+msgid "Security Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
+msgid "Add Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+msgid "A Security Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+msgid "Edit Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
+msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
+msgid "Login successful!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
+msgid "Click here to return."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
+msgid "Login Failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
+msgid "You cancelled the login procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+msgid "Back to the main page."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
+msgid "Logout successful!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
+msgid "You are now logged out."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
+msgid "You are being redirected!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
+msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
+msgid "manage-site-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
+msgid "manage-principal-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid ""
+"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
+"packing the ZODB."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid "manage-application-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid "public-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Special permission indicating unconditional access.                    "
+"Public resources are always accessible."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
+msgid "view-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
+msgid "change-security-settings-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
+msgid "manage-content-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
+msgid "manage-service-bindings-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "manage-code-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
+msgid "manage-services-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/permission.py:27
+msgid "<permission not activated>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "New Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+msgid "A Security Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
+"principals."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
+msgid "Role-Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
+msgid "Grant"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
+msgid "Grants for the selected principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
+msgid "grant-submit"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
+msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
+msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
+msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
+msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
+msgid "^ top"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
+msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
+msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
+msgid "Grants updated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
+msgid "Roles"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
+msgid "Helpful message."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
+msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
+msgid ""
+"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
+"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
+"both lists though."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
+msgid ""
+"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
+msgid "Settings changed at ${date_time}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
+msgid ""
+"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
+"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
+"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
+"        Roles are shown accross the top.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
+msgid "permission-acquire"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
+msgid "permission-allow"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
+msgid "permission-deny"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
+msgid "<role not activated>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Persistent Session Data Container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+msgid "Session Data Container Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid ""
+"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
+"maintained between requests"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:48
+msgid "Cookie Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:49
+msgid ""
+"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
+"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:61
+msgid "Cookie Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:62
+msgid ""
+"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
+msgid "Last Access Time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
+msgid ""
+"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
+"'0' means no expiration."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
+msgid "Timeout resolution (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
+msgid ""
+"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
+"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
+"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
+"(at most) this many seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:42
+msgid "not-available"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:46
+msgid "0 KB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:48
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:50
+msgid "${size} MB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:51
+msgid "${size} KB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
+msgid "add-and-test"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add a SQL Script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
+msgid "Edit an SQL script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
+msgid "Caching"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
+msgid "change-and-test"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
+msgid "Argument Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
+msgid "test-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
+msgid "An Error occurred"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
+msgid "add-sql-scripts-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "SQL Script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+msgid "Connection Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+msgid "The Connection Name for the connection to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+msgid "Arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+msgid ""
+"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
+"process to provide dynamic data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+msgid "The SQL command to be run."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
+msgid "Style Guides"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
+msgid "CSS"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
+msgid "I18n"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
+msgid "Doctype"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+msgid ""
+"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
+"bug in setting up location information."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
+msgid "Redo!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+msgid "Undo more"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+msgid "Undo all"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid ""
+"With this permission a user may undo all transactions,                    "
+"regardless of who initiated them"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid ""
+"With this permission a user may undo his/her own                    "
+"transactions."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid "undo-own-transaction-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid ""
+"Select one or more transactions from the list below and click the button "
+"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
+"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
+msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
+msgid "View ${number} earlier transactions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
+msgid "View ${number} later transactions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
+msgid "undo-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
+msgid "You are looking at transactions regardless of location."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
+msgid "View only transactions in this location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
+msgid "You are looking only at transactions from this location."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
+msgid "View transactions regardless of location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
+msgid "heading-location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
+msgid "heading-request-info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
+msgid "heading-principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
+msgid "heading-date"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
+msgid "heading-description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+msgid "label-not-available"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
+msgid ""
+"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
+"transactions initiated by you."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled "
+"resource.\n"
+"\n"
+"        If this isn't set (is None), \n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
+msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
+msgid "status of the version controlled resource"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
+msgid "Checked out"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
+msgid "Checked in"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
+msgid "time that the log entry was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
+msgid "version id of the resource related to the log entry"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
+msgid "the action that was taken"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+msgid "Checkin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+msgid "Uncheckout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
+msgid "id of the user causing the audited action"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
+msgid "path to the object upon which the action was taken"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
+msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
+msgid "Checkin Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
+msgid "Label applied to the version."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
+msgid "Branch Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
+msgid "Identifier for the new branch."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
+"object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
+msgid "Edit a Transition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
+msgid "Stateful Transition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
+msgid "Content/Process Registry"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid "Workflows"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
+msgid "Relevant Data Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
+msgid "Manage States"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
+msgid "Manage Transitions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
+msgid "State Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
+msgid "Transition Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "A stateful workflow process definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "Stateful Process Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
+msgid "Stateful State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
+msgid "Mapping(s) added."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
+msgid "Mapping(s) removed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
+msgid "Updated Workflow Data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+msgid "Name of the source state."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
+msgid "Destination State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+msgid "Name of the destination state."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
+msgid ""
+"The condition that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
+msgid ""
+"The script that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+msgid "The permission needed to fire the Transition."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
+msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+msgid ""
+"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
+"process instance, found in pd.data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
+msgid "Powered by Zope"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
+msgid "Logged in as ${user_title}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
+msgid "Add:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
+msgid "user accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
+msgid "User Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
+msgid "control panels"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
+msgid "Control Panels"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
+msgid "system security"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
+msgid "System Security"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
+msgid "add more"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
+msgid "Add More"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
+msgid "Root Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+msgid "Add a ZPT Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit a ZPT page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+msgid "Inline Code"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
+msgid ""
+"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
+"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
+msgid ""
+"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
+"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
+"However, application and application server developers are not the only "
+"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
+"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "ZPT Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "A simple, content-based Page Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
+msgid "The source of the page template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
+msgid "Expand macros when editing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
+msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
+msgid "1 line"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
+msgid "${lines} lines"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:715
+msgid "There were errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:771
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:793
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+msgid "Required input is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
+msgid "Object is of wrong type."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
+msgid "Value is too big"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
+msgid "Value is too small"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
+msgid "Value is too long"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
+msgid "Value is too short"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
+msgid "Invalid value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+msgid "Constraint not satisfied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
+msgid "Not a container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
+msgid "Not an iterator"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:102
+msgid "A short summary or label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:109
+msgid "A description of the field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:117
+msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:121
+msgid "Read Only"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:122
+msgid "If true, the field's value cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:319
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:320
+msgid ""
+"The field default value may be None or a legal\n"
+"                        field value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:133
+msgid "Missing Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:134
+msgid ""
+"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
+"                          then this is the value to use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:139
+msgid "Field Order"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+"        after another (in the same thread), its order will be\n"
+"        greater.\n"
+"\n"
+"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
+msgid "Start of the range"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
+msgid "End of the range (excluding the value itself)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:237
+msgid "Minimum length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:238
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
+"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
+"        no minimum.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:249
+msgid "Maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:250
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
+"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
+"        ``None``, there is no maximum."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:383
+msgid "Value Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:388
+msgid "Unique Members"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:39
+msgid "Wrong contained type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:42
+msgid "One or more entries of sequence are not unique."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:421
+msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:431
+msgid ""
+"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:436
+msgid ""
+"Field values must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:45
+msgid "Schema not fully implemented"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:48
+msgid "Schema not provided"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:51
+msgid "The specified URI is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:54
+msgid "The specified id is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:57
+msgid "The specified dotted name is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:60
+msgid "The field is not bound."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
+msgid "Foo"
+msgstr "Foo"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
+msgid "Foo description"
+msgstr "Foo açıklamasi"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
+msgid "Bar"
+msgstr "Çubuk"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
+msgid "Bar description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:259
+msgid "The unique identification of the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:265
+msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:271
+msgid "A detailed description of the principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:281
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:282
+msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:295
+msgid "Id as which this permission will be known and used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
+msgid "The view the content provider is registered for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
+msgid ""
+"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
+"registered for all views, the most common case."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+msgid "The name of the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
+msgid ""
+"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
+"to look up the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
+msgid "Content-generating template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
+msgid "The interface this viewlet manager provides."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
+msgid ""
+"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
+"contained viewlets."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
+msgid "view"
+msgstr ""
\ No newline at end of file

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_CN/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -0,0 +1,6900 @@
+# #############################################################################
+#
+# Copyright (c) 2003-2004 Zope Corporation and Contributors.
+# All Rights Reserved.
+#
+# This software is subject to the provisions of the Zope Public License,
+# Version 2.1 (ZPL).  A copy of the ZPL should accompany this distribution.
+# THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED
+# WARRANTIES ARE DISCLAIMED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
+# WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY, AGAINST INFRINGEMENT, AND FITNESS
+# FOR A PARTICULAR PURPOSE.
+#
+# #############################################################################
+# #############################################################################
+#
+# Zope 3 Chinese Translation Credits:
+#
+# - 陈穹, backrain at gmail.com
+#   The initial version for Zope 3.1, Thanks!
+#
+# - limodou, limodou at gmail.com
+#   Review and update the translations.
+#
+# - 顾宏军(army), guhongjun at gmail.com
+#   Review and update the translations.
+#
+# - panjunyong(Chinese: 潘俊勇, ID: panjunyong), panjy at zopechina.com
+#   Provided an old uncompleted version for reference
+#
+# - www.czug.org, Chinese Zope User Group
+#   Provided cooperation environment
+#
+# (Dear contributors, feel free to add your name here.)
+#
+# #############################################################################
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Development/Revision: 37524\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:52+0800\n"
+"Last-Translator: limodou <limodou at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese <zope3-dev at zope.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "任何人"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr "所有用户隐式地拥有这个角色"
+
+#: securitypolicy.zcml:13
+msgid "Site Manager"
+msgstr "网站管理器"
+
+#: securitypolicy.zcml:14
+msgid "Site Member"
+msgstr "网站成员"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
+msgid "Book"
+msgstr "书"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
+msgid ""
+"\n"
+"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
+"chapter\n"
+"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
+"    tales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    这只是一本从所有已存在的文档简单汇集而成的开发者手册,\n"
+"    而并不是一本精心安排章节架构,前后呼应的的完整书籍。其中的每一章都面向特定主题,可独立成文。\n"
+"    这种风格就像一本由许多单个的小故事汇集而成的童话故事集。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
+msgid ""
+"Modules are usually depending on each other by using links that create "
+"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
+"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
+"Below you see a short description of every module."
+msgstr ""
+""
+"模块之间通常彼此依赖,这些依赖关系经由连接彼此引用。每个模块都有一个它所遵遁的“主题”,它可以帮助开发者直接得到想要的信息。下面您可以看到对每个模块的简短描"
+"è¿°"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
+msgid "Zope 3 API Documentation"
+msgstr "Zope 3 API 文档"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
+msgid ""
+"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
+"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
+"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
+"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
+"navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr ""
+"欢迎来到Zope3 "
+"API文档工具。这里提供的文档分为几个不连续的文档模块。你可以在屏幕左上方看到可用模块的列表。当点击一个模块,这个模块的菜单将显示在下面"
+"。通过点击相应菜单,你可以查看相应文档模块的内容。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
+msgid ""
+"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
+"will appear."
+msgstr "点击上面的一个文档模块,将出现一个针对此模块的菜单。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 apidoc"
+msgstr "Zope 3 API文档"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
+msgid "Zope 3 API Docs"
+msgstr "Zope 3 API 文档"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
+msgid "Known Subclasses"
+msgstr "已知的子类"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
+msgid "(C-based class)"
+msgstr "(基于C的类)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
+msgid "Base classes"
+msgstr "基类"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
+msgid "There are no known subclasses."
+msgstr "没有已知的子类"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
+msgid "Implemented Interfaces"
+msgstr "已实现的接口"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
+msgid "There are no implemented interfaces."
+msgstr "没有已实现的接口"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
+msgid "Signature"
+msgstr "签名"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
+msgid "Documentation String"
+msgstr "文档字符串"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
+msgid "type:"
+msgstr "类型:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+msgid "Value:"
+msgstr "值:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "属性/特性"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+msgid "Interface:"
+msgstr "接口:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+msgid "Permissions:"
+msgstr "权限:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+msgid "(read)"
+msgstr "(读)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+msgid "(write)"
+msgstr "(写)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "该类没有属性"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "方法"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "该类没有方法"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
+msgid "Mapping Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
+msgid "There are no items."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "&lt;no name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
+msgid "Sequence Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
+msgid "Annotations"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
+msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
+msgid "Parent: ${parent}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
+msgid "&lt;No Name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
+msgid "Directly Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
+msgid "No interfaces are directly provided."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
+msgid "Provided Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
+msgid "Bases"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "没有基类"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
+#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
+msgid "find-button"
+msgstr "查找"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
+msgid "Browse Zope Source"
+msgstr "浏览Zope源码"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
+msgid "Class Finder:"
+msgstr "类查找器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
+msgid "(Enter partial Python path)"
+msgstr "(键入局部Python路径)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
+msgid "[top]"
+msgstr "[顶部]"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
+msgid "Zope 3 Code Browser"
+msgstr "Zope 3 代码浏览器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
+msgid "Search results:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
+msgid "Code Browser"
+msgstr "代码浏览器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
+"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
+"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
+"    interested in.\n"
+"\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
+"class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
+"will\n"
+"    then return with a list of these matches.\n"
+"\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
+"the\n"
+"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
+"a\n"
+"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
+"classes,\n"
+"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
+"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
+"    permissions required to access it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    这个模块允许您对定义在Zope 3框架和它的支撑包中的模块有一个全面的了\n"
+"    解。有两个方法可以用来在模块中搜索来找到你感兴趣的类。\n"
+"\n"
+"    第一个方法用于输入指定类的Python路径的一部分,这个模块将在类的注册\n"
+"    中查找匹配项。菜单将接着返回这些匹配项的列表。\n"
+"\n"
+"    第二个方法用于在\"浏览Python源代码\"链接的点击上。在主窗口中,你将\n"
+"    看到一个目录,列出了Zope 3模块的起始点。你可以在模块名上点击来查看\n"
+"    它们的内容。如果找到一个类,它在列表中表现为一个粗体入口。\n"
+"\n"
+"    一个类的文档内容会提供给你难以置信的信息量。它不仅仅告诉你它的基类,\n"
+"    所实现的接口,属性和方法,而且还列出了要求方法或属性需要实现的接口\n"
+"    和访问它所需要的权限。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr "Zope3çš„æ ¹"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
+msgid "Configuration Filename"
+msgstr "配置文件名"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
+msgid "Path to the configuration file"
+msgstr "配置文件的路径"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
+msgid "Configuration Package"
+msgstr "配置包"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
+msgid ""
+"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
+"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
+"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
+msgstr ""
+"指定配置文件将从中被执行的包\n"
+"        如果你不指定该包,那么其配置文件可能不会被完全验证,并且可能会覆写不\n"
+"        正确的ZCML文件。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
+msgid "XML Root Element"
+msgstr "XML根元素"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
+msgid "XML element representing the configuration root."
+msgstr "表示配置根的XML元素"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
+msgid "<subscription>"
+msgstr "<订阅>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
+msgid "<i>no name</i>"
+msgstr "<i>没有名字</i>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
+msgid "(line ${line})"
+msgstr "(行 ${line})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
+msgid "(name: ${name})"
+msgstr "(名字: ${name})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
+msgid "registered:"
+msgstr "已注册的:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
+msgid "requires:"
+msgstr "需求:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
+msgid "No interface required."
+msgstr "没有必需的接口。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
+msgid "provides:"
+msgstr "提供:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
+msgid "No interface provided."
+msgstr "没有提供的接口。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
+msgid "registration info:"
+msgstr "注册信息:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+msgid "${name} Views"
+msgstr "$ {name} 视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
+msgid "(Attribute)"
+msgstr "(属性)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr "没有指定的方法。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
+msgid "Attributes/Fields"
+msgstr "属性/字段"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
+msgid "There are no attributes or fields specified."
+msgstr "没有指定的属性或字段。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
+msgid "There are no views available."
+msgstr "没有视图可用。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
+#: src/zope/app/catalog/text.py:35
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+msgid "Interfaces"
+msgstr "接口"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
+msgid ""
+"\n"
+"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
+"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
+"that\n"
+"    have partial common module paths are bound together.\n"
+"\n"
+"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
+"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
+"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
+"    this interface.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    "
+"所有正使用的和重要的接口都是通过站点管理器注册的。如果站点管理器仅仅是列出所有属性,对用户而言,将很难阅读这长长的列表。因此,接口和部分通用模块路径"
+"绑定在一起。\n"
+"\n"
+"接口的文档还提供各种其它信息,除了属性/部件和方法声明,还有可用的适配器,和提供该接口的工具。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
+msgid "Extended Adapters"
+msgstr "扩展的适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
+msgstr "该接口没有注册扩展的适配器。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
+msgid "Generic Adapters"
+msgstr "通用适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
+msgid "There are no generic adapters registered."
+msgstr "没有注册通用的适配器。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
+msgid "Adapters that provide this interface:"
+msgstr "提供该接口的适配器:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
+msgid "There are no adapters registered for this interface."
+msgstr "对该接口而言,没有适配器注册。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+msgid "Other Information"
+msgstr "其它信息"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+msgid "Factories"
+msgstr "工厂"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
+msgstr "一个用于创建“实现该接口的对象”的工厂列表。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
+msgid "Base interfaces"
+msgstr "基接口"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
+msgstr "可提供该接口的“工具”。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+msgid "Classes"
+msgstr "ç±»"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+msgid ""
+"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
+"entries in Utilities."
+msgstr "实现了该接口的类。此类列表可能和“工具”中有重复。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
+msgid "There are no base interfaces."
+msgstr "没有基接口。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
+msgid "Adapters"
+msgstr "适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "Adapters where this interface is required:"
+msgstr "本接口必需的适配器:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
+msgid "Specific Adapters"
+msgstr "特定适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
+msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
+msgstr "该接口没有注册的特定适配器。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
+msgid "Generic HTTP Views"
+msgstr "通用的HTTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
+msgid "Show generic HTTP views"
+msgstr "显示通用HTTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
+msgid "Specific HTTP Views"
+msgstr "特定HTTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
+msgid "Show specific HTTP views"
+msgstr "显示特定的HTTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
+msgid "Extended HTTP Views"
+msgstr "扩展的HTTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
+msgid "Show extended HTTP views"
+msgstr "显示扩展的HTTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
+msgid "FTP Views"
+msgstr "FTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
+msgid "Show FTP views"
+msgstr "显示FTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
+msgid "Specific FTP Views"
+msgstr "特定FTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
+msgid "Show specific FTP views"
+msgstr "显示特定的FTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
+msgid "Extended FTP Views"
+msgstr "扩展的FTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
+msgid "Show extended FTP views"
+msgstr "显示扩展的FTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
+msgid "Generic FTP Views"
+msgstr "通用FTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
+msgid "Show generic FTP views"
+msgstr "显示通用FTP视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
+msgid "Other Views"
+msgstr "其它视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
+msgid "Show other (unidentified) views"
+msgstr "显示其它(未经确认的)视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
+msgid "Specific Other Views"
+msgstr "特定的其它视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
+msgid "Show specific other views"
+msgstr "显示特定的其它视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
+msgid "Extended Other Views"
+msgstr "扩展的其它视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
+msgid "Show extended other views"
+msgstr "显示扩展的其它视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
+msgid "Generic Other Views"
+msgstr "通用的其它视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
+msgid "Show generic other views"
+msgstr "显示通用的其它视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
+"\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
+"details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
+"be\n"
+"    shown by default.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    设置接口文档的显示内容\n"
+"\n"
+"可以隐藏或显示接口文档的不同部分。下面的内容允许你选择默认显示的章节。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
+msgid "Specific Required Interface Adapters"
+msgstr "指定必须的接口适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
+msgid "Show specific required interface adapters"
+msgstr "显示指定必须的接口适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
+msgid "Extended Required Interface Adapters"
+msgstr "扩展的必须的接口适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
+msgid "Show extended required interface adapters"
+msgstr "显示扩展的必须的接口适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
+msgid "Generic Required Interface Adapters"
+msgstr "通用必须的接口适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
+msgid "Show generic required interface adapters"
+msgstr "显示通用的必须的接口适配器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
+msgid "Browser Views"
+msgstr "浏览器视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
+msgid "Show browser views"
+msgstr "显示浏览器视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
+msgid "Specific Browser Views"
+msgstr "指定浏览器视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
+msgid "Show specific browser views"
+msgstr "显示指定的浏览器视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
+msgid "Extended Browser Views"
+msgstr "扩展的浏览器视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
+msgid "Show extended browser views"
+msgstr "显示扩展的浏览器视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
+msgid "Generic Browser Views"
+msgstr "通用浏览器视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
+msgid "Show generic browser views"
+msgstr "显示通用浏览器视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
+msgid "XML-RPC Views"
+msgstr "XML-RPC视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
+msgid "Show XML-RPC views"
+msgstr "显示XML-RPC视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
+msgid "Specific XML-RPC Views"
+msgstr "指定的XML-RPC视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
+msgid "Show specific XML-RPC views"
+msgstr "显示指定的XML-RPC视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
+msgid "Extended XML-RPC Views"
+msgstr "扩展的XML-RPC视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
+msgid "Show extended XML-RPC views"
+msgstr "显示扩展的XML-RPC视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
+msgid "Generic XML-RPC Views"
+msgstr "通用的XML-RPC视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
+msgid "Show generic XML-RPC views"
+msgstr "显示通用的XML-RPC视图"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
+msgid "name only search"
+msgstr "名字搜索"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr "注意:该站点管理器只注册了相关接口。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
+msgid "Interface Finder:"
+msgstr "接口查找器:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
+msgid "presentation type:"
+msgstr "表现型别:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
+msgid "layer:"
+msgstr "层:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
+msgid "factory path:"
+msgstr "工厂路径:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
+msgid "resource:"
+msgstr "资源:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
+msgid "Permission:"
+msgstr "许可权限:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
+msgid "Interface Types"
+msgstr "接口型别"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
+"subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
+"provide\n"
+"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
+"    all content type interfaces, for example.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    "
+"这儿您可以看到所有已注册的接口型别。当您打开特定接口型别的子树,您将看到所有提供该型别的接口。这个特性非常有用。比如在您想要侦测所有内容型别接口的时"
+"候。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+msgid "n/a"
+msgstr "空"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
+msgid "(Name: \"${name}\")"
+msgstr "(名字:\"${name}\")"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
+msgid "Component:"
+msgstr "组件:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+msgid "Utilities"
+msgstr "工具"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
+msgid ""
+"\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
+"easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
+"the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
+"you\n"
+"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
+"    names of the various implementations.\n"
+"\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
+"and\n"
+"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    "
+"工具被很巧妙地注册在站点管理器中,所以可以很方便地创建可用工具的列表。区分不同“工具”可通过它提供的接口或者它的名称进行(名称可以为空)。菜单显示了"
+"工具可提供的接口列表,并且将各种实现的名称作为子条目。\n"
+"\n"
+"“工具”的文档列出了“工具”提供的所有的属性/字段和方法,并且提供了到实现的链接。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
+msgid "ZCML Reference"
+msgstr "ZCML参考"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
+"that\n"
+"    organizes the directives by namespaces.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the "
+"available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
+"interface\n"
+"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
+"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
+"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
+"    available attributes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    本模块向你展示一个完整的ZCML指令列表,像参考指南一样。菜单用一个树型列表来组织命令,在列表中命令按命名空间进行排列。\n"
+"\n"
+""
+"每个指令的文档指出了该指令可以包含的属性和已经该指令的符号。它还提供一个到该指令涉及的接口的链接。如果有可能的话,它甚至可以告诉你该指令涉及的文件,最后是它"
+"可以包含的子指令的列表,当然也是列出了所有实现的接口和可用的属性的。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+msgid "File:"
+msgstr "文件:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
+msgid ""
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
+"${endcolumn})"
+msgstr "从(行 ${beginline},列 ${begincolumn})到(行 ${endline}, 列 ${endcolumn})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
+msgid "Info:"
+msgstr "信息:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
+msgid "Handler:"
+msgstr "处理器:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
+msgid "Schema"
+msgstr "模式"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
+msgid "There are no fields specified."
+msgstr "没有指定的字段。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
+msgid "Subdirectives"
+msgstr "子指令"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr "不完整的URL名空间都开始于\"http://namespaces.zope.org/\"。"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "运行时信息"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
+msgid "Server Control"
+msgstr "服务器控制"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
+msgid "ZODB Control"
+msgstr "ZODB控制"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
+msgid "Manage Process"
+msgstr "管理进程"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
+msgid "Uptime"
+msgstr "运行时间"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
+msgid "System platform"
+msgstr "系统平台"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+msgid "Zope version"
+msgstr "Zope版本"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
+msgid "Python version"
+msgstr "Python版本"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
+msgid "Command line"
+msgstr "命令行"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "首选的编码"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr "Zope运行时信息"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+msgid "FileSystem encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
+msgid "Process id"
+msgstr "进程id"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
+msgid "Python path"
+msgstr "Python路径"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
+#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
+msgid "Unavailable"
+msgstr "不可用"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
+msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr "${days} 天 ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+msgid "Countdown until restart or shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
+"restarted immediately."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
+msgid "Zope Stub Server Controller"
+msgstr "Zope存根服务器控制器"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+msgid "Restart server"
+msgstr "重启服务器"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+msgid "Shutdown server"
+msgstr "关闭服务器"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+msgid "Domain"
+msgstr "域"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
+msgid "Files"
+msgstr "文件"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
+msgid "reload-button"
+msgstr "刷新"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
+msgid ""
+"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
+"reloaded."
+msgstr "${domain}域的${language}语言消息目录已经成功重载入。"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
+msgid "Name of database"
+msgstr "数据库名"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
+msgid "Size of database"
+msgstr "数据库大小"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
+msgid "Keep up to"
+msgstr "持续到"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
+msgid "days"
+msgstr "天数"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
+msgid "pack-button"
+msgstr "打包"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
+msgid "ZODB Controller"
+msgstr "ZODB控制器"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
+msgid "ZODB successfully packed."
+msgstr "ZODB打包成功。"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
+msgid "Authenticator Plugin"
+msgstr "验证器插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr "新型的可插入式认证工具"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "可插入式认证工具"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "编辑可插入式认证工具"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
+msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
+msgstr "新的可插入式认证工具注册"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
+msgid "Add Pluggable Authentication"
+msgstr "添加可插入式认证"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
+msgid "New Credentials Plugin Registration"
+msgstr "新证书插件注册"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
+msgid "New Authenticator Plugin Registration"
+msgstr "新认证器插件注册"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
+msgid "Credentials Plugin"
+msgstr "证书插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
+msgid "Add group information"
+msgstr "添加组信息"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "Group"
+msgstr "组"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "A principals group"
+msgstr "一个主体组"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+msgid "Groups Folder"
+msgstr "组文件夹"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
+msgid "Add group folder"
+msgstr "添加组文件夹"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "组文件夹"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "A Group folder"
+msgstr "一个组文件夹"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+msgid "Change group information"
+msgstr "改变组信息"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+msgid "Realm"
+msgstr "域"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
+msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
+msgstr "HTTP Basic验证插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
+msgid ""
+"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
+"different user who is authorized."
+msgstr "你并没有被验证授权执行此动作。但是您可以用已经被验证授权的用户身份登录执行该动作。"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
+msgid "User Name"
+msgstr "用户名"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
+msgid "login-button"
+msgstr "登录"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
+msgid "Sign in"
+msgstr "注册"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
+msgid "Please provide Login Information"
+msgstr "请提供登录信息"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "Principal Folder"
+msgstr "主体文件夹"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
+msgid "Add Principal Information"
+msgstr "添加主体信息"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
+msgid "Principal Information"
+msgstr "主体信息"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+msgid "Change Internal Principal"
+msgstr "改变内部主体"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
+msgid "Add Principal Folder"
+msgstr "添加主体文件夹"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Principal Folder Prefix"
+msgstr "主体文件夹前缀"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
+msgid "search-button"
+msgstr "搜索"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
+msgid "Source path"
+msgstr "源路径"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
+msgid "Path to the source utility"
+msgstr "到源器件的路径"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+msgid "Browser Form Challenger"
+msgstr "浏览Form Challenger"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
+msgid "Session Credentials Plugin"
+msgstr "会话证书插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
+#: src/zope/security/interfaces.py:301
+msgid "Provides a title for the permission."
+msgstr "为许可权限提供一个标题。"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:305
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
+#: src/zope/security/interfaces.py:306
+msgid "Provides a description for the permission."
+msgstr "为许可权限提供一个描述。"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
+msgid "Principals"
+msgstr "主体"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
+msgid "List of ids of principals which belong to the group"
+msgstr "属于该组的主体标识符列表"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
+msgid "Group ID prefix"
+msgstr "组ID前缀"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
+msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
+msgstr "前缀被添加到本目录中组ID"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
+msgid "Group Search String"
+msgstr "组搜索字符串"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+msgid "Credentials Plugins"
+msgstr "证书插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+msgid "Authenticator Plugins"
+msgstr "验证器插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Prefix"
+msgstr "前缀"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
+msgid "Search String"
+msgstr "搜索字符串"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
+msgid "A Search String"
+msgstr "一个搜索字符串"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
+msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
+msgstr "该主题的登录用户名。其值可以改变。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
+msgid "The password for the principal."
+msgstr "该主体的密码"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
+msgid "Password Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
+msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
+msgid "Provides a title for the principal."
+msgstr "为该主体提供一个标题"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
+msgid "Provides a description for the principal."
+msgstr "为该主体提供一个描述。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
+msgid ""
+"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
+"within the authentication service"
+msgstr "所有主体的标志符都将被加以前缀,以保证在验证服务内部所有标志符都是唯一的"
+
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
+msgid "User: ${user_title}"
+msgstr "用户:${user_title}"
+
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
+msgid "Location:&nbsp;"
+msgstr "位置:&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
+msgid "Boston Skin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
+msgid "Adding info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
+msgid "Broken object"
+msgstr "损坏的对象"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
+msgid "cache-invalidated"
+msgstr "缓存无效的"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr "没有缓存关联"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
+msgid "Saved changes."
+msgstr "修改已被保存。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
+msgid "Currently there is no cache associated with the object."
+msgstr "当前没有缓存与该对象关联。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
+msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
+msgstr "当前该对象使用${cache_id_or_url}。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
+msgid "Cache name"
+msgstr "缓存名"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
+msgid "invalidate-cache-button"
+msgstr "无效的缓存数据"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
+msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
+msgstr "该编辑表单允许您为该对象关联一个缓存。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr "一个内存缓存是一个非永久性的临时缓存"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr "内存缓存"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches"
+msgstr "缓存"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr "缓存可以用来加速您的站点。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
+msgid "Maximum cached entries"
+msgstr "最多缓存条目"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
+msgid "Maximum age of cached entries"
+msgstr "缓存内容的最大生存时间"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
+msgid "Time between cache cleanups"
+msgstr "缓存清除之间的时间"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
+msgid "reset-button"
+msgstr "重置"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
+msgid "You can configure the RAM Cache here."
+msgstr "您能够在这里配置RAM缓存。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+msgid "Hits"
+msgstr "命中"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+msgid "Misses"
+msgstr "缺失"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
+msgid "Size, bytes"
+msgstr "大小,字节数"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
+msgid "Entries"
+msgstr "条目"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr "内存缓存统计"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
+msgid "Document Count"
+msgstr "文档计数"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
+msgid "Word Count"
+msgstr "单词计数"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
+msgid "reindex-button"
+msgstr "重新索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
+msgid "Catalog statistics"
+msgstr "明细统计"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+msgstr "一个明晰目录允许索引和搜索对象"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
+msgid "Add a field index"
+msgstr "添加一个字段索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+msgid "Index items based on an orderable field value"
+msgstr "基于一个可排序字段值索引条目"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+msgid "Field Index"
+msgstr "字段索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+msgid "Objects that support indexed searching"
+msgstr "支持索引搜索的对象"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "Catalog"
+msgstr "明细目录"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
+msgid "Add a text index"
+msgstr "添加一个文本索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+msgid ""
+"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
+"values"
+msgstr "基于多个可排序字段索引条目"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Text Index"
+msgstr "文本索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
+msgid "Interface"
+msgstr "接口"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
+msgid "Objects will be adapted to this interface"
+msgstr "对象将被适配为该接口"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
+msgid "Field Name"
+msgstr "字段名"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
+msgid "Name of the field to index"
+msgstr "将被索引的字段名"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
+msgid "Field Callable"
+msgstr "可调用字段"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr "如果这样,那么该字段将被调用,其返回值将被索引"
+
+#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
+msgid "Add Utility"
+msgstr "添加器件"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
+msgid "Site-Management Folder"
+msgstr "站点管理文件夹"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
+msgid "Make a site"
+msgstr "创建一个站点"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
+msgid "Manage Site"
+msgstr "管理站点"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
+msgid "Visit default folder"
+msgstr "访问默认文件夹"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
+msgid "Software"
+msgstr "软件"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
+msgid "Add Site Management Folder"
+msgstr "添加站点管理文件夹"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
+msgid "Site Management"
+msgstr "站点管理"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
+msgid "New Utility Registration"
+msgstr "新器件注册"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+msgid "Edit Utility Registration"
+msgstr "编辑器件注册"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
+msgid "Change adapter"
+msgstr "更改适配器"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
+msgid "Registration"
+msgstr "注册"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
+msgid "Registrations"
+msgstr "注册"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
+msgid "Summary"
+msgstr "概要"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
+msgid "Config item ${name}"
+msgstr "配置条目 ${name}"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(禁用)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
+msgid "Add a registration for this object"
+msgstr "为该对象添加一个注册"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
+msgid "Registrations for this object:"
+msgstr "为该对象注册"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
+msgid "This object is registered as:"
+msgstr "该对象被注册为:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
+msgid "(modify)"
+msgstr "(修改)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
+msgid "This object is currently active."
+msgstr "该对象当前是活动的"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
+msgid "deactivate-button"
+msgstr "钝化"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
+msgid "This object is currently inactive."
+msgstr "该对象当前未激活"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
+msgid "activate-button"
+msgstr "激活"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "高级选项"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
+msgid "This object is not currently active."
+msgstr "该对象当前是不活动的"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
+msgid ""
+"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
+"specific function and is activated."
+msgstr "该对象实际不能使用,除非它被注册以执行特定功能并且激活。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
+msgid "register-button"
+msgstr "注册"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
+msgid "<no name>"
+msgstr "<没有名字>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
+msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
+msgstr "<i>该器件还没有实例可用。</i>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
+msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "添加"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
+msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "取消"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
+msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "激活"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
+msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "钝化"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
+msgid "ADD-SUBMIT"
+msgstr "添加"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
+msgid "DELETE-SUBMIT"
+msgstr "删除"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
+msgid "RENAME-SUBMIT"
+msgstr "重命名"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
+msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
+msgstr "取消"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
+msgid "Unique Utilities"
+msgstr "单态器件"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgstr "单态器件没有名字,并且每个站点管理器只能拥有一个。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
+msgid "INSTALL-SUBMIT"
+msgstr "安装"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
+msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
+msgstr "反安装"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
+msgid "<b>Site Management</b>"
+msgstr "<b>站点管理</b>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
+msgid "${name} (Active)"
+msgstr "${name} (活动)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
+msgid "${name} (Inactive)"
+msgstr "${name} (不活动)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
+msgid "Tools successfully activated."
+msgstr "工具成功激活"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
+msgid "Tools successfully deactivated."
+msgstr "工具成功钝化"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
+msgid "Tools successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
+msgid "No tools selected."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
+msgid "Tools successfully renamed."
+msgstr "工具成功重命名。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
+msgid "The given tool name is already being used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
+msgid "Tools successfully installed."
+msgstr "工具安装成功。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
+msgid "Tools successfully uninstalled."
+msgstr "工具卸载成功。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
+msgid "component:"
+msgstr "组件"
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
+msgid "provided:"
+msgstr "提供的:"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
+msgid "For interface"
+msgstr "对于接口"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
+msgid "The interface of the objects being adapted"
+msgstr "对象被适配的接口"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
+msgid "With interfaces"
+msgstr "通过接口"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
+msgid "Additionally required interfaces"
+msgstr "附加的必须的接口"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
+msgid "Provided interface"
+msgstr "提供的接口"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
+msgid "The interface provided"
+msgstr "提供的接口"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
+msgid "The permission required for use"
+msgstr "使用所需的许可权限"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
+msgid "Factory Name"
+msgstr "工厂名"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
+msgid "Register As"
+msgstr "注册为"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
+msgid "The name under which the utility will be known."
+msgstr "工具所代表的名称。"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
+msgid "The interface provided by the utility"
+msgstr "器件提供的接口"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
+msgid "The interface the component provides through this registration."
+msgstr "组件通过注册结构提供的接口"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
+msgid "The permission needed to use the component"
+msgstr "使用该组件必须的许可权限"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
+#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
+msgid "Registration Manager"
+msgstr "注册管理器"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
+msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
+msgstr "注册管理器保持跟踪所有组件的注册"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
+msgid "Inactive"
+msgstr "不活动"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
+msgid "Active"
+msgstr "启用"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
+msgid "Registration status"
+msgstr "注册状态"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
+msgid "Registration Component"
+msgstr "注册组件"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
+msgid "The component the registration is for."
+msgstr "注册组件"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
+msgid "Component Interface"
+msgstr "组件接口"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
+msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
+msgstr "如果用户拥有相应许可权限,查看属性也是允许的。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
+"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
+"        on the view object."
+msgstr ""
+"\n"
+"        默认情况下,“许可权限”仅仅适用于查看视图以及可能的子视图。\n"
+"        通过指定'allowed_attributes',您能够使得“许可权限”同样适用于\n"
+"        该视图对象额外的属性。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
+msgid "The name of the resource."
+msgstr "资源名"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
+msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
+msgstr "其名字出现在URL路径中,比如‘foo’。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
+msgid "The interface this component provides."
+msgstr "该组件提供的接口"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
+msgid ""
+"\n"
+"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
+"        views that support other views."
+msgstr ""
+"\n"
+"        一个视图可以提供一个接口。这将被用于支持其它视图的视图。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
+msgid "Request type"
+msgstr "请求型别"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
+msgid "Interface type"
+msgstr "接口型别"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
+msgid "Adapter factory/factories"
+msgstr "适配器工厂"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr "一个用于创建适配器实例的工厂列表。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
+msgid "Interface the component provides"
+msgstr "组件提供的接口"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr "接口或适配器初始化时必须提供该属性。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
+msgid "Specifications to be adapted"
+msgstr "将被适配的规范"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
+msgid "This should be a list of interfaces or classes"
+msgstr "这应该是一个接口或者类的列表"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
+msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
+msgstr "只要当主体拥有这个权限,该适配器材可用。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
+msgid ""
+"Adapters can have names.\n"
+"\n"
+"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
+msgstr ""
+"适配器可以有名字\n"
+"\n"
+"该属性允许您指定该适配器的名字。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
+msgid "Trusted"
+msgstr "受信任的"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
+msgid ""
+"Make the adapter a trusted adapter\n"
+"\n"
+"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"使该适配器成为可信赖的适配器。\n"
+"\n"
+"可信赖的适配器对它所适配的对象有不受限制的权限。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
+msgid "Locate"
+msgstr "定位"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
+msgid ""
+"Make the adapter a locatable adapter\n"
+"\n"
+"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"使该适配器成为可定位适配器\n"
+"\n"
+"        定位适配器应该在使用非公共权限的时候使用。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
+msgid "Subscriber factory"
+msgstr "订阅器工厂"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
+msgid "A factory used to create the subscriber instance."
+msgstr "一个用于创建订阅器实例的工厂。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
+msgid "Handler"
+msgstr "处理器"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
+msgid "A callable object that handles events."
+msgstr "一个处理事件的可调用对象。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
+msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
+msgstr "该订阅器依赖的接口或者类"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr "只有当主体拥有该权限的时候这个订阅器才可以使用。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
+msgid ""
+"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
+"\n"
+"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"使“订阅器”可信赖\n"
+"\n"
+"可信赖的订阅器对其目标对象有无限制的权限。如果要处理安全代理对象,那就得是一个安全代理对象的非代理订阅器,不然就使用一个非代理对象的安全代理订阅器。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
+msgid ""
+"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
+"\n"
+"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"使订阅器可为配置的\n"
+"\n"
+"可配置式订阅器应该用在没有使用公共权限的情况下。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
+msgid "Interface provided by the utility."
+msgstr "该器件提供的接口"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
+msgid ""
+"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
+"utility."
+msgstr "注册名。应用程序代码使用它来定位器件。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
+msgid "Component to be used"
+msgstr "将被使用的组件"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "ID"
+msgstr "标志符"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr "适合用在管理界面'添加内容'菜单中的文本"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
+msgid "Longer narrative description of what this factory does"
+msgstr "对该工厂功能的详细描述"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
+msgid "The interface this view is the default for."
+msgstr "该视图默认应用的接口"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
+"        objects implementing this interface make use of this default\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
+"available\n"
+"        for all objects."
+msgstr ""
+"\n"
+"        指定默认显示宣告的接口。所有实现这个接口的对象,都将使用这项预设。如果该属性没有被指定,则默认会选中所有的对象。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
+msgid "The layer the resource is in."
+msgstr "资源所在的层。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
+msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
+msgstr "如果用户拥有许可权限仍然允许的视图属性"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
+msgid "Component to use"
+msgstr "使用的组件"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
+msgid ""
+"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
+"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
+"be left blank."
+msgstr ""
+"实现对象的Python名字。这必须是个以点号分割的完全限定名以标识某个模块中的一个对象。如果指定了,那么“factory”字段必须保留为空。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
+msgid "One or more interfaces"
+msgstr "一个或多个接口"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
+"        access or mutate the attributes and methods specified."
+msgstr ""
+"\n"
+"        经由标志符指定许可权限,当访问或改动指定的属性或方法时它是必须的。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
+msgid "Attributes and methods"
+msgstr "属性以及方法"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
+msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
+msgstr "这是一个可被访问的属性以及方法列表。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
+msgid "Attributes that can be set"
+msgstr "可以设置的属性"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
+msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
+msgstr "这是一个可修改的属性列表"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
+msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
+msgstr "列出的接口属性和方法可被访问。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
+msgid "The attributes specified by the schema can be set"
+msgstr "由模式指定的属性可以设置"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
+msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
+msgstr "列出的模式特性可被修改。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
+msgid "Configure like this class"
+msgstr "象这个类一样配置"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
+msgid ""
+"\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in "
+"the\n"
+"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+"        specified, no other argument can be used."
+msgstr ""
+"\n"
+"        此参数说明,此被人类别的设置方式,应该与指定类别的安全权限的方式相同。如果没有指定这个参数,则其它参数也不能使用。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
+msgid "Permission"
+msgstr "许可权限"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
+msgid "Permission required to use this component."
+msgstr "使用该组件必需的许可权限"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
+msgid ""
+"\n"
+"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
+"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
+"        string given as the content directive's 'class' attribute."
+msgstr ""
+"\n"
+"        此工厂在ZMI工厂识别图中的识别名称。如果没有的话,默认是相应内容宣告的“类别(class)”属性所设置的文字字串。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
+msgid "Layer"
+msgstr "层"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
+msgid "Factory"
+msgstr "工厂"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
+msgid ""
+"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
+"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
+"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr ""
+"工厂的Python名称课建立实际的对象。这需要辨出一个对象在模块中,所使用的完整名称。如果选中本项,则“部件(component)”栏就必须是保持空白的。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
+msgid "Specifications of the objects to be viewed"
+msgstr "该对象的规范将被查看"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
+msgid ""
+"This should be a list of interfaces or classes\n"
+"        "
+msgstr ""
+"这应该是一个接口或类的列表\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
+msgid "The permission needed to use the view."
+msgstr "使用该视图必须的许可权限。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
+msgid "Class"
+msgstr "ç±»"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
+msgid "A class that provides attributes used by the view."
+msgstr "一个提供属性供该视图使用的类。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
+msgid "The layer the view is in."
+msgstr "该视图所在的层"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
+"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+"\n"
+"        皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视图。\n"
+"        如果“样式表层”属性没有的话,默认会是“default”。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
+msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
+msgstr "如果用户拥有相应权限,同样可以允许的接口。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
+"        make the permission also apply to everything described in the\n"
+"        supplied interface.\n"
+"\n"
+"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
+"        whitespace."
+msgstr ""
+"\n"
+"        默认情况下,'权限' 只使用在检视显示,和任何可能的附属显示。通过指定该属性值,可指派权限给在提供的接口中提及的任何内容。\n"
+"\n"
+"支持多重接口,接口间用空白隔开。"
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:151
+msgid "Can't delete active registration (${path})"
+msgstr "不能删除活动的注册($ {path})"
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:191
+msgid "Can't move a registered component from its container."
+msgstr "一个不能从它的容器移动的注册组件。"
+
+#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
+msgid "(unnamed utility)"
+msgstr "(未命名的器件)"
+
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
+msgid "Add Content"
+msgstr "添加评论"
+
+#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
+msgid "You must select the type of object to add."
+msgstr "您必须选择想要添加的对象型别。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
+msgid "container-rename-button"
+msgstr "重命名"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
+msgid "container-cut-button"
+msgstr "剪切"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
+msgid "container-copy-button"
+msgstr "复制"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
+msgid "container-paste-button"
+msgstr "粘贴"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
+msgid "container-delete-button"
+msgstr "删除"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
+msgid "container-apply-button"
+msgstr "应用"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
+msgid "container-cancel-button"
+msgstr "取消"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+msgid "Modified"
+msgstr "修改"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
+msgid "You didn't specify any ids to remove."
+msgstr "您没有指定任何要移除的标志符"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
+msgid "You didn't specify any ids to copy."
+msgstr "您没有指定任何要复制的标志符"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
+msgstr "对象'${name} (${title})不能被复制"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
+msgid "Object '${name}' cannot be copied"
+msgstr "对象'${name}'不能被复制"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
+msgid "You didn't specify any ids to cut."
+msgstr "您没有指定任何要剪切的标志符。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
+msgstr "对象'${name}'(${title})不能被移动"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
+msgid "Object '${name}' cannot be moved"
+msgstr "对象'${name}'不能被移动"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
+msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
+msgstr "指定的名字%s已经被使用了"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
+msgid "You didn't specify any ids to rename."
+msgstr "您没有指定任何要重命名的标志符"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
+msgid ""
+"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
+"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr "皮肤是由样式表组合而成。通常放置皮肤的方式,在具体的样式表层指定视图。如果“样式表层”属性没有的话,默认会是“default”。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
+msgid "Contents"
+msgstr "内容"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
+#: src/zope/formlib/form.py:826
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#: src/zope/app/container/constraints.py:190
+msgid "Container is not a valid Zope container."
+msgstr "该容器是有效的Zope容器。"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:716
+msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
+msgstr "名字不能为空。"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:726
+msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
+msgstr "名字不能开始于'+'、'@'或者包含'/'符号"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:731
+msgid "The given name is already being used"
+msgstr "指定的名字已经被使用了"
+
+#: src/zope/app/container/dependency.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
+"is not possible !\n"
+"\n"
+"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"移除一个依赖于(${dependents})的对象(${object})是不可能的!\n"
+"\n"
+"您在试图移除它之前必须先钝化该对象。\n"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
+msgid "1 item"
+msgstr "一个条目"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
+msgid "${items} items"
+msgstr "${items}条目"
+
+#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
+msgid "${num} robot unit"
+msgstr "${num}机械部件"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
+msgid "Error object: ${error_object}"
+msgstr "错误对象:${error_object}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
+msgid "Error type: ${error_type}"
+msgstr "错误型别:${error_type}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "未验证的"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
+msgid "You're not allowed in here."
+msgstr "您不允许在这儿"
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "Case insensitive Folder"
+msgstr "大小写无关的文件夹"
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "A simple case insensitive Folder."
+msgstr "一个简单的大小写无关文件夹"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
+msgid "Undo"
+msgstr "撤销"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
+msgid "Undo Last"
+msgstr "撤销上一个"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
+msgid "Undo All"
+msgstr "撤销所有"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
+msgid "Redo Last"
+msgstr "重做上一个"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
+msgid "Redo All"
+msgstr "重做所有"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
+msgid "About Menus"
+msgstr "关于菜单"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
+msgid "About Zope 3"
+msgstr "关于Zope3"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "菜单栏"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
+msgid "Open Recent"
+msgstr "打开最近"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
+msgid "Save All"
+msgstr "保存所有"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
+msgid "Save As ..."
+msgstr "另存为"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
+msgid "Menu Demo"
+msgstr "菜单演示"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
+msgid "File Name"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
+msgid "File name of the data file."
+msgstr "数据文件的文件名。"
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid "ZMI Settings"
+msgstr "ZMI设置"
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid ""
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr "         在这个种类中您将发现所有跟Zope管理界面(ZMI)相关的参数首选项。         "
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
+msgid "Skin Selection"
+msgstr "皮肤选择"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+msgid "BoolWidget Index"
+msgstr "BoolWidget索引"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "View"
+msgstr "视图"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo BoolWidget"
+msgstr "添加一个演示BoolWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
+msgid "BoolWidget"
+msgstr "BoolWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
+msgid "Popup Edit"
+msgstr "弹出编辑"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
+msgid "Demo Widgets"
+msgstr "演示部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+msgid "IntWidget Index"
+msgstr "IntWidget索引"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo IntWidget"
+msgstr "添加一个演示IntWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
+msgid "IntWidget"
+msgstr "IntWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr "有${num_errors}个输入错误。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+msgid "refresh-button"
+msgstr "刷新"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
+msgid "submit-button"
+msgstr "更改"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "TextAreaWidget Index"
+msgstr "TextAreaWidget索引"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
+msgstr "添加一个演示TextAreaWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "TextAreaWidget"
+msgstr "TextAreaWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+msgid "TextWidget Index"
+msgstr "TextWidget索引"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo TextWidget"
+msgstr "添加一个演示TextWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
+msgid "TextWidget"
+msgstr "TextWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
+msgid "TextLineWidget"
+msgstr "TextLineWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
+msgid "Widgets"
+msgstr "部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
+msgid "readonly"
+msgstr "只读"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
+msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
+msgstr "readonly = True的zope.schema.Int字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
+msgid "standard"
+msgstr "标准"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
+msgstr "只带有标题和描述的zope.schema.Bool字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
+msgid "required"
+msgstr "必需的"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
+msgstr "required = True的zope.schema.Bool字段"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
+msgid "constraint"
+msgstr "约束"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
+msgstr "带有约束lambda x: x==True的zope.schema.Bool字段"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
+msgid "default"
+msgstr "默认"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
+msgstr "default = True的zope.schema.Bool字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
+msgstr "只有标题和描述的zope.schema.Int字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Int field with required = True."
+msgstr "required = True的zope.scheme.Int字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
+msgstr "带有约束lambda x: x == 42的zope.scheme.Int字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
+msgstr "default = u'default'的zope.scheme.Int字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
+msgid "min"
+msgstr "最小"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
+msgstr "min=5的zope.schema.Int字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
+msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
+msgstr "max=10的zope.schema.Int字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
+msgid "min_max"
+msgstr "最小_最大"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
+msgstr "min=5并且max=10的zope.schema.Int字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
+msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
+msgstr "readonly=True的zope.schema.Text字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
+msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
+msgstr "只有标题和描述的zope.schema.Text字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
+msgid "zope.schema.Text field with required = True."
+msgstr "required=True的zope.schema.Text字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "带有约束为lambda x: x == u'constraint'的zope.schema.Text字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
+msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
+msgstr "default = u'default'的zope.schema.Text字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
+msgid "min_length"
+msgstr "最小长度"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
+msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
+msgstr "min_length=5的zope.schema.Text字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
+msgid "max_length"
+msgstr "最大长度"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
+msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
+msgstr "max_length =10的zope.schema.Text字段"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
+msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr "min_lenght = 5 并且 max_length = 10的zope.schema.Text字段"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
+msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
+msgstr "readonly = True的zope.schema.TextLine字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
+msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
+msgstr "只有标题和描述的zope.schema.TextLine字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
+msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
+msgstr "required = True的zope.schema.TextLine字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "带有约束为lambda x: x == u'constraint'的zope.schema.TextLine字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
+msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
+msgstr "default = u'default'的zope.schema.TextLine字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
+msgstr "min_length = 5的zope.schema.TextLine字段。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
+msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
+msgstr "max_length = 10的zope.schema.TextLine字段"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr "min_lenght = 5 并且 max_length = 10的zope.schema.TextLine字段"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "DTML Page"
+msgstr "DTML页面"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr "一个简单的基于内容的DTML页面"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
+msgid "Edit a DTML page"
+msgstr "编辑一个DTML页面"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+msgid "Add a DTML Page"
+msgstr "添加一个DTML页面"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
+msgid "Source"
+msgstr "源代码"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
+msgid "The source of the dtml page."
+msgstr "dtml页面的源代码"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
+msgid "Created:"
+msgstr "创建:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
+msgid "Modified:"
+msgstr "修改:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
+msgid "Title:"
+msgstr "标题:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
+msgid "Metadata"
+msgstr "元数据"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+msgid "Created"
+msgstr "创建的"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
+msgid "Content Last Modified"
+msgstr "内容最后修改时间"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
+msgid "Creator"
+msgstr "创建人"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
+msgid "Changed data ${datetime}"
+msgstr "更改的数据${datetime}"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
+msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr "查看元数据"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr "改变都柏林元数据"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
+msgid "Errors"
+msgstr "错误"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr "错误报告器件用以日志错误"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr "错误日志器件"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr "用于记录所有未捕捉的错误和异常的组件。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr "错误报告"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr "该页面列出该站点最近已经发生的异常。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
+msgid "No exceptions logged."
+msgstr "无异常记录。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
+msgid "Exception"
+msgstr "异常"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
+msgid "View Error Log Report"
+msgstr "查看错误日志报告"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
+msgid "Exception Log (most recent first)"
+msgstr "错误日志(最近的置前)"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
+msgid "Number of exceptions to keep"
+msgstr "保留的异常数目"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
+msgid "Copy exceptions to the event log"
+msgstr "将异常复制到事件日志"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
+msgid "Ignored exception types"
+msgstr "忽视的异常型别"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
+msgid "Configure Error Log"
+msgstr "配置错误日志"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
+msgid ""
+"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
+"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr "您可以配置应该保留多少异常,以及是否将异常拷贝到Zope的事件日志文件中。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
+msgid "Header"
+msgstr "头信息"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
+msgid "Exception traceback"
+msgstr "异常回溯"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
+msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
+msgstr "指定的日志条目未找到,可能已经期满。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
+msgid "Request URL"
+msgstr "请求URL"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
+msgid "Exception Type"
+msgstr "异常型别"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
+msgid "Exception Value"
+msgstr "异常值"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
+msgid "Traceback"
+msgstr "回溯"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
+msgid "Display traceback as text"
+msgstr "用文本显示回溯"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
+msgid "REQUEST"
+msgstr "请求"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
+msgid "return-to-log-button"
+msgstr "回到日志"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
+msgid "Please note the following:"
+msgstr "请注意:"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
+msgid "You might have misspelled the url"
+msgstr "您可能拼错了url"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
+msgid "You might be trying to access a non-existing page"
+msgstr "您可能试图访问一个不存在的页面"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
+msgid "The page that you are trying to access is not available"
+msgstr "您试图访问的页面不可用"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
+msgid "System Error"
+msgstr "系统错误"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
+msgid "A system error occurred."
+msgstr "发生了一个系统错误。"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
+msgid "You are not authorized"
+msgstr "您未经授权"
+
+#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
+msgid "External Edit"
+msgstr "外部编辑"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
+msgid "Upload"
+msgstr "上载"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+msgid "Upload an image"
+msgstr "上载一个图片"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
+msgid "Change a file"
+msgstr "改变一个文件"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
+msgid "Add an Image"
+msgstr "添加一个图片"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
+msgid "Updated on ${date_time}"
+msgstr "更新于${date_time}"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "Data"
+msgstr "数据"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "The actual content of the object."
+msgstr "对象实际的内容。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr "在内容类型中指定的这个字符集($charset)非法。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
+"file content."
+msgstr "在内容类型中指定的这个字符集($charset)和文件内容不匹配。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
+msgid ""
+"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
+"text."
+msgstr "你指定的这个字符集($charset)在正文中无法对所有字符进行编码。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
+msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
+msgstr "你指定的这个字符集($charset)非法。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
+msgid "add-button"
+msgstr "添加"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
+msgid "Object Name"
+msgstr "对象名"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
+msgid "Add a File"
+msgstr "添加一个文件"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
+msgid "update-button"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
+msgid "Upload a file"
+msgstr "上载一个文件"
+
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
+msgid "add-images-permission"
+msgstr "添加图片"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+msgid "A File"
+msgstr "一个文件"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "An Image"
+msgstr "一个图片"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "Image"
+msgstr "图片"
+
+#: src/zope/app/file/image.py:79
+msgid " ${width}x${height}"
+msgstr " ${width}x${height}"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "Content Type"
+msgstr "内容型别"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "The content type identifies the type of data."
+msgstr "内容型别标识该数据的型别"
+
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Folder"
+msgstr "文件夹"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Minimal folder"
+msgstr "最小文件夹"
+
+#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
+#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
+msgid "True"
+msgstr "真"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
+msgid "False"
+msgstr "假"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "off"
+msgstr "å…³"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "on"
+msgstr "å¼€"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
+msgid "A short description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+msgid "A long description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+msgid "Some number"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
+msgid "Some List"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+msgid "Some item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
+msgid "item-missing-single-value-for-display"
+msgstr "一个用于显示的内容数据丢失"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
+msgstr "多个用于显示的字符值丢失"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
+msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
+msgstr "一个用于编辑的字符值丢失"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
+msgstr "多个用于编辑的字符值丢失"
+
+#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
+msgid "sequence-value-not-provided"
+msgstr "没有提供序列值"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
+msgid "sequence-value-is-empty"
+msgstr "序列值为空"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
+msgid "remove-selected-items"
+msgstr "删除已选项目"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
+msgid "Add %s"
+msgstr "添加%s"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
+msgid "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr "已选"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
+msgid "SourceInputWidget-apply"
+msgstr "套用"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
+msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
+msgstr "删除"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
+msgid "SourceListInputWidget-apply"
+msgstr "套用"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
+msgid "SourceDisplayWidget-missing"
+msgstr "缺少"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
+msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
+msgstr "无效"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
+msgid "Invalid text data"
+msgstr "无效文本数据"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
+msgid "Invalid textual data"
+msgstr "无效原文数据"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
+msgid "Invalid unicode data"
+msgstr "无效unicode数据"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
+msgid "Form input is not a file object"
+msgstr "表单输入不是一个文件对象"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
+msgid "Invalid integer data"
+msgstr "无效整数数据"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
+msgid "Invalid floating point data"
+msgstr "无效浮点数据"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
+msgid "Invalid datetime data"
+msgstr "无效日期时间数据"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
+msgid "required argument 'name' missing"
+msgstr "缺少必需的参数'name'"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
+msgid "Up-to-date check failed:"
+msgstr "Up-to-date检查失败:"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
+msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
+msgstr "内容型别不是application/x-snarf"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
+msgid "Database Schemas"
+msgstr "数据库模式"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
+msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
+msgstr "进化器从${from}代到${to}代"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
+msgid "${application_id} Application Manager Details"
+msgstr "${application_id}应用程序管理器细节"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr "数据库为${application}更新到${generation}代。"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
+msgid "The database is up to date for ${application}."
+msgstr "对${application},数据库已经最新"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+msgid "Application"
+msgstr "应用程序"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
+msgid "Minimum Generation"
+msgstr "最小代"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+msgid "Maximum Generation"
+msgstr "最大代"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
+msgid "Current Database Generation"
+msgstr "数据库当前代"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
+msgid "Evolve?"
+msgstr "升级?"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
+msgid "No, up to date"
+msgstr "不,更新到最新"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
+msgid "Database generations"
+msgstr "各代数据库"
+
+#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
+msgid "path is not correct !"
+msgstr "路径不正确"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
+msgid "Add Home Folder Manager"
+msgstr "添加Home文件夹管理器"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "Home Folder Manager"
+msgstr "Home文件夹管理器"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+msgid "Edit Home Folder Manager"
+msgstr "编辑Home文件夹管理器"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
+msgid "Assignments"
+msgstr "分配"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "A Principal Home Folder Manager"
+msgstr "一个主体的Home文件夹管理器"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Home文件夹"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
+msgid ""
+"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
+"be `None`."
+msgstr "该主体的home文件夹;如果没有定义,该属性为`None`。"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
+msgid "Base Folder"
+msgstr "上级文件夹"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
+msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
+msgstr "主体Home文件夹的上级文件夹"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
+msgid "Create Home Folder"
+msgstr "创建Home文件夹"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr "是否新增一项任务到首页文件夹,如果遗漏的话。"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
+msgid "Auto create assignment"
+msgstr "自动创建分配"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
+msgid ""
+"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
+"if not existing."
+msgstr "是否在调用getHomeFolder时,指定且建立相关文件夹,如果沒有的话。"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
+msgid "Local Home Folder Role"
+msgstr "本地Home文件夹角色"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
+msgid ""
+"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
+"set on folders that are created by the manager."
+msgstr "用户对他的根文件夹具有本地角色。本角色只对管理员创建的目录有效。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
+msgid "Translate"
+msgstr "翻译"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
+msgid "Import/Export"
+msgstr "导入/导出"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同步"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+"message translations."
+msgstr "使用翻译域,您可以通过提供消息的翻译来本地化您的软件。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
+msgid "Translation Domains"
+msgstr "翻译域"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "翻译域"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr "一个储存的翻译域"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
+msgid "Import and Export Messages"
+msgstr "导入和导出消息"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
+msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
+msgstr "这里你能够从你的翻译域中导出和导入消息。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
+msgid "Import File Name:"
+msgstr "导入文件名:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
+msgid "import-button"
+msgstr "导入"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
+msgid "export-button"
+msgstr "导出"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
+msgid "No connection could be made to remote data source."
+msgstr "不能创建到远程数据源的连接。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
+msgid "Server URL"
+msgstr "服务器URL"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
+msgid "Translation Domain - Synchronize"
+msgstr "翻译服务 - 同步"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
+msgid "save-settings-button"
+msgstr "保存设置"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
+msgid "synchronize-button"
+msgstr "同步"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Up to Date"
+msgstr "最新的"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "New Remote"
+msgstr "新建远端"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr "过时的"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Does not exist"
+msgstr "不存在"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr "新的本地端"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
+msgid "Add new messages"
+msgstr "添加新消息"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
+msgid "Edit Messages"
+msgstr "编辑消息"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "删除消息"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
+msgid "Select Languages:"
+msgstr "选择语言"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
+msgid "edit-button"
+msgstr "编辑"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
+msgid "delete-button"
+msgstr "删除"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
+msgid "Translation Domain - Translate"
+msgstr "翻译域-翻译"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
+msgid "New Language:"
+msgstr "新语言:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
+msgid "Filter (% - wildcard):"
+msgstr "过滤(% - 通配符)"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
+msgid "filter-button"
+msgstr "过滤"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+msgid "Message Id"
+msgstr "消息标识(id)"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
+msgid "Edit Message"
+msgstr "编辑消息"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "A file that supports multiple locales."
+msgstr "支持多个本地化的文件"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "A multi-locale version of an Image."
+msgstr "一个多本地化版本的图片"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
+#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
+msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
+msgid "Default Language"
+msgstr "默认语言"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
+msgid "show-button"
+msgstr "显示"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
+msgid "remove-button"
+msgstr "移除"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
+msgid "Add new language"
+msgstr "添加新语言"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
+msgid "save-changes-button"
+msgstr "保存更改"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
+msgid "Edit Form"
+msgstr "编辑表单"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr "这个编辑表单中,你可以更改这个文件的属性。"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr "这个编辑表单中,你可以编辑这个图片的属性。"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
+msgid "Dimensions"
+msgstr "维度"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+msgid "An Internationalized File"
+msgstr "一个国际化的文件"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "I18n File"
+msgstr "国际化文件"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+msgid "An Internationalized Image"
+msgstr "一个国际化的图片"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "I18n Image"
+msgstr "国际化图片"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "A utility that provides unique ids to objects"
+msgstr "一个为对象提供唯一标识号的器件"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "Unique Id Utility"
+msgstr "统一标识器件"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
+msgid "Registered Objects"
+msgstr "已注册对象"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid "Unique Id Tool"
+msgstr "统一标识工具"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
+"documents."
+msgstr "统一标识工具用于为文档提供系统范围的唯一id"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "Object"
+msgstr "对象"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
+msgid "${count} objects"
+msgstr "${count}个对象"
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid ""
+"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+"interfaces and classes.       "
+msgstr "       使用对象自省设施来查找浏览类和接口。       "
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr "内省的对象类和接口"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
+msgid "Key Type Id"
+msgstr "键型别Id"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
+msgid ""
+"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
+"specific information."
+msgstr "键引用应该首先按它们的键型别排序,接着以型别特定的信息排序。"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
+msgid "Multiple principals found"
+msgstr "找到多个主体"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
+msgid "No principal found"
+msgstr "没有找到主体"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
+msgid "Object is already locked"
+msgstr "对象已经加锁"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
+msgid "Object is not locked"
+msgstr "对象未被加锁"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
+msgid "Principal is not lock owner"
+msgstr "主体不是锁拥有人"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
+msgid "id of the principal owning the lock"
+msgstr "主体的id拥有该锁"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
+msgid "time value indicating the creation time"
+msgstr "指示创建时间的值"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
+msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
+msgstr "指示该锁期满时间值"
+
+#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
+msgid "send-mail-permission"
+msgstr "使用任意的收/寄信地址发送邮件"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
+msgid "Queue path"
+msgstr "队列路径"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
+msgstr "用于邮件队列的文件夹目录名"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
+msgid "Queue Path"
+msgstr "队列路径"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+msgid "Polling Interval"
+msgstr "检查间隔"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
+msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
+msgstr "检查新消息的间隔时间(毫秒)"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
+msgid "Name of server to be used as SMTP server."
+msgstr "SMTP服务器的名字。"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
+msgid "Port of SMTP service"
+msgstr "SMTP服务端口号"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
+msgid "Username used for optional SMTP authentication."
+msgstr "SMTP验证(可选)的用户名"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
+msgid "Password used for optional SMTP authentication."
+msgstr "SMTP验证(可选)密码"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:10
+msgid "Menu for displaying actions to be performed"
+msgstr "显示动作菜单"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:14
+msgid "Menu of caches to be added"
+msgstr "添加缓存的菜单"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:18
+msgid "Menu of objects to be added to content folders"
+msgstr "添加对象菜单到内容文件夹"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:22
+msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+msgstr "根据包容约束添加对象菜单"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:28
+msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
+msgstr "添加对象菜单到站点管理文件夹"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:32
+msgid "Menu of database connections to be added"
+msgstr "添加数据库连接菜单"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:36
+msgid "Menu of addable configuration objects"
+msgstr "可添加配置对象菜单"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:6
+msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
+msgstr "显示对象的替代表现菜单"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
+msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
+msgstr "显示帮助动作菜单"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
+msgid "Onlinehelp"
+msgstr "在线帮助"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
+msgid "Topics"
+msgstr "主题"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
+msgid "Zope Developer Info"
+msgstr "Zope开发者信息"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
+msgid "Online Help"
+msgstr "在线帮助"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
+msgid "User interface ZMI"
+msgstr "ZMI用户界面"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
+msgid "Samples"
+msgstr "示例"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
+msgid "Welcome"
+msgstr "欢迎"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
+msgid "Source Text"
+msgstr "源文本"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr "该主题的可呈现文本"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
+msgid "Source Type"
+msgstr "源型别"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr "源文本型别,比如结构化文本"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
+msgid "Path to the Resource"
+msgstr "资源路径"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr "资源路径,假设和帮助主题在同一个目录"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
+msgid "Id"
+msgstr "标识"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "The Id of this Help Topic"
+msgstr "帮助主题的标识"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
+msgid "Parent Path"
+msgstr "父路径"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
+msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
+msgstr "该帮助主题的父路径"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr "帮助主题的标题"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr "帮助主题的标题"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
+msgid "Help Topic"
+msgstr "帮助主题"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr "主题路径"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr "帮助主题的定义所在路径"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
+msgid "Object Interface"
+msgstr "对象接口"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
+msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
+msgstr "该帮助主题注册的接口"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
+msgid "View Name"
+msgstr "视图名"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
+msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
+msgstr "该帮助主题注册的视图名"
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
+msgid ""
+"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
+"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
+"and try again."
+msgstr "内联代码求值器当前未激活,这就意味着您的页面模板中不能有内联代码片断。请激活内联代码求值器然后再试一次。"
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
+msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
+msgstr "没有找到名为\"${lang_name}\"的解释器"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
+msgid "Add Principal Source"
+msgstr "添加主体源"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
+msgid "Add Simple User with details"
+msgstr "添加一个附带详细信息的简单用户"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
+msgid "Principal"
+msgstr "主体(Principal)"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+msgid "Edit User Information"
+msgstr "编辑用户信息"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
+msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
+msgstr "用户的登录名/用户名,该值可改变"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
+msgid "The password for the user."
+msgstr "用户口令"
+
+#: src/zope/app/preference/browser.py:71
+msgid "${name} Preferences"
+msgstr "${name}首选项"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
+msgid "User Preferences"
+msgstr "用户首选项"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+msgid "A Default User Preferences Provider"
+msgstr "一个默认的用户首选项提供者"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid "Default User Preferences Provider"
+msgstr "默认的用户首选项提供者"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid ""
+"           This component lets you define the local default user           "
+"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+"not made a selection yet."
+msgstr "           该组件让您可以定义局部默认用户首选项。如果用户还没有作出选择,则使用该提供者的值。"
+
+#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
+msgid "Change page"
+msgstr "更改页面"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+msgid "Default Registration"
+msgstr "默认注册设施"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
+msgid "Default registration parameters"
+msgstr "默认注册设施参数"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
+msgid "Register a view page"
+msgstr "注册一个视图页面"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
+msgid "Page Folder"
+msgstr "页面文件夹"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
+msgid "Register a view ZPT"
+msgstr "注册一个视图ZPT"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
+msgid "View Folder"
+msgstr "视图文件夹"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+msgid "Persistent View Page Template"
+msgstr "存储视图页面模板"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
+msgid "ZPT Template"
+msgstr "ZPT模板"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
+msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
+msgstr "用于创建该视图的工厂名"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
+msgid "The permission required to use the view"
+msgstr "使用该视图必须的许可权限"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
+msgid "Apply changes to existing pages"
+msgstr "应用更改到已存在的页面"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
+msgid "The type of requests the view works with"
+msgstr "该视图处理的请求型别"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
+#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
+msgid "Page template"
+msgstr "页面模板"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
+msgid "Class attribute"
+msgstr "类属性"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
+msgid "The interface of the objects being viewed"
+msgstr "将被查看的对象接口"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
+msgid "template:"
+msgstr "模板:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
+msgid "for:"
+msgstr "为:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
+msgid "name:"
+msgstr "名字:"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr "主体(Principal)注解器件"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr "为主体(Principal)存储注解信息(Annotations)"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Stores annotations for any principal."
+msgstr "为所有主体存储注解信息"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Principal Annotations"
+msgstr "主题注解"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
+msgid "Menu item ordering hint"
+msgstr "菜单项分类提示"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
+msgid ""
+"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
+"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr "该属性为菜单项提供一个分类提示,菜单项一般存储在`for_`属性中并且以此排序。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
+msgid "A condition for displaying the menu item"
+msgstr "显示该菜单项的一个前提条件"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
+msgid ""
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
+"the variables:\n"
+"\n"
+"context -- The object the menu is being displayed for\n"
+"\n"
+"request -- The browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"The menu item will not be displayed if there is a \n"
+"filter and the filter evaluates to a false value."
+msgstr ""
+"该条件是以TALES表达式的形式给出。表达式中可以访问这些变量:\n"
+"\n"
+"context -- 正显示的菜单对应的对象\n"
+"\n"
+"request -- 浏览器请求\n"
+"nothing -- None空值\n"
+"\n"
+"如果有一个过滤器并且求值为假,那么该菜单项将不会显示。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
+msgid "Icon URI"
+msgstr "图标URI"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
+msgid "URI of the icon representing this menu item"
+msgstr "表现该菜单项的图标URI"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
+msgid "Sub-Menu Id"
+msgstr "子菜单Id"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
+msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
+msgstr "该菜单项的子菜单id"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
+msgid "Menu Id"
+msgstr "菜单Id"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
+msgid "The id uniquely identifies this menu."
+msgstr "用于独一无二地识别此菜单的 ID"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
+msgid "Menu title"
+msgstr "菜单标题"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
+msgid "The title provides the basic label for the menu."
+msgstr "标题为菜单提供基本标签"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
+msgid "Menu description"
+msgstr "菜单描述"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
+msgid ""
+"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
+"help for menus."
+msgstr "一个菜单的描述,它可能显示在菜单页面或者该菜单的弹出帮助里。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
+msgid "Menu item title"
+msgstr "菜单项标题"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
+msgid "The title provides the basic label for the menu item."
+msgstr "标题为菜单项提供基本标签"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
+msgid "Menu item description"
+msgstr "菜单项描述"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
+msgid ""
+"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
+"up help for menu items."
+msgstr "一个菜单项的描述,它可能显示在菜单页面或者该菜单项的弹出帮助里。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
+msgid "The URL to display if the item is selected"
+msgstr "如果该项被选择将显示的URL"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr "当用户选择一个浏览器菜单项,该动作指定的URL将被显示,这个URL通常是个相对URL的形式(相对于该菜单关联的对象)。"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
+msgid "The source of the Python page."
+msgstr "Python页面源码"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
+msgid "The content type the script outputs."
+msgstr "脚本输出的内容型别"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+msgid "A syntax error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+msgid "A simple, content-based Python Page"
+msgstr "一个简单的基于内容的Python页面"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "Python Page"
+msgstr "Python页面"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
+msgid "Add Python Page"
+msgstr "添加Python页面"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "An Python Page"
+msgstr "一个Python页面"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+msgid "Edit Python Page"
+msgstr "编辑Python页面"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
+msgid "Syntax Error: ${msg}"
+msgstr "语法错误:${msg}"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
+msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
+msgstr "文件\"${filename\",行${lineno},偏移${offset}"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
+msgid "test-page-title"
+msgstr "测试"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr "数据库适配器被用于连接外部关系数据库。"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr "数据库适配器"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "Gadfly DA"
+msgstr "Gadfly 数据库适配器(DA)"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
+msgstr "一个内置的100%纯Python的Gadfly数据库适配器(DA)"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
+msgid "Add Gadfly Database Adapter"
+msgstr "添加Gadfly数据库适配器"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
+msgid "Connection URI:"
+msgstr "连接URI:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
+msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+msgstr "模板:dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "编码"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
+msgid "connect-button"
+msgstr "连接"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
+msgid "disconnect-button"
+msgstr "断开连接"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
+msgid "Edit Relational Database Adapter"
+msgstr "编辑关系数据库适配器"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
+msgid "Executed Query:"
+msgstr "执行查询:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr "数据库适配器 - 测试连接"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
+msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
+msgstr "这里您可以键入一个SQL语句以测试这个连接"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
+msgid "Query"
+msgstr "查询"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
+msgid "execute-button"
+msgstr "执行"
+
+#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.rdb.Use"
+msgstr "使用“数据库连接”"
+
+#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
+msgid "Gadfly Database Adapter"
+msgstr "Gadfly数据库适配器"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
+msgid "DSN"
+msgstr "数据源名称(DSN)"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
+msgid ""
+"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"All values should be properly URL-encoded."
+msgstr ""
+"指定一个数据库的DSN(Data Source Name)。有如下例子:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"所有值都应该有正确的URL-encoded."
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
+msgid "Database encoding"
+msgstr "数据库编码"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
+msgid "Encoding of the database content"
+msgstr "数据库内容的编码"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
+msgid "URLs to ignore"
+msgstr "忽视的URL"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
+msgid ""
+"A list of regular expressions.\n"
+"\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions "
+"listed\n"
+"                     here will not be shown."
+msgstr ""
+"一个正则表达式列表。\n"
+"\n"
+"                     任何一个其路径匹配这儿列出的表达式的请求都将被显示。"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
+msgid "Invalid regex: %s"
+msgstr "无效正则表达式:%s"
+
+#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
+msgid "Recorded Sessions"
+msgstr "记录的会话"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
+msgid "Method"
+msgstr "方法"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
+msgid "Create Functional Doctest"
+msgstr "创建功能性文档测试"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
+msgid "Clear All"
+msgstr "清除所有"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
+msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
+msgstr "没有已记录的传递该过滤器的请求"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text Source"
+msgstr "纯文本源码"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text"
+msgstr "纯文本"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX)"
+msgstr "结构化文本(STX)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX) Source"
+msgstr "结构化文本(STX)源码"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr "新结构化文本(ReST)源代码"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr "新结构化文本(ReST)"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
+msgid "Z3 UI"
+msgstr "Z3用户界面"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
+msgid "Tip"
+msgstr "提示"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+msgid "User:"
+msgstr "用户:"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
+msgid "User: ${user}"
+msgstr "用户:${user}"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
+msgid "Contains $${num} item(s)"
+msgstr "包含$${num}个项目"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
+msgid "Loading..."
+msgstr "加载中..."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
+msgid "Must select a field to delete"
+msgstr "必须选择一个要删除的字段"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
+msgid "Invalid field name: %s"
+msgstr "无效字段名:%s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
+msgid "Invalid position: %s"
+msgstr "无效位置:%s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
+msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
+msgstr "将被添加到模式的字段菜单"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit Schema"
+msgstr "编辑模式"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
+msgstr "这些是可修改的存储于ZODB中的模式"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "Persistent, Local Schemas"
+msgstr "存储的,本地模式"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
+msgid "Schema Name: ${schema_name}"
+msgstr "模式名:${schema_name}"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
+msgid "Content listing"
+msgstr "内容列表"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
+msgid "Read-Only"
+msgstr "只读"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
+msgid "delete-field-button"
+msgstr "删除"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "Mutable Schema"
+msgstr "可变模式"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
+msgstr "一个存储的模式可以通过web进行编辑"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "A Float Field"
+msgstr "一个浮点字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Add Float Field"
+msgstr "添加浮点字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+msgid "Edit Float Field"
+msgstr "编辑浮点字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Add Datetime Field"
+msgstr "添加日期时间字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "A Datetime Field"
+msgstr "一个日期时间字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+msgid "Edit Datetime Field"
+msgstr "编辑日期时间字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+msgid "Edit Text Field"
+msgstr "编辑文本字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr "文本行字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr "一个文本行字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "Add TextLine Field"
+msgstr "添加文本行字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+msgid "Edit TextLine Field"
+msgstr "编辑文本行字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr "添加布尔字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr "一个布尔字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "A Text Field"
+msgstr "一个文本字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Add Text Field"
+msgstr "添加文本字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+msgid "Edit Boolean Field"
+msgstr "编辑布尔字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Add Integer Field"
+msgstr "添加整数字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "An Integer Field"
+msgstr "一个整数字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+msgid "Edit Integer Field"
+msgstr "编辑整数字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+msgid "BytesLine Field"
+msgstr "字节行字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Text Field"
+msgstr "文本字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+msgid "Text Line Field"
+msgstr "文本行字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Boolean Field"
+msgstr "布尔字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Integer Field"
+msgstr "整数字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Float Field"
+msgstr "浮点字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+msgid "Tuple Field"
+msgstr "元组字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+msgid "List Field"
+msgstr "列表字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+msgid "Set Field"
+msgstr "集合字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+msgid "Password Field"
+msgstr "口令字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+msgid "Dict Field"
+msgstr "字典字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Datetime Field"
+msgstr "日期时间字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+msgid "SourceText Field"
+msgstr "源文本字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+msgid "Object Field"
+msgstr "对象字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+msgid "URI Field"
+msgstr "URI字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+msgid "Id Field"
+msgstr "Id字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+msgid "Interface Field"
+msgstr "接口字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+msgid "Container Field"
+msgstr "容器字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+msgid "Iterable Field"
+msgstr "可迭代字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+msgid "Basic Field"
+msgstr "基本字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+msgid "Orderable Field"
+msgstr "可排序字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+msgid "MinMaxLen Field"
+msgstr "大小长度字段"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+msgid "Bytes Field"
+msgstr "字节字段"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
+msgid "Define Permissions"
+msgstr "定义许可权限"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+"objects."
+msgstr "内容组件定义被用于声明基于模式的内容对象。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
+msgid "New Content Component Instance"
+msgstr "新建内容组件实例"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr "基于模式的内容组件实例"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr "基于模式的内容"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "A Persistent Content Component Definition"
+msgstr "一个持久化的内容组件定义"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "Content Component Definition"
+msgstr "内容组件定义"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
+msgid "interface-component"
+msgstr "接口"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
+msgid "Specifies the interface this menu item is for."
+msgstr "为该菜单项指定接口"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
+msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
+msgstr "指定该菜单项将添加到的菜单"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+msgid "Create Menu"
+msgstr "创建菜单"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
+msgid ""
+"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
+"global menu, then an error is occurred."
+msgstr ""
+""
+"如果设置为True,习题将为你建立一个区域性浏览器菜单。如果设置为False,习题将尝试寻找下一个其菜单符合指定的ID的站点管理器。如果没找到任何菜单,或惨"
+"淡是一个全集性的菜单,将会发生错误。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
+msgid "Name of Content Component Type"
+msgstr "内容组件性别的名字"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
+msgid "This is the name of the document type."
+msgstr "这是文档型别的名字"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
+msgid "schema-component"
+msgstr "模式"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
+msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
+msgstr "指定表现该文档的模式。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
+msgid "Copy Schema"
+msgstr "复制模式"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
+msgid ""
+"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
+"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
+"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
+"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
+"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr ""
+""
+"如果这个字段设置为True,该模式的一个复制版本将用于内容组件实例。这样做的优势在于即使可变模式进化,已存在的内容组件模式也不会被更改。如果这个字段被设置为"
+"false,那么内容组件的模式将可以更改(这在某些情况下是合适的,比如开发期间)"
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
+msgid "[Login]"
+msgstr "[登录]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
+msgid "[Logout]"
+msgstr "[注销]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr "验证主体"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+msgid "Security Permission"
+msgstr "安全权限"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
+msgid "Add Permission"
+msgstr "添加权限"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+msgid "A Security Permission"
+msgstr "一个安全许可权限"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+msgid "Edit Permission"
+msgstr "编辑权限"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
+msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
+msgstr "您现在以${UserTitle}身份登录。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
+msgid "Login successful!"
+msgstr "登录成功!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
+msgid "Click here to return."
+msgstr "点击此处返回"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
+msgid "Login Failed!"
+msgstr "登录失败!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
+msgid "You cancelled the login procedure."
+msgstr "您取消了登录。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+msgid "Back to the main page."
+msgstr "回到主页面"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
+msgid "Logout successful!"
+msgstr "注销成功!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
+msgid "You are now logged out."
+msgstr "您现在注销了。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
+msgid "You are being redirected!"
+msgstr "您正在被重定向!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
+msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+msgstr "如果你看到本屏幕超过5秒钟,请点击这里。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
+msgid "manage-site-permission"
+msgstr "管理站点"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
+msgid "manage-principal-permission"
+msgstr "管理主体"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid ""
+"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
+"packing the ZODB."
+msgstr "管理Zope应用程序,比如重启/关闭或者打包ZODB。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid "manage-application-permission"
+msgstr "管理应用程序"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid "public-permission"
+msgstr "公共"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Special permission indicating unconditional access.                    "
+"Public resources are always accessible."
+msgstr "一个指示不首限访问的特殊权限。公共资源总是可访问的。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
+msgid "view-permission"
+msgstr "察看"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
+msgid "change-security-settings-permission"
+msgstr "改变安全设置"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
+msgid "manage-content-permission"
+msgstr "管理内容"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
+msgid "manage-service-bindings-permission"
+msgstr "管理服务绑定"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr "管理可执行代码,包括Python,SQL,ZPT等等"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "manage-code-permission"
+msgstr "管理代码"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
+msgid "manage-services-permission"
+msgstr "管理服务"
+
+#: src/zope/app/security/permission.py:27
+msgid "<permission not activated>"
+msgstr "<权限未激活>"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "New Role"
+msgstr "新建角色"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+msgid "A Security Role"
+msgstr "一个安全角色"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
+"principals."
+msgstr "角色用于组合权限,可赋值给主体"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
+msgid "Role-Permissions"
+msgstr "角色权限"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
+msgid "Grant"
+msgstr "授予"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
+msgid "Grants for the selected principal"
+msgstr "授予选择的主体"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
+msgid "grant-submit"
+msgstr "更改"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
+msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>角色</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
+msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>允许</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
+msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>反置</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
+msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>拒绝</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
+msgid "^ top"
+msgstr "^ 顶部"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
+msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
+msgstr "授予角色和权限给主体"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
+msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>权限</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
+msgid "Grants updated."
+msgstr "授予更新"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
+msgid "Allow"
+msgstr "允许"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
+msgid "Unset"
+msgstr "反置"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
+msgid "Deny"
+msgstr "拒绝"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
+msgid "Roles"
+msgstr "角色"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
+msgid "Save Changes"
+msgstr "保存变更"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
+msgid "Helpful message."
+msgstr "帮助消息"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
+msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr "角色被赋予权限${perm_title}(id:${perm_id})"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
+msgid "Setting"
+msgstr "设置"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
+msgid ""
+"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
+"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
+"both lists though."
+msgstr ""
+""
+"该页面显示角色${role_title}(id:${role_id})被允许的和被拒绝的权限。在“允许”或者“拒绝”列表中选择不同的权限即可改变这些设置,注"
+"意不要同时在两个列表中选择同一权限。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
+msgid ""
+"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
+"allowed."
+msgstr "您同时在两个列表中都选择了权限\"${permission}\",这是不允许的。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
+msgid "Settings changed at ${date_time}"
+msgstr "设置已在${date_time}更改"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
+msgid ""
+"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
+"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
+"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
+"        Roles are shown accross the top.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"要给角色赋予(或截止)的某种权限,则先设置对应的权限项目,然后给予角色一个‘+’(或‘-’)。\n"
+"权限项目显示在左边。角色则在上方显示。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
+msgid "permission-acquire"
+msgstr "获取"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
+msgid "permission-allow"
+msgstr "允许"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
+msgid "permission-deny"
+msgstr "拒绝"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
+msgid "<role not activated>"
+msgstr "<角色未激活>"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
+msgstr "Cookie客户Id管理器属性"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
+msgstr "存储会话数据到ZODB"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Persistent Session Data Container"
+msgstr "持久会话数据容器"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr "在内存中存储会话数据"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr "内存会话数据容器"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+msgid "Session Data Container Properties"
+msgstr "会话数据容器属性"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid ""
+"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
+"maintained between requests"
+msgstr "使用cookie来唯一标识一个客户,使得请求之间的状态得以维持。"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr "Cookie客户id管理器"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:48
+msgid "Cookie Name"
+msgstr "cookie名"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:49
+msgid ""
+"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
+"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr "被用来维护状态的cookie名,对于站点域名必须是唯一的,并且只能包含ASCII字符,数字以及'_'符号"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:61
+msgid "Cookie Lifetime"
+msgstr "Cookie存活期"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:62
+msgid ""
+"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr "指示浏览器的cookie期满时间(以秒计算),如果保留为空,则cookie在浏览器退出时失效。设置为0则cookie永不过期。 "
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
+msgid "Last Access Time"
+msgstr "最后访问时间"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr "大概的更新時間---由ISessionData 从它的 ISessionDataContainer 取得"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
+msgid ""
+"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
+"'0' means no expiration."
+msgstr "数据期满时间(以秒计数),为0则永不过期。"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
+msgid "Timeout resolution (in seconds)"
+msgstr "超时决议(以秒计数)"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
+msgid ""
+"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
+"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
+"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
+"(at most) this many seconds."
+msgstr ""
+""
+"定义对象超时的解析度。设置高一点,能够让处理机制执行‘写入’次数少一些,但使得对象在比“数据对象超时值”多一点的秒数(但不超过一个单位的解析度)之后才会超时"
+"。"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:42
+msgid "not-available"
+msgstr "不可用"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:46
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:48
+msgid "1 KB"
+msgstr "1 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:50
+msgid "${size} MB"
+msgstr "${size}MB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:51
+msgid "${size} KB"
+msgstr "${SIZE}KB"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
+msgid "add-and-test"
+msgstr "添加和测试"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add a SQL Script"
+msgstr "添加一个SQL脚本"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
+msgid "Edit an SQL script"
+msgstr "编辑一个SQL脚本"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
+msgid "Caching"
+msgstr "缓存"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
+msgid "change-and-test"
+msgstr "更改和测试"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
+msgid "Argument Name"
+msgstr "参数名"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
+msgid "Type"
+msgstr "型别"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
+msgid "test-button"
+msgstr "测试"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
+msgid "An Error occurred"
+msgstr "发生了一个错误"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
+msgid "add-sql-scripts-permission"
+msgstr "添加SQL脚本"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "SQL Script"
+msgstr "SQL脚本"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
+msgstr "一个基于内容的脚本,用于执行动态SQL。"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+msgid "Connection Name"
+msgstr "连接名"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+msgid "The Connection Name for the connection to be used."
+msgstr "即将使用的连接的名字"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+msgid "Arguments"
+msgstr "参数"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+msgid ""
+"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
+"process to provide dynamic data."
+msgstr "一组可用于在SQL命令处理过程中提供动态数据的属性"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+msgid "The SQL command to be run."
+msgstr "将运行的SQL命令。"
+
+#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
+msgid "Style Guides"
+msgstr "样式指南"
+
+#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
+msgid "I18n"
+msgstr "国际化"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
+msgid "Doctype"
+msgstr "文档型别"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
+msgid "Skin"
+msgstr "皮肤"
+
+#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+msgid ""
+"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
+"bug in setting up location information."
+msgstr "没有足够的上下文信息,无法得到URL。这可能是一个在设置位置信息时的错误。"
+
+#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
+msgid "Navigation"
+msgstr "导航"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
+msgid "Redo!"
+msgstr "重做!"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+msgid "Undo more"
+msgstr "撤销更多"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+msgid "Undo all"
+msgstr "撤销所有"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr "撤销所有事务"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid ""
+"With this permission a user may undo all transactions,                    "
+"regardless of who initiated them"
+msgstr "拥有这个权限的用户可以撤销任何事务,不管这些事务是谁启动的。"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid ""
+"With this permission a user may undo his/her own                    "
+"transactions."
+msgstr "拥有这个权限的用户可以撤销他/她自己的事务。"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid "undo-own-transaction-permission"
+msgstr "撤销自己的事务"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr "撤销!"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid ""
+"Select one or more transactions from the list below and click the button "
+"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
+"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr "在下面的列表中选择一个或多个事务并点击下面的按钮。请你注意,只有当对象未被您或者别人启动的后续事务更改的情况下,您才能撤销一个事务。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
+msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
+msgstr "这个表单让您可以撤销由任何用户启动的事务"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
+msgid "View ${number} earlier transactions"
+msgstr "查看前${number}个事务"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
+msgid "View ${number} later transactions"
+msgstr "查看后${number}个事务"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
+msgid "undo-button"
+msgstr "撤销"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
+msgid "You are looking at transactions regardless of location."
+msgstr "您正在查看跟位置无关的事务"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
+msgid "View only transactions in this location"
+msgstr "只查看该位置的事务"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
+msgid "You are looking only at transactions from this location."
+msgstr "您正在查看仅仅来自该位置的事务"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
+msgid "View transactions regardless of location"
+msgstr "查看跟位置无关的事务"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
+msgid "heading-location"
+msgstr "位置"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
+msgid "heading-request-info"
+msgstr "请求信息"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
+msgid "heading-principal"
+msgstr "主体"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
+msgid "heading-date"
+msgstr "日期"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
+msgid "heading-description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+msgid "label-not-available"
+msgstr "不可用"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
+msgid ""
+"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
+"transactions initiated by you."
+msgstr "该表单让您撤销您的前一个事务,您只能查看由您发起的事务。"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr "指定何时创建记帐信息的时间值"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled "
+"resource.\n"
+"\n"
+"        If this isn't set (is None), \n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        标记版本历史的ID和该版本控制的资源相关联。\n"
+"\n"
+"如果没有设置ID,则为空值(Nome), \n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
+msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
+msgstr "版本控制的资源以版本ID名称为基础"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
+msgid "status of the version controlled resource"
+msgstr "版本控制的资源状态"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
+msgid "Checked out"
+msgstr "检出的"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
+msgid "Checked in"
+msgstr "检入的"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr "记帐信息创建时的有效用户id"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
+msgid "time that the log entry was created"
+msgstr "日志条目创建时间"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
+msgid "version id of the resource related to the log entry"
+msgstr "跟日志条目相关的资源版本id"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
+msgid "the action that was taken"
+msgstr "作出的动作"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+msgid "Checkout"
+msgstr "检出"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+msgid "Checkin"
+msgstr "检入"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "未检出的"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
+msgid "Update"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr "用户执行动作时提供的消息,可以为空。"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
+msgid "id of the user causing the audited action"
+msgstr "引起审计动作的用户id"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
+msgid "path to the object upon which the action was taken"
+msgstr "动作关联的对象路径"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
+msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
+msgstr "传递到applyVersionControl()的消息文本"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
+msgid "Checkin Message"
+msgstr "检入消息"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
+msgid "Label applied to the version."
+msgstr "应用于版本的标签"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
+msgid "Branch Id"
+msgstr "分支Id"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
+msgid "Identifier for the new branch."
+msgstr "新分支的标识"
+
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
+"object."
+msgstr "工作流过程定义为一个对象定义一个特定的工作流"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "创建工作流过程实例"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "使用工作流过程实例"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
+msgstr "管理工作流过程定义"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
+msgid "Edit a Transition"
+msgstr "编辑一个转换"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
+msgid "Stateful Transition"
+msgstr "有状态转换"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr "一个用于管理内容和工作流交互的器件"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr "内容工作流管理器"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
+msgid "Content/Process Registry"
+msgstr "内容/过程注册表"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid "Workflows"
+msgstr "工作流"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
+msgid "Relevant Data Schema"
+msgstr "相对数据模式"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
+msgid "Manage States"
+msgstr "管理状态"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
+msgid "Manage Transitions"
+msgstr "管理转换"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
+msgid "State Items"
+msgstr "状态项"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
+msgid "Transition Items"
+msgstr "转换项"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "A stateful workflow process definition"
+msgstr "一个有状态工作流过程定义"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "Stateful Process Definition"
+msgstr "有状态过程定义"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
+msgid "Stateful State"
+msgstr "有状态过程的状态"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
+msgid "Mapping(s) added."
+msgstr "已添加映射"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
+msgid "Mapping(s) removed."
+msgstr "已移出映射"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
+msgid "Updated Workflow Data."
+msgstr "更新的工作流数据"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+msgid "Name of the source state."
+msgstr "源状态名"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
+msgid "Destination State"
+msgstr "目标状态"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+msgid "Name of the destination state."
+msgstr "目标状态名"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
+msgid ""
+"The condition that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr "在决定是否能启动转换之前将评估该条件"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+msgid "Script"
+msgstr "脚本"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
+msgid ""
+"The script that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr "在决定是否能启动转换之前将评估该脚本"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+msgid "The permission needed to fire the Transition."
+msgstr "启动该转换必须的权限"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr "触发器方式"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
+msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
+msgstr "该转换将如何触发(自动/手动)"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
+msgstr "工作流相关数据模式"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+msgid ""
+"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
+"process instance, found in pd.data."
+msgstr "指定一个模式以表现pd.data中的某个过程实例的工作流相关数据。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
+msgid "Source State"
+msgstr "源状态"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
+msgid "Views"
+msgstr "视图"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
+msgid "Location:"
+msgstr "位置"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
+msgid "Powered by Zope"
+msgstr "Powered by Zope"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
+msgid "Logged in as ${user_title}"
+msgstr "以${user_title}身份登录"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
+msgid "Add:"
+msgstr "添加:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
+msgid "user accounts"
+msgstr "用户帐户"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
+msgid "User Accounts"
+msgstr "用户帐户"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
+msgid "control panels"
+msgstr "控制面板"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
+msgid "Control Panels"
+msgstr "控制面板"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
+msgid "system security"
+msgstr "系统安全"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
+msgid "System Security"
+msgstr "系统安全"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
+msgid "add more"
+msgstr "添加更多"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
+msgid "Add More"
+msgstr "添加更多"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
+msgid "Root Folder"
+msgstr "根文件夹"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+msgid "Add a ZPT Page"
+msgstr "添加一个ZPT页面"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit a ZPT page"
+msgstr "编辑一个ZPT页面"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+msgid "Inline Code"
+msgstr "内联代码"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
+msgid ""
+"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
+"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr ""
+"该屏幕允许您可以激活内联代码求值特性。这就意味着您能够象这样${code-example-1}或者${code-example-2}写代码"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
+msgid ""
+"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
+"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
+"However, application and application server developers are not the only "
+"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
+"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr ""
+""
+"大多数Zope3开发者都认为内联代码块很不好,因为它并不符合页面模板或者Zope3的设计理念。然而,Zope3面对的并非只有应用程序和应用服务器开发者,对于"
+"那些习惯了PHP等其它技术的脚本人员,内联代码特性才符合他们的习惯,这很重要。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "ZPT Page"
+msgstr "ZPT页面"
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "A simple, content-based Page Template"
+msgstr "一个简单的,基于内容的页面模板"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
+msgid "The source of the page template."
+msgstr "页面模板源码"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
+msgid "Expand macros when editing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
+msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr "评估内联代码"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr "评估TAL中的代码片断。我们通常不期望人们使用这个特性"
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
+msgid "1 line"
+msgstr "1行"
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
+msgid "${lines} lines"
+msgstr "${lines}行"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:715
+msgid "There were errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:771
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:793
+msgid "No changes"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+msgid "Required input is missing."
+msgstr "缺少必需的输入"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
+msgid "Object is of wrong type."
+msgstr "错误型别的对象"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
+msgid "Value is too big"
+msgstr "该值太大"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
+msgid "Value is too small"
+msgstr "该值太小"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
+msgid "Value is too long"
+msgstr "该值太长"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
+msgid "Value is too short"
+msgstr "该值太短"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
+msgid "Invalid value"
+msgstr "无效值"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+msgid "Constraint not satisfied"
+msgstr "约束未满足"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
+msgid "Not a container"
+msgstr "不是一个容器"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
+msgid "Not an iterator"
+msgstr "不是一个迭代器"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:102
+msgid "A short summary or label"
+msgstr "一个简短的摘要或者标签"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:109
+msgid "A description of the field"
+msgstr "一个字段的描述"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
+msgid "Required"
+msgstr "必需的"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:117
+msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
+msgstr "声明是否一个字段值必须存在"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:121
+msgid "Read Only"
+msgstr "只读"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:122
+msgid "If true, the field's value cannot be changed."
+msgstr "如果为true,该字段的值不能更改"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:319
+msgid "Default Value"
+msgstr "默认值"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:320
+msgid ""
+"The field default value may be None or a legal\n"
+"                        field value"
+msgstr "该字段默认值可以为None或一个合法的字段值"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:133
+msgid "Missing Value"
+msgstr "缺少值"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:134
+msgid ""
+"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
+"                          then this is the value to use"
+msgstr "如果缺少该字段的输入,那么将使用这个值"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:139
+msgid "Field Order"
+msgstr "字段顺序"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+"        after another (in the same thread), its order will be\n"
+"        greater.\n"
+"\n"
+"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
+msgid "Start of the range"
+msgstr "范围的起点"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
+msgid "End of the range (excluding the value itself)"
+msgstr "范围的终点(除了该值本身)"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:237
+msgid "Minimum length"
+msgstr "最小长度"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:238
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
+"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
+"        no minimum.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:249
+msgid "Maximum length"
+msgstr "最大长度"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:250
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
+"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
+"        ``None``, there is no maximum."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:383
+msgid "Value Type"
+msgstr "值型别"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgstr "字段值必须符合指定的型别,该型别通过另一个字段指出"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:388
+msgid "Unique Members"
+msgstr "唯一成员"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
+msgstr "指定是否一个集合中的成员必须是唯一的"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:39
+msgid "Wrong contained type"
+msgstr "错误包含的型别"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:42
+msgid "One or more entries of sequence are not unique."
+msgstr "序列中有一个或多个条目并非唯一"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:421
+msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
+msgstr "定义构成该对象的字段接口"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:431
+msgid ""
+"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"字段的键必须符合指定的型别,该型别通过另一个字段指出\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:436
+msgid ""
+"Field values must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"字段值必须符合指定的型别,该型别通过另一个字段指出\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:45
+msgid "Schema not fully implemented"
+msgstr "模式没有完全实现"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:48
+msgid "Schema not provided"
+msgstr "未提供模式"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:51
+msgid "The specified URI is not valid."
+msgstr "指定的URI是无效的"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:54
+msgid "The specified id is not valid."
+msgstr "指定的id是无效的"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:57
+msgid "The specified dotted name is not valid."
+msgstr "指定的名字无效"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:60
+msgid "The field is not bound."
+msgstr "该字段未绑定"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
+msgid "Foo"
+msgstr "Foo"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
+msgid "Foo description"
+msgstr "Foo描述"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
+msgid "Bar"
+msgstr "进度条"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
+msgid "Bar description"
+msgstr "Bar描述"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:259
+msgid "The unique identification of the principal."
+msgstr "该主体的唯一标识"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:265
+msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
+msgstr "该主体的标题,通常用于用户界面中"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:271
+msgid "A detailed description of the principal."
+msgstr "对该主体的详细描述"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:281
+msgid "Groups"
+msgstr "组"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:282
+msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
+msgstr "该主体所属的组id列表"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:295
+msgid "Id as which this permission will be known and used."
+msgstr "该权限将公布并使用的Id"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
+msgid "The view the content provider is registered for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
+msgid ""
+"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
+"registered for all views, the most common case."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+msgid "The name of the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
+msgid ""
+"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
+"to look up the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
+msgid "Content-generating template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
+msgid "The interface this viewlet manager provides."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
+msgid ""
+"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
+"contained viewlets."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
+msgid "view"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "事件"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "安全"
+
+#~ msgid "Untrusted Interpreters"
+#~ msgstr "不可信解释器"
+
+#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
+#~ msgstr "不可信的Python解释器"
+
+#~ msgid "Restricted Python Code"
+#~ msgstr "受限的Python代码"
+
+#~ msgid "Safe Builtins"
+#~ msgstr "内置安全性"
+
+#~ msgid "Global Principals"
+#~ msgstr "全局主体"
+
+#~ msgid "Testing"
+#~ msgstr "测试"
+
+#~ msgid "Functional DocTest"
+#~ msgstr "功能性文档测试"
+
+#~ msgid "FDocTest (How to)"
+#~ msgstr "FDocTest(入门)"
+
+#~ msgid "Adapter Registry"
+#~ msgstr "适配器注册表"
+
+#~ msgid "Form Parser"
+#~ msgstr "表单解析器"
+
+#~ msgid "I18n and L10n"
+#~ msgstr "国际化和本地化"
+
+#~ msgid "Message Ids"
+#~ msgstr "消息标识符"
+
+#~ msgid "Cached Properties"
+#~ msgstr "已缓存的属性"
+
+#~ msgid "BForest API"
+#~ msgstr "BForest API"
+
+#~ msgid "Deprecation API"
+#~ msgstr "不建议的API"
+
+#~ msgid "Persistent Framework"
+#~ msgstr "持久化框架"
+
+#~ msgid "Adapters (light version)"
+#~ msgstr "适配器(轻量版)"
+
+#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+#~ msgstr "Zope对象数据库(ZODB)"
+
+#~ msgid "Connection Management"
+#~ msgstr "连接管理"
+
+#~ msgid "Sub-Transactions"
+#~ msgstr "子事务"
+
+#~ msgid "Collaborations"
+#~ msgstr "协作"
+
+#~ msgid "Food For Thought"
+#~ msgstr "精神食粮"
+
+#~ msgid "Schemas"
+#~ msgstr "模式"
+
+#~ msgid "Schema Fields"
+#~ msgstr "模式字段"
+
+#~ msgid "Component Architecture"
+#~ msgstr "组件体系结构"
+
+#~ msgid "Global Component Architecture"
+#~ msgstr "全局组件体系结构"
+
+#~ msgid "Interfaces and Schemas"
+#~ msgstr "接口和模式"
+
+#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
+#~ msgstr "全局CA(Socket示例)"
+
+#~ msgid "Local Component Architecture"
+#~ msgstr "局部组件体系结构"
+
+#~ msgid "Registration Framework"
+#~ msgstr "注册框架"
+
+#~ msgid "Local Adapter Registry"
+#~ msgstr "局部适配器注册表"
+
+#~ msgid "Local Sites & Site Managers"
+#~ msgstr "本地站点&站点管理器"
+
+#~ msgid "Introspector"
+#~ msgstr "内省"
+
+#~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
+#~ msgstr "按提供的顺序直接提供的接口"
+
+#~ msgid "Inspection API"
+#~ msgstr "查验API"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "组件"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "演示"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "杂项"
+
+#~ msgid "Class Registry"
+#~ msgstr "类注册表"
+
+#~ msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+#~ msgstr "访问在线API文档"
+
+#~ msgid "API Doc Tool"
+#~ msgstr "API文档工具"
+
+#~ msgid ""
+#~ "          These are all the preferences related to viewing the API          "
+#~ "documentation."
+#~ msgstr "          这些都是跟查看API文档相关的参数"
+
+#~ msgid "Class:"
+#~ msgstr "类:"
+
+#~ msgid "Interface Details"
+#~ msgstr "接口细节:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface."
+#~ msgstr "一个被注册为提供该接口的器件列表"
+
+#~ msgid "FileSytem encoding"
+#~ msgstr "文件系统编码"
+
+#~ msgid "Shutdown time"
+#~ msgstr "关闭时间"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+#~ msgstr "如果您是指定的时间为0秒,那么服务器将执行硬关闭。"
+
+#~ msgid "You restarted the server."
+#~ msgstr "您重启了服务器。"
+
+#~ msgid "You shut down the server."
+#~ msgstr "您关闭了服务器。"
+
+#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
+#~ msgstr "一个可插入式认证的持久化验证插件"
+
+#~ msgid "Pluggable Authentication"
+#~ msgstr "可插入式验证"
+
+#~ msgid "Group Folders"
+#~ msgstr "组文件夹"
+
+#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
+#~ msgstr "波士顿皮肤(试验性的)"
+
+#~ msgid "Text Indexes"
+#~ msgstr "文本索引"
+
+#~ msgid "Indexes and Catalogs"
+#~ msgstr "索引和明细目录"
+
+#~ msgid "Field Indexes"
+#~ msgstr "字段索引"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "禁用"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "æ›´æ–°"
+
+#~ msgid "Tools successufully installed."
+#~ msgstr "工具成功安装。"
+
+#~ msgid "Tools successufully uninstalled."
+#~ msgstr "工具成功反安装"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide."
+#~ msgstr "该属性指定适配器实例必须提供的接口。"
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "演示Pagelet内容"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "添加一个演示Pagelet内容"
+
+#~ msgid "Title of the sample"
+#~ msgstr "示例标题"
+
+#~ msgid "Description of the sample"
+#~ msgstr "示例描述"
+
+#~ msgid "Select pagelet macro name"
+#~ msgstr "选择pagelet宏名"
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "演示Pagelet选择器内容"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "添加一个演示Pagelet选择器内容"
+
+#~ msgid "First level pagelet macro name."
+#~ msgstr "第一级pagelet宏名。"
+
+#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
+#~ msgstr "选择第一级pagelet宏名。"
+
+#~ msgid "A simple, content-based DTML Page"
+#~ msgstr "一个简单的,基于内容的DTML页面"
+
+#~ msgid "An error occured."
+#~ msgstr "发生了一个错误。"
+
+#~ msgid "Widgets and Forms"
+#~ msgstr "部件和表单"
+
+#~ msgid "Basic Widgets"
+#~ msgstr "基本部件"
+
+#~ msgid "Source Widgets"
+#~ msgstr "源部件"
+
+#~ msgid "Advanced Widgets"
+#~ msgstr "高级部件"
+
+#~ msgid "The browser:form Directive"
+#~ msgstr "browser:from指令"
+
+#~ msgid "previous-button"
+#~ msgstr "前一个"
+
+#~ msgid "next-button"
+#~ msgstr "下一个"
+
+#~ msgid "No changes to save"
+#~ msgstr "没有需要保存的更改"
+
+#~ msgid "Changes saved"
+#~ msgstr "更改已经保存"
+
+#~ msgid "Generations"
+#~ msgstr "代"
+
+#~ msgid "Principal Home Folder"
+#~ msgstr "主体Home文件夹"
+
+#~ msgid "Persistent Key References"
+#~ msgstr "存储键引用"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "命令"
+
+#~ msgid "Command used to send email."
+#~ msgstr "发送电子邮件命令"
+
+#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
+#~ msgstr "没有找到Pagelet槽接口"
+
+#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
+#~ msgstr "没有提供IPageletSlot接口"
+
+#~ msgid "Pagelets registred for context, request, view and slot."
+#~ msgstr "为context,request,view 和slot注册的Pagelet"
+
+#~ msgid "Pagelet registred for context, request, view and slot."
+#~ msgstr "为context,request,view 和slot注册的Pagelet"
+
+#~ msgid "Page data adapter registred for context, request and view."
+#~ msgstr "为context, request和view注册的页面数据适配器(Page data adapter)"
+
+#~ msgid "weight"
+#~ msgstr "权重"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
+#~ "            this sort mechanism."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "            用于排序Pagelet的键(如果pagelet控制器支持这种排序机制)"
+
+#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
+#~ msgstr "没有找到Pagelet词表接口"
+
+#~ msgid "User Preferences API"
+#~ msgstr "用户首选项API"
+
+#~ msgid "The id uniquly identifies this menu."
+#~ msgstr "唯一标识该菜单的id"
+
+#~ msgid "A syntax error occured."
+#~ msgstr "发生了一个语法错误"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+#~ "\n"
+#~ "dbi://dbname\n"
+#~ "dbi://dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+#~ "\n"
+#~ "All values should be properlu URL-encoded."
+#~ msgstr ""
+#~ "指定数据库的DSN(数据源名称)。例如:\n"
+#~ "\n"
+#~ "dbi://dbname\n"
+#~ "dbi://dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+#~ "dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+#~ "option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+#~ "that has a menu with the specifed id. If no menu was found or the menu is a "
+#~ "global menu, then an error is occurred."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果设置为True,系统将为您创建一个局部浏览器菜单。如果该选项为False,系统将试图找到下一个拥有指定菜单id的站点管理器,如果没有找到,将发生错误。"
+
+#~ msgid "If you you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+#~ msgstr "如果您看到这个屏幕超过5秒钟,点击这儿。"
+
+#~ msgid "Grant permissions to roles"
+#~ msgstr "授予权限给角色"
+
+#~ msgid "Grant roles to principals"
+#~ msgstr "授予角色给主体"
+
+#~ msgid "Default Security Policy"
+#~ msgstr "默认安全策略"
+
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "会话"
+
+#~ msgid "API"
+#~ msgstr "API"
+
+#~ msgid "Skintools"
+#~ msgstr "皮肤工具"
+
+#~ msgid "A content-based script to execute dyanmic SQL."
+#~ msgstr "一个执行动态SQL的基于内容的脚本"
+
+#~ msgid "Zope Tree"
+#~ msgstr "Zopeæ ‘"
+
+#~ msgid "WfMC Workflows"
+#~ msgstr "WfMC工作流"
+
+#~ msgid "Workflows using XPDL"
+#~ msgstr "使用XPDL描述的工作流"
+
+#~ msgid "Registering XPDL using ZCML"
+#~ msgstr "使用ZCML注册XPDL"
+
+#~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
+#~ msgstr "过程定义:${pd_name}"
+
+#~ msgid "Process Definition"
+#~ msgstr "过程定义"
+
+#~ msgid "Import / Export Process Definitions:"
+#~ msgstr "导入/导出过程定义"
+
+#~ msgid "Import:"
+#~ msgstr "导入:"
+
+#~ msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
+#~ msgstr "导出:<a href=\"@@export.html\">保存为文件</a>"
+
+#~ msgid "Import was successfull!"
+#~ msgstr "导入成功!"
+
+#~ msgid "Status: ${status}"
+#~ msgstr "状态:${status}"
+
+#~ msgid "Outgoing Transitions:"
+#~ msgstr "外出的转换:"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "é”®"
+
+#~ msgid "ZAPI"
+#~ msgstr "ZAPI"
+
+#~ msgid "Expand macros"
+#~ msgstr "展开的宏"
+
+#~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code."
+#~ msgstr "代码中展开的宏"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+#~ "        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+#~ "        after another (in the same thread), its order will be\n"
+#~ "        greater.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        属性顺序用来决定在纲要中定义的资料栏的顺序。如果一个资料栏在另一个之后才创建(在同一调度线程中),它的顺序会比较靠后。\n"
+#~ "\n"
+#~ "(不同调度线程的资料栏可有相同的顺序。)\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+#~ "        min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
+#~ "        another sequence type). If min_length is None, there is\n"
+#~ "        no minimum.\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        值在经过空白处理后,不能小于最小长度字符(如果是字符类型)或元素数量(如果是序列类型)。如果最小长度为空,则不能作最小值判断。\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+#~ "        or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
+#~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
+#~ "        None, there is no maximum."
+#~ msgstr ""
+#~ "        值在经过空白处理后,不能大于或等于最大长度字符(如果是字符类型)或元素数量(如果是序列类型)。如果最大长度为空,则不能作最大值判断。"
\ No newline at end of file

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 11:02:25 UTC (rev 40716)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-12 12:35:29 UTC (rev 40717)
@@ -0,0 +1,6441 @@
+# Chinese (Taiwan) translation for zope
+# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# This file is distributed under the same license as the zope package.
+#
+# T.C. Chou <tcchou at tcchou.org>, 2005.
+# Joe Y.S. Jaw <joeysj at ms3.hinet.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zope\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-11 15:52+0800\n"
+"Last-Translator: Joe Y.S. Jaw <joeysj at ms3.hinet.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh_TW at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "任何人"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr "所有使用者皆自動具備此角色"
+
+#: securitypolicy.zcml:13
+msgid "Site Manager"
+msgstr "網站管理器"
+
+#: securitypolicy.zcml:14
+msgid "Site Member"
+msgstr "網站成員"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
+msgid "Book"
+msgstr "開發者手冊"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
+msgid ""
+"\n"
+"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
+"chapter\n"
+"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
+"    tales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    這是一本匯集現有文件檔案而成的開發者線上手冊,本手冊並不意圖成為一本完整或一致的書籍,但是其中每一章都自成一篇小故事,就像這是一本童話故事集。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
+msgid ""
+"Modules are usually depending on each other by using links that create "
+"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
+"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
+"Below you see a short description of every module."
+msgstr ""
+"模組通常彼此依賴,這些依賴關係是因互相參考而產生。每個模組都有一個“主題”,協助引導開發者獲得相關資訊。在下面你可以看到每個模組的簡短描述。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
+msgid "Zope 3 API Documentation"
+msgstr "Zope 3 API 文件"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
+msgid ""
+"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
+"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
+"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
+"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
+"navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr ""
+"歡迎來到 Zope 3 API "
+"文件工具。這裡提供的文件是由好幾個文件模組所構成,你可以在視窗左上方框框中看到這些模組的清單,當你點選其中一個模組,該模組的選單將會出現在左下方框框中。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
+msgid ""
+"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
+"will appear."
+msgstr "點選上方框框中的任何一個文件模組,該模組的選單將會顯示在此框中。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 apidoc"
+msgstr "Zope 3 API 文件"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
+msgid "Menu"
+msgstr "選單"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
+msgid "Zope 3 API Docs"
+msgstr "Zope 3 API 文件"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
+msgid "Known Subclasses"
+msgstr "已知子類別"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
+msgid "(C-based class)"
+msgstr "(C-based 類別)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
+msgid "Base classes"
+msgstr "基礎類別"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
+msgid "There are no known subclasses."
+msgstr "沒有已知的子類別。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
+msgid "Implemented Interfaces"
+msgstr "實作介面"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
+msgid "There are no implemented interfaces."
+msgstr "沒有實作介面。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
+msgid "Signature"
+msgstr "簽名"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
+msgid "Documentation String"
+msgstr "文件字串"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
+msgid "type:"
+msgstr "型態:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+msgid "Value:"
+msgstr "值:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "屬性/性質"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+msgid "Interface:"
+msgstr "介面:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+msgid "Permissions:"
+msgstr "權限:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+msgid "(read)"
+msgstr "(讀)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+msgid "(write)"
+msgstr "(寫)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "此類別沒有屬性。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "方法"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "此類別沒有方法。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
+msgid "Mapping Items"
+msgstr "映射項目"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
+msgid "There are no items."
+msgstr "沒有項目。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+msgstr "物件內部分析器:${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "&lt;no name&gt;"
+msgstr "&lt;沒有名稱&gt;"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
+msgid "Sequence Items"
+msgstr "序列項目"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
+msgid "Annotations"
+msgstr "註文"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
+msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
+msgstr "沒有註解或是無法檢查。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
+msgid "Parent: ${parent}"
+msgstr "上層:${parent}"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
+msgid "&lt;No Name&gt;"
+msgstr "&lt;沒有名稱&gt;"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
+msgid "Directly Provided Interfaces"
+msgstr "直接提供的介面"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
+msgid "No interfaces are directly provided."
+msgstr "無直接提供的介面"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
+msgid "Provided Interfaces"
+msgstr "提供介面"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
+msgid "Bases"
+msgstr "基底"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "沒有基礎類別。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
+#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
+msgid "find-button"
+msgstr "尋找"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
+msgid "Browse Zope Source"
+msgstr "瀏覽 Zope 源碼"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
+msgid "Class Finder:"
+msgstr "尋找類別:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
+msgid "(Enter partial Python path)"
+msgstr "(輸入部份 Python 路徑)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
+msgid "[top]"
+msgstr "[頂部]"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
+msgid "Zope 3 Code Browser"
+msgstr "Zope 3 源碼瀏覽器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
+msgid "Search results:"
+msgstr "搜尋結果:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
+msgid "Code Browser"
+msgstr "源碼瀏覽器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
+"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
+"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
+"    interested in.\n"
+"\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
+"class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
+"will\n"
+"    then return with a list of these matches.\n"
+"\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
+"the\n"
+"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
+"a\n"
+"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
+"classes,\n"
+"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
+"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
+"    permissions required to access it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    此模組為你提供一個關於 Zope 3 框架及其支援套件中定義的模組與類別的概觀,你有兩種方式在模組之間遊走尋找你感興趣的類別。\n"
+"\n"
+"    第一種方式,輸入類別的 Python 路徑片段,本模組會在類別登錄表中尋找符合者,結果將會被傳回給選單。\n"
+"\n"
+"    第二種方式,點一下 \"瀏覽 Zope 源碼\" 連結,在右方的主視窗中你將看到 Zope 3 "
+"根目錄的目錄清單,你可以點選模組名稱來檢視其內容。被找到的類別將以粗體字顯示。\n"
+"\n"
+"    類別的文件內容提供的資訊量相當驚人,不但顯示出基礎類別、實作介面、屬性與方法,也會列出需要被實作的方法或屬性所屬的介面,以及需要的存取權限。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr "Zope 3 根目錄。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
+msgid "Configuration Filename"
+msgstr "配置設定檔名稱"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
+msgid "Path to the configuration file"
+msgstr "配置設定檔路徑"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
+msgid "Configuration Package"
+msgstr "配置設定套件"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
+msgid ""
+"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
+"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
+"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
+msgstr ""
+"指定一個套件,該套件的組態設定檔才會被執行。\n"
+"        若不指定套件,則其組態設定檔不會被完整地驗證,以致無法得知 ZCML 檔是否正確。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
+msgid "XML Root Element"
+msgstr "XML 根元素"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
+msgid "XML element representing the configuration root."
+msgstr "代表配置設定根部的 XML 元素。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
+msgid "<subscription>"
+msgstr "<訂閱>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
+msgid "<i>no name</i>"
+msgstr "<i>沒有名稱</i>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
+msgid "(line ${line})"
+msgstr "(第 ${line} 列)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
+msgid "(name: ${name})"
+msgstr "(名稱:${name})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
+msgid "registered:"
+msgstr "已登錄:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
+msgid "requires:"
+msgstr "需要:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
+msgid "No interface required."
+msgstr "不需要介面。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
+msgid "provides:"
+msgstr "提供:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
+msgid "No interface provided."
+msgstr "未提供介面。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
+msgid "registration info:"
+msgstr "登錄資訊:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+msgid "${name} Views"
+msgstr "${name} 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
+msgid "(Attribute)"
+msgstr "(屬性)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr "未指定方法。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
+msgid "Attributes/Fields"
+msgstr "屬性/欄位"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
+msgid "There are no attributes or fields specified."
+msgstr "沒有指定屬性或欄位。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
+msgid "There are no views available."
+msgstr "沒有視圖可用。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
+#: src/zope/app/catalog/text.py:35
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+msgid "Interfaces"
+msgstr "介面"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
+msgid ""
+"\n"
+"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
+"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
+"that\n"
+"    have partial common module paths are bound together.\n"
+"\n"
+"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
+"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
+"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
+"    this interface.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    "
+"所有被使用的重要介面都是透過網站管理器來登錄。雖然我們可以列出全部屬性,但是過長的清單會造成使用者閱讀困難;於是我們把具有共同模組路徑的介面放在一起"
+"顯示。\n"
+"\n"
+"    介面文件也提供了許多種資訊,當然包括宣告的屬性/欄位與方法,還有可用的轉接器以及此介面提供的公用工具。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
+msgid "Extended Adapters"
+msgstr "擴充轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
+msgstr "此介面沒有登錄擴充轉接器。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
+msgid "Generic Adapters"
+msgstr "通用轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
+msgid "There are no generic adapters registered."
+msgstr "沒有登錄通用轉接器。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
+msgid "Adapters that provide this interface:"
+msgstr "提供此介面的轉接器:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
+msgid "There are no adapters registered for this interface."
+msgstr "沒有轉接器登錄此介面。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+msgid "Other Information"
+msgstr "其他資訊"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+msgid "Factories"
+msgstr "工廠"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
+msgstr "一份用來建立 \"實作此介面的物件\" 的工廠清單。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
+msgid "Base interfaces"
+msgstr "基礎介面"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
+msgstr "一份登錄要提供此介面的公用工具清單。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+msgid "Classes"
+msgstr "類別"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+msgid ""
+"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
+"entries in Utilities."
+msgstr "一份實作此介面的類別清單,可能與公用工具中的項目重複。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
+msgid "There are no base interfaces."
+msgstr "沒有基礎介面。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
+msgid "Adapters"
+msgstr "轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "Adapters where this interface is required:"
+msgstr "需要此介面的轉接器:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
+msgid "Specific Adapters"
+msgstr "專用轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
+msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
+msgstr "沒有專用轉接器登錄此介面。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
+msgid "Generic HTTP Views"
+msgstr "通用 HTTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
+msgid "Show generic HTTP views"
+msgstr "顯示通用 HTTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
+msgid "Specific HTTP Views"
+msgstr "特定 HTTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
+msgid "Show specific HTTP views"
+msgstr "顯示特定 HTTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
+msgid "Extended HTTP Views"
+msgstr "擴充 HTTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
+msgid "Show extended HTTP views"
+msgstr "顯示擴充 HTTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
+msgid "FTP Views"
+msgstr "FTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
+msgid "Show FTP views"
+msgstr "顯示 FTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
+msgid "Specific FTP Views"
+msgstr "特定 FTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
+msgid "Show specific FTP views"
+msgstr "顯示特定 FTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
+msgid "Extended FTP Views"
+msgstr "擴充 FTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
+msgid "Show extended FTP views"
+msgstr "顯示擴充 FTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
+msgid "Generic FTP Views"
+msgstr "通用 FTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
+msgid "Show generic FTP views"
+msgstr "顯示通用 FTP 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
+msgid "Other Views"
+msgstr "其他視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
+msgid "Show other (unidentified) views"
+msgstr "顯示其他(無法識別的)視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
+msgid "Specific Other Views"
+msgstr "特定的其他視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
+msgid "Show specific other views"
+msgstr "顯示特定的其他視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
+msgid "Extended Other Views"
+msgstr "擴充的其他視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
+msgid "Show extended other views"
+msgstr "顯示擴充的其他視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
+msgid "Generic Other Views"
+msgstr "通用的其他視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
+msgid "Show generic other views"
+msgstr "顯示通用的其他視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
+"\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
+"details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
+"be\n"
+"    shown by default.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    API 文件「介面詳細內容畫面」的偏好設定\n"
+"\n"
+"    你可以選擇要出現在介面詳細內容畫面中的項目類型。下列的偏好設定讓你選擇預設顯示的項目類型。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
+msgid "Specific Required Interface Adapters"
+msgstr "特定的必要介面轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
+msgid "Show specific required interface adapters"
+msgstr "顯示專用必要介面轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
+msgid "Extended Required Interface Adapters"
+msgstr "擴充特定的介面轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
+msgid "Show extended required interface adapters"
+msgstr "顯示擴充的必要介面轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
+msgid "Generic Required Interface Adapters"
+msgstr "通用的必要介面轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
+msgid "Show generic required interface adapters"
+msgstr "顯示通用的必要介面轉接器"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
+msgid "Browser Views"
+msgstr "瀏覽器視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
+msgid "Show browser views"
+msgstr "顯示瀏覽器視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
+msgid "Specific Browser Views"
+msgstr "特定的瀏覽器視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
+msgid "Show specific browser views"
+msgstr "顯示特定的瀏覽器視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
+msgid "Extended Browser Views"
+msgstr "擴充的瀏覽器視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
+msgid "Show extended browser views"
+msgstr "顯示擴充的瀏覽器視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
+msgid "Generic Browser Views"
+msgstr "通用的瀏覽器視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
+msgid "Show generic browser views"
+msgstr "顯示通用的瀏覽器視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
+msgid "XML-RPC Views"
+msgstr "XML-RPC 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
+msgid "Show XML-RPC views"
+msgstr "顯示 XML-RPC 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
+msgid "Specific XML-RPC Views"
+msgstr "特定的 XML-RPC 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
+msgid "Show specific XML-RPC views"
+msgstr "顯示特定的 XML-RPC 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
+msgid "Extended XML-RPC Views"
+msgstr "擴充的 XML-RPC 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
+msgid "Show extended XML-RPC views"
+msgstr "顯示擴充的 XML-RPC 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
+msgid "Generic XML-RPC Views"
+msgstr "通用的 XML-RPC 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
+msgid "Show generic XML-RPC views"
+msgstr "顯示通用的 XML-RPC 視圖"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
+msgid "name only search"
+msgstr "只找名稱"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr "請注意:這些只是在網站管理器登錄的介面。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
+msgid "Interface Finder:"
+msgstr "尋找介面:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
+msgid "presentation type:"
+msgstr "表現型態:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
+msgid "layer:"
+msgstr "顯示層:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
+msgid "factory path:"
+msgstr "工廠路徑:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
+msgid "resource:"
+msgstr "資源:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
+msgid "Permission:"
+msgstr "權限:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
+msgid "Interface Types"
+msgstr "介面型態"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
+"subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
+"provide\n"
+"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
+"    all content type interfaces, for example.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    你可以在這裡看到所有登錄的介面型態。當你打開特定介面型態的子樹,可見到所有提供此型態的介面。當你想要決定全部內容型態介面,這將非常有用。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
+msgid "(Name: \"${name}\")"
+msgstr "(名稱:\"${name}\")"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
+msgid "Component:"
+msgstr "元件:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+msgid "Utilities"
+msgstr "公用工具"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
+msgid ""
+"\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
+"easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
+"the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
+"you\n"
+"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
+"    names of the various implementations.\n"
+"\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
+"and\n"
+"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    "
+"公用工具也是在網站管理器中登錄的項目,所以網站管理器可以很容易建立一份可用公用工具的清單。公用工具以其提供的介面與名稱來識別,其名稱可以是空白的。此"
+"選單提供了一份公用程式提供的介面清單,而各種不同實作就成為子項目。\n"
+"\n"
+"    再次強調,公用工具文件列出了公用工具提供的所有屬性/欄位與方法,也提供了指向實作的連結。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
+msgid "ZCML Reference"
+msgstr "ZCML 參考"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
+"that\n"
+"    organizes the directives by namespaces.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the "
+"available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
+"interface\n"
+"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
+"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
+"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
+"    available attributes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    此模組顯示出一份完整的 ZCML 宣告清單,所以足以做為參考文件;而且利用宣告的名稱空間來組織成一個樹狀圖。\n"
+"\n"
+"    "
+"每項宣告的文件內容,將說明所有可用的屬性及其意義,同時也提供指向宣告認可的介面的連結。可能的話,甚至會告訴你該宣告是在哪個檔案中宣告的。最後,還會列"
+"出一份可用子宣告清單,並列出被實作的介面和可用的屬性。\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+msgid "File:"
+msgstr "檔案:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
+msgid ""
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
+"${endcolumn})"
+msgstr ""
+"從(第 ${beginline} 列第 ${begincolumn} 欄)到(第 ${endline} 列第 ${endcolumn} 欄)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
+msgid "Info:"
+msgstr "資訊:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
+msgid "Handler:"
+msgstr "處理器:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
+msgid "Schema"
+msgstr "綱目"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
+msgid "There are no fields specified."
+msgstr "未指定欄位。"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
+msgid "Subdirectives"
+msgstr "子宣告"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr "以 \"http://namespaces.zope.org/\" 開頭的不完整 URL 形式來表示的 ZCML 名稱空間。"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "執行期資訊"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
+msgid "Server Control"
+msgstr "伺服器控制"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
+msgid "ZODB Control"
+msgstr "ZODB 控制"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
+msgid "Manage Process"
+msgstr "管理程序"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
+msgid "Uptime"
+msgstr "啟動時間"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
+msgid "System platform"
+msgstr "系統平台"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+msgid "Zope version"
+msgstr "Zope 版本"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
+msgid "Python version"
+msgstr "Python 版本"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
+msgid "Command line"
+msgstr "命令列"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "偏好編碼"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr "Zope 執行期資訊"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+msgid "FileSystem encoding"
+msgstr "檔案系統編碼"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
+msgid "Process id"
+msgstr "程序 ID"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
+msgid "Python path"
+msgstr "Python 路徑"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
+#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
+msgid "Unavailable"
+msgstr "不可用"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
+msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr "${days} 天 ${hours} 小時 ${minutes} 分 ${seconds} 秒"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+msgid "Countdown until restart or shutdown"
+msgstr "重新啟動或關閉倒數計時"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
+"restarted immediately."
+msgstr "若你設定 0 秒,則伺服器將立刻關閉或重新啟動。"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
+msgid "Zope Stub Server Controller"
+msgstr "Zope 化身伺服器控制器"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+msgid "Restart server"
+msgstr "重新啟動伺服器"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+msgid "Shutdown server"
+msgstr "關閉伺服器"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+msgid "Domain"
+msgstr "領域"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
+msgid "reload-button"
+msgstr "重新載入"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
+msgid ""
+"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
+"reloaded."
+msgstr "在領域 ${domain} 的 ${language} 訊息總目(Message Catalog)已成功重新載入。"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
+msgid "Name of database"
+msgstr "資料庫名稱"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
+msgid "Size of database"
+msgstr "資料庫大小"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
+msgid "Keep up to"
+msgstr "保存"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
+msgid "pack-button"
+msgstr "清理 (Pack)"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
+msgid "ZODB Controller"
+msgstr "ZODB 控制器"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
+msgid "ZODB successfully packed."
+msgstr "ZODB 清理成功。"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
+msgid "Authenticator Plugin"
+msgstr "身分驗證插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr "新型態的即插即用身分驗證公用工具"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "即插即用身分驗證公用工具"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "編輯即插即用身分驗證公用工具"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
+msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
+msgstr "新的即插即用身分驗證公用工具登錄"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
+msgid "Add Pluggable Authentication"
+msgstr "新增即插即用身分驗證"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
+msgid "New Credentials Plugin Registration"
+msgstr "新的憑證插件登錄"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
+msgid "New Authenticator Plugin Registration"
+msgstr "新的身分驗證器插件登錄"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
+msgid "Credentials Plugin"
+msgstr "憑證插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
+msgid "Add group information"
+msgstr "新增群組資訊"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "Group"
+msgstr "群組"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "A principals group"
+msgstr "主體群組"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+msgid "Groups Folder"
+msgstr "群組資料夾"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
+msgid "Add group folder"
+msgstr "新增群組資料夾"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "群組資料夾"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "A Group folder"
+msgstr "一個群組資料夾"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+msgid "Change group information"
+msgstr "變更群組資訊"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+msgid "Realm"
+msgstr "域"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
+msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
+msgstr "HTTP 基本身分驗證插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
+msgid ""
+"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
+"different user who is authorized."
+msgstr "你的授權不足以執行此動作,但是你可以用其他具有足夠權限的使用者身分來登入。"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
+msgid "User Name"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
+msgid "login-button"
+msgstr "登入"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
+msgid "Sign in"
+msgstr "登入"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
+msgid "Please provide Login Information"
+msgstr "請提供登入資訊"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
+msgstr "即插即用的永續身分驗證插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "Principal Folder"
+msgstr "主體資料夾"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
+msgid "Add Principal Information"
+msgstr "新增主體資訊"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
+msgid "Principal Information"
+msgstr "主體資訊"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+msgid "Change Internal Principal"
+msgstr "變更內部主體"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
+msgid "Add Principal Folder"
+msgstr "新增主體資料夾"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Principal Folder Prefix"
+msgstr "主體資料夾前綴"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
+msgid "search-button"
+msgstr "搜尋"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
+msgid "Source path"
+msgstr "來源路徑"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
+msgid "Path to the source utility"
+msgstr "指向來源公用工具的路徑"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+msgid "Browser Form Challenger"
+msgstr "瀏覽器登入表單"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
+msgid "Session Credentials Plugin"
+msgstr "連線期憑證插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
+#: src/zope/security/interfaces.py:301
+msgid "Provides a title for the permission."
+msgstr "給權限一個標題。"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:305
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
+#: src/zope/security/interfaces.py:306
+msgid "Provides a description for the permission."
+msgstr "給權限一個描述。"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
+msgid "Principals"
+msgstr "主體"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
+msgid "List of ids of principals which belong to the group"
+msgstr "屬於此群組的主體 ID 清單"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
+msgid "Group ID prefix"
+msgstr "群組 ID 前綴"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
+msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
+msgstr "此資料夾中群組 ID 的前綴字"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
+msgid "Group Search String"
+msgstr "群組搜尋字串"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+msgid "Credentials Plugins"
+msgstr "憑證插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+msgid "Authenticator Plugins"
+msgstr "身分驗證器插件"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Prefix"
+msgstr "前綴"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
+msgid "Search String"
+msgstr "搜尋字串"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
+msgid "A Search String"
+msgstr "搜尋字串"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
+msgid "Login"
+msgstr "登入"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
+msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
+msgstr "主體的登入/使用者名稱。此值可以改變。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
+msgid "The password for the principal."
+msgstr "主體的密碼"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
+msgid "Password Manager"
+msgstr "密碼管理器"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
+msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
+msgstr "密碼管理器用於編碼/檢查密碼"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
+msgid "Provides a title for the principal."
+msgstr "給主體一個標題。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
+msgid "Provides a description for the principal."
+msgstr "給主體一個描述。"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
+msgid ""
+"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
+"within the authentication service"
+msgstr "加在所有主體 ID 之前的前綴字,以確保使用認證服務時,全部 ID 都是唯一的。"
+
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
+msgid "User: ${user_title}"
+msgstr "使用者:${user_title}"
+
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
+msgid "Location:&nbsp;"
+msgstr "位置:"
+
+#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
+msgid "Boston Skin"
+msgstr "波士頓外觀風格"
+
+#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
+msgid "Adding info"
+msgstr "新增資訊"
+
+#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
+msgid "Broken object"
+msgstr "破損的物件"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
+msgid "cache-invalidated"
+msgstr "快取無效"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr "物件未使用快取。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
+msgid "Saved changes."
+msgstr "儲存變更。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
+msgid "Currently there is no cache associated with the object."
+msgstr "此物件目前沒有使用快取。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
+msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
+msgstr "此物件目前使用 ${cache_id_or_url}。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
+msgid "Cache name"
+msgstr "快取名稱"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
+msgid "invalidate-cache-button"
+msgstr "清除快取資料"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
+msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
+msgstr "這個編輯表單讓你為此物件指定一個快取。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr "記憶體快取是一種揮發性(存於記憶體)的快取"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr "記憶體快取"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches"
+msgstr "快取"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr "使用快取可以讓你的網站跑的更快。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
+msgid "Maximum cached entries"
+msgstr "最大快取項目數量"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
+msgid "Maximum age of cached entries"
+msgstr "快取項目的最大壽命"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
+msgid "Time between cache cleanups"
+msgstr "清空快取的時間間隔"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
+msgid "reset-button"
+msgstr "重設"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
+msgid "You can configure the RAM Cache here."
+msgstr "你可以在此設定記憶體快取組態。"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
+msgid "Path"
+msgstr "路徑"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+msgid "Hits"
+msgstr "命中數"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+msgid "Misses"
+msgstr "漏失"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
+msgid "Size, bytes"
+msgstr "大小,位元組"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
+msgid "Entries"
+msgstr "é …ç›®"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr "記憶體快取統計"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
+msgid "Document Count"
+msgstr "文件計數"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
+msgid "Word Count"
+msgstr "字數"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
+msgid "reindex-button"
+msgstr "重建索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
+msgid "Catalog statistics"
+msgstr "總目統計"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
+msgid "Index"
+msgstr "索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+msgstr "一個用於物件索引製作與搜尋的總目"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
+msgid "Add a field index"
+msgstr "新增欄位索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+msgid "Index items based on an orderable field value"
+msgstr "基於可排序欄位值的索引項目"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+msgid "Field Index"
+msgstr "欄位索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Configuration"
+msgstr "配置設定"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+msgid "Objects that support indexed searching"
+msgstr "支援索引搜尋的物件"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "Catalog"
+msgstr "總目"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
+msgid "Add a text index"
+msgstr "新增文字索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+msgid ""
+"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
+"values"
+msgstr "基於具有可排序值的多值欄位的索引項目"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Text Index"
+msgstr "文字索引"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
+msgid "Interface"
+msgstr "介面"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
+msgid "Objects will be adapted to this interface"
+msgstr "物件將被轉接到這個介面"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
+msgid "Field Name"
+msgstr "欄位名稱"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
+msgid "Name of the field to index"
+msgstr "被編入索引的欄位名稱"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
+msgid "Field Callable"
+msgstr "可叫用欄位"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr "若為真值,則此欄位會被呼叫以取得要被編入索引的值。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
+msgid "Add Utility"
+msgstr "新增公用工具"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
+msgid "Site-Management Folder"
+msgstr "網站管理資料夾"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
+msgid "Make a site"
+msgstr "升級為網站"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
+msgid "Manage Site"
+msgstr "管理網站"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
+msgid "Visit default folder"
+msgstr "造訪預設資料夾"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
+msgid "Software"
+msgstr "軟體"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
+msgid "Add Site Management Folder"
+msgstr "新增網站管理資料夾"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
+msgid "Site Management"
+msgstr "網站管理"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
+msgid "New Utility Registration"
+msgstr "新的公用工具登錄"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+msgid "Edit Utility Registration"
+msgstr "編輯公用工具登錄"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
+msgid "Change adapter"
+msgstr "更換轉接器"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
+msgid "Registration"
+msgstr "登錄"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
+msgid "Registrations"
+msgstr "登錄"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
+msgid "Summary"
+msgstr "概要"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
+msgid "Config item ${name}"
+msgstr "組態項目 ${name}"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(未啟用)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
+msgid "Add a registration for this object"
+msgstr "為此物件新增一項登錄"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
+msgid "Registrations for this object:"
+msgstr "此物件的登錄內容:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
+msgid "This object is registered as:"
+msgstr "此物件登錄為:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
+msgid "(modify)"
+msgstr "(修改)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
+msgid "This object is currently active."
+msgstr "此物件已啟用。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
+msgid "deactivate-button"
+msgstr "停用"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
+msgid "This object is currently inactive."
+msgstr "此物件目前已停用。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
+msgid "activate-button"
+msgstr "啟用"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "進階選項"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
+msgid "This object is not currently active."
+msgstr "此物件目前未啟用。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
+msgid ""
+"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
+"specific function and is activated."
+msgstr "你必須為此物件登錄特定的功能並啟用之,否則此物件不能被使用。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
+msgid "register-button"
+msgstr "登錄"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
+msgid "<no name>"
+msgstr "<沒有名稱>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
+msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
+msgstr "<i>此公用工具尚無實體可用。</i>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
+msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "新增"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
+msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "取消"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
+msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "啟用"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
+msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "停用"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
+msgid "ADD-SUBMIT"
+msgstr "新增"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
+msgid "DELETE-SUBMIT"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
+msgid "RENAME-SUBMIT"
+msgstr "改名"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
+msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
+msgstr "取消"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
+msgid "Unique Utilities"
+msgstr "唯一性公用工具"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgstr "每個網站管理器只能有一個而且沒有名稱的唯一性公用工具。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
+msgid "INSTALL-SUBMIT"
+msgstr "安裝"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
+msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
+msgstr "解除安裝"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
+msgid "<b>Site Management</b>"
+msgstr "<b>網站管理</b>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
+msgid "${name} (Active)"
+msgstr "${name}(啟用中)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
+msgid "${name} (Inactive)"
+msgstr "${name}(未啟用)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
+msgid "Tools successfully activated."
+msgstr "工具啟用成功。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
+msgid "Tools successfully deactivated."
+msgstr "工具停用成功。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
+msgid "Tools successfully deleted."
+msgstr "工具刪除成功。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
+msgid "No tools selected."
+msgstr "未選擇工具。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
+msgid "Tools successfully renamed."
+msgstr "工具改名成功。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
+msgid "The given tool name is already being used."
+msgstr "指定的名稱已經被使用了。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
+msgid "Tools successfully installed."
+msgstr "工具安裝成功。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
+msgid "Tools successfully uninstalled."
+msgstr "工具解除安裝成功。"
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
+msgid "component:"
+msgstr "元件:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
+msgid "provided:"
+msgstr "提供:"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
+msgid "For interface"
+msgstr "被轉接介面"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
+msgid "The interface of the objects being adapted"
+msgstr "被轉接物件的介面"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
+msgid "With interfaces"
+msgstr "需要介面"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
+msgid "Additionally required interfaces"
+msgstr "額外需求的介面"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
+msgid "Provided interface"
+msgstr "提供介面"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
+msgid "The interface provided"
+msgstr "提供的介面"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
+msgid "The permission required for use"
+msgstr "權限"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
+msgid "Factory Name"
+msgstr "工廠名稱"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
+msgid "Register As"
+msgstr "登錄為"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
+msgid "The name under which the utility will be known."
+msgstr "公用工具名稱"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
+msgid "The interface provided by the utility"
+msgstr "公用工具提供的介面"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
+msgid "The interface the component provides through this registration."
+msgstr "元件透過此登錄所提供的介面。"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
+msgid "The permission needed to use the component"
+msgstr "使用元件所需的權限"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
+#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
+msgid "Registration Manager"
+msgstr "登錄管理器"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
+msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
+msgstr "登錄管理器會持續追蹤全部元件的註冊資訊。"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
+msgid "Inactive"
+msgstr "停用"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
+msgid "Active"
+msgstr "啟用"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
+msgid "Registration status"
+msgstr "登錄狀態"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
+msgid "Registration Component"
+msgstr "登錄元件"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
+msgid "The component the registration is for."
+msgstr "此登錄項目的元件。"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
+msgid "Component Interface"
+msgstr "元件介面"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
+msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
+msgstr "如果使用者有權限,就可以檢視相關屬性。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
+"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
+"        on the view object."
+msgstr ""
+"\n"
+"        預設情況下,'權限' 只使用在檢視視圖與任何可能的子視圖。藉由指定 '允許的屬性' "
+"('allowed_attributes'),你也可使權限指派給在視圖物件上的額外屬性。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
+msgid "The name of the resource."
+msgstr "資源的名稱。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
+msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
+msgstr "出現在 URL/路徑 中的名稱。例如 'foo'。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
+msgid "The interface this component provides."
+msgstr "此元件提供的介面。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
+msgid ""
+"\n"
+"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
+"        views that support other views."
+msgstr ""
+"\n"
+"        視圖也可以提供介面,這將用於支援其他視圖的視圖。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
+msgid "Request type"
+msgstr "請求型態"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
+msgid "Interface type"
+msgstr "介面型態"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
+msgid "Adapter factory/factories"
+msgstr "轉接器工廠"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr "一份產生轉接器實體的工廠清單(通常只含有一個工廠)。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
+msgid "Interface the component provides"
+msgstr "元件提供的介面"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr "此屬性指定轉接器實體必須提供的介面。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
+msgid "Specifications to be adapted"
+msgstr "被轉接規格"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
+msgid "This should be a list of interfaces or classes"
+msgstr "這應該是一份介面或類別的清單"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
+msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
+msgstr "只有當主體擁有此權限時,才可以使用此轉接器。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
+msgid ""
+"Adapters can have names.\n"
+"\n"
+"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
+msgstr ""
+"轉接器可以有名稱。\n"
+"\n"
+"此屬性讓你指定此轉接器的名稱。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
+msgid "Trusted"
+msgstr "可信任的"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
+msgid ""
+"Make the adapter a trusted adapter\n"
+"\n"
+"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"使轉接器成為可信任的轉接器 (trusted adapter)\n"
+"\n"
+"        可信任的轉接器可以自由存取被轉接的物件。如果要轉接安全代理物件 (security-proxied "
+"object),你得到的是一個未被代理物件 (unproxied object) 的安全代理轉接器 (security-proxied "
+"adapter),而不是安全代理物件 (security-proxied object) 的未被代理轉接器 (unproxied adapter)。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
+msgid "Locate"
+msgstr "定位"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
+msgid ""
+"Make the adapter a locatable adapter\n"
+"\n"
+"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"使轉接器成為可定位轉接器 (locatable adapter)\n"
+"\n"
+"        被定位的轉接器應該在使用非公共權限的時候使用。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
+msgid "Subscriber factory"
+msgstr "訂閱器工廠"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
+msgid "A factory used to create the subscriber instance."
+msgstr "一個用來產生訂閱器實體的工廠。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
+msgid "Handler"
+msgstr "處理器"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
+msgid "A callable object that handles events."
+msgstr "一個用來處理事件的可呼叫物件。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
+msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
+msgstr "此訂閱器依賴的介面或類別"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr "只有當主體擁有此權限時,才能使用此訂閱器。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
+msgid ""
+"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
+"\n"
+"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"使訂閱器成為可信任的訂閱器 (trusted subscriber)\n"
+"\n"
+"        可信任的訂閱器可以自由存取被轉接的物件。如果要轉接安全代理物件 (security-proxied "
+"object),你得到的是一個未被代理物件 (unproxied object) 的安全代理訂閱器 (security-proxied "
+"subscriber),而不是安全代理物件 (security-proxied object) 的未被代理訂閱器 (unproxied "
+"subscriber)。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
+msgid ""
+"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
+"\n"
+"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"使訂閱器成為可定位訂閱器 (locatable subscriber)\n"
+"\n"
+"        被定位的訂閱器應該在使用非公共權限的時候使用。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
+msgid "Interface provided by the utility."
+msgstr "公用工具提供的介面。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
+msgid ""
+"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
+"utility."
+msgstr "登錄的名稱。應用程式程式碼用它來找尋公用工具。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
+msgid "Component to be used"
+msgstr "將被使用的元件"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr "適合用在管理介面 '新增內容' 選單中的文字"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
+msgid "Longer narrative description of what this factory does"
+msgstr "關於此工廠功能的詳細描述"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
+msgid "The interface this view is the default for."
+msgstr "此視圖預設的介面。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
+"        objects implementing this interface make use of this default\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
+"available\n"
+"        for all objects."
+msgstr ""
+"\n"
+"        指定預設視圖的介面。所有實作此介面的物件都會用到這個預設設定。如果未設定此屬性,則所有物件都可用預設值。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
+msgid "The layer the resource is in."
+msgstr "資源所在的顯示層。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
+msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
+msgstr "如果使用者擁有權限,檢視那些也被允許的屬性。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
+msgid "Component to use"
+msgstr "要使用的元件"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
+msgid ""
+"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
+"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
+"be left blank."
+msgstr ""
+"實作物件的 Python 名稱。這必須是一個以點號連接的完整名稱,以便能夠辨識出某模組中的某物件。若指定此名,則 ``工廠`` 欄位必須是空白的。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
+msgid "One or more interfaces"
+msgstr "一個或多個介面"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
+"        access or mutate the attributes and methods specified."
+msgstr ""
+"\n"
+"        以 ID 名稱來設定權限,以符合取用或改變相關屬性和方法的需要。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
+msgid "Attributes and methods"
+msgstr "屬性與方法"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
+msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
+msgstr "這是一份可存取的屬性與方法的清單。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
+msgid "Attributes that can be set"
+msgstr "可以設定的屬性"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
+msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
+msgstr "這是一份可修改屬性的清單。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
+msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
+msgstr "清單中的介面屬性與方法都可以被存取。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
+msgid "The attributes specified by the schema can be set"
+msgstr "綱目所指定的屬性可以被設定"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
+msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
+msgstr "清單中的綱目性質都可以被修改/變更。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
+msgid "Configure like this class"
+msgstr "像此類別一樣地設定"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
+msgid ""
+"\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in "
+"the\n"
+"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+"        specified, no other argument can be used."
+msgstr ""
+"\n"
+"        此參數告訴我們,此內容類別的設定方式,應該與指定類別的安全權限的方式相同。如果沒有指定這個參數,則其它參數也不能使用。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
+msgid "Attributes"
+msgstr "屬性"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
+msgid "Permission"
+msgstr "權限"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
+msgid "Permission required to use this component."
+msgstr "使用此元件所需的權限。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
+msgid ""
+"\n"
+"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
+"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
+"        string given as the content directive's 'class' attribute."
+msgstr ""
+"\n"
+"        此工廠在 ZMI 工廠識別綱目中的識別名稱。如果沒有的話,預設是內容宣告的 '類別 (class)' 屬性所設定的文字字串。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
+msgid "Layer"
+msgstr "顯示層"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
+msgid "Factory"
+msgstr "工廠"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
+msgid ""
+"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
+"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
+"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr ""
+"產生實作物件的工廠的 Python 名稱。這必須是一個以點號連接的完整名稱,以便能夠辨識出某模組中的某物件。若指定此名,則 ``component`` "
+"欄位必須是空白。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
+msgid "Specifications of the objects to be viewed"
+msgstr "被檢視物件的規範"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
+msgid ""
+"This should be a list of interfaces or classes\n"
+"        "
+msgstr ""
+"這應該是一份介面或類別的清單\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
+msgid "The permission needed to use the view."
+msgstr "檢視視圖所需的權限。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
+msgid "Class"
+msgstr "類別"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
+msgid "A class that provides attributes used by the view."
+msgstr "一個類別,其所提供的屬性會被視圖使用。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
+msgid "The layer the view is in."
+msgstr "視圖所在的顯示層。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
+"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+"\n"
+"        外觀 (skin) 由顯示層 (layers) 組成。我們通常將外觀相關的視圖 (viwes) "
+"放在一個與外觀同名的顯示層中。如果沒有提供 'layer' 屬性,則預設為 'default'。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
+msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
+msgstr "如果使用者有權限,就可以使用該介面。"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
+"        make the permission also apply to everything described in the\n"
+"        supplied interface.\n"
+"\n"
+"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
+"        whitespace."
+msgstr ""
+"\n"
+"        預設上,'權限' 只用於視圖和任何可能的子視圖。藉由指定此屬性,權限也可用於被提供介面所描述的任何物件。\n"
+"\n"
+"        可以提供多重介面,請以空白分隔。"
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:151
+msgid "Can't delete active registration (${path})"
+msgstr "無法刪除啟用中的登錄 (${path})"
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:191
+msgid "Can't move a registered component from its container."
+msgstr "無法將登錄的元件從它的容器移出。"
+
+#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
+msgid "(unnamed utility)"
+msgstr "(無名的公用工具)"
+
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
+msgid "Add Content"
+msgstr "新增內容"
+
+#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
+msgid "You must select the type of object to add."
+msgstr "你必須選擇想要加入的物件型態。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
+msgid "Find"
+msgstr "尋找"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
+msgid "container-rename-button"
+msgstr "改名"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
+msgid "container-cut-button"
+msgstr "剪下"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
+msgid "container-copy-button"
+msgstr "複製"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
+msgid "container-paste-button"
+msgstr "貼上"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
+msgid "container-delete-button"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
+msgid "container-apply-button"
+msgstr "套用"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
+msgid "container-cancel-button"
+msgstr "取消"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+msgid "Modified"
+msgstr "修改時間"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
+msgid "You didn't specify any ids to remove."
+msgstr "你沒有指定要移除的物件 ID。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
+msgid "You didn't specify any ids to copy."
+msgstr "你沒有指定要複製的物件 ID。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
+msgstr "物件 '${name}'(${title})無法被複製"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
+msgid "Object '${name}' cannot be copied"
+msgstr "物件 '${name}' 無法被複製"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
+msgid "You didn't specify any ids to cut."
+msgstr "你沒有指定要剪下的物件 ID。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
+msgstr "物件 '${name}'(${title})無法被搬移"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
+msgid "Object '${name}' cannot be moved"
+msgstr "物件 '${name}' 無法被搬移"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
+msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
+msgstr "指定的名稱 %s 已經被使用了"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
+msgid "You didn't specify any ids to rename."
+msgstr "你沒有指定要改名的物件 ID。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
+msgid ""
+"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
+"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+"外觀 (skin) 由顯示層 (layers) 組成。我們通常將外觀相關的視圖 (viwes) 放在一個與外觀同名的顯示層中。如果沒有提供 '顯示層' "
+"屬性,則預設為 'default'。"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
+msgid "Contents"
+msgstr "內容"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
+#: src/zope/formlib/form.py:826
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: src/zope/app/container/constraints.py:190
+msgid "Container is not a valid Zope container."
+msgstr "該容器不是有效的 Zope 容器。"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:716
+msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
+msgstr "名稱不能是空的。"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:726
+msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
+msgstr "名稱不能以 '+' 或 '@' 開頭,也不能包含 '/'"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:731
+msgid "The given name is already being used"
+msgstr "指定的名稱已經被使用了"
+
+#: src/zope/app/container/dependency.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
+"is not possible !\n"
+"\n"
+"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"你無法刪除物件 (${object}),因為有其他物件 (${dependents}) 依賴於它!\n"
+"\n"
+"你必須先停用此物件,然後才能將它刪除。\n"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
+msgid "1 item"
+msgstr "1 個項目"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
+msgid "${items} items"
+msgstr "${items} 個項目"
+
+#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
+msgid "${num} robot unit"
+msgstr "${num} 個機器人單元"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
+msgid "Error object: ${error_object}"
+msgstr "錯誤物件:${error_object}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
+msgid "Error type: ${error_type}"
+msgstr "錯誤型態:${error_type}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "未授權"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
+msgid "You're not allowed in here."
+msgstr "你未被允許進入這裡。"
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "Case insensitive Folder"
+msgstr "名稱大小寫視為相同的資料夾"
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "A simple case insensitive Folder."
+msgstr "一個簡單的名稱大小寫視為相同的資料夾"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
+msgid "New"
+msgstr "新建"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
+msgid "Open"
+msgstr "é–‹å•Ÿ"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
+msgid "Undo"
+msgstr "回復"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
+msgid "Undo Last"
+msgstr "回復前一動"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
+msgid "Undo All"
+msgstr "全部回復"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
+msgid "Redo"
+msgstr "重做"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
+msgid "Redo Last"
+msgstr "重做前一動"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
+msgid "Redo All"
+msgstr "全部重做"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
+msgid "Copy"
+msgstr "複製"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
+msgid "About Menus"
+msgstr "關於選單"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
+msgid "About Zope 3"
+msgstr "關於 Zope 3"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "選單列"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
+msgid "Open Recent"
+msgstr "開啟最近的"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
+msgid "Save All"
+msgstr "全部儲存"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
+msgid "Save As ..."
+msgstr "另存為 ..."
+
+#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
+msgid "Menu Demo"
+msgstr "選單展示"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
+msgid "File Name"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
+msgid "File name of the data file."
+msgstr "資料檔檔案名稱"
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid "ZMI Settings"
+msgstr "ZMI 設定"
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid ""
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr ""
+"         在這分類下,你將可找到所有和 Zope 管理介面 (Zope Management Interface,ZMI) 相關的偏好設定。   "
+"      "
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
+msgid "Skin Selection"
+msgstr "外觀選擇"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+msgid "BoolWidget Index"
+msgstr "布林部件索引"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "View"
+msgstr "視圖"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo BoolWidget"
+msgstr "新增一個示範布林部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
+msgid "BoolWidget"
+msgstr "布林部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
+msgid "Popup Edit"
+msgstr "彈出式編輯"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
+msgid "Demo Widgets"
+msgstr "示範部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+msgid "IntWidget Index"
+msgstr "整數部件索引"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo IntWidget"
+msgstr "新增一個示範整數部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
+msgid "IntWidget"
+msgstr "整數部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr "共有 ${num_errors} 個輸入錯誤。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+msgid "refresh-button"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
+msgid "submit-button"
+msgstr "提交"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "TextAreaWidget Index"
+msgstr "文字區塊部件索引"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
+msgstr "新增一個示範文字區塊部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "TextAreaWidget"
+msgstr "文字區塊部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+msgid "TextWidget Index"
+msgstr "文字部件索引"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
+msgid "Add a Demo TextWidget"
+msgstr "新增一個示範文字部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
+msgid "TextWidget"
+msgstr "文字部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
+msgid "TextLineWidget"
+msgstr "文字列部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
+msgid "Widgets"
+msgstr "部件"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
+msgid "readonly"
+msgstr "唯讀"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
+msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
+msgstr "唯讀 (\"readonly = True\") 的 zope.schema.Int 欄位"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
+msgid "standard"
+msgstr "標準"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
+msgstr "只有標題與描述的 zope.schema.Bool 欄位"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
+msgid "required"
+msgstr "必要項"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
+msgstr "必要 (\"required = True\") 的 zope.schema.Bool 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
+msgid "constraint"
+msgstr "限制"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
+msgstr "限制為真值 (\"constraint = lambda x: x == True\") 的 zope.schema.Bool 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
+msgid "default"
+msgstr "預設"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
+msgstr "預設是真值 (\"default = True\") 的 zope.schema.Bool 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
+msgstr "只有標題與描述的 zope.schema.Int 欄位"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Int field with required = True."
+msgstr "必要 (\"required = True\") 的 zope.schema.Int 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
+msgstr "限制等於 42 (\"constraint = lambda x: x == 42\") 的 zope.schema.Int 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
+msgstr "預設是 u'default' (\"default = u'default'\") 的 zope.schema.Int 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
+msgid "min"
+msgstr "最小"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
+msgstr "最小是 5 (\"min = 5\") 的 zope.schema.Int 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
+msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
+msgstr "最大是 10 (\"max = 10\") 的 zope.schema.Int 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
+msgid "min_max"
+msgstr "最小與最大"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
+msgstr "最小是 5 而且最大是 10 (\"min = 5 and max = 10\") 的 zope.schema.Int 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
+msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
+msgstr "唯讀 (\"readonly = True\") 的 zope.schema.Text 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
+msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
+msgstr "只有標題與描述的 zope.schema.Text 欄位"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
+msgid "zope.schema.Text field with required = True."
+msgstr "必要 (\"required = True\") 的 zope.schema.Text 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+"限制等於 u'constraint' (\"constraint = lambda x: x == u'constraint'\") 的 "
+"zope.schema.Text 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
+msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
+msgstr "預設是 u'default' (\"default = u'default'\") 的 zope.schema.Text 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
+msgid "min_length"
+msgstr "最小長度"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
+msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
+msgstr "最小長度為 5 (\"min_length = 5\") 的 zope.schema.Text 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
+msgid "max_length"
+msgstr "最大長度"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
+msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
+msgstr "最大長度為 10 (\"max_length = 10\") 的 zope.schema.Text 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
+msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+"最小長度為 5 而且最大長度為 10 (\"min_length = 5 and max_length = 10\") 的 "
+"zope.schema.Text 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
+msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
+msgstr "唯讀 (\"readonly = True\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
+msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
+msgstr "只有標題與描述的 zope.schema.TextLine 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
+msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
+msgstr "必要 (\"required = True\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr ""
+"限制等於 u'constraint' (\"constraint = lambda x: x == u'constraint'\") 的 "
+"zope.schema.TextLine 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
+msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
+msgstr "預設是 u'default' (\"default = u'default'\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
+msgstr "最小長度為 5 (\"min_length = 5\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
+msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
+msgstr "最大長度為 10 (\"max_length = 10\") 的 zope.schema.TextLine 欄位。"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr ""
+"最小長度為 5 而且最大長度為 10 (\"min_length = 5 and max_length = 10\") 的 "
+"zope.schema.TextLine 欄位。"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "DTML Page"
+msgstr "DTML 頁面"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr "一個簡單、基於內容的 DTML 頁面。"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
+msgid "Edit a DTML page"
+msgstr "編輯 DTML 頁面"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+msgid "Add a DTML Page"
+msgstr "新增 DTML 頁面"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
+msgid "Source"
+msgstr "源碼"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
+msgid "The source of the dtml page."
+msgstr "DTML 頁面的源碼。"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
+msgid "Created:"
+msgstr "建立時間:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
+msgid "Modified:"
+msgstr "修改時間:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
+msgid "Title:"
+msgstr "標題:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
+msgid "Metadata"
+msgstr "元資料"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+msgid "Created"
+msgstr "建立時間"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
+msgid "Content Last Modified"
+msgstr "內容最近修改時間"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
+msgid "Creator"
+msgstr "建立者"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
+msgid "Changed data ${datetime}"
+msgstr "變更資料 ${datetime}"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
+msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr "檢視都柏林核心元資料"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr "變更都柏林核心元資料"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
+msgid "Errors"
+msgstr "錯誤"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Configure"
+msgstr "組態"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr "用來記錄錯誤的錯誤報告公用工具"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr "錯誤記錄公用工具"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr "用來記錄所有未被捕捉的錯誤與異常的元件。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr "錯誤報告"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr "此頁面列出此網站最近發生的異常。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
+msgid "No exceptions logged."
+msgstr "沒有異常記錄。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
+msgid "User"
+msgstr "使用者"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
+msgid "Exception"
+msgstr "異常"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
+msgid "View Error Log Report"
+msgstr "檢視錯誤記錄報告"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
+msgid "Exception Log (most recent first)"
+msgstr "異常記錄(新的排在前面)"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
+msgid "Number of exceptions to keep"
+msgstr "要保留的異常項目數量"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
+msgid "Copy exceptions to the event log"
+msgstr "複製異常到事件記錄"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
+msgid "Ignored exception types"
+msgstr "忽略的異常型態"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
+msgid "Configure Error Log"
+msgstr "設定錯誤記錄"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
+msgid ""
+"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
+"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr "你可以設定要保留多少異常,以及是否將異常複製到 Zope 的事件記錄檔案。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
+msgid "Header"
+msgstr "標頭"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
+msgid "Exception traceback"
+msgstr "異常回溯"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
+msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
+msgstr "找不到指定的記錄項目,可能已經逾期失效了。"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
+msgid "Request URL"
+msgstr "請求的 URL"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
+msgid "Exception Type"
+msgstr "異常型態"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
+msgid "Exception Value"
+msgstr "異常值"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
+msgid "Traceback"
+msgstr "回溯"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
+msgid "Display traceback as text"
+msgstr "以純文字格式顯示回溯"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
+msgid "REQUEST"
+msgstr "請求"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
+msgid "return-to-log-button"
+msgstr "回到記錄"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
+msgid "Please note the following:"
+msgstr "請注意:"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
+msgid "You might have misspelled the url"
+msgstr "你可能拼錯了網址"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
+msgid "You might be trying to access a non-existing page"
+msgstr "你可能試圖存取一個不存在的頁面"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
+msgid "The page that you are trying to access is not available"
+msgstr "你試圖存取的頁面不能使用"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
+msgid "System Error"
+msgstr "系統錯誤"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
+msgid "A system error occurred."
+msgstr "發生了一個系統錯誤。"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
+msgid "You are not authorized"
+msgstr "你未獲得授權"
+
+#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
+msgid "External Edit"
+msgstr "外部編輯"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
+msgid "Upload"
+msgstr "上傳"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+msgid "Upload an image"
+msgstr "上傳圖片"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
+msgid "Change a file"
+msgstr "變更檔案"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
+msgid "Add an Image"
+msgstr "新增圖片"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
+msgid "Updated on ${date_time}"
+msgstr "æ–¼ ${date_time} æ›´æ–°"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "Data"
+msgstr "資料"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "The actual content of the object."
+msgstr "物件的真正內容。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr "內容型態所指定的字元集 ($charset) 不被支援。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
+"file content."
+msgstr "內容型態所指定的字元集 ($charset) 與檔案內容不符。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
+msgid ""
+"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
+"text."
+msgstr "你指定的字元集 ($charset) 無法將文字中的全部字元編碼。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
+msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
+msgstr "你指定的字元集 ($charset) 不被支援。"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
+msgid "add-button"
+msgstr "新增"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
+msgid "Object Name"
+msgstr "物件名稱"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
+msgid "Add a File"
+msgstr "新增檔案"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
+msgid "update-button"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
+msgid "Upload a file"
+msgstr "上傳檔案"
+
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
+msgid "add-images-permission"
+msgstr "新增圖片"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+msgid "A File"
+msgstr "檔案"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "An Image"
+msgstr "圖形、影像。"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "Image"
+msgstr "圖片"
+
+#: src/zope/app/file/image.py:79
+msgid " ${width}x${height}"
+msgstr " ${width}x${height}"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "Content Type"
+msgstr "內容類型"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "The content type identifies the type of data."
+msgstr "內容類型代表資料的型態。"
+
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
+msgid "Preview"
+msgstr "預覽"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Folder"
+msgstr "資料夾"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Minimal folder"
+msgstr "最簡單的資料夾。"
+
+#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
+#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
+msgid "An error occurred."
+msgstr "發生了一個錯誤。"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
+msgid "True"
+msgstr "真"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
+msgid "False"
+msgstr "假"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "off"
+msgstr "關"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "on"
+msgstr "é–‹"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
+msgid "A short description of the event."
+msgstr "事件的簡短描述。"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+msgid "A long description of the event."
+msgstr "事件的詳細描述。"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+msgid "Some number"
+msgstr "某數"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
+msgid "Some List"
+msgstr "某串列"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+msgid "Some item"
+msgstr "某項目"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
+msgid "item-missing-single-value-for-display"
+msgstr "遺漏了(單值的)項目資料"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
+msgstr "遺漏了(多值的)詞彙資料"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
+msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
+msgstr "遺漏了(單值的)詞彙資料"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
+msgstr "遺漏了(多值的)詞彙資料"
+
+#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
+msgid "sequence-value-not-provided"
+msgstr "(未提供序列值)"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
+msgid "sequence-value-is-empty"
+msgstr "(空的序列值)"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
+msgid "remove-selected-items"
+msgstr "移除被選擇的項目"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
+msgid "Add %s"
+msgstr "新增 %s"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
+msgid "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr "已選"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
+msgid "SourceInputWidget-apply"
+msgstr "套用"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
+msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
+msgstr "移除"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
+msgid "SourceListInputWidget-apply"
+msgstr "套用"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
+msgid "SourceDisplayWidget-missing"
+msgstr "遺漏"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
+msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
+msgstr "無效的值"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
+msgid "Invalid text data"
+msgstr "無效的文字資料"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
+msgid "Invalid textual data"
+msgstr "無效的文字資料"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
+msgid "Invalid unicode data"
+msgstr "無效的萬國碼資料"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
+msgid "Form input is not a file object"
+msgstr "表單輸入的不是檔案物件"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
+msgid "Invalid integer data"
+msgstr "無效的整數資料"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
+msgid "Invalid floating point data"
+msgstr "無效的浮點數資料"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
+msgid "Invalid datetime data"
+msgstr "無效的日期時間資料"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
+msgid "required argument 'name' missing"
+msgstr "缺少必要的參數  'name'"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
+msgid "Up-to-date check failed:"
+msgstr "更新資料檢查失敗:"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
+msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
+msgstr "內容型態不是 application/x-snarf"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
+msgid "Database Schemas"
+msgstr "資料庫綱目"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
+msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
+msgstr "從 ${from} 世代到 ${to} 世代的進化器"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
+msgid "${application_id} Application Manager Details"
+msgstr "${application_id} 應用程式管理器詳細資訊"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr "資料庫為 ${application} 更新到 ${generation} 世代。"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
+msgid "The database is up to date for ${application}."
+msgstr "資料庫為 ${application} 完成更新。"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+msgid "Application"
+msgstr "應用程式"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
+msgid "Minimum Generation"
+msgstr "最小世代"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+msgid "Maximum Generation"
+msgstr "最大世代"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
+msgid "Current Database Generation"
+msgstr "目前的資料庫世代"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
+msgid "Evolve?"
+msgstr "進化?"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
+msgid "No, up to date"
+msgstr "不,保持最新的。"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
+msgid "Database generations"
+msgstr "資料庫世代"
+
+#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
+msgid "path is not correct !"
+msgstr "路徑不對!"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
+msgid "Add Home Folder Manager"
+msgstr "新增家目錄管理器"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "Home Folder Manager"
+msgstr "家目錄管理器"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+msgid "Edit Home Folder Manager"
+msgstr "編輯家目錄管理器"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
+msgid "Assignments"
+msgstr "指派"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "A Principal Home Folder Manager"
+msgstr "主體家目錄管理器"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
+msgid "Home Folder"
+msgstr "家目錄"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
+msgid ""
+"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
+"be `None`."
+msgstr "主體的家目錄;若未定義,則此屬性將為 `None`。"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
+msgid "Base Folder"
+msgstr "基礎資料夾"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
+msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
+msgstr "主體家目錄的基礎資料夾"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
+msgid "Create Home Folder"
+msgstr "建立家目錄"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr "是否要在家目錄加入一項指派,如果遺漏的話。"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
+msgid "Auto create assignment"
+msgstr "自動建立指派"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
+msgid ""
+"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
+"if not existing."
+msgstr "是否在呼叫 getHomeFolder 時建立家目錄與指派,如果不存在的話。"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
+msgid "Local Home Folder Role"
+msgstr "家目錄區域角色"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
+msgid ""
+"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
+"set on folders that are created by the manager."
+msgstr "使用者在自己的家目錄中擁有的區域角色。只有管理者建立的資料夾才會設定此角色。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
+msgid "Translate"
+msgstr "翻譯"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
+msgid "Import/Export"
+msgstr "匯入/匯出"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同步化"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+"message translations."
+msgstr "翻譯領域讓你使用訊息翻譯來將你的軟體本地化。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
+msgid "Translation Domains"
+msgstr "翻譯領域"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "翻譯領域"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr "永續的翻譯領域"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
+msgid "Import and Export Messages"
+msgstr "匯入與匯出訊息"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
+msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
+msgstr "在此處你可以從你的翻譯領域匯出與匯入訊息。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
+msgid "Import File Name:"
+msgstr "匯入檔案名稱:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
+msgid "import-button"
+msgstr "匯入"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
+msgid "export-button"
+msgstr "匯出"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
+msgid "No connection could be made to remote data source."
+msgstr "無法建立連到遠端資料源的連線。"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
+msgid "Server URL"
+msgstr "伺服器 URL"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
+msgid "Translation Domain - Synchronize"
+msgstr "翻譯領域 - 同步化"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
+msgid "save-settings-button"
+msgstr "儲存設定"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
+msgid "synchronize-button"
+msgstr "同步化"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Up to Date"
+msgstr "最新的"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "New Remote"
+msgstr "新的遠地端"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr "過期的"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Does not exist"
+msgstr "不存在"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr "新的本地端"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
+msgid "Add new messages"
+msgstr "新增訊息"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
+msgid "Edit Messages"
+msgstr "編輯訊息"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "刪除訊息"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
+msgid "Select Languages:"
+msgstr "選擇語言:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
+msgid "edit-button"
+msgstr "編輯"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
+msgid "delete-button"
+msgstr "刪除"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
+msgid "Translation Domain - Translate"
+msgstr "翻譯領域 - 翻譯"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
+msgid "New Language:"
+msgstr "新語言:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
+msgid "Filter (% - wildcard):"
+msgstr "過濾器(% - 萬用字元):"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
+msgid "filter-button"
+msgstr "過濾器"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+msgid "Message Id"
+msgstr "訊息 ID"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
+msgid "Edit Message"
+msgstr "編輯訊息"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "A file that supports multiple locales."
+msgstr "一個支援多地區設定 (locale) 的檔案。"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "A multi-locale version of an Image."
+msgstr "一個多地區設定版本的圖片。"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
+#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
+msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
+msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
+msgid "Default Language"
+msgstr "預設語言"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
+msgid "show-button"
+msgstr "顯示"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
+msgid "remove-button"
+msgstr "移除"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
+msgid "Add new language"
+msgstr "新增語言"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
+msgid "save-changes-button"
+msgstr "儲存變更"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
+msgid "Edit Form"
+msgstr "編輯表單"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr "此編輯表單讓你變更此檔案的屬性。"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr "此編輯表單讓你變更圖片的屬性。"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
+msgid "Dimensions"
+msgstr "長寬"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+msgid "An Internationalized File"
+msgstr "一個國際化 (i18n) 的檔案"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "I18n File"
+msgstr "I18n 檔案"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+msgid "An Internationalized Image"
+msgstr "一個國際化 (i18n) 的圖片"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "I18n Image"
+msgstr "I18n 圖片"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "A utility that provides unique ids to objects"
+msgstr "提供唯一物件 ID 的公用工具"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "Unique Id Utility"
+msgstr "唯一 ID 公用工具"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
+msgid "Registered Objects"
+msgstr "已登錄物件"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid "Unique Id Tool"
+msgstr "唯一 ID 工具"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
+"documents."
+msgstr "唯一 ID 工具被用來為每個物件提供全系統唯一的 ID。"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "Object"
+msgstr "物件"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
+msgid "${count} objects"
+msgstr "${count} 個物件"
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid ""
+"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+"interfaces and classes.       "
+msgstr "       使用物件內部分析機制來發掘與瀏覽介面及類別。       "
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr "物件類別與介面內部分析"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
+msgid "Key Type Id"
+msgstr "鍵型態 ID"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
+msgid ""
+"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
+"specific information."
+msgstr "鍵參考應該先依其鍵型態,然後依任何的型態特定資訊來排序。"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
+msgid "Multiple principals found"
+msgstr "找到多個主體"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
+msgid "No principal found"
+msgstr "找不到主體"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
+msgid "Object is already locked"
+msgstr "物件已被鎖定"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
+msgid "Object is not locked"
+msgstr "物件未被鎖定"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
+msgid "Principal is not lock owner"
+msgstr "主體並非鎖定擁有人"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
+msgid "id of the principal owning the lock"
+msgstr "擁有鎖定的主體的 ID"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
+msgid "time value indicating the creation time"
+msgstr "表示建立時間的時間值"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
+msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
+msgstr "表示從建立時間起算的的鎖定逾期時間值"
+
+#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
+msgid "send-mail-permission"
+msgstr "寄信權限"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
+msgid "Queue path"
+msgstr "佇列路徑"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
+msgstr "郵件佇列目錄的路徑名稱。"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
+msgid "Queue Path"
+msgstr "佇列路徑"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+msgid "Polling Interval"
+msgstr "輪詢間隔"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
+msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
+msgstr "每隔多久檢查佇列是否有新訊息(以毫秒為單位)"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
+msgid "Hostname"
+msgstr "主機名稱"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
+msgid "Name of server to be used as SMTP server."
+msgstr "SMTP 伺服器名稱。"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
+msgid "Port"
+msgstr "埠號"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
+msgid "Port of SMTP service"
+msgstr "SMTP 服務埠號"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
+msgid "Username used for optional SMTP authentication."
+msgstr "用於(選擇性的)SMTP 身分驗證的使用者名稱。"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
+msgid "Password used for optional SMTP authentication."
+msgstr "用於(選擇性的)SMTP 身分驗證的密碼。"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:10
+msgid "Menu for displaying actions to be performed"
+msgstr "顯示可執行動作的選單"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:14
+msgid "Menu of caches to be added"
+msgstr "快取選單"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:18
+msgid "Menu of objects to be added to content folders"
+msgstr "可加到內容資料夾中的物件的選單"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:22
+msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+msgstr "符合包含限制的物件的選單"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:28
+msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
+msgstr "可加到網站管理資料夾中的物件的選單"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:32
+msgid "Menu of database connections to be added"
+msgstr "資料庫連線的選單"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:36
+msgid "Menu of addable configuration objects"
+msgstr "可加入組態物件的選單"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:6
+msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
+msgstr "顯示物件的替代表現的選單"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
+msgid "Help"
+msgstr "說明"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
+msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
+msgstr "顯示說明動作的選單"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
+msgid "Onlinehelp"
+msgstr "線上說明"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
+msgid "Topics"
+msgstr "主題"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
+msgid "Zope Developer Info"
+msgstr "Zope 開發者資訊"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
+msgid "Online Help"
+msgstr "線上說明"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
+msgid "User interface ZMI"
+msgstr "使用者介面 ZMI"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
+msgid "Samples"
+msgstr "範例"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
+msgid "Welcome"
+msgstr "æ­¡è¿Ž"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
+msgid "Source Text"
+msgstr "內文文字"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr "主題的可呈現內文文字"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
+msgid "Source Type"
+msgstr "內文格式"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr "內文的文字格式,例如 Structured Text"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
+msgid "Path to the Resource"
+msgstr "資源路徑"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr "指向資源的路徑,假設與說明主題在同一個目錄"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "The Id of this Help Topic"
+msgstr "此說明主題的 ID"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
+msgid "Parent Path"
+msgstr "上層路徑"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
+msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
+msgstr "此說明主題的上層路徑"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr "說明主題標題"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr "說明主題的標題"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
+msgid "Help Topic"
+msgstr "說明主題"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr "主題路徑"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr "指向說明主題定義的路徑"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
+msgid "Object Interface"
+msgstr "物件介面"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
+msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
+msgstr "此說明主題登錄的介面"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
+msgid "View Name"
+msgstr "視圖名稱"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
+msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
+msgstr "此說明主題登錄的視圖名稱"
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
+msgid ""
+"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
+"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
+"and try again."
+msgstr "行內程式碼求值已被停用,這表示你不能在頁面模版中插入行內程式碼,請啟用行內程式碼求值,然後再試試看。"
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
+msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
+msgstr "找不到名為 \"${lang_name}\" 的解譯器。"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
+msgid "Add Principal Source"
+msgstr "新增主體來源"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
+msgid "Add Simple User with details"
+msgstr "新增一個附帶詳細訊息的簡單使用者"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
+msgid "Principal"
+msgstr "主體"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+msgid "Edit User Information"
+msgstr "編輯使用者資訊"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
+msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
+msgstr "使用者的登入名稱,此值可以改變。"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
+msgid "The password for the user."
+msgstr "使用者密碼。"
+
+#: src/zope/app/preference/browser.py:71
+msgid "${name} Preferences"
+msgstr "${name} 偏好設定"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
+msgid "User Preferences"
+msgstr "使用者偏好設定"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+msgid "A Default User Preferences Provider"
+msgstr "預設的使用者偏好設定供應器"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid "Default User Preferences Provider"
+msgstr "預設的使用者偏好設定供應器"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid ""
+"           This component lets you define the local default user           "
+"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+"not made a selection yet."
+msgstr "           這個元件讓你定義區域性預設使用者偏好設定。若使用者未作出選擇,則使用提供器的值。"
+
+#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
+msgid "Change page"
+msgstr "變更頁面"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+msgid "Default Registration"
+msgstr "預設登錄"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
+msgid "Default registration parameters"
+msgstr "預設登錄參數"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
+msgid "Register a view page"
+msgstr "登錄一個視圖頁面"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
+msgid "Page Folder"
+msgstr "頁面資料夾"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
+msgid "Register a view ZPT"
+msgstr "登錄一個視圖 ZPT"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
+msgid "View Folder"
+msgstr "視圖資料夾"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+msgid "Persistent View Page Template"
+msgstr "永續的視圖頁面模板"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
+msgid "ZPT Template"
+msgstr "ZPT 模板"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
+msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
+msgstr "用來產生視圖的工廠的名稱,此名稱必須是以點號連接的名稱"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
+msgid "The permission required to use the view"
+msgstr "使用視圖所需的權限"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
+msgid "Apply changes to existing pages"
+msgstr "套用變更到現有頁面"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
+msgid "The type of requests the view works with"
+msgstr "由視圖來處理的請求型態"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
+#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
+msgid "Page template"
+msgstr "頁面模板"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
+msgid "Class attribute"
+msgstr "類別屬性"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
+msgid "The interface of the objects being viewed"
+msgstr "被檢視物件的介面"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
+msgid "template:"
+msgstr "模板:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
+msgid "for:"
+msgstr "為:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
+msgid "name:"
+msgstr "名稱:"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr "主體註文公用工具"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr "儲存主體註文"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Stores annotations for any principal."
+msgstr "儲存任何主體的註解資訊。"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Principal Annotations"
+msgstr "主體註文"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
+msgid "Menu item ordering hint"
+msgstr "選單項目排序提示"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
+msgid ""
+"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
+"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr "此屬性為選單項目提供排序提示。選單項目將根據 `for_` 屬性決定排列順序。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
+msgid "A condition for displaying the menu item"
+msgstr "用於顯示選單項目的條件"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
+msgid ""
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
+"the variables:\n"
+"\n"
+"context -- The object the menu is being displayed for\n"
+"\n"
+"request -- The browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"The menu item will not be displayed if there is a \n"
+"filter and the filter evaluates to a false value."
+msgstr ""
+"條件句是一個 TALES 表示式。表示式中可使用的變數有:\n"
+"\n"
+"context -- 選單所顯示的物件\n"
+"\n"
+"request -- 瀏覽器發出的要求\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"如果過濾器存在且其評估值為假值,選單項目將不會顯示。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
+msgid "Icon URI"
+msgstr "圖示 URI"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
+msgid "URI of the icon representing this menu item"
+msgstr "代表選單項目圖示的 URI"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
+msgid "Sub-Menu Id"
+msgstr "子選單 ID"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
+msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
+msgstr "描述此項目及其子選單的選單 ID。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr "當使用者選擇瀏覽的選單項目,設定的動作是顯示該 URL。該動作通常是給予一個相對於該選單項目物件的 URL。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
+msgid "Menu Id"
+msgstr "選單 ID"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
+msgid "The id uniquely identifies this menu."
+msgstr "用於獨一無二地識別此選單的 ID。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
+msgid "Menu title"
+msgstr "選單標題"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
+msgid "The title provides the basic label for the menu."
+msgstr "標題為選單提供基本的標籤。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
+msgid "Menu description"
+msgstr "選單描述"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
+msgid ""
+"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
+"help for menus."
+msgstr "選單的描述。將出現在選單頁或彈出的選單說明訊息中。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
+msgid "Menu item title"
+msgstr "選單項目標題"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
+msgid "The title provides the basic label for the menu item."
+msgstr "標題為選單項目提供基本的標籤。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
+msgid "Menu item description"
+msgstr "選單項目描述"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
+msgid ""
+"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
+"up help for menu items."
+msgstr "選單項目的描述。將出現在選單頁或彈出的選單項目說明訊息中。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
+msgid "The URL to display if the item is selected"
+msgstr "如果項目被選擇,將顯示 URL。"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr "當使用者選擇瀏覽的選單項目,設定的動作是顯示該 URL。該動作通常是給予一個相對於該選單項目物件的 URL。"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
+msgid "The source of the Python page."
+msgstr "Python 頁面的源碼。"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
+msgid "The content type the script outputs."
+msgstr "腳本輸出的內容型態。"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+msgid "A syntax error occurred."
+msgstr "發生了一個系統錯誤。"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+msgid "A simple, content-based Python Page"
+msgstr "一個簡單的、基於內容的 Python 頁面。"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "Python Page"
+msgstr "Python 頁面"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
+msgid "Add Python Page"
+msgstr "新增 Python 頁面"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+msgid "An Python Page"
+msgstr "一個 Python 頁面"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+msgid "Edit Python Page"
+msgstr "編輯 Python 頁面"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
+msgid "Syntax Error: ${msg}"
+msgstr "語法錯誤:%{msg}"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
+msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
+msgstr "檔案 \"${filename}\",第 ${lineno} 列,第 ${offset} 欄"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
+msgid "test-page-title"
+msgstr "測試"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr "資料庫轉接器被用來連接外部關聯式資料庫。"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr "資料庫轉接器"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "Gadfly DA"
+msgstr "Gadfly DA"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
+msgstr "一個內建的百分之百純 Python Gadfly 資料庫的 DA"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
+msgid "Add Gadfly Database Adapter"
+msgstr "新增 Gadfly 資料庫轉接器"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
+msgid "Connection URI:"
+msgstr "連線 URI:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
+msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+msgstr "模板:dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "編碼"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
+msgid "connect-button"
+msgstr "連線"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
+msgid "disconnect-button"
+msgstr "切斷連線"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
+msgid "Edit Relational Database Adapter"
+msgstr "編輯關聯式資料庫轉接器"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
+msgid "Executed Query:"
+msgstr "執行查詢:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr "資料庫轉接器 - 連線測試"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
+msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
+msgstr "你可在這裡輸入 SQL 語句,以進行連線測試。"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
+msgid "Query"
+msgstr "查詢"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
+msgid "execute-button"
+msgstr "執行"
+
+#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.rdb.Use"
+msgstr "使用資料庫連線"
+
+#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
+msgid "Gadfly Database Adapter"
+msgstr "Gadfly 資料庫轉接器"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
+msgid "DSN"
+msgstr "DSN"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
+msgid ""
+"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"All values should be properly URL-encoded."
+msgstr ""
+"指定資料庫的資料來源名稱 (Data Source Name,DSN)。範例如下:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"所有 DSN 應該要經過 URL 編碼處理。"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
+msgid "Database encoding"
+msgstr "資料庫編碼"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
+msgid "Encoding of the database content"
+msgstr "資料庫內容的編碼"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
+msgid "URLs to ignore"
+msgstr "忽略的 URL"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
+msgid ""
+"A list of regular expressions.\n"
+"\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions "
+"listed\n"
+"                     here will not be shown."
+msgstr ""
+"一份正規表示式清單。\n"
+"\n"
+"                     所有其路徑符合這裡列出的表示式的要求,都將不會顯示出來。"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
+msgid "Invalid regex: %s"
+msgstr "無效的正規表示式:%s"
+
+#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
+msgid "Recorded Sessions"
+msgstr "被記錄下來的連線期"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
+msgid "Method"
+msgstr "方法"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
+msgid "Create Functional Doctest"
+msgstr "建立功能文件測試"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
+msgid "Clear All"
+msgstr "清空"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
+msgid "Filter"
+msgstr "過濾器"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
+msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
+msgstr "沒有任何請求記錄通過你的過濾器。"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text Source"
+msgstr "純文本內容"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text"
+msgstr "純文本 (Plain Text)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX)"
+msgstr "結構化文本 (Structured Text, STX)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX) Source"
+msgstr "結構化文本 (STX) 內容"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr "新結構化文本 (ReStructured Text, ReST)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr "新結構化文本 (ReST) 內容"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
+msgid "Z3 UI"
+msgstr "Z3 使用者介面"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
+msgid "Tip"
+msgstr "提示"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+msgid "User:"
+msgstr "使用者:"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
+msgid "User: ${user}"
+msgstr "使用者:${user}"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
+msgid "Contains $${num} item(s)"
+msgstr "含有 $${num} 個項目"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
+msgid "Loading..."
+msgstr "載入中..."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
+msgid "An error occurred"
+msgstr "發生了一個錯誤"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
+msgid "Must select a field to delete"
+msgstr "你必須選擇一個想要刪除的欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
+msgid "Invalid field name: %s"
+msgstr "無效的欄位名稱:%s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
+msgid "Invalid position: %s"
+msgstr "無效的位置:%s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
+msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
+msgstr "想要加到綱目的欄位的選單。"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit Schema"
+msgstr "編輯綱目"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
+msgstr "這些是存在 ZODB 裡頭並且可以修改的綱目。"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "Persistent, Local Schemas"
+msgstr "永續的區域性綱目"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
+msgid "Schema Name: ${schema_name}"
+msgstr "綱目名稱:${schema_name}"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
+msgid "Content listing"
+msgstr "內容清單"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
+msgid "Read-Only"
+msgstr "唯讀"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
+msgid "delete-field-button"
+msgstr "刪除欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "Mutable Schema"
+msgstr "可變綱目"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
+msgstr "一個可透過瀏覽器修改的永續綱目"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "A Float Field"
+msgstr "浮點數欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Add Float Field"
+msgstr "新增浮點數欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+msgid "Edit Float Field"
+msgstr "編輯浮點數欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Add Datetime Field"
+msgstr "新增日期時間欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "A Datetime Field"
+msgstr "日期時間欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+msgid "Edit Datetime Field"
+msgstr "編輯日期時間欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+msgid "Edit Text Field"
+msgstr "編輯文字欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr "文字列欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr "文字列欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "Add TextLine Field"
+msgstr "新增文字列欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+msgid "Edit TextLine Field"
+msgstr "編輯文字列欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr "新增布林欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr "布林欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "A Text Field"
+msgstr "文字欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Add Text Field"
+msgstr "新增文字欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+msgid "Edit Boolean Field"
+msgstr "編輯布林欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Add Integer Field"
+msgstr "新增整數欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "An Integer Field"
+msgstr "整數欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+msgid "Edit Integer Field"
+msgstr "編輯整數欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+msgid "BytesLine Field"
+msgstr "位元組列欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Text Field"
+msgstr "文字欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+msgid "Text Line Field"
+msgstr "文字列欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Boolean Field"
+msgstr "布林欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Integer Field"
+msgstr "整數欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Float Field"
+msgstr "浮點數欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+msgid "Tuple Field"
+msgstr "Tuple 欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+msgid "List Field"
+msgstr "串列欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+msgid "Set Field"
+msgstr "集合欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+msgid "Password Field"
+msgstr "密碼欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+msgid "Dict Field"
+msgstr "字典欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Datetime Field"
+msgstr "日期時間欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+msgid "SourceText Field"
+msgstr "源碼文字欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+msgid "Object Field"
+msgstr "物件欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+msgid "URI Field"
+msgstr "URI 欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+msgid "Id Field"
+msgstr "ID 欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+msgid "Interface Field"
+msgstr "介面欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+msgid "Container Field"
+msgstr "容器欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+msgid "Iterable Field"
+msgstr "Iterable 欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+msgid "Basic Field"
+msgstr "基本欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+msgid "Orderable Field"
+msgstr "可排序欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+msgid "MinMaxLen Field"
+msgstr "限制長度欄位"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+msgid "Bytes Field"
+msgstr "位元組欄位"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
+msgid "Define Permissions"
+msgstr "定義權限"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+"objects."
+msgstr "內容元件定義是用來宣告基於綱目的內容物件。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
+msgid "New Content Component Instance"
+msgstr "新的內容元件實體"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr "基於綱目的內容元件實體"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr "基於綱目的內容"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "A Persistent Content Component Definition"
+msgstr "一個永續的內容元件定義"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "Content Component Definition"
+msgstr "內容元件定義"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
+msgid "interface-component"
+msgstr "介面"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
+msgid "Specifies the interface this menu item is for."
+msgstr "指定此選單項目的介面。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
+msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
+msgstr "指定要加入此選單的選單項目。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+msgid "Create Menu"
+msgstr "建立選單"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
+msgid ""
+"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
+"global menu, then an error is occurred."
+msgstr ""
+"如果設定真值,系統將為你建立一個區域性瀏覽器選單。如果設定偽值,系統將嘗試找尋下一個其選單有符合的指定 ID "
+"的網站管理器。如果沒找到任何選單,或選單是一個全域性選單,則將會發出錯誤。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
+msgid "Name of Content Component Type"
+msgstr "內容元件型態的名稱"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
+msgid "This is the name of the document type."
+msgstr "這是文件型態的名稱。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
+msgid "schema-component"
+msgstr "綱目"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
+msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
+msgstr "指定表示該文件的綱目。"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
+msgid "Copy Schema"
+msgstr "複製綱目"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
+msgid ""
+"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
+"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
+"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
+"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
+"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr ""
+""
+"如果設定真值,內容元件實體將會使用綱目的拷貝版,其優點是現有內容元件綱目的設定得以保持妥當永不變更,即使可變綱目演變時亦然。如果設定偽值,則內容元件的綱目將"
+"會改變(在某些情況下是必要的 - 例如在開發階段的時候)。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
+msgid "[Login]"
+msgstr "[登入]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
+msgid "[Logout]"
+msgstr "[登出]"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr "身分驗證"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr "驗證主體。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+msgid "Security Permission"
+msgstr "安全性權限"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
+msgid "Add Permission"
+msgstr "新增權限"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+msgid "A Security Permission"
+msgstr "安全性權限"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+msgid "Edit Permission"
+msgstr "編輯權限"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
+msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
+msgstr "你現在以 ${UserTitle} 名稱登入。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
+msgid "Login successful!"
+msgstr "登入成功!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
+msgid "Click here to return."
+msgstr "點一下這裡回上一頁。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
+msgid "Login Failed!"
+msgstr "登入失敗!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
+msgid "You cancelled the login procedure."
+msgstr "你取消了登入程序。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+msgid "Back to the main page."
+msgstr "回到主頁面。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
+msgid "Logout successful!"
+msgstr "登出成功!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
+msgid "You are now logged out."
+msgstr "你現在已經登出。"
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
+msgid "You are being redirected!"
+msgstr "重新導向中..."
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
+msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+msgstr "如果此畫面出現超過 5 秒,請點一下這裡。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
+msgid "manage-site-permission"
+msgstr "管理網站"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
+msgid "manage-principal-permission"
+msgstr "管理主體"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid ""
+"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
+"packing the ZODB."
+msgstr "管理 Zope 應用程式,例如,重新啟動/關閉伺服器或是清理 ZODB。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid "manage-application-permission"
+msgstr "管理應用程式"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid "public-permission"
+msgstr "公共"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Special permission indicating unconditional access.                    "
+"Public resources are always accessible."
+msgstr "代表不限制存取的特殊權限。公共資源永遠可以被存取。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
+msgid "view-permission"
+msgstr "檢視"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
+msgid "change-security-settings-permission"
+msgstr "變更安全設定"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
+msgid "manage-content-permission"
+msgstr "管理內容"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
+msgid "manage-service-bindings-permission"
+msgstr "管理服務連結"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr "管理可執行程式碼,包括 Python、SQL、ZPT 等等。"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "manage-code-permission"
+msgstr "管理程式碼"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
+msgid "manage-services-permission"
+msgstr "管理服務"
+
+#: src/zope/app/security/permission.py:27
+msgid "<permission not activated>"
+msgstr "<權限未啟用>"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "New Role"
+msgstr "新角色"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+msgid "A Security Role"
+msgstr "安全性角色"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
+"principals."
+msgstr "角色被用來結合權限,並且可以被指派給主體。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
+msgid "Role"
+msgstr "角色"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
+msgid "Role-Permissions"
+msgstr "角色與權限"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
+msgid "Grant"
+msgstr "授權"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
+msgid "Grants for the selected principal"
+msgstr "授權給已選主體"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
+msgid "grant-submit"
+msgstr "提交"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
+msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>角色</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
+msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>允許</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
+msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>取消設定</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
+msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>拒絕</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
+msgid "^ top"
+msgstr "^ 頂部"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
+msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
+msgstr "為主體賦予角色與權限"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
+msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>權限</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
+msgid "Grants updated."
+msgstr "授權已更新。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
+msgid "Allow"
+msgstr "允許"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
+msgid "Unset"
+msgstr "取消設定"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
+msgid "Deny"
+msgstr "拒絕"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
+msgid "Roles"
+msgstr "角色"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
+msgid "Save Changes"
+msgstr "儲存變更"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
+msgid "Helpful message."
+msgstr "有幫助的訊息。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
+msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr "指派給權限 ${perm_title} (id: ${perm_id}) 的角色"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
+msgid "Setting"
+msgstr "設定"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
+msgid ""
+"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
+"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
+"both lists though."
+msgstr ""
+"此頁顯示角色 ${role_title} (id: ${role_id}) "
+"所允許或拒絕的權限。若要變更設定,只需在允許或拒絕清單中,選擇不同權限。請確定沒有同時在兩份清單中選擇相同權限。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
+msgid ""
+"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
+"allowed."
+msgstr "你同時選擇了允許與拒絕權限 \"${permission}\"。這是不被允許的。"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
+msgid "Settings changed at ${date_time}"
+msgstr "設定變更於 ${date_time}"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
+msgid ""
+"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
+"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
+"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
+"        Roles are shown accross the top.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"對於單一角色取得(或拒絕)各項權限,可設定對應的權限項目,並給予角色 '+'(或 '-')。\n"
+"        權限項目顯示在左方,可往下移動。\n"
+"        角色則橫跨在上方顯示。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
+msgid "permission-acquire"
+msgstr "獲得"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
+msgid "permission-allow"
+msgstr "允許"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
+msgid "permission-deny"
+msgstr "拒絕"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
+msgid "<role not activated>"
+msgstr "<角色未啟用>"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
+msgstr "Cookie 客戶端 ID 管理器性質"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
+msgstr "永續儲存連線期資料於 ZODB"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Persistent Session Data Container"
+msgstr "永續的連線期資料容器"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr "儲存連線期資料於記憶體"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr "記憶體連線期資料容器"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+msgid "Session Data Container Properties"
+msgstr "連線期資料容器屬性"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid ""
+"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
+"maintained between requests"
+msgstr "使用 cookie 做為用戶端唯一識別,讓狀態能在請求之間保存。"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr "Cookie 客戶 ID 管理器"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:48
+msgid "Cookie Name"
+msgstr "Cookie 名稱"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:49
+msgid ""
+"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
+"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr "cookie 名稱用於狀態保存。對站台的網域名稱來說,必須是唯一的,並只包含 ASCII 英文字母、數字和 '_'"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:61
+msgid "Cookie Lifetime"
+msgstr "Cookie 生命期"
+
+#: src/zope/app/session/http.py:62
+msgid ""
+"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr "瀏覽器 cookie 過期的秒數。若保持空白,則 cookie 在瀏覽器結束時過期。設為 0 將永遠不過期。 "
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
+msgid "Last Access Time"
+msgstr "上次存取時間"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr "此 ISessionData 最近從它的 ISessionDataContainer 被取出的大約時間"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
+msgid "Timeout"
+msgstr "逾時"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
+msgid ""
+"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
+"'0' means no expiration."
+msgstr "資料變成陳舊而可被移除之前的累積秒數。數值為 '0' 代表不會過期。"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
+msgid "Timeout resolution (in seconds)"
+msgstr "逾時解析度(以秒為單位)"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
+msgid ""
+"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
+"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
+"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
+"(at most) this many seconds."
+msgstr ""
+"定義項目逾時的解析度。設定高一點,能讓處理機制執行 '寫入' 的次數較少,但使得項目在比 '資料物件逾時值' "
+"多一點的秒數(但不超過一個單位的解析度)之後才會逾時。"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:42
+msgid "not-available"
+msgstr "n/a"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:46
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:48
+msgid "1 KB"
+msgstr "1 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:50
+msgid "${size} MB"
+msgstr "${size} MB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:51
+msgid "${size} KB"
+msgstr "${size} KB"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
+msgid "add-and-test"
+msgstr "新增+測試"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add a SQL Script"
+msgstr "新增 SQL 腳本"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
+msgid "Edit an SQL script"
+msgstr "編輯 SQL 腳本"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
+msgid "Caching"
+msgstr "快取"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
+msgid "change-and-test"
+msgstr "變更+測試"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
+msgid "Argument Name"
+msgstr "參數名稱"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
+msgid "Type"
+msgstr "åž‹æ…‹"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
+msgid "test-button"
+msgstr "測試"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
+msgid "An Error occurred"
+msgstr "發生了一個錯誤"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
+msgid "add-sql-scripts-permission"
+msgstr "新增 SQL 腳本"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "SQL Script"
+msgstr "SQL 腳本"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
+msgstr "基於內容用以執行動態 SOL 的腳本。"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+msgid "Connection Name"
+msgstr "連線名稱"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+msgid "The Connection Name for the connection to be used."
+msgstr "連線名稱,供連線所使用。"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+msgid "Arguments"
+msgstr "參數"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+msgid ""
+"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
+"process to provide dynamic data."
+msgstr "一個屬性集合,用於 SQL 命令處理時,提供動態資料。"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+msgid "The SQL command to be run."
+msgstr "將被執行的 SQL 命令。"
+
+#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
+msgid "Style Guides"
+msgstr "風格指導"
+
+#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
+msgid "I18n"
+msgstr "I18n"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
+msgid "Doctype"
+msgstr "文件型態"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
+msgid "Skin"
+msgstr "外觀"
+
+#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+msgid ""
+"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
+"bug in setting up location information."
+msgstr "沒有足夠文脈以取得 URL 相關資訊,可能是由於設定位置資訊的臭蟲造成的。"
+
+#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
+msgid "Navigation"
+msgstr "導覽"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
+msgid "Redo!"
+msgstr "重做!"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+msgid "Undo more"
+msgstr "回復更多"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+msgid "Undo all"
+msgstr "全部回復"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr "回復全部交易"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid ""
+"With this permission a user may undo all transactions,                    "
+"regardless of who initiated them"
+msgstr "依據這項權限,使用者可回復所有交易,不論是誰造成的"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid ""
+"With this permission a user may undo his/her own                    "
+"transactions."
+msgstr "依據這項權限,使用者可回復自己本身執行的交易。"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid "undo-own-transaction-permission"
+msgstr "回復自有交易"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr "回復!"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid ""
+"Select one or more transactions from the list below and click the button "
+"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
+"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr "從下列清單選擇一個或多個交易,並點選下頭的按鈕。請注意,你只能回復那些在修改之後,沒再被你或者其他人變更的交易。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
+msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
+msgstr "此表單讓你回復所有交易,不論由誰造成的。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
+msgid "View ${number} earlier transactions"
+msgstr "檢視前 ${number} 筆交易"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
+msgid "View ${number} later transactions"
+msgstr "檢視後 ${number} 筆交易"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
+msgid "undo-button"
+msgstr "回復"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
+msgid "You are looking at transactions regardless of location."
+msgstr "你正在審視所有位置的交易。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
+msgid "View only transactions in this location"
+msgstr "只檢視此處的交易"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
+msgid "You are looking only at transactions from this location."
+msgstr "你正在審視來自此位置的交易。"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
+msgid "View transactions regardless of location"
+msgstr "檢視交易,不管位置"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
+msgid "heading-location"
+msgstr "位置"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
+msgid "heading-request-info"
+msgstr "請求資訊"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
+msgid "heading-principal"
+msgstr "主體"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
+msgid "heading-date"
+msgstr "日期"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
+msgid "heading-description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+msgid "label-not-available"
+msgstr "無可用者"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
+msgid ""
+"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
+"transactions initiated by you."
+msgstr "此表單讓你回復你的最近交易。只檢視由你自己造成的交易。"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr "表示何時日誌資訊被建立的時間值"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled "
+"resource.\n"
+"\n"
+"        If this isn't set (is None), \n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        關連版本控制資源的版本歷史 ID。\n"
+"\n"
+"        如果沒有設定(為 None), \n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
+msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
+msgstr "做為版本控制資源基礎的版本 ID"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
+msgid "status of the version controlled resource"
+msgstr "版本控制資源的狀態"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
+msgid "Checked out"
+msgstr "已取出"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
+msgid "Checked in"
+msgstr "已存入"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr "日誌資訊建立時的有效使用者 ID"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
+msgid "time that the log entry was created"
+msgstr "日誌記錄項目建立時間"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
+msgid "version id of the resource related to the log entry"
+msgstr "關連日誌記錄項目的資源版本 ID"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
+msgid "the action that was taken"
+msgstr "採取的動作"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+msgid "Checkout"
+msgstr "取出"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+msgid "Checkin"
+msgstr "存入"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+msgid "Uncheckout"
+msgstr "取消取出"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
+msgid "Update"
+msgstr "æ›´æ–°"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr "使用者執行動作時提供的訊息。也許是空白的。"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
+msgid "id of the user causing the audited action"
+msgstr "產生被稽核動作的使用者 ID"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
+msgid "path to the object upon which the action was taken"
+msgstr "動作執行對象的物件路徑"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
+msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
+msgstr "為物件傳送到 applyVersionControl() 的訊息文字。"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
+msgid "Checkin Message"
+msgstr "存入訊息"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
+msgid "Label"
+msgstr "標籤"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
+msgid "Label applied to the version."
+msgstr "版本標籤。"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
+msgid "Branch Id"
+msgstr "分支 ID"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
+msgid "Identifier for the new branch."
+msgstr "新分支的識別碼"
+
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
+"object."
+msgstr "工作流程序定義定義一個物件的特定工作流程。"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "建立工作流程程序實體"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
+msgstr "使用工作流程程序實體"
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
+msgstr "管理工作流程程序定義"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
+msgid "Edit a Transition"
+msgstr "編輯轉移"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
+msgid "Stateful Transition"
+msgstr "具狀態的轉移"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr "一個管理內容與工作流程互動的公用工具。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr "內容工作流程管理器"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
+msgid "Content/Process Registry"
+msgstr "內容/程序登錄表"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid "Workflows"
+msgstr "工作流程"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
+msgid "Relevant Data Schema"
+msgstr "相關的資料綱目"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
+msgid "Manage States"
+msgstr "管理狀態"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
+msgid "Manage Transitions"
+msgstr "管理轉移"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
+msgid "State Items"
+msgstr "狀態項目"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
+msgid "Transition Items"
+msgstr "轉移項目"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "A stateful workflow process definition"
+msgstr "具狀態的工作流程程序定義"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "Stateful Process Definition"
+msgstr "具狀態的程序定義"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
+msgid "Stateful State"
+msgstr "具狀態的狀態"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
+msgid "Mapping(s) added."
+msgstr "已新增對映。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
+msgid "Mapping(s) removed."
+msgstr "已移除對映。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
+msgid "Updated Workflow Data."
+msgstr "更新工作流程資料。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+msgid "Name of the source state."
+msgstr "來源狀態名稱。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
+msgid "Destination State"
+msgstr "目標狀態"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+msgid "Name of the destination state."
+msgstr "目標狀態名稱。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
+msgid "Condition"
+msgstr "條件"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
+msgid ""
+"The condition that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr "據以評估是否要觸發轉移的條件。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+msgid "Script"
+msgstr "腳本"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
+msgid ""
+"The script that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr "據以評估是否要觸發轉移的腳本。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+msgid "The permission needed to fire the Transition."
+msgstr "觸發轉移所需的權限。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr "觸發模式"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
+msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
+msgstr "如何觸發轉移(自動/手動)"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
+msgstr "工作流程相關的資料綱目"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+msgid ""
+"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
+"process instance, found in pd.data."
+msgstr "指定 `代表一個程序實體的工作流程相關資料` 的綱目,可在 pd.data 找到。"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
+msgid "Source State"
+msgstr "來源狀態"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
+msgid "Views"
+msgstr "視圖"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+msgid "Actions"
+msgstr "動作"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
+msgid "Powered by Zope"
+msgstr "以 Zope 製作"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
+msgid "Logged in as ${user_title}"
+msgstr "以 ${user_title} 之名登入"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
+msgid "Add:"
+msgstr "新增:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
+msgid "user accounts"
+msgstr "使用者帳號"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
+msgid "User Accounts"
+msgstr "使用者帳號"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
+msgid "control panels"
+msgstr "控制台"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
+msgid "Control Panels"
+msgstr "控制台"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
+msgid "system security"
+msgstr "系統安全"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
+msgid "System Security"
+msgstr "系統安全"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
+msgid "add more"
+msgstr "新增更多"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
+msgid "Add More"
+msgstr "新增更多"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
+msgid "Root Folder"
+msgstr "根資料夾"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+msgid "Add a ZPT Page"
+msgstr "新增 ZPT 頁面"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit a ZPT page"
+msgstr "編輯 ZPT 頁面"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+msgid "Inline Code"
+msgstr "行內程式碼"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
+msgid ""
+"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
+"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr "此畫面讓你啟動行內程式碼評估處理,這表示你可以使用 ${code-example-1} 或 ${code-example-2}"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
+msgid ""
+"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
+"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
+"However, application and application server developers are not the only "
+"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
+"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr ""
+"許多 Zope 3 開發者認為行內程式碼區塊不是什麼好東西,因為一般而言它不遵守頁面模板或 Zope 3 的設計。然而,應用程式與應用伺服器的開發者不是 "
+"Zope 3 僅有的參與者。來自其他技術,像 PHP 之類,的腳本程式員 (scripter) "
+"習慣使用內部程式碼,這才能符合他們大腦思考的習慣,這點非常重要。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "ZPT Page"
+msgstr "ZPT 頁面"
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "A simple, content-based Page Template"
+msgstr "一個簡單、基於內容的面模板。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
+msgid "The source of the page template."
+msgstr "頁面模板的源碼。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
+msgid "Expand macros when editing"
+msgstr "編輯時展開巨集"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
+msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
+msgstr "展開巨集以顯示所有的程式碼。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr "計算行內程式碼"
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr "計算/執行 TAL 中的程式碼。我們通常不鼓勵使用這項功能。"
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
+msgid "1 line"
+msgstr "1 列"
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
+msgid "${lines} lines"
+msgstr "${lines} 列"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:715
+msgid "There were errors"
+msgstr "共有 ${num_errors} 個輸入錯誤。"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:771
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
+
+#: src/zope/formlib/form.py:793
+msgid "No changes"
+msgstr "沒有變更要儲存"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+msgid "Required input is missing."
+msgstr "未填寫必要欄位。"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
+msgid "Object is of wrong type."
+msgstr "物件的型態是錯的。"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
+msgid "Value is too big"
+msgstr "值太大"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
+msgid "Value is too small"
+msgstr "值太小"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
+msgid "Value is too long"
+msgstr "值太長"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
+msgid "Value is too short"
+msgstr "值太短"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
+msgid "Invalid value"
+msgstr "無效值"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+msgid "Constraint not satisfied"
+msgstr "不符合限制條件"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
+msgid "Not a container"
+msgstr "不是容器"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
+msgid "Not an iterator"
+msgstr "不是 iterator"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:102
+msgid "A short summary or label"
+msgstr "簡短的摘要或標籤"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:109
+msgid "A description of the field"
+msgstr "欄位描述"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
+msgid "Required"
+msgstr "必要項"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:117
+msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
+msgstr "告知是否欄位值必須存在。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:121
+msgid "Read Only"
+msgstr "唯讀"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:122
+msgid "If true, the field's value cannot be changed."
+msgstr "若為真值,此欄位值不能變更。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:319
+msgid "Default Value"
+msgstr "預設值"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:320
+msgid ""
+"The field default value may be None or a legal\n"
+"                        field value"
+msgstr "欄位預設值可以是 None 或是一個合法的欄位值"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:133
+msgid "Missing Value"
+msgstr "遺漏了欄位值"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:134
+msgid ""
+"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
+"                          then this is the value to use"
+msgstr "若遺漏輸入欄位資料,沒關係,則此值將會被使用"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:139
+msgid "Field Order"
+msgstr "欄位順序"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+"        after another (in the same thread), its order will be\n"
+"        greater.\n"
+"\n"
+"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        順序屬性可以用來決定一個綱目中欄位的順序。在同一執行緒中,較晚產生的欄位有較大的順序值。\n"
+"\n"
+"        (不同執行緒的欄位可以有相同順序。)\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
+msgid "Start of the range"
+msgstr "範圍起始值"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
+msgid "End of the range (excluding the value itself)"
+msgstr "範圍結束值(不包含值本身)"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:237
+msgid "Minimum length"
+msgstr "最小長度"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:238
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
+"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
+"        no minimum.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        經過空白處理 (whitespace processing) "
+"之後的值長度(字串型態的字數,或是其他序列型態的元素個數)不能小於最小長度。如果最小長度設為 None,則沒有最小長度限制。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:249
+msgid "Maximum length"
+msgstr "最大長度"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:250
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
+"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
+"        ``None``, there is no maximum."
+msgstr ""
+"\n"
+"        經過空白處理 (whitespace processing) "
+"之後的值長度(字串型態的字數,或是其他序列型態的元素個數)不能大於或等於最大長度。如果最大長度設為 None,則沒有最大長度限制。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:383
+msgid "Value Type"
+msgstr "值的型態"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgstr "欄位值項目必須符合指定的型態,其型態由一個 Field 物件表示。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:388
+msgid "Unique Members"
+msgstr "唯一的成員"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
+msgstr "指定是否一個集合中的成員必須是唯一的"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:39
+msgid "Wrong contained type"
+msgstr "錯誤的被包含型態"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:42
+msgid "One or more entries of sequence are not unique."
+msgstr "序列中有一個或多個項目不是唯一的。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:421
+msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
+msgstr "定義物件構成欄位的類別。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:431
+msgid ""
+"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"欄位鍵必須符合該欄位指定的型態。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:436
+msgid ""
+"Field values must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"欄位值必須符合該欄位指定的型態。\n"
+"        "
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:45
+msgid "Schema not fully implemented"
+msgstr "未被完整實作的綱目"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:48
+msgid "Schema not provided"
+msgstr "未被提供的綱目"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:51
+msgid "The specified URI is not valid."
+msgstr "指定的 URI 無效。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:54
+msgid "The specified id is not valid."
+msgstr "指定的 ID 無效。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:57
+msgid "The specified dotted name is not valid."
+msgstr "指定的名稱無效。"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:60
+msgid "The field is not bound."
+msgstr "欄位未連結。"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
+msgid "Foo"
+msgstr "甲項"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
+msgid "Foo description"
+msgstr "甲項描述"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
+msgid "Bar"
+msgstr "乙項"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
+msgid "Bar description"
+msgstr "乙項描述"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:259
+msgid "The unique identification of the principal."
+msgstr "唯一的主體識別"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:265
+msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
+msgstr "主體的標題,通常用於使用者介面。"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:271
+msgid "A detailed description of the principal."
+msgstr "關於主體的詳細描述。"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:281
+msgid "Groups"
+msgstr "群組"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:282
+msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
+msgstr "主體所屬群組 ID 清單"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:295
+msgid "Id as which this permission will be known and used."
+msgstr "用來辨識與使用此權限的 ID。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
+msgid "The view the content provider is registered for."
+msgstr "內容提供器登錄的視圖。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
+msgid ""
+"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
+"registered for all views, the most common case."
+msgstr "視圖可以是一個介面或是類別。預設情況下,提供器會註冊全部視圖,這也是最常見的情形。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+msgid "The name of the content provider."
+msgstr "內容提供器名稱。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
+msgid ""
+"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
+"to look up the content provider."
+msgstr "內容提供器名稱用於 TALES ``provider`` 名稱空間來查找內容提供器。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
+msgid "Content-generating template."
+msgstr "內容模板。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr "係指一個內容含有頁面模板的檔案 (其副檔名必須是  ``.pt`` 或 ``.html``)。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
+msgid "The interface this viewlet manager provides."
+msgstr "此 viewlet 管理器提供的介面。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
+msgid ""
+"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
+"contained viewlets."
+msgstr "Viewlet 管理器可以提供一個介面,用來查找它所包含的 viewlets。"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
+msgid "view"
+msgstr "視圖"
\ No newline at end of file



More information about the Zope3-Checkins mailing list