[Zope3-checkins]
CVS: Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES
- zope.po:1.3
Stephan Richter
srichter at cosmos.phy.tufts.edu
Fri Apr 9 08:11:49 EDT 2004
Update of /cvs-repository/Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES
In directory cvs.zope.org:/tmp/cvs-serv19716/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES
Modified Files:
zope.po
Log Message:
Merge POT file with all existing PO files using the new i18nmergeall.py script.
=== Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.po 1.2 => 1.3 ===
--- Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.po:1.2 Thu Apr 1 10:45:31 2004
+++ Zope3/src/zope/app/translation_files/it/LC_MESSAGES/zope.po Fri Apr 9 08:11:18 2004
@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope\n"
-"POT-Creation-Date: Thu Apr 1 17:02:04 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Apr 6 11:37:04 2004\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-01 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Fabrizio Reale\n"
"Language-Team: <realefab at redomino.org>\n"
@@ -133,8 +133,10 @@
msgstr "Account utenti"
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:13
-msgid "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard sutdown."
-msgstr "Se specifichi un tempo di 0 secondi il server farà uno spegnimento forzato."
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard sutdown."
+msgstr ""
+"Se specifichi un tempo di 0 secondi il server farà uno spegnimento forzato."
#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/server-control.pt:18
msgid "Restart server"
@@ -278,7 +280,8 @@
msgstr "Reset"
#: src/zope/app/bundle/browser/bundle.pt:137
-msgid "Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
+msgid ""
+"Click \"Deactivate bundle\" to unregister all registrations in this bundle."
msgstr ""
"Clicka \"Disattiva pacchetto\" per rimuovere tutte le registrazioni in "
"questo pacchetto."
@@ -446,29 +449,35 @@
msgid "You can configure the RAM Cache here."
msgstr "Qui puoi configurare la Cache RAM."
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:19
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:20
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:20
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
msgid "Hits"
msgstr "Contatti"
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
msgid "Misses"
msgstr "Mancati"
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
msgid "Size, bytes"
msgstr "Dimensione, bytes"
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
msgid "Entries"
msgstr "Elementi"
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:6
+#, fuzzy
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr "Statistiche"
+
#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
-msgstr "Il Catalog è attulamente <strong>sottoscritto</strong> dall'oggetto hub."
+msgstr ""
+"Il Catalog è attulamente <strong>sottoscritto</strong> dall'oggetto hub."
# Default: "Sottoscrivi"
#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:27
@@ -805,7 +814,7 @@
#: src/zope/app/errorservice/browser/configure.zcml:26
#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:23
#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:9
-#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:9
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:10
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
@@ -823,8 +832,10 @@
msgstr "Servizio di registrazione errori"
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:10
-msgid "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
-msgstr "Questa pagina elenca le eccezioni recentemente catturate in questo sito."
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr ""
+"Questa pagina elenca le eccezioni recentemente catturate in questo sito."
#: src/zope/app/errorservice/browser/error.pt:15
#, fuzzy
@@ -1367,7 +1378,9 @@
msgid ""
"Translation Domains allow you to localize your software by providing "
"message translations."
-msgstr "I Domini di Traduzione permettono di localizzare il software fornendo le traduzioni dei messaggi."
+msgstr ""
+"I Domini di Traduzione permettono di localizzare il software fornendo le "
+"traduzioni dei messaggi."
#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
#, fuzzy
@@ -1391,7 +1404,8 @@
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:12
#, fuzzy
msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
-msgstr "Qui puoi esportare ed importare messaggi dal tuo Servizio di traduzione."
+msgstr ""
+"Qui puoi esportare ed importare messaggi dal tuo Servizio di traduzione."
#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:20
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:43
@@ -1460,14 +1474,14 @@
msgstr "Stato"
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:30
-msgid "Up to Date"
-msgstr "Aggiornato"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:30
msgid "New Remote"
msgstr "Nuova connessione remota"
#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:30
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Aggiornato"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:30
msgid "Out of Date"
msgstr "Non aggiornato"
@@ -1479,6 +1493,11 @@
msgid "Newer Local"
msgstr ""
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:102
+#, fuzzy
+msgid "Add new messages"
+msgstr "Aggiungi una nuova lingua"
+
#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:127
msgid "Edit Messages"
msgstr "Modifica i messaggi"
@@ -1562,7 +1581,8 @@
msgstr "Modulo di modifica"
#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:28
-msgid "This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
msgstr ""
"Questo modulo di modifica permette di modificare le proprietà di "
"quest'immagine."
@@ -1777,7 +1797,8 @@
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:121
msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
-msgstr "Ogni quanto si verifica se ci sono nuovi messaggi in coda (in millisecondi)"
+msgstr ""
+"Ogni quanto si verifica se ci sono nuovi messaggi in coda (in millisecondi)"
#: src/zope/app/mail/interfaces.py:153
msgid "Hostname"
@@ -1841,7 +1862,8 @@
msgstr "Aggiungi un menu al browser (Registrazione)"
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:5
-msgid "Browser Menu tools are used to build menus for Web user interfaces."
+msgid ""
+"Browser Menu tools are used to build menus for Web user interfaces."
msgstr ""
#: src/zope/app/menu/browser/configure.zcml:55
@@ -2005,7 +2027,8 @@
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
-msgstr "Menu per mostrare le azioni di aiuto che possono essere eseguite con un popup"
+msgstr ""
+"Menu per mostrare le azioni di aiuto che possono essere eseguite con un popup"
#: src/zope/app/onlinehelp/browser/skin/template.pt:100
#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:176
@@ -2139,8 +2162,11 @@
msgstr "Servizio di menu"
#: src/zope/app/presentation/browser/configure.zcml:3
-msgid "A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
-msgstr "Un Servizio di Presentazione permette di registrare viste, risorse e temi grafici"
+msgid ""
+"A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
+msgstr ""
+"Un Servizio di Presentazione permette di registrare viste, risorse e temi "
+"grafici"
#: src/zope/app/presentation/browser/pagefolder.zcml:14
msgid "Default Registration"
@@ -2367,8 +2393,11 @@
msgstr "Adattatore di Database per Gadfly"
#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid "Database Adapters are used to connect to external relational databases."
-msgstr "Gli Adattatori di Database sono usati per connettersi a database relazionali esterni."
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external relational databases."
+msgstr ""
+"Gli Adattatori di Database sono usati per connettersi a database relazionali "
+"esterni."
#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
msgid "Gadfly DA"
@@ -2534,15 +2563,24 @@
msgid "This object is currently inactive."
msgstr "Questo oggetto è attualmente inattivo."
-#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:35
+# Default: "Attiva"
+#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:30
+#: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:16
+#: src/zope/app/site/browser/services.pt:66
+#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:90
+#: src/zope/app/utility/browser/utilities.pt:42
+msgid "activate-button"
+msgstr "Attiva"
+
+#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:36
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:42
+#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:43
msgid "This object is not currently active."
msgstr "Questo oggetto non è attualmente attivo."
-#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:44
+#: src/zope/app/registration/browser/registration.pt:45
msgid ""
"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
"specific function and is activated."
@@ -2960,7 +2998,9 @@
msgid ""
"Content Component Definitions are used to declare schema-based content "
"objects."
-msgstr "Le Definizioni di Componenti Contenuto sono usate per dichiarare gli oggetti con contenuto basato sglu schema."
+msgstr ""
+"Le Definizioni di Componenti Contenuto sono usate per dichiarare gli oggetti "
+"con contenuto basato sglu schema."
#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
msgid "Define Permissions"
@@ -3006,7 +3046,8 @@
#: src/zope/app/schemacontent/content.py:157
msgid "No local Browser Menu called \"${name}\" found."
-msgstr "Non è stato trovato nessuno Menu di consultazione chiamato \"${name}\"."
+msgstr ""
+"Non è stato trovato nessuno Menu di consultazione chiamato \"${name}\"."
#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
msgid "Menu Id"
@@ -3093,7 +3134,8 @@
msgstr "Login fallito!"
#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
-msgid "You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
+msgid ""
+"You cancelled the login procedure. <a href=\"\"> Click here to return. </a>"
msgstr ""
"Procedura di login annullata. <a href=\"\"> Clicka qui per tornare indietro. "
"</a>"
@@ -3236,7 +3278,9 @@
msgid ""
"Roles are used to combine permissions and can be assigned to "
"principals."
-msgstr "I ruoli sono utilizzati per combinare i permessi e possono essere assegnati ai principal."
+msgstr ""
+"I ruoli sono utilizzati per combinare i permessi e possono essere assegnati "
+"ai principal."
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:36
@@ -3400,7 +3444,9 @@
msgid ""
"Uses a cookie to uniquely identify a browser, allowing state to be "
"maintained between requests"
-msgstr "Usa un cookie per identificare in modo univoco un browser, così da permettere che lo stato sia mantenuto tra le richieste"
+msgstr ""
+"Usa un cookie per identificare in modo univoco un browser, così da "
+"permettere che lo stato sia mantenuto tra le richieste"
#: src/zope/app/session/browser.zcml:6
#, fuzzy
@@ -3422,7 +3468,8 @@
msgstr "Intervallo di eliminazione"
#: src/zope/app/session/interfaces.py:110
-msgid "How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
+msgid ""
+"How often stale data is purged in seconds. Higer values improve performance."
msgstr ""
"Quanto spesso i dati obsoleti devono essere rimossi in secondi. Valori più "
"elevati migliorano le prestazioni."
@@ -3515,14 +3562,6 @@
msgid "Service name"
msgstr "Nome del servizio"
-# Default: "Attiva"
-#: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:16
-#: src/zope/app/site/browser/services.pt:66
-#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:90
-#: src/zope/app/utility/browser/utilities.pt:42
-msgid "activate-button"
-msgstr "Attiva"
-
#: src/zope/app/site/browser/add_svc_config.pt:7
msgid "Register this object to provide the following service(s):"
msgstr "Registra questo oggetto per fornire i seguenti servizi:"
@@ -3777,7 +3816,9 @@
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:30
msgid "Unless a tool is disabled the tool name links to the active tool. ..."
-msgstr "A meno che uno strumento sia disabilitato il suo nome porta allo strumento attivo."
+msgstr ""
+"A meno che uno strumento sia disabilitato il suo nome porta allo strumento "
+"attivo."
#: src/zope/app/site/browser/tool.pt:42
#, fuzzy
@@ -3799,6 +3840,28 @@
msgid "Available Tools"
msgstr "Mappature disponibili."
+#: src/zope/app/site/browser/tools.py:159
+#: src/zope/app/site/browser/tools.py:303
+msgid "Deleted selected tools."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/site/browser/tools.py:162
+#: src/zope/app/site/browser/tools.py:308
+msgid "Renamed selected tools."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/site/browser/tools.py:167
+#: src/zope/app/site/browser/tools.py:313
+#, fuzzy
+msgid "Activated registrations."
+msgstr "cambia registrazione"
+
+#: src/zope/app/site/browser/tools.py:170
+#: src/zope/app/site/browser/tools.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Deactivated registrations."
+msgstr "cambia registrazione"
+
#: src/zope/app/site/interfaces.py:161
#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:32
#: src/zope/app/container/browser/index.pt:26
@@ -3830,6 +3893,11 @@
msgid "${size} KB"
msgstr ""
+# Default: "Add and Test"
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:11
+msgid "add-and-test"
+msgstr ""
+
#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
msgid "Add a SQL Script"
msgstr "Aggiungi un SQL Script"
@@ -3842,6 +3910,12 @@
msgid "Caching"
msgstr ""
+# Default: "Change"
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:11
+#, fuzzy
+msgid "change-and-test"
+msgstr "Cambia"
+
#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:14
msgid "Argument Name"
msgstr "Nome dell'argomento"
@@ -3933,7 +4007,9 @@
msgid ""
"With this permission a user may undo all transactions, "
"regardless of who initiated them"
-msgstr "Con questo permesso un utente può annullare tutte le transazioni indipendentemente da chi le ha iniziate"
+msgstr ""
+"Con questo permesso un utente può annullare tutte le transazioni "
+"indipendentemente da chi le ha iniziate"
#: src/zope/app/undo/configure.zcml:8
msgid ""
@@ -3962,7 +4038,9 @@
#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:7
msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
-msgstr "Questo modulo permette di annulare tutte le transazioni iniziate da un utente."
+msgstr ""
+"Questo modulo permette di annulare tutte le transazioni iniziate da un "
+"utente."
#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:101
#, fuzzy
@@ -4031,7 +4109,9 @@
msgid ""
"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
"transactions initiated by you."
-msgstr "Questo modulo ti permette di annullare le ultime transazioni. Stai vedendo solo le transazioni iniziate da te."
+msgstr ""
+"Questo modulo ti permette di annullare le ultime transazioni. Stai vedendo "
+"solo le transazioni iniziate da te."
#: src/zope/app/utility/browser/__init__.py:103
msgid "Activated: ${activated_utilities}"
@@ -4070,7 +4150,8 @@
msgstr "Registrazione delle utilità per l'interfaccia ${interface}"
#: src/zope/app/utility/browser/configureutility.pt:9
-msgid "Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
+msgid ""
+"Utility registrations for interface ${interface} with name ${utility_name}"
msgstr ""
"Registrazione delle utilità per l'interfaccia ${interface} con nome "
"${utility_name}"
@@ -4432,13 +4513,13 @@
msgstr ""
#: src/zope/app/workflow/browser/stateful/configure.zcml:128
-msgid "Content Workflows Manager"
-msgstr "Gestore del workflow dei contenuti"
-
-#: src/zope/app/workflow/browser/stateful/configure.zcml:128
msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
msgstr "Un'utilità per gestire le interazioni tra contenuti e workflow."
+#: src/zope/app/workflow/browser/stateful/configure.zcml:128
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr "Gestore del workflow dei contenuti"
+
#: src/zope/app/workflow/browser/stateful/configure.zcml:14
msgid "A stateful workflow process definition"
msgstr "Definizione di un processo di workflow"
@@ -4478,7 +4559,8 @@
#: src/zope/app/workflow/browser/stateful/configure.zcml:5
#, fuzzy
-msgid "Process Definitions are used to define the way a workflow will behave."
+msgid ""
+"Process Definitions are used to define the way a workflow will behave."
msgstr "Definizioni di Processo configurate in questo servizio di workflow."
#: src/zope/app/workflow/browser/stateful/configure.zcml:50
@@ -4905,4 +4987,3 @@
#~ msgstr ""
#~ "Nessuno servizio dei interpretazione trovato. Questo non deve succedere, "
#~ "poichè Zope ha un servizio globale di interpretazione."
-
More information about the Zope3-Checkins
mailing list