[Zope3-checkins] SVN: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/ Translations updated

Egon Frerich e.frerich at nord-com.net
Tue Dec 27 04:26:47 EST 2005


Log message for revision 41041:
  Translations updated

Changed:
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.mo
  A   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po

-=-
Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-26 20:22:21 UTC (rev 41040)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-27 09:26:36 UTC (rev 41041)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zope\n"
-"POT-Creation-Date: Sat Dec 17 23:03:14 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-20 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Dec 20 17:32:20 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-27 01:18+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastien Douche <sdouche at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French Zope 3 Team <zope3-dev at zope3.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -201,7 +201,7 @@
 msgstr "AC globaux (Exemple d'une socket)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:286
 msgid "Factories"
 msgstr "Producteurs"
 
@@ -280,6 +280,43 @@
 msgid "Zope 3 API Docs"
 msgstr "Docs de l'API de Zope 3"
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Permissions :"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+msgid "(read)"
+msgstr "(lecture)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+msgid "(write)"
+msgstr "(écriture)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "Il n'y a pas d'attribut dans cette classe."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "Méthodes"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "Il n'y a pas de méthodes dans cette classe."
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
 msgid "Known Subclasses"
 msgstr "Sous classes connues"
@@ -296,6 +333,11 @@
 msgid "There are no known subclasses."
 msgstr "Il n'y a pas de sous classe connue."
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "Il n'y a pas de classe de base."
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
 msgid "Implemented Interfaces"
 msgstr "Interfaces implémentées"
@@ -304,6 +346,18 @@
 msgid "There are no implemented interfaces."
 msgstr "Il n'y a pas d'interface implémentée."
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "Attributs/Propriétés"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface :"
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
@@ -314,73 +368,24 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
 msgid "type:"
 msgstr "type :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
-msgid "Attributes/Properties"
-msgstr "Attributs/Propriétés"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface :"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permissions :"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
-msgid "(read)"
-msgstr "(lecture)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
-msgid "(write)"
-msgstr "(écriture)"
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
-msgid "There are no attributes in this class."
-msgstr "Il n'y a pas d'attribut dans cette classe."
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
-msgid "Methods"
-msgstr "Méthodes"
-
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18
 msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )"
 msgstr "Introspecteur d'objet: ${class-name} ( ${object-name} )"
 
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
-msgid "There are no methods in this class."
-msgstr "Il n'y a pas de méthodes dans cette classe."
-
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
 msgid "Mapping Items"
 msgstr "Éléments mapping"
@@ -430,11 +435,6 @@
 msgid "Bases"
 msgstr "Bases"
 
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
-msgid "There are no base classes."
-msgstr "Il n'y a pas de classe de base."
-
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46
 msgid "Introspector"
 msgstr "Introspecteur"
@@ -614,6 +614,38 @@
 msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
 msgstr "[zope.app.apidoc.UseAPIDoc] Accès à la documentation API en ligne"
 
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:267
+msgid "Specific views"
+msgstr "Vues spécifiques"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:268
+msgid "Extended views"
+msgstr "Vues étendues"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:269
+msgid "Generic views"
+msgstr "Vues génériques"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:274
+msgid "Browser"
+msgstr "Navigateur"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:275
+msgid "XML-RPC"
+msgstr "XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:276
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:277
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/browser.py:278
+msgid "Other"
+msgstr "Autres"
+
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
 msgid "(line ${line})"
 msgstr "(ligne ${line})"
@@ -654,10 +686,6 @@
 msgid "Interface Details"
 msgstr "Détails de l'interface"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
-msgid "${name} Views"
-msgstr "Vues ${name}"
-
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
 msgid "(Attribute)"
 msgstr "(Attribut)"
@@ -736,11 +764,11 @@
 msgid "There are no adapters registered for this interface."
 msgstr "Il n'y a pas d'adaptateur enregistré pour cette interface."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:281
 msgid "Other Information"
 msgstr "Autre information"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:288
 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
 msgstr ""
 "Une liste de producteurs qui créent des objets implémentant cette interface."
@@ -749,16 +777,16 @@
 msgid "Base interfaces"
 msgstr "Interfaces de bases"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:303
 msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
 msgstr ""
 "Une liste d'utilitaires qui sont enregistrés pour fournir cette interface."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:316
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:318
 msgid ""
 "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
 "entries in Utilities."
@@ -1062,7 +1090,7 @@
 msgstr "Composant :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:301
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitaires"
 
@@ -3768,30 +3796,30 @@
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:197
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:220
 msgid "SourceDisplayWidget-label"
-msgstr "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr "label"
 
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:259
 msgid "SourceInputWidget-apply"
-msgstr "SourceInputWidget-appliquer"
+msgstr "appliquer"
 
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:430
 msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
-msgstr "MultipleSourceInputWidget-enlever"
+msgstr "enlever"
 
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:459
 msgid "SourceListInputWidget-apply"
-msgstr "SourceListInputWidget-appliquer"
+msgstr "appliquer"
 
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:56
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:203
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:213
 msgid "SourceDisplayWidget-missing"
-msgstr "SourceDisplayWidget-manquante"
+msgstr "manquante"
 
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:67
 #: src/zope/app/form/browser/source.py:98
 msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
-msgstr "SourceDisplayWidget-invalide"
+msgstr "invalide"
 
 #: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
 msgid "Invalid text data"
@@ -4180,16 +4208,17 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:125
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
@@ -6343,11 +6372,11 @@
 msgid "WfMC Workflows"
 msgstr "Workflows WfMC"
 
-#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:18
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:17
 msgid "Workflows using XPDL"
 msgstr "Workflows utilisant XPDL"
 
-#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:25
 msgid "Registering XPDL using ZCML"
 msgstr "Enregistré XPDL utilisant ZCML"
 

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.mo
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-26 20:22:21 UTC (rev 41040)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-27 09:26:36 UTC (rev 41041)
@@ -0,0 +1,7166 @@
+# translation of zope.po to German
+# This file is distributed under the same license as Zope itself.
+# Sidnei da Silva <sidnei at plone.org>, 2003
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4\n"
+"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-07 18:51-0300\n"
+"Last-Translator: Sidnei da Silva <sidnei at plone.org>\n"
+"Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Zope 3 0.1\n"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "Todos"
+
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "All users have this role implicitly"
+msgstr "Todos os usuários possuem este papel implicitamente"
+
+#: securitypolicy.zcml:13
+msgid "Site Manager"
+msgstr "Administrador"
+
+#: securitypolicy.zcml:14
+msgid "Site Member"
+msgstr "Membro"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:50
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:64
+msgid "Book"
+msgstr "Livro"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.py:53
+msgid ""
+"\n"
+"    This is a developer's book compiled from all existing documentation\n"
+"    files. It is not meant to be a complete or cohesive work, but each "
+"chapter\n"
+"    in itself is a little story. Think about it like a collection of fairy\n"
+"    tales.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Este é um livro para desenvolvedores com uma compilação de todos os "
+"arquivos \n"
+"     de documentação. Ele não pretente ser um trabalho completo e coeso, mas "
+"cada \n"
+"     capítulo em sí é uma pequena história. Pense nele como uma coleção de "
+"contos de fada.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
+msgid ""
+"Modules are usually depending on each other by using links that create "
+"references across all modules. Each module has a \"theme\" that it follows, "
+"which was designed to aid the developer directly to the desired information. "
+"Below you see a short description of every module."
+msgstr ""
+"Módulos geralmente dependem uns dos outros pelo uso de ligações que criam "
+"referências entre os módulos. Cada módulo tem um \"tema\" que irá seguir, o "
+"qual foi desenhado para direcionar o desenvolvedor para a informação "
+"desejada. Abaixo você pode ver uma pequena descrição de cada módulo."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
+msgid "Zope 3 API Documentation"
+msgstr "Documentação da API do Zope 3"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:7
+msgid ""
+"Welcome to the Zope 3 API documentation tool. The documentation provided "
+"here is separated in several discrete documentation modules. You can see the "
+"list of available modules in the top-left box on your screen. When you click "
+"on a module, the module's menu will appear below. In the menu you have then "
+"navigational means to access the documentation content of the module."
+msgstr ""
+"Bem vindo à ferramenta de documentação da API do Zope3. A documentação "
+"exposta aqui está separada em vários módulos discretos de documentação. Você "
+"pode ver a lista de todos o módulos disponíveis numa caixa no canto superior "
+"esquedo da tela. Quando você clicar em um módulo, o menu do módulo aparecerá "
+"abaixo. No menu você tem meios de navegação para acessar o conteúdo da "
+"documentação do módulo."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu.pt:6
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu.pt:6
+msgid ""
+"Click on one of the Documentation Modules above and a menu for this module "
+"will appear."
+msgstr ""
+"Clique em um dos Módulos de Documentação acima e o menu para este módulo "
+"aparecerá."
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
+#: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
+msgid "Zope 3 apidoc"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:7
+msgid "Zope 3 API Docs"
+msgstr "Documentos da API do Zope 3"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:162
+msgid "Known Subclasses"
+msgstr "Subclasses Conhecidas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:175
+msgid "(C-based class)"
+msgstr "(Classe C-based)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:18
+msgid "Base classes"
+msgstr "Classes base"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:181
+msgid "There are no known subclasses."
+msgstr "Não existem subclasses conhecidas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:40
+msgid "Implemented Interfaces"
+msgstr "Interfaces Implementadas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:58
+#, fuzzy
+msgid "There are no implemented interfaces."
+msgstr "Não existem interfaces implementadas."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:10
+msgid "Signature"
+msgstr "Assinatura"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:19
+msgid "Documentation String"
+msgstr "String de Documentação"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:41
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:45
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:114
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:228
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:266
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:308
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:77
+msgid "type:"
+msgstr "tipo:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:52
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:121
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:84
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:64
+msgid "Attributes/Properties"
+msgstr "Atributos/Propriedades"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:133
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:173
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:88
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:133
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:141
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:182
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:146
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Permissões:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:143
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:184
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:102
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:148
+#, fuzzy
+msgid "(read)"
+msgstr "(leitura)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:145
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:186
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:104
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:150
+msgid "(write)"
+msgstr "(escrita)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:111
+msgid "There are no attributes in this class."
+msgstr "Não existem atributos nesta classe."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:157
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:117
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:42
+msgid "Methods"
+msgstr "Métodos"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
+msgid "There are no methods in this class."
+msgstr "Não existem médotos nesta classe."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
+msgid "Mapping Items"
+msgstr "Itens de Mapeamento"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
+#, fuzzy
+msgid "There are no items."
+msgstr "Não há itens."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
+msgid "&lt;no name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
+msgid "Sequence Items"
+msgstr "Items de Sequência"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
+#, fuzzy
+msgid "Annotations"
+msgstr "Anotações"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
+msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
+msgstr "Não há anotações ou elas não são inspecionáveis."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
+#, fuzzy
+msgid "Parent: ${parent}"
+msgstr "Pai: ${parent}"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
+msgid "&lt;No Name&gt;"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
+#, fuzzy
+msgid "Directly Provided Interfaces"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
+#, fuzzy
+msgid "No interfaces are directly provided."
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
+#, fuzzy
+msgid "Provided Interfaces"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
+#, fuzzy
+msgid "Bases"
+msgstr "Caminho"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:96
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:35
+msgid "There are no base classes."
+msgstr "Não há classes base."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
+#: src/zope/app/container/browser/find.pt:8
+msgid "find-button"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:19
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:29
+msgid "Browse Zope Source"
+msgstr "Navegar no Código Fonte do Zope"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:8
+msgid "Class Finder:"
+msgstr "Buscador de Classes:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:9
+msgid "(Enter partial Python path)"
+msgstr "(Informe o caminho Python parcial)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
+msgid "[top]"
+msgstr "[topo]"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:5
+msgid "Zope 3 Code Browser"
+msgstr "Navegador de Código do Zope 3"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
+msgid "Search results:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
+msgid "Code Browser"
+msgstr "Navegador de Código"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:41
+msgid ""
+"\n"
+"    This module allows you to get an overview of the modules and classes\n"
+"    defined in the Zope 3 framework and its supporting packages. There are\n"
+"    two methods to navigate through the modules to find the classes you are\n"
+"    interested in.\n"
+"\n"
+"    The first method is to type in some part of the Python path of the "
+"class\n"
+"    and the module will look in the class registry for matches. The menu "
+"will\n"
+"    then return with a list of these matches.\n"
+"\n"
+"    The second method is to click on the \"Browse Zope Source\" link. In "
+"the\n"
+"    main window, you will see a directory listing with the root Zope 3\n"
+"    modules. You can click on the module names to discover their content. If "
+"a\n"
+"    class is found, it is represented as a bold entry in the list.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents of a class provides you with an incredible\n"
+"    amount of information. Not only does it tell you about its base "
+"classes,\n"
+"    implemented interfaces, attributes and methods, but it also lists the\n"
+"    interface that requires a method or attribute to be implemented and the\n"
+"    permissions required to access it.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    \\n\n"
+"    Este módulo permite que você tenha uma visão geral dos módulos e "
+"classes\\n\n"
+"    definidos no frameworkd do Zope 3 e seus pacotes de suporte. Existem\\n\n"
+"    dois métodos de navegar pelos módulos para encontrar as classes\\n\n"
+"    que você está interessado.\\n\n"
+"\\n\n"
+"\n"
+"    O primeiro método é digitar em algum lugar no caminho Python da "
+"classe\\n\n"
+"    e o módulo buscará no registro de classes por equivalências. O menu "
+"irá\\n\n"
+"    retornar com uma lista dos resultados.\\n\n"
+"\\n\n"
+"    O segundo método é clicar em \"Navegar Código Fonte do Zope\". Na\\n\n"
+"    janela principal você verá uma listagem do diretório raiz dos "
+"módulos\\n\n"
+"    do Zope 3. Você pode clicar no nome dos módulos para descobrir seu\\n\n"
+"    conteúdo. Se uma classe for encontrada, ela será representada em "
+"negrito\\n\n"
+"    na lista.\\n\n"
+"\\n\n"
+"    O conteúdo da documentação de uma classe provê a você uma incrível "
+"quantidade\\n\n"
+"    de informação. Não apenas descreve suas classes base, interfaces\\n\n"
+"    implementadas, atributos e métodos, mas também lista a interface que "
+"requer que\\n\n"
+"    um método ou atributo seja implementado e as permissões necessárias para "
+"acessá-los\\n\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:79
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr "Raiz do Zope 3."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:185
+msgid "Configuration Filename"
+msgstr "Nome do Arquivo de Configuração"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:186
+msgid "Path to the configuration file"
+msgstr "Caminho para o arquivo de configuração"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:190
+msgid "Configuration Package"
+msgstr "Pacote de configuração"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:191
+msgid ""
+"Specifies the package from which the configuration file will be\n"
+"        executed. If you do not specify the package, then the configuration\n"
+"        cannot be fully validated and improper ZCML files might be written."
+msgstr ""
+"Especifica o pacote de onde o arquivo de configuração será\\n\n"
+"        executado. Se você não especificar o pacote, a configuração\\n\n"
+"        não poderá ser totalmente validada e arquivos ZCML impróprios\\n\n"
+"        poderão ser gerados."
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:198
+msgid "XML Root Element"
+msgstr "Elemento Raiz do XML"
+
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/interfaces.py:199
+msgid "XML element representing the configuration root."
+msgstr "Elemento XML representando a configuração raiz."
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:192
+msgid "<subscription>"
+msgstr "<assinatura>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:212
+#: src/zope/app/apidoc/component.py:245
+msgid "<i>no name</i>"
+msgstr "<i>sem nome</i>"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
+msgid "(line ${line})"
+msgstr "(linha ${line})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:29
+msgid "(name: ${name})"
+msgstr "(name. ${name})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:35
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:10
+#, fuzzy
+msgid "registered:"
+msgstr "registrado:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:25
+msgid "requires:"
+msgstr "exige:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:49
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:34
+msgid "No interface required."
+msgstr "Nenhuma interface exigida."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:55
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:41
+msgid "provides:"
+msgstr "fornece:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:62
+#, fuzzy
+msgid "No interface provided."
+msgstr "Nenhuma interface fornecida"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:68
+#, fuzzy
+msgid "registration info:"
+msgstr "informações de registro:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
+msgid "${name} Views"
+msgstr "Visões ${name}"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:3
+msgid "(Attribute)"
+msgstr "(Atributo)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:53
+msgid "There are no methods specified."
+msgstr "Não existem métodos especificados."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:62
+msgid "Attributes/Fields"
+msgstr "Atributos/Campos"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:77
+msgid "There are no attributes or fields specified."
+msgstr "Não há atributos ou campos especificados."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:97
+#, fuzzy
+msgid "There are no views available."
+msgstr "Não existem visões disponíveis."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
+#: src/zope/app/catalog/text.py:35
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:54
+msgid ""
+"\n"
+"    All used and important interfaces are registered through the site\n"
+"    manager. While it would be possible to just list all attributes, it is\n"
+"    hard on the user to read such an overfull list. Therefore, interfaces "
+"that\n"
+"    have partial common module paths are bound together.\n"
+"\n"
+"    The documentation of an interface also provides a wide variety of\n"
+"    information, including of course the declared attributes/fields and\n"
+"    methods, but also available adapters, and utilities that provide\n"
+"    this interface.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Todos\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:101
+msgid "Extended Adapters"
+msgstr "Adaptadores Extendidos"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:112
+#, fuzzy
+msgid "There are no extended adapters registered for this interface."
+msgstr ""
+"Não existe nunhum adaptador extendido registrado para esta interface."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:125
+msgid "Generic Adapters"
+msgstr "Adaptadores Genéricos"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:136
+#, fuzzy
+msgid "There are no generic adapters registered."
+msgstr "Não existe nunhum adaptador genérico registrado."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:149
+msgid "Adapters that provide this interface:"
+msgstr "Adaptadores que fornecem esta interface:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:161
+msgid "There are no adapters registered for this interface."
+msgstr "Não há adaptadores registrados para esta interface."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:275
+#, fuzzy
+msgid "Other Information"
+msgstr "Outras informações"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+#, fuzzy
+msgid "Factories"
+msgstr "Entradas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
+msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
+msgstr ""
+"Um lista de fábricas que criam objetos que implementam esta interface."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
+#, fuzzy
+msgid "Base interfaces"
+msgstr "Interfaces Base"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:297
+#, fuzzy
+msgid "A list of utilities that are registered to provide this interface."
+msgstr ""
+"Uma lista de utilitários que estão registrados para fornecer esta interface."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:310
+msgid "Classes"
+msgstr "Classes"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:312
+msgid ""
+"A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
+"entries in Utilities."
+msgstr ""
+"Uma lista de classes que implementam esta interface. Isto pode duplicar "
+"entradas nos Utilitários."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:44
+#, fuzzy
+msgid "There are no base interfaces."
+msgstr "Não existem interfaces base."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:59
+msgid "Adapters"
+msgstr "Adaptadores"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:69
+msgid "Adapters where this interface is required:"
+msgstr "Adaptadores onde esta interface é exigida:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:77
+msgid "Specific Adapters"
+msgstr "Adaptadores Específicos"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:88
+#, fuzzy
+msgid "There are no specific adapters registered for this interface."
+msgstr ""
+"Não existe nenhum adaptador específico registrado para esta interface."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:103
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:121
+msgid "Generic HTTP Views"
+msgstr "Visões HTTP Genéricas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:104
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:122
+msgid "Show generic HTTP views"
+msgstr "Mostrar visões HTTP genéricas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:109
+msgid "Specific HTTP Views"
+msgstr "Visões HTTP Específicas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:110
+msgid "Show specific HTTP views"
+msgstr "Mostrar visões HTTP específicas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:115
+msgid "Extended HTTP Views"
+msgstr "Visões HTTP Extendidas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:116
+msgid "Show extended HTTP views"
+msgstr "Mostrar visões HTTP extendidas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:127
+msgid "FTP Views"
+msgstr "Visões FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:128
+msgid "Show FTP views"
+msgstr "Mostrar visões FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:133
+msgid "Specific FTP Views"
+msgstr "Visões FTP Específicas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:134
+msgid "Show specific FTP views"
+msgstr "Mosrtar visões FTP específicas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:139
+msgid "Extended FTP Views"
+msgstr "Visões Extendidas de FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:140
+msgid "Show extended FTP views"
+msgstr "Mostrar visões extendidas de FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:145
+msgid "Generic FTP Views"
+msgstr "Visões Generéricas de FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:146
+msgid "Show generic FTP views"
+msgstr "Mostrar visões genéricas de FTP"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:151
+msgid "Other Views"
+msgstr "Outras Visões"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
+msgid "Show other (unidentified) views"
+msgstr "Mostrar outras visões (não identificadas)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
+msgid "Specific Other Views"
+msgstr "Outras Visões Específicas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:158
+msgid "Show specific other views"
+msgstr "Mostrar outras visões específicas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:163
+msgid "Extended Other Views"
+msgstr "Outras Visões Extendidas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:164
+msgid "Show extended other views"
+msgstr "Mostrar outras visões extendidas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:169
+msgid "Generic Other Views"
+msgstr "Outras Visões Genéricas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:170
+msgid "Show generic other views"
+msgstr "Mostrar outras visões genéricas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"    Preferences for API Docs' Interface Details Screen\n"
+"\n"
+"    It is possible to hide and show various sections of the interface "
+"details'\n"
+"    screen. The following preferences allow you to choose the sections to "
+"be\n"
+"    shown by default.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Preferências para a Tela de Detalhes da Documentação da API das "
+"Interfaces\n"
+"\n"
+"    É possível esconder e mostrar várias seções da tela de detalhes da\n"
+"    interface. As seguintes preferências permitem que você escolha as "
+"seções\n"
+"    que serão exibidas por padrão.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:37
+msgid "Specific Required Interface Adapters"
+msgstr "Adaptadores de Interface Específicos Exigidos"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:38
+msgid "Show specific required interface adapters"
+msgstr "Mostrar adaptadores de interface específicos exigidos"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:43
+msgid "Extended Required Interface Adapters"
+msgstr "Adaptadores de Interface Extendidos Exigidos"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:44
+msgid "Show extended required interface adapters"
+msgstr "Mostrar adaptadores de interface extendidos exigidos"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:49
+msgid "Generic Required Interface Adapters"
+msgstr "Adaptadores de Interface Genérica Exigido"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:50
+msgid "Show generic required interface adapters"
+msgstr "Mostrar adaptadores de interface genéricas exigidas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:55
+msgid "Browser Views"
+msgstr "Visões do Navegador"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Show browser views"
+msgstr "Mostrar visões do navegador"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:61
+msgid "Specific Browser Views"
+msgstr "Visões Específicas do Navegador"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:62
+msgid "Show specific browser views"
+msgstr "Mostrar visões específicas do navegador"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:67
+msgid "Extended Browser Views"
+msgstr "Visões Extendidas do Navegador"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:68
+msgid "Show extended browser views"
+msgstr "Mostrar visões extendidas do navegador"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:73
+msgid "Generic Browser Views"
+msgstr "Visões Genéricas do Navegador"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:74
+msgid "Show generic browser views"
+msgstr "Mostrar visões genéricas do navegador"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:79
+msgid "XML-RPC Views"
+msgstr "Visões XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:80
+msgid "Show XML-RPC views"
+msgstr "Mostrar visões XML-RPC"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:85
+msgid "Specific XML-RPC Views"
+msgstr "Visões XML-RPC Específicas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:86
+msgid "Show specific XML-RPC views"
+msgstr "Mostrar visões XML-RPC específicas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:91
+msgid "Extended XML-RPC Views"
+msgstr "Visões XML-RPC Extendidas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:92
+msgid "Show extended XML-RPC views"
+msgstr "Mostrar visões XML-RPC extendidas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:97
+msgid "Generic XML-RPC Views"
+msgstr "Visões XML-RPC Genéricas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:98
+msgid "Show generic XML-RPC views"
+msgstr "Mostrar visões XML-RPC genéricas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:13
+msgid "name only search"
+msgstr "busca apenas por nome"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:36
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:46
+msgid ""
+"Note: These are only interfaces that are registered with the site manager."
+msgstr ""
+"Nota: Estas são apenas as interfaces registradas com o gerenciador de site."
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:8
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:9
+#, fuzzy
+msgid "Interface Finder:"
+msgstr "Buscador de Interface:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:16
+msgid "presentation type:"
+msgstr "tipo de apresentação:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
+msgid "layer:"
+msgstr "camada:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
+msgid "factory path:"
+msgstr "caminho da fábrica:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
+msgid "resource:"
+msgstr "recurso:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:84
+msgid "Permission:"
+msgstr "Permissão:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:100
+#, fuzzy
+msgid "Interface Types"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/apidoc/typemodule/type.py:103
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can see all registered interface types. When you open the "
+"subtree\n"
+"    of a specific interface type, you can see all the interfaces that "
+"provide\n"
+"    this type. This can be very useful in cases where you want to determine\n"
+"    all content type interfaces, for example.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    \\n\n"
+"    Aqui você pode ver todos os tipos de interfaces registrados. Quando você "
+"abrir uma sub-árvore\\n\n"
+"    de um tipo específico de interface, você poderá ver todas as interfaces "
+"que provêem\\n\n"
+"    este tipo. Isto pode ser útil em casos onde você quer determinar\\n\n"
+"    todos os tipos de interface de conteúdo, por exemplo.\\n\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:172
+#: src/zope/app/apidoc/utilities.py:174
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:12
+msgid "(Name: \"${name}\")"
+msgstr "(Name: \"${name}\")"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/index.pt:20
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:90
+#, fuzzy
+msgid "Component:"
+msgstr "Componente:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:101
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:295
+msgid "Utilities"
+msgstr "Utilitários"
+
+#: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/utilitymodule.py:104
+msgid ""
+"\n"
+"    Utilities are also nicely registered in a site manager, so that it is "
+"easy\n"
+"    to create a listing of available utilities. A utility is identified by "
+"the\n"
+"    providing interface and a name, which can be empty. The menu provides "
+"you\n"
+"    with a list of interfaces that utilities provide and as sub-items the\n"
+"    names of the various implementations.\n"
+"\n"
+"    Again, the documentation of a utility lists all the attributes/fields "
+"and\n"
+"    methods the utility provides and provides a link to the implementation.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Utilitários são também convenientemente registrados em um gerenciador de "
+"sites,\n"
+"    logo, é fácil criar uma lista dos utilitários disponíveis. Um utilitário "
+"é\n"
+"    identificado pela interface que o provê e um nome, que pode ser vazio. O "
+"menu\n"
+"    fornece uma lista das interfaces que os utilitários provêem e como "
+"subitens os\n"
+"    nomes das várias implementações.\n"
+"\n"
+"    Novamente, a documentação de um utiliário lista todos os "
+"atributos/campos e\n"
+"    métodos que o utilitário provê e fornece um link para a implementação.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:120
+msgid "ZCML Reference"
+msgstr "Referência do ZCML"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:123
+msgid ""
+"\n"
+"    This module presents you with a complete list of ZCML directives and\n"
+"    serves therefore well as reference. The menu provides you with a tree "
+"that\n"
+"    organizes the directives by namespaces.\n"
+"\n"
+"    The documentation contents for each directive tells you all the "
+"available\n"
+"    attributes and their semantics. It also provides a link to the "
+"interface\n"
+"    the directive confirms to. If available, it will even tell you the\n"
+"    file the directive was declared in. At the end a list of available\n"
+"    subdirectives is given, also listing the implemented interface and\n"
+"    available attributes.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"\n"
+"    Este módulo apresenta a você uma lista completa das diretivas do ZCML e\n"
+"    portanto serve muito bem como uma referência. O menu provê uma árvore "
+"que\n"
+"    organiza as diretivas por namespaces.\n"
+"\n"
+"    O conteúdo da documentação de cada diretiva informa sobre todos os "
+"atributos\n"
+"    disponíveis, e a semântica dos mesmos. Fornece também um link para a "
+"interface\n"
+"    à qual a diretiva se refere. Se disponível, irá até mencionar o arquivo\n"
+"    no qual a diretiva foi declarada. No fim é dada uma lista das "
+"subdiretivas, além\n"
+"    da lista das interfaces implementadas e os atributos disponíveis.\n"
+"    "
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+msgid "File:"
+msgstr "Arquivo:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:28
+msgid ""
+"from (line ${beginline}, column ${begincolumn}) to (line ${endline}, column "
+"${endcolumn})"
+msgstr ""
+"da (linha ${beginline}, coluna ${begincolumn}) para (line ${endline}, coluna "
+"${endcolumn})"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:33
+msgid "Info:"
+msgstr "Informação:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:97
+msgid "Handler:"
+msgstr "Manipulador:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:47
+msgid "Schema"
+msgstr "Esquema"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:69
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:126
+msgid "There are no fields specified."
+msgstr "Não há campos especificados."
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:78
+msgid "Subdirectives"
+msgstr "Subdiretivas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/menu.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/static_menu.pt:5
+msgid ""
+"Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
+msgstr ""
+"Espaço de nomes que não são URLs completas começam com "
+"\"http://namespaces.zope.org/\"."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Informações de tempo de execução"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
+msgid "Server Control"
+msgstr "Controle do Servidor"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
+msgid "ZODB Control"
+msgstr "Controle do ZODB"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
+msgid "Manage Process"
+msgstr "Gerenciar Processos"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
+#, fuzzy
+msgid "Uptime"
+msgstr "Rodando a:"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:17
+#, fuzzy
+msgid "System platform"
+msgstr "Plataforma:"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:22
+#, fuzzy
+msgid "Zope version"
+msgstr "Versão do Zope:"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:27
+#, fuzzy
+msgid "Python version"
+msgstr "Versão do Python:"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:32
+#, fuzzy
+msgid "Command line"
+msgstr "Linha de comando:"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:37
+msgid "Preferred encoding"
+msgstr "Codificação preferida"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
+msgid "Zope Runtime Information"
+msgstr "Informações de tempo de execução do Zope"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
+msgid "FileSystem encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
+#, fuzzy
+msgid "Process id"
+msgstr "Id do Processo"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
+#, fuzzy
+msgid "Python path"
+msgstr "Caminho do Python"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:37
+#: src/zope/app/applicationcontrol/runtimeinfo.py:71
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponível"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.py:67
+msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
+msgstr "${days} dia(s) ${hours}:${minutes}:{seconds}"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+msgid "Countdown until restart or shutdown"
+msgstr "Contagem para o reinício ou término"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+msgid "seconds"
+msgstr "segundos"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+msgid ""
+"If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
+"restarted immediately."
+msgstr ""
+"Se você especificar um tempo de 0 segundos, o servidor terminará ou "
+"reiniciará imediatamente."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
+msgid "Zope Stub Server Controller"
+msgstr "Controlador do Servidor Zope"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+msgid "Restart server"
+msgstr "Reiniciar servidor"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+msgid "Shutdown server"
+msgstr "Desligar servidor"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:25
+msgid "Files"
+msgstr "Arquívos"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:37
+#, fuzzy
+msgid "reload-button"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.py:52
+msgid ""
+"Message Catalog for ${language} language in ${domain} domain successfully "
+"reloaded."
+msgstr ""
+"Catálogo de Mensagens para a língua ${language} no domínio ${domain} "
+"recarregado com sucesso."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:15
+#, fuzzy
+msgid "Name of database"
+msgstr "Tamanho do arquivo: ${size}"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:21
+#, fuzzy
+msgid "Size of database"
+msgstr "Tamanho do arquivo: ${size}"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:29
+#, fuzzy
+msgid "Keep up to"
+msgstr "Manter em:"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
+msgid "days"
+msgstr "dias"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
+msgid "pack-button"
+msgstr "Pack"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
+msgid "ZODB Controller"
+msgstr "Controlador do ZODB"
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
+msgid "ZODB successfully packed."
+msgstr "Compactação do ZODB completada com sucesso."
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
+msgid "Authenticator Plugin"
+msgstr "Plugin de Autenticação"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr "Novo estilo de utilitário de autenticação plugável"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Utilitário de Autenticação Plugável"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
+msgstr "Editar Utilitário de Autenticação Plugável"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
+msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
+msgstr "Novo Registro de Utilitário de Autenticação Plugável"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:6
+msgid "Add Pluggable Authentication"
+msgstr "Adicionar Autenticação Plugável"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
+msgid "New Credentials Plugin Registration"
+msgstr "Novo Registro de Plugin de Credenciais"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
+msgid "New Authenticator Plugin Registration"
+msgstr "Novo Registro de Plugin de Autenticação"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
+msgid "Credentials Plugin"
+msgstr "Plugin de Credenciais"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
+#, fuzzy
+msgid "Add group information"
+msgstr "Adicionar informações do grupo"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
+msgid "A principals group"
+msgstr "Um grupo de gerentes"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:32
+msgid "Groups Folder"
+msgstr "Pasta de Grupos"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:38
+msgid "Add group folder"
+msgstr "Adicionar pasta de grupo"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "Pasta de Grupo"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "A Group folder"
+msgstr "Uma pasta de grupo"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#, fuzzy
+msgid "Change group information"
+msgstr "Alterar informações do grupo"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+msgid "Realm"
+msgstr "domínio"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
+msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
+msgstr "Plugin HTTP Basic-Auth"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
+msgid ""
+"You are not authorized to perform this action. However, you may login as a "
+"different user who is authorized."
+msgstr ""
+"Você não está autorizado a executar esta ação. Entretanto, você pode se "
+"logar como um usuário diferente que está autorizado."
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:20
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:34
+#, fuzzy
+msgid "login-button"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:4
+msgid "Sign in"
+msgstr "Cadastrar-se"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:9
+msgid "Please provide Login Information"
+msgstr "Por favor, informe os dados de acesso"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
+msgstr "Um Plugin de Autenticação Persistente Plugável"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+msgid "Principal Folder"
+msgstr "Pasta do Gerente"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:22
+#, fuzzy
+msgid "Add Principal Information"
+msgstr "Adicionar informações do Gerente"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:33
+#, fuzzy
+msgid "Principal Information"
+msgstr "Informações do Gerente"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+msgid "Change Internal Principal"
+msgstr "Alterar o Gerente Interno"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:5
+#, fuzzy
+msgid "Add Principal Folder"
+msgstr "Adicionar Pasta do Gerente"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+#, fuzzy
+msgid "Principal Folder Prefix"
+msgstr "Prefixo da Pasta do Gerente"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:30
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:30
+#, fuzzy
+msgid "search-button"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:31
+msgid "Source path"
+msgstr "Caminho do fonte"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/schemasearch.py:32
+msgid "Path to the source utility"
+msgstr "Caminho para o fonte do utilitário"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+msgid "Browser Form Challenger"
+msgstr "Desafiador do Formulário do Navegador"
+
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
+msgid "Session Credentials Plugin"
+msgstr "Plugin de Credenciais de Sessão"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:501
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:33
+#: src/zope/schema/interfaces.py:101
+#: src/zope/schema/interfaces.py:463
+#: src/zope/security/interfaces.py:264
+#: src/zope/security/interfaces.py:300
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:46
+#: src/zope/security/interfaces.py:301
+msgid "Provides a title for the permission."
+msgstr "Fornece um título para a permissão."
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:69
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:335
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:508
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:40
+#: src/zope/schema/interfaces.py:108
+#: src/zope/security/interfaces.py:270
+#: src/zope/security/interfaces.py:305
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:25
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:51
+#: src/zope/security/interfaces.py:306
+msgid "Provides a description for the permission."
+msgstr "Fornece uma descrição para a permissão."
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:55
+msgid "Principals"
+msgstr "Gerentes"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
+msgid "List of ids of principals which belong to the group"
+msgstr "Lista dos ids dos diretores que pertencerão ao grupo"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
+msgid "Group ID prefix"
+msgstr "Prefixo do ID do grupo"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:69
+msgid "Prefix added to IDs of groups in this folder"
+msgstr "Prefixo adicionado para os IDs dos grupos desta pasta"
+
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:88
+msgid "Group Search String"
+msgstr "String de Busca de Grupo"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+msgid "Credentials Plugins"
+msgstr "Plugins de Credenciais"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+msgid "Authenticator Plugins"
+msgstr "Plugins de Autenticação"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
+msgid "Search String"
+msgstr "String de Busca"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
+msgid "A Search String"
+msgstr "Uma String de Busca"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
+msgid "Login"
+msgstr "Entrar"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:43
+msgid "The Login/Username of the principal. This value can change."
+msgstr "Login e Senha do diretor. Este valor pode mudar."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:50
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:164
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:37
+#: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:27
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:51
+msgid "The password for the principal."
+msgstr "A senha do diretor."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
+msgid "Password Manager"
+msgstr "Gerenciador de Senhas"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
+msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
+msgstr "O gerenciador de senhas será usado para codificar/checar a senha"
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
+msgid "Provides a title for the principal."
+msgstr "Provê um título para o diretor."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:70
+msgid "Provides a description for the principal."
+msgstr "Provê uma descrição para o diretor."
+
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:81
+msgid ""
+"Prefix to be added to all principal ids to assure that all ids are unique "
+"within the authentication service"
+msgstr ""
+"Prefixo a ser adicionado a todos os ids dos gerentes para assegurar que "
+"todos os ids são únicos dentro do serviço de autenticação"
+
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:35
+msgid "User: ${user_title}"
+msgstr "Usuário: ${user_title}"
+
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
+msgid "Location:&nbsp;"
+msgstr "Local:&npsp;"
+
+#: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
+msgid "Boston Skin"
+msgstr "Pele Boston"
+
+#: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
+msgid "Adding info"
+msgstr "Adicionando informação"
+
+#: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
+msgid "Broken object"
+msgstr "Objeto quebrado"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:64
+#, fuzzy
+msgid "cache-invalidated"
+msgstr "Invalidado."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:66
+#, fuzzy
+msgid "no-cache-associated"
+msgstr "Nenhum cache está associado a esse objeto."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheable.py:78
+msgid "Saved changes."
+msgstr "Modificações salvas."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:10
+msgid "Currently there is no cache associated with the object."
+msgstr "Atualmente não há nenhum cache associado a esse objeto."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:16
+msgid "Currently the object uses ${cache_id_or_url}."
+msgstr "Atualmente o objeto está utilizando ${cache_id_or_url}."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:38
+msgid "Cache name"
+msgstr "Nome do cache"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:48
+msgid "invalidate-cache-button"
+msgstr "invalidate-cache-button"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:6
+msgid "This edit form allows you to associate a cache with this object."
+msgstr "Este formulário permite associar um cache a este objeto."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr "O cache de RAM é um cache volátil (em memória)"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "RAM Cache"
+msgstr "RAM Cache"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+#, fuzzy
+msgid "Caches"
+msgstr "Nome do cache"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches can be used to make your site run faster."
+msgstr "Caches podem se utilizados para que seu site seja mais ágil."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
+msgid "Maximum cached entries"
+msgstr "Máximo número de entradas no cache"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:31
+msgid "Maximum age of cached entries"
+msgstr "Tempo máximo de cache"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:41
+msgid "Time between cache cleanups"
+msgstr "Tempo entre limpezas de cache"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:54
+msgid "reset-button"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:6
+msgid "You can configure the RAM Cache here."
+msgstr "Você pode configurar um RAM Cache aqui."
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:21
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:17
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:22
+msgid "Hits"
+msgstr "Hits"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:23
+msgid "Misses"
+msgstr "Falhas"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:24
+msgid "Size, bytes"
+msgstr "Tamanho, bytes"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:25
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:7
+#, fuzzy
+msgid "RAMCache statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
+msgid "Document Count"
+msgstr "Contagem de Documentos"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:11
+msgid "Word Count"
+msgstr "Contagem de Palavras"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:22
+#, fuzzy
+msgid "reindex-button"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
+#, fuzzy
+msgid "Catalog statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:9
+#, fuzzy
+msgid "Index"
+msgstr "Índices"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+msgstr "Um catálogo permite indexação e busca de objetos"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:39
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:46
+#, fuzzy
+msgid "Add a field index"
+msgstr "Selecionar um arquivo"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+msgid "Index items based on an orderable field value"
+msgstr "Índice de itens baseado num valor de campo ordenável"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#, fuzzy
+msgid "Field Index"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:64
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuração"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+msgid "Objects that support indexed searching"
+msgstr "Objetos que suportam busca indexada"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catálogo"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:73
+#, fuzzy
+msgid "Add a text index"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+msgid ""
+"Index items based on multi-value fields with                  orderable "
+"values"
+msgstr ""
+"Índice de itens baseado num campo multi-valorado com valores ordenáveis"
+
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:83
+#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:92
+#, fuzzy
+msgid "Text Index"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
+#: src/zope/app/catalog/text.py:33
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:483
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:65
+#: src/zope/app/catalog/text.py:34
+msgid "Objects will be adapted to this interface"
+msgstr "Objetos serão adapetados a esta interface"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:71
+#: src/zope/app/catalog/text.py:41
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nome do campo"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:72
+#: src/zope/app/catalog/text.py:42
+msgid "Name of the field to index"
+msgstr "Nome do campo a indexar"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:76
+#: src/zope/app/catalog/text.py:47
+msgid "Field Callable"
+msgstr "Campo Chamável"
+
+#: src/zope/app/catalog/interfaces.py:77
+#: src/zope/app/catalog/text.py:48
+msgid ""
+"If true, then the field should be called to get the value to be indexed"
+msgstr ""
+"Se for verdade, o campo deve ser chamado para pegar o valor a ser indexado"
+
+#: src/zope/app/component/browser/__init__.py:104
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:9
+msgid "Add Utility"
+msgstr "Adicionar Utilitário"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:100
+#, fuzzy
+msgid "Site-Management Folder"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:143
+msgid "Make a site"
+msgstr "Criar um site"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:152
+#, fuzzy
+msgid "Manage Site"
+msgstr "Gerenciar Processos"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:166
+msgid "Visit default folder"
+msgstr "Visitar pasta padrão"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:173
+msgid "Software"
+msgstr "Programa"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:181
+#, fuzzy
+msgid "Add Site Management Folder"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:200
+#, fuzzy
+msgid "Site Management"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:217
+msgid "New Utility Registration"
+msgstr "Novo Registro de Utilitário"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+msgid "Edit Utility Registration"
+msgstr "Editar Reistro de Utilitário"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:278
+msgid "Change adapter"
+msgstr "Alterar adaptador"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:81
+msgid "Registration"
+msgstr "Registro"
+
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:90
+#, fuzzy
+msgid "Registrations"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:23
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:34
+msgid "Config item ${name}"
+msgstr "Configurar item ${name}"
+
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:36
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(desativado)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:19
+msgid "Add a registration for this object"
+msgstr "Adicionar um registro para este objeto"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registered.pt:6
+msgid "Registrations for this object:"
+msgstr "Registros para este objeto:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:11
+msgid "This object is registered as:"
+msgstr "Este objeto está registrado como:"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:18
+msgid "(modify)"
+msgstr "(modificar)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:24
+msgid "This object is currently active."
+msgstr "Este objeto está atualmente ativo."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:25
+msgid "deactivate-button"
+msgstr "deactivate-button"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:29
+msgid "This object is currently inactive."
+msgstr "Este objeto está atualmente inativo."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:30
+msgid "activate-button"
+msgstr "activate-button"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:36
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avançado"
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:43
+msgid "This object is not currently active."
+msgstr "Este objeto não está atualmente ativo."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:45
+msgid ""
+"This object won't actually be used unless it is registered to perform a "
+"specific function and is activated."
+msgstr ""
+"Este objeto não será utilizado a menos que seja registrado para executar uma "
+"função específica e esteja ativado."
+
+#: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
+#, fuzzy
+msgid "register-button"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site.py:33
+msgid "<no name>"
+msgstr "<sem nome>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:102
+msgid "<i>No instances of this utility are available yet.</i>"
+msgstr "<i>Não há instâncias deste utilitário disponíveis.</i>"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
+msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
+msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
+msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "Ativar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:129
+msgid "DEACTIVATE-SUBMIT"
+msgstr "Desativar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:133
+msgid "ADD-SUBMIT"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:136
+msgid "DELETE-SUBMIT"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:139
+msgid "RENAME-SUBMIT"
+msgstr "Renomear"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
+msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
+#, fuzzy
+msgid "Unique Utilities"
+msgstr "Membro"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:20
+msgid ""
+"Unique utilities can only exist once per site manager and have no name."
+msgstr ""
+"Utilitários únicos são apenas um por gerenciador de site e não têm nome."
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:40
+msgid "INSTALL-SUBMIT"
+msgstr "Instalar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:42
+msgid "UNINSTALL-SUBMIT"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Site Management</b>"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:74
+msgid "${name} (Active)"
+msgstr "${name} (Ativo)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:82
+msgid "${name} (Inactive)"
+msgstr "${name} (Inativo)"
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:101
+msgid "Tools successfully activated."
+msgstr "Ferramentas ativadas com sucesso."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:104
+msgid "Tools successfully deactivated."
+msgstr "Ferramentas desativadas com sucesso."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:110
+msgid "Tools successfully deleted."
+msgstr "Ferramentas removidas com sucesso."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
+msgid "No tools selected."
+msgstr "Nenhuma ferramenta selecionada."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
+msgid "Tools successfully renamed."
+msgstr "Ferramentas renomeadas com sucesso."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
+msgid "The given tool name is already being used."
+msgstr "O nome da ferramenta informado já está em uso."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
+msgid "Tools successfully installed."
+msgstr "Utilitários instalados com sucesso."
+
+#: src/zope/app/component/browser/tools.py:88
+msgid "Tools successfully uninstalled."
+msgstr "Utilitários desinstalados com sucesso."
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:11
+#, fuzzy
+msgid "component:"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:3
+msgid "provided:"
+msgstr "fornecido:"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:110
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:97
+msgid "For interface"
+msgstr "Para interface"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:111
+msgid "The interface of the objects being adapted"
+msgstr "A interface dos objetos que estão sendo adaptados"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:118
+#, fuzzy
+msgid "With interfaces"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:119
+msgid "Additionally required interfaces"
+msgstr "Interfaces adicionais exigidas"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:126
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:172
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:302
+msgid "Provided interface"
+msgstr "Interface disponibilizada"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:127
+msgid "The interface provided"
+msgstr "A interface disponibilizada"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:133
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:140
+msgid "The permission required for use"
+msgstr "A permissão exigida para uso"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Factory Name"
+msgstr "Entradas"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
+msgid "Register As"
+msgstr "Cadastrar como"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:165
+msgid "The name under which the utility will be known."
+msgstr "O nome pelo qual o utilitário será conhecido."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:173
+msgid "The interface provided by the utility"
+msgstr "A interface disponibilizada pelo utilitário"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:100
+msgid "The interface the component provides through this registration."
+msgstr "A interface que o componente disponibiliza através deste registro."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:106
+msgid "The permission needed to use the component"
+msgstr "A permissão necessária para usar o componente"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:214
+#: src/zope/app/component/configure.zcml:9
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:4
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:11
+msgid "Registration Manager"
+msgstr "Gerente de Registro"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:215
+msgid "The registration manager keeps track of all component registrations."
+msgstr "O gerente de registro lembra de todos os registros de componentes."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:32
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inativo"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:33
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:61
+msgid "Registration status"
+msgstr "Estado do registro"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:94
+msgid "Registration Component"
+msgstr "Componente de Registro"
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:95
+msgid "The component the registration is for."
+msgstr "O componente deste registro."
+
+#: src/zope/app/component/interfaces/registration.py:99
+#, fuzzy
+msgid "Component Interface"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:112
+msgid "View attributes that are also allowed if the user has permission."
+msgstr ""
+"Mostrar atributos que também são permitidos se o usuário tiver permissão."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:114
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying 'allowed_attributes',\n"
+"        you can make the permission also apply to the extra attributes\n"
+"        on the view object."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Por padrão, 'permissão' apenas se aplica ao visualizar a visão e\n"
+"        qualquer subvisão possível. Especificando 'allowed_attributes',\n"
+"        você pode fazer que as permissões também sejam aplicadas aos\n"
+"        atributos extras na visão do objeto."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:129
+msgid "The name of the resource."
+msgstr "O nome do recurso."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
+msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
+msgstr "O nome é exibido nas URLs/caminhos. Por exemplo 'foo'."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
+msgid "The interface this component provides."
+msgstr "A interface que este componente provê."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:137
+msgid ""
+"\n"
+"        A view can provide an interface.  This would be used for\n"
+"        views that support other views."
+msgstr ""
+"\n"
+"        \\n\n"
+"        Uma visão pode prover uma interface. Isto pode ser utilizado "
+"para\\n\n"
+"        visões que suportam outras visões."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:145
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:518
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:31
+msgid "Request type"
+msgstr "Tipo de requisição"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Interface type"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
+msgid "Adapter factory/factories"
+msgstr "Fábrica/fábricas de adaptadores"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
+msgid ""
+"A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
+msgstr ""
+"Uma lista de fábricas (geralmente apenas uma) que criam uma instância do "
+"adaptador."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:251
+msgid "Interface the component provides"
+msgstr "Interface que o componente provê"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:179
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:252
+msgid ""
+"This attribute specifies the interface the adapter instance must provide."
+msgstr "Este atributo especifica a interface que o adaptador deve prover."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:185
+msgid "Specifications to be adapted"
+msgstr "Especificações a serem adaptadas"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:186
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:259
+msgid "This should be a list of interfaces or classes"
+msgstr "Isto deve ser uma lista de interfaces ou classes"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:195
+msgid "This adapter is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+"Este adaptador estará disponível somente se o gerente tiver esta permissão."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:202
+msgid ""
+"Adapters can have names.\n"
+"\n"
+"This attribute allows you to specify the name for this adapter."
+msgstr ""
+"Adaptadores podem possuir nomes.\\n\n"
+"\\n\n"
+"Este atributo permite que você especifique o nome para este adaptador."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:209
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:274
+msgid "Trusted"
+msgstr "Confiável"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:210
+msgid ""
+"Make the adapter a trusted adapter\n"
+"\n"
+"        Trusted adapters have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied adapter of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied adapter of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Faz do adaptador\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:223
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:288
+msgid "Locate"
+msgstr "Localizar"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:224
+msgid ""
+"Make the adapter a locatable adapter\n"
+"\n"
+"        Located adapter should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Fazer do Adaptador um Adaptador Localizável\n"
+"\n"
+"        Um Adaptador Localizável deve ser usado se uma permissão\n"
+"        não-pública é utilizada.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
+msgid "Subscriber factory"
+msgstr "Fábrica de inscrições"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
+msgid "A factory used to create the subscriber instance."
+msgstr "Uma fábrica usado para criar uma instância de inscrição."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
+msgid "Handler"
+msgstr "Manipulador"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
+msgid "A callable object that handles events."
+msgstr "Um objeto chamável que manipula eventos."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
+msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
+msgstr "Interfaces ou classes das quais este subscritor depende."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
+msgid ""
+"This subscriber is only available, if the principal has this permission."
+msgstr ""
+"Este subscritor somente está disponível se o diretor tem esta permissão."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
+msgid ""
+"Make the subscriber a trusted subscriber\n"
+"\n"
+"        Trusted subscribers have unfettered access to the objects they\n"
+"        adapt.  If asked to adapt security-proxied objects, then,\n"
+"        rather than getting an unproxied subscriber of security-proxied\n"
+"        objects, you get a security-proxied subscriber of unproxied\n"
+"        objects.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Fazer do subscritor um subscritor confiável\n"
+" \n"
+"        Subscritores confáveis têm acesso irrestrito aos objeetos que eles\n"
+"        adaptam. Se for requisitado que ele adapte objetos em um proxy de\n"
+"        segurança, então, ao invés de obter um subscritor sem proxy de\n"
+"        objetos com proxy de segurança, você obtém um subscritor com proxy\n"
+"        de segurança de objetos sem proxy.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:289
+msgid ""
+"Make the subscriber a locatable subscriber\n"
+"\n"
+"        Located subscribers should be used if a non-public permission\n"
+"        is used.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Fazer do subscritor um subscritor localizável\n"
+"\n"
+"         Subscritores localizáveis devem der usados se uma permissão\n"
+"         não-pública é utilizada.\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:303
+msgid "Interface provided by the utility."
+msgstr "Interface provida pelo utilitário."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:309
+msgid ""
+"Name of the registration.  This is used by application code when locating a "
+"utility."
+msgstr ""
+"Nome do registro. Isto é utilizado pelo código da aplicação para localizar "
+"um utilitário."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Component to be used"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:323
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:492
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:329
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:502
+msgid ""
+"Text suitable for use in the 'add content' menu of a management interface"
+msgstr ""
+"Texto adequado para uso no menu 'adicionar conteúdo' da interface de "
+"gerenciamento"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
+msgid "Longer narrative description of what this factory does"
+msgstr "Longa descrição narrativa do que esta fábrica faz"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
+msgid "The interface this view is the default for."
+msgstr "A interface para a qual esta visão é padrão."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:363
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the interface for which the default view is declared. All\n"
+"        objects implementing this interface make use of this default\n"
+"        setting. If this attribute is not specified, the default is "
+"available\n"
+"        for all objects."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Especifica a interface para a qual a visão padrão é declarada. "
+"Todos\n"
+"        os objetos implementando esta interface usam essa configuração\n"
+"        padrão. Se este atributo não for especificado, a interface padrão\n"
+"        fica disponível para todos os objetos."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
+msgid "The layer the resource is in."
+msgstr "A camada que contém o recurso."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
+msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
+msgstr ""
+"Mostrar os atributos que estão disponíveis se o usuário tiver permissão."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Component to use"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:40
+msgid ""
+"Python name of the implementation object.  This must identify an object in a "
+"module using the full dotted name.  If specified, the ``factory`` field must "
+"be left blank."
+msgstr ""
+"Nome Python do objeto de implementação. Este nome deve identificar um objeto "
+"em um módulo usando o nome completo, com os pontos (ex: "
+"pacote.local.objeto). Se especificado, o campo ``factory`` deve ser deixado "
+"nulo."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
+msgid "One or more interfaces"
+msgstr "Uma ou mais interfaces"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:422
+msgid ""
+"\n"
+"        Specifies the permission by id that will be required to\n"
+"        access or mutate the attributes and methods specified."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Especifica a permissão por id que será requerida para\n"
+"        acessar ou modificar os atributos e métodos especificados."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:429
+msgid "Attributes and methods"
+msgstr "Atributos e métodos"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:430
+msgid "This is a list of attributes and methods that can be accessed."
+msgstr "Esta é uma lista de atributos e métodos que podem ser acessados."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:437
+msgid "Attributes that can be set"
+msgstr "Atributos que podem ser ajustados"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:438
+msgid "This is a list of attributes that can be modified/mutated."
+msgstr "Esta é uma lista de atributos que podem ser modificados."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:446
+msgid "The listed interfaces' methods and attributes can be accessed."
+msgstr "Os métodos e atributos listados da interface podem ser acessados."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:453
+msgid "The attributes specified by the schema can be set"
+msgstr "Os atributos especificados pelo esquema podem ser"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:454
+msgid "The listed schemas' properties can be modified/mutated."
+msgstr "As propriedades dos esquemas listados podem ser modificadas."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:461
+msgid "Configure like this class"
+msgstr "Configurar como esta classe"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:462
+msgid ""
+"\n"
+"        This argument says that this content class should be configured in "
+"the\n"
+"        same way the specified class' security is. If this argument is\n"
+"        specified, no other argument can be used."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Este argumento especifica que esta classe de conteúdo deve ser "
+"configurada\n"
+"        da mesma maneira que a segurança da classe está. Se este argumento\n"
+"        for especificado, nenhum outro argumento pode ser usado."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:477
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/function_index.pt:32
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:48
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:77
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:194
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:267
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:421
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:108
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:23
+msgid "Permission"
+msgstr "Permissão"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:49
+msgid "Permission required to use this component."
+msgstr "Permissão exigida para usar este componente."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:493
+msgid ""
+"\n"
+"        the identifier for this factory in the ZMI factory\n"
+"        identification scheme.  If not given, defaults to the literal\n"
+"        string given as the content directive's 'class' attribute."
+msgstr ""
+"\n"
+"        o identificador desta factory no esquema de identificação\n"
+"        de factory do ZMI. Se não for dado, o padrão é a string\n"
+"        literal data como o atributo 'class' da diretiva de\n"
+"        conteúdo."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
+msgid "Layer"
+msgstr "Camada"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Factory"
+msgstr "Entradas"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
+msgid ""
+"Python name of a factory which can create the implementation object.  This "
+"must identify an object in a module using the full dotted name. If "
+"specified, the ``component`` field must be left blank."
+msgstr ""
+"Nome Python da factory que pode criar o objeto de implementação. Deve "
+"identificar um objeto em um módulo usando o nome completo com os pontos. Se "
+"especificado, o campo ``component`` deve ficar em branco."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:67
+msgid "Specifications of the objects to be viewed"
+msgstr "Especificações dos objetos que serão exibidos"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:68
+msgid ""
+"This should be a list of interfaces or classes\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Isto deve ser uma lista de interfaces ou classes\\n\n"
+"        "
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:78
+msgid "The permission needed to use the view."
+msgstr "A permissão exigida para usar a visão."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:83
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:400
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:84
+msgid "A class that provides attributes used by the view."
+msgstr "Uma classe que provê atributos usados pela visão."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
+msgid "The layer the view is in."
+msgstr "A camada a qual a visão pertence."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
+msgid ""
+"\n"
+"        A skin is composed of layers. It is common to put skin\n"
+"        specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Uma skin é composta por camadas. É comum colocar views específicas\n"
+"        de skins em uma camada nomeada conforme o skin. Se o atributo "
+"'layer'\n"
+"        não for fornecido, o padrão 'default' é utilizado."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
+msgid "Interface that is also allowed if user has permission."
+msgstr "Interface que também é acessível se o usuário tiver permissão."
+
+#: src/zope/app/component/metadirectives.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"        By default, 'permission' only applies to viewing the view and\n"
+"        any possible sub views. By specifying this attribute, you can\n"
+"        make the permission also apply to everything described in the\n"
+"        supplied interface.\n"
+"\n"
+"        Multiple interfaces can be provided, separated by\n"
+"        whitespace."
+msgstr ""
+"\n"
+"        Por padrão, 'permission' só se aplica à visualização da view\n"
+"        e de quaiquer possíveis views subsequentes. Ao especificar\n"
+"        este atributo, você pode fazer a permissão se aplicar também a\n"
+"        tudo o que estiver descrito na interface fornecida.\n"
+"\n"
+"        Múltimas interfaces podem ser dadas, separadas por espaço em\n"
+"        branco."
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:151
+msgid "Can't delete active registration (${path})"
+msgstr "Não foi possível remover registro ativo (${path})"
+
+#: src/zope/app/component/registration.py:191
+msgid "Can't move a registered component from its container."
+msgstr "Não é possível mover um componente registrado de seu container."
+
+#: src/zope/app/component/vocabulary.py:276
+msgid "(unnamed utility)"
+msgstr "(utilitário sem nome)"
+
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
+msgid "Add Content"
+msgstr "Adicionar Conteúdo"
+
+#: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
+msgid "You must select the type of object to add."
+msgstr "Você precisa selecionar um objeto para adicionar."
+
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:18
+msgid "Find"
+msgstr "Busca"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
+msgid "container-rename-button"
+msgstr "Renomear"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
+msgid "container-cut-button"
+msgstr "Recortar"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
+msgid "container-copy-button"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
+msgid "container-paste-button"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
+msgid "container-delete-button"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
+msgid "container-apply-button"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
+msgid "container-cancel-button"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
+msgid "You didn't specify any ids to remove."
+msgstr "Você não especificou nenhum id para ser excluído."
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
+msgid "You didn't specify any ids to copy."
+msgstr "Você não especificou nenhum id para copiar."
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:284
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be copied"
+msgstr "O objeto '${name}' (${title}) não pode ser copiado"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:288
+msgid "Object '${name}' cannot be copied"
+msgstr "O objeto '${name}' não pode ser copiado"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:303
+msgid "You didn't specify any ids to cut."
+msgstr "Você não especificou nenhum id para recortar."
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:321
+msgid "Object '${name}' (${title}) cannot be moved"
+msgstr "O objeto '${name}' (${title}) não pode ser movido"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
+msgid "Object '${name}' cannot be moved"
+msgstr "O objeto '${name}' não pode ser movido"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
+msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
+msgstr "O(s) nome(s) %s dado(s) já está(ão) sendo usado(s)"
+
+#: src/zope/app/container/browser/contents.py:69
+msgid "You didn't specify any ids to rename."
+msgstr "Você não especificou nenhum id para renomear."
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
+msgid ""
+"A skin is composed of layers. It is common to put\n"
+"        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
+"        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
+msgstr ""
+"Uma skin é composta por camadas. É comum colocar\n"
+"        views específicas de skins em uma camada com um nome relativo à\n"
+"        camada. Se o atributo 'layer' não for fornecido, é usando o valor\n"
+"        padrão, 'default'"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
+msgid "Contents"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
+#: src/zope/formlib/form.py:826
+#: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:122
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:15
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/zope/app/container/constraints.py:190
+msgid "Container is not a valid Zope container."
+msgstr "Container não é um container Zope válido."
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:716
+msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
+msgstr "Um nome vazio foi informado. Nomes não podem ser vazio."
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:726
+msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
+msgstr "Nomes não podem começão com '+' ou '@' ou conter '/'"
+
+#: src/zope/app/container/contained.py:731
+msgid "The given name is already being used"
+msgstr "O nome fornecido já está sendo utilizado"
+
+#: src/zope/app/container/dependency.py:28
+msgid ""
+"\n"
+"Removal of object (${object}) which has dependents (${dependents})\n"
+"is not possible !\n"
+"\n"
+"You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A remoção do objeto (${object}) que possui os dependentes (${dependentes})\n"
+"não é possível !\n"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:40
+#: src/zope/app/locking/storage.py:155
+msgid "1 item"
+msgstr "1 item"
+
+#: src/zope/app/container/size.py:41
+#: src/zope/app/locking/storage.py:156
+msgid "${items} items"
+msgstr "${items} itens"
+
+#: src/zope/app/dav/tests/test_adapter.py:56
+msgid "${num} robot unit"
+msgstr "${num} unidades robô"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:13
+msgid "Error object: ${error_object}"
+msgstr "Objeto de erro:${error_object}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/error_debug.pt:8
+msgid "Error type: ${error_type}"
+msgstr "Tipo de erro: ${error_type}"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:8
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:9
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Não autorizado"
+
+#: src/zope/app/debugskin/unauthorized.pt:9
+msgid "You're not allowed in here."
+msgstr "Não é permitido você estar aqui."
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+msgid "Case insensitive Folder"
+msgstr "Pasta sem diferenciação de maiúsculas/minúsculas"
+
+#: src/zope/app/demo/insensitivefolder/configure.zcml:30
+#, fuzzy
+msgid "A simple case insensitive Folder."
+msgstr "Uma simples pasta"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:111
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:118
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:143
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:196
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:151
+msgid "Undo Last"
+msgstr "Desfazer o último"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:157
+msgid "Undo All"
+msgstr "Desfazer todos"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:165
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:203
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:173
+msgid "Redo Last"
+msgstr "Refazer o último"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:179
+msgid "Redo All"
+msgstr "Refazer todos"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:210
+msgid "Cut"
+msgstr "Recortar"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:217
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:224
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:242
+msgid "About Menus"
+msgstr "Sobre Menus"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:248
+msgid "About Zope 3"
+msgstr "Sobre o Zope 3"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:258
+msgid "Menu Bar"
+msgstr "Barra de Menu"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:74
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:125
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Abrir Recente"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:79
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:132
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:87
+msgid "Save All"
+msgstr "Salvar todos"
+
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:94
+msgid "Save As ..."
+msgstr "Salvar como ..."
+
+#: src/zope/app/demo/menu/menudemo.pt:10
+msgid "Menu Demo"
+msgstr "Menu Demonstrativo"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:29
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/demo/passwdauth/interfaces.py:30
+msgid "File name of the data file."
+msgstr "Nome do arquivo de dados."
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid "ZMI Settings"
+msgstr "Configurações da ZMI"
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:15
+msgid ""
+"         In this category you will find all preferences related to the Zope  "
+"       Management Interface (ZMI).         "
+msgstr ""
+"         Nesta categoria você encontrará todas as preferências relacionadas "
+"à Interface de Gerenciamento do Zope (ZMI).         "
+
+#: src/zope/app/demo/skinpref/configure.zcml:25
+msgid "Skin Selection"
+msgstr "Seleção de Peles"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#, fuzzy
+msgid "BoolWidget Index"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+msgid "View"
+msgstr "Visão"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:13
+#, fuzzy
+msgid "Add a Demo BoolWidget"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:14
+#, fuzzy
+msgid "BoolWidget"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:38
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:38
+msgid "Popup Edit"
+msgstr "Editar Popup"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/configure.zcml:5
+msgid "Demo Widgets"
+msgstr "Widgets de Demonstração"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:21
+#, fuzzy
+msgid "IntWidget Index"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:13
+#, fuzzy
+msgid "Add a Demo IntWidget"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:22
+msgid "IntWidget"
+msgstr "IntWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:36
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:50
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:21
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:78
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:25
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:26
+msgid "There are ${num_errors} input errors."
+msgstr "Existem ${num_errors} erros na entrada."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:65
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:64
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:48
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:46
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:50
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:70
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:53
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:118
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:48
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:53
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:53
+msgid "refresh-button"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/popup.pt:67
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:66
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:72
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:120
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:55
+msgid "submit-button"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:21
+#, fuzzy
+msgid "TextAreaWidget Index"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "Add a Demo TextAreaWidget"
+msgstr "Adicionar um TextAreaWidget Demonstrativo"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:5
+msgid "TextAreaWidget"
+msgstr "TextAreaWidget"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:21
+#, fuzzy
+msgid "TextWidget Index"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:13
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:13
+#, fuzzy
+msgid "Add a Demo TextWidget"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:5
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:38
+#, fuzzy
+msgid "TextWidget"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:30
+#, fuzzy
+msgid "TextLineWidget"
+msgstr "Adicionar Índice"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/help/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/styleguide/widget/configure.zcml:7
+msgid "Widgets"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:31
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:31
+msgid "readonly"
+msgstr "somente leitura"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:32
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:32
+msgid "zope.schema.Int field with readonly = True."
+msgstr "campo zope.schema.Int com readonly=True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:42
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:41
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:42
+msgid "standard"
+msgstr "padrão"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Bool field with only title and description."
+msgstr "campo zope.schema.Bool apenas com título e descrição."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:47
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:46
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:47
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:82
+msgid "required"
+msgstr "obrigatório"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Bool field with required = True."
+msgstr "campo zope.schema.Bool com required = True"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:52
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:51
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:52
+msgid "constraint"
+msgstr "restrição"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
+msgstr "campo zope.schema.Bool com restriçao lambda x: x == True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:57
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:58
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:22
+msgid "default"
+msgstr "padrão"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Bool field with default = True."
+msgstr "campo zope.schema.Bool com default = True"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:43
+msgid "zope.schema.Int field with only title and description."
+msgstr "campo zope.schema.Int somente com título e descrição"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:48
+msgid "zope.schema.Int field with required = True."
+msgstr "campo zope.schema.Int com required = True"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:53
+msgid "zope.schema.Int field with constraint lambda x: x == 42."
+msgstr "campo zope.schema.Int com restrição lambda x: x == 42."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:59
+msgid "zope.schema.Int field with default = u'default'."
+msgstr "campo zope.schema.Int com default = u'default'"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:64
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:65
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5."
+msgstr "campo zope.schema.Int com min = 5."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:69
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:70
+msgid "zope.schema.Int field with max = 10"
+msgstr "campo zope.schema.Int com max = 10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:74
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:73
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:74
+msgid "min_max"
+msgstr "min_max"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:75
+msgid "zope.schema.Int field with min = 5 and max = 10"
+msgstr "campo zope.schema.Int com min = 5 e max = 10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:32
+msgid "zope.schema.Text field with readonly = True."
+msgstr "campo zope.schema.Text com readonly = True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:42
+msgid "zope.schema.Text field with only title and description."
+msgstr "campo zope.schema.Text apenas com título e descrição."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:47
+msgid "zope.schema.Text field with required = True."
+msgstr "campo zope.schema.Text com required = True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:52
+msgid ""
+"zope.schema.Text field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "campo zope.schema.Text com restrição = lambda x: x == u'constraint'."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:58
+msgid "zope.schema.Text field with default = u'default'."
+msgstr "campo zope.schema.Text com default = u'default'."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:63
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:64
+msgid "min_length"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:64
+msgid "zope.schema.Text field with min_length = 5."
+msgstr "campo zope.schema.Text com min_length = 5."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:68
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:69
+#, fuzzy
+msgid "max_length"
+msgstr "Máximo número de entradas no cache"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:69
+msgid "zope.schema.Text field with max_length = 10"
+msgstr "campo zope.schema.Text com max_length=10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textareawidget.py:74
+msgid "zope.schema.Text field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr "campo zope.schema.Text com min_length=5 e max_length=10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:32
+msgid "zope.schema.TextLine field with readonly = True."
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com readonly=True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:43
+msgid "zope.schema.TextLine field with only title and description."
+msgstr "campo zope.schema.TextLine apenas com título e descrição."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:48
+msgid "zope.schema.TextLine field with required = True."
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com required=True."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:53
+msgid ""
+"zope.schema.TextLine field with constraint = lambda x: x == u'constraint'."
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com constraint=lambda x:x==u'constraint'."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:59
+msgid "zope.schema.TextLine field with default = u'default'."
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com default=u'default'."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:65
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_length = 5."
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com min_length=5."
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:70
+msgid "zope.schema.TextLine field with max_length = 10"
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com max_length=10"
+
+#: src/zope/app/demo/widget/interfaces/textwidget.py:75
+msgid "zope.schema.TextLine field with min_lenght = 5 and max_length = 10"
+msgstr "campo zope.schema.TextLine com min_length=6 e max_length=10"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "DTML Page"
+msgstr "Página DTML"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr "Uma página DTML baseada em conteúdo simples"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
+msgid "Edit a DTML page"
+msgstr "Editar uma página DTML"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:73
+#, fuzzy
+msgid "Add a DTML Page"
+msgstr "Adicionar uma página DTML"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:34
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:41
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:36
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: src/zope/app/dtmlpage/interfaces.py:35
+msgid "The source of the dtml page."
+msgstr "O fonte da página dtml."
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:10
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:14
+#, fuzzy
+msgid "Created:"
+msgstr "Criado:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:19
+#, fuzzy
+msgid "Modified:"
+msgstr "Modificado:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/box.pt:5
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:188
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadados"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+msgid "Created"
+msgstr "Criado"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:37
+msgid "Content Last Modified"
+msgstr "Última Modificação do Conteúdo"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:41
+msgid "Creator"
+msgstr "Criador"
+
+#: src/zope/app/dublincore/browser/metadataedit.py:42
+msgid "Changed data ${datetime}"
+msgstr "Data ${datetime} alterada"
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
+msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:24
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:11
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:10
+msgid "Errors"
+msgstr "Erros"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
+msgstr "Utilitário de Relatório de Erros para Registrar Erros"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr "Utilitário de Log de Errors"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
+msgstr "Componente para gravar todos os erros e exceções não capturados."
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr "Registro de Erros"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
+msgid ""
+"This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
+msgstr "Esta página lista as exceções que ocorreram neste site recentemente."
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:16
+msgid "No exceptions logged."
+msgstr "Nenhuma exceção registrada."
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:23
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:26
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:24
+msgid "Exception"
+msgstr "Exceção"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:4
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:4
+msgid "View Error Log Report"
+msgstr "Ver Relatório do Log de Erros"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:9
+msgid "Exception Log (most recent first)"
+msgstr "Log de Exceções (mais recentes primeiro)"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:19
+msgid "Number of exceptions to keep"
+msgstr "Número de exceções a manter"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:27
+msgid "Copy exceptions to the event log"
+msgstr "Copiar exceções para o log de eventos"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:37
+msgid "Ignored exception types"
+msgstr "Tipos de exceções ignoradas"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:4
+msgid "Configure Error Log"
+msgstr "Log de Erros de Configuração"
+
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:9
+msgid ""
+"You can configure how many exceptions should be kept and whether the "
+"exceptions should be copied to Zope's event log file(s)."
+msgstr ""
+"Voce pode configurar quantas exceções devem ser mantidas e se as exceções "
+"devem ser copiadas para o(s) arquivo(s) de log de eventos do Zope."
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:10
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:12
+msgid "Exception traceback"
+msgstr "Traceback das exceções"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:14
+msgid "The specified log entry was not found. It may have expired."
+msgstr ""
+"A entrada especificada no log não foi encontrada. Possivelmente já expirou."
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:31
+msgid "Request URL"
+msgstr "URL da requisição"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:36
+msgid "Exception Type"
+msgstr "Tipo de Exceção"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:41
+msgid "Exception Value"
+msgstr "Valor da Exceção"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:46
+msgid "Traceback"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:60
+msgid "Display traceback as text"
+msgstr "Mostrar traceback como texto"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:68
+msgid "REQUEST"
+msgstr "REQUISIÇÃO"
+
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:79
+msgid "return-to-log-button"
+msgstr "Retornar ao Registro"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:11
+msgid "Please note the following:"
+msgstr "Por favor atente para o seguinte:"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:14
+msgid "You might have misspelled the url"
+msgstr "Você pode ter errado a digitação da URL"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:15
+msgid "You might be trying to access a non-existing page"
+msgstr "Você deve estar tentando acessar uma página não-existente"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:7
+msgid "The page that you are trying to access is not available"
+msgstr "A página que você está tentando acessar não está disponível"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:1
+#, fuzzy
+msgid "System Error"
+msgstr "Plataforma:"
+
+#: src/zope/app/exception/browser/systemerror.pt:2
+msgid "A system error occurred."
+msgstr "Ocorreu um erro de sistema."
+
+#: src/zope/app/exception/browser/unauthorized.pt:11
+msgid "You are not authorized"
+msgstr "Você não está autorizado"
+
+#: src/zope/app/externaleditor/configure.zcml:7
+msgid "External Edit"
+msgstr "Edição Externa"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:76
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:67
+msgid "Upload an image"
+msgstr "Selecionar uma imagem"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:9
+msgid "Change a file"
+msgstr "Modificar um arquivo"
+
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:99
+#, fuzzy
+msgid "Add an Image"
+msgstr "Adicionar uma imagem"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:221
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:364
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:116
+#: src/zope/formlib/form.py:784
+msgid "Updated on ${date_time}"
+msgstr "Atualizado em ${date_time}"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:232
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:79
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:80
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "Data"
+msgstr "Dados"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:233
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:45
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:31
+msgid "The actual content of the object."
+msgstr "O conteúdo atual do objeto."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:343
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+"O conjunto de caracteres especificados no tipo de conteúdo ($charset) não é "
+"suportado."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:348
+msgid ""
+"The character set specified in the content type ($charset) does not match "
+"file content."
+msgstr ""
+"O conjunto de caracteres especificado no tipo de conteúdo ($charset) não "
+"corresponde ao conteúdo do arquivo."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:371
+msgid ""
+"The character set you specified ($charset) cannot encode all characters in "
+"text."
+msgstr ""
+"O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não pode codificar "
+"todos os caracteres no texto."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file.py:376
+msgid "The character set you specified ($charset) is not supported."
+msgstr ""
+"O conjunto de caracteres que você especificou ($charset) não é suportado."
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
+msgid "add-button"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:51
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:58
+#, fuzzy
+msgid "Object Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:9
+#, fuzzy
+msgid "Add a File"
+msgstr "Adicionar um arquivo"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:50
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:118
+msgid "update-button"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:9
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Selecionar um arquivo"
+
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:12
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:35
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:19
+msgid "add-images-permission"
+msgstr "Adicionar Imagens"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+msgid "A File"
+msgstr "Um arquivo"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:28
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:103
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:266
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "An Image"
+msgstr "Uma imagem"
+
+#: src/zope/app/file/configure.zcml:50
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:91
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
+
+#: src/zope/app/file/image.py:79
+msgid " ${width}x${height}"
+msgstr " ${width}x${height}"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:36
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:32
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:33
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "Content Type"
+msgstr "Tipo de Conteúdo"
+
+#: src/zope/app/file/interfaces.py:37
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:16
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:16
+msgid "The content type identifies the type of data."
+msgstr "O tipo de conteúdo identifica o tipo dos dados."
+
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:112
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:120
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:72
+#: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:93
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:70
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Folder"
+msgstr "Pasta"
+
+#: src/zope/app/folder/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/folder/browser/configure.zcml:13
+msgid "Minimal folder"
+msgstr "Pasta Mínima"
+
+#: src/zope/app/form/browser/add.py:65
+#: src/zope/app/form/browser/editview.py:106
+#: src/zope/app/form/browser/formview.py:78
+msgid "An error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:112
+msgid "True"
+msgstr "Verdadeiro"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:113
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
+
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
+#: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
+msgid "on"
+msgstr "ligado"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
+msgid "A short description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
+msgid "A long description of the event."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Some number"
+msgstr "Membro"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
+msgid "Some List"
+msgstr "Alguma lista"
+
+#: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
+msgid "Some item"
+msgstr "Algum item"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
+msgid "item-missing-single-value-for-display"
+msgstr "Valor Faltando"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:238
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-display"
+msgstr "Faltando Valores do Vocabulário com múltiplos valores"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:387
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:432
+msgid "vocabulary-missing-single-value-for-edit"
+msgstr "Faltando Valor do Vocabulário"
+
+#: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:505
+msgid "vocabulary-missing-multiple-value-for-edit"
+msgstr "Faltando Valor do Vocabulário com múltiplos valores"
+
+#: src/zope/app/form/browser/metaconfigure.py:261
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+#: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:240
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:24
+#: src/zope/app/file/browser/configure.zcml:19
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:31
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:73
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:27
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:55
+#: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:11
+#: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:13
+#: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:40
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:188
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:272
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/boolwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/intwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textwidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/demo/widget/browser/textareawidget.zcml:29
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:35
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:241
+msgid "sequence-value-not-provided"
+msgstr "Valor de Sequência não Fornecido"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:244
+msgid "sequence-value-is-empty"
+msgstr "(sem valores)"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:77
+msgid "remove-selected-items"
+msgstr "Remover os itens selecionados"
+
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Add %s"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:197
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:220
+msgid "SourceDisplayWidget-label"
+msgstr "Selecionado"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:259
+msgid "SourceInputWidget-apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:430
+msgid "MultipleSourceInputWidget-remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:459
+msgid "SourceListInputWidget-apply"
+msgstr "Aplcar"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:56
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:203
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:213
+msgid "SourceDisplayWidget-missing"
+msgstr "Nada"
+
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:67
+#: src/zope/app/form/browser/source.py:98
+msgid "SourceDisplayWidget-invalid"
+msgstr "Valor inválido"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:148
+msgid "Invalid text data"
+msgstr "Texto inválido"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:160
+msgid "Invalid textual data"
+msgstr "Dados textuais inválidos"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:303
+msgid "Invalid unicode data"
+msgstr "Dados unicode inválidos"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:432
+msgid "Form input is not a file object"
+msgstr "Entrada no formulário não é um arquivo"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:471
+msgid "Invalid integer data"
+msgstr "Inteiro inválido"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:485
+msgid "Invalid floating point data"
+msgstr "Dados de ponto flutuante inválidos"
+
+#: src/zope/app/form/browser/textwidgets.py:500
+msgid "Invalid datetime data"
+msgstr "Dados de data e hora inválidos"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
+msgid "required argument 'name' missing"
+msgstr "argumento requerido 'name' faltando"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
+msgid "Up-to-date check failed:"
+msgstr "A verificação de atualização falhou:"
+
+#: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:92
+msgid "Content-Type is not application/x-snarf"
+msgstr "Content-Type não é application/x-snarf"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/configure.zcml:6
+msgid "Database Schemas"
+msgstr "Esquemas da Base de Dados"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:19
+msgid "Evolver from Generation ${from} to Generation ${to}"
+msgstr "Evoluidor da Geração ${from} para a Geração {to}"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managerdetails.pt:9
+msgid "${application_id} Application Manager Details"
+msgstr "Detalhes do Gerenciado de Aplicação ${application_id}"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:18
+msgid ""
+"The database was updated to generation ${generation} for ${application}."
+msgstr ""
+"A base de dados foi atualizada para a geração $[generation} para "
+"${application}."
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:23
+msgid "The database is up to date for ${application}."
+msgstr "A base de dados está autalizada para ${application}."
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:32
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicação"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:33
+msgid "Minimum Generation"
+msgstr "Geração Mínima"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:34
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Generation"
+msgstr "Máximo número de entradas no cache"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:35
+msgid "Current Database Generation"
+msgstr "Geração atual da Base de Dados"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:36
+msgid "Evolve?"
+msgstr "Evoluir?"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:53
+msgid "No, up to date"
+msgstr "Não, mais recente"
+
+#: src/zope/app/generations/browser/managers.pt:8
+msgid "Database generations"
+msgstr "Gerações da Base de Dados"
+
+#: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
+msgid "path is not correct !"
+msgstr "caminho incorreto!"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:32
+msgid "Add Home Folder Manager"
+msgstr "Adicionar Gerenciador de Pastas Pessoais"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:45
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+msgid "Home Folder Manager"
+msgstr "Gerenciador de Pastas Pessoais"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:52
+#, fuzzy
+msgid "Edit Home Folder Manager"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:65
+msgid "Assignments"
+msgstr "Atribuições"
+
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:74
+#, fuzzy
+msgid "A Principal Home Folder Manager"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Pasta Pessoal"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:29
+msgid ""
+"The principal's home folder; if none has been defined, this attribute will "
+"be `None`."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:41
+msgid "Base Folder"
+msgstr "Pasta Base"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:42
+msgid "The Base Folder for the Principal Home Folder."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Create Home Folder"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:47
+msgid ""
+"Whether home folders should be created upon adding a assignment, if missing."
+msgstr "Criar pastas ao adicionar uma atribuição, caso não exista."
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:52
+msgid "Auto create assignment"
+msgstr "Criar atribuição automaticamente"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:53
+msgid ""
+"Whether assignment and folder should be created when calling getHomeFolder, "
+"if not existing."
+msgstr "Criar atribuição e pasta ao chamar getHomeFolder, caso não existam."
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:59
+msgid "Local Home Folder Role"
+msgstr "Papel da Pasta Pessoal Local"
+
+#: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:60
+msgid ""
+"The local role that the user will have in its home folder. This role is only "
+"set on folders that are created by the manager."
+msgstr ""
+"O papel local que o usuário terá na sua pasta local. Este papel é aplicado "
+"somente nas pastas que são criadas pelo gerente."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzir"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importar/Exportar"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Translation Domains allow you to localize your software by       providing "
+"message translations."
+msgstr ""
+"Domínios de Tradução permitem que você traduza seu software provendo "
+"traduções das mensagems."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:41
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:4
+msgid "Translation Domains"
+msgstr "Domínios de Tradução"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Domínio de Tradução"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "A Persistent Translation Domain"
+msgstr "Um Domínio persistente de Tradução"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
+msgid "Import and Export Messages"
+msgstr "Mensagens de Importação e Exportação"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
+msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
+msgstr ""
+"Aqui você pode exportar e importar mensagens de seu Domínio de Tradução"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:33
+msgid "Import File Name:"
+msgstr "Nome do Arquivo de Importação"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:38
+msgid "import-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:40
+msgid "export-button"
+msgstr "Exportar"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:123
+msgid "No connection could be made to remote data source."
+msgstr ""
+"Não foi possível estabelecer uma conexão com a fonte de dados remota."
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL do Servidor"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
+msgid "Translation Domain - Synchronize"
+msgstr "Domínio de Tradução - Sincronizar"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:66
+msgid "save-settings-button"
+msgstr "Gravar Configurações"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:71
+msgid "synchronize-button"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Up to Date"
+msgstr "Atualizado(a)"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "New Remote"
+msgstr "Novo Remoto"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr "Desatualizado(a)"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Does not exist"
+msgstr "Não existe"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr "Mais novo Local"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
+msgid "Add new messages"
+msgstr "Adicionar novas mensagens"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:128
+msgid "Edit Messages"
+msgstr "Editar Mensagens"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:131
+msgid "Delete Messages"
+msgstr "Excluir Mensagens"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:16
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:44
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:21
+msgid "Select Languages:"
+msgstr "Selecionar Idioma:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:35
+msgid "edit-button"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:38
+msgid "delete-button"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:4
+#: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:4
+msgid "Translation Domain - Translate"
+msgstr "Domínio de Tradução - Traduzir"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:46
+msgid "New Language:"
+msgstr "Novo Idioma:"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:56
+msgid "Filter (% - wildcard):"
+msgstr "Filtro (% - coringa):"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:63
+msgid "filter-button"
+msgstr "Filtrar"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:77
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:17
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:88
+msgid "Message Id"
+msgstr "Id da Mensagem"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/translatemessage.pt:31
+msgid "Edit Message"
+msgstr "Editar Mensagem"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "A file that supports multiple locales."
+msgstr "Um arquivo que suporta diversos locales"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "A multi-locale version of an Image."
+msgstr "Uma versão multilingual de uma Imagem."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:25
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:87
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
+#: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:55
+#: src/zope/app/file/browser/file_upload.pt:11
+#: src/zope/app/file/browser/image_edit.pt:13
+#: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:11
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:12
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:15
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:23
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:158
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:175
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:212
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
+#: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
+#: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:66
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:68
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:73
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
+#: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:144
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:183
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:185
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:11
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:101
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:103
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
+#: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:28
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:33
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:53
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:55
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:59
+#: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:113
+#: src/zope/app/form/browser/display.pt:9
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:13
+#: src/zope/app/form/browser/add.pt:19
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
+#: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
+msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
+msgid "Default Language"
+msgstr "Idioma Padrão"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:55
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:56
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:24
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:67
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:68
+#, fuzzy
+msgid "show-button"
+msgstr "Salvar Modificações"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:69
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:70
+#: src/zope/app/component/browser/editregistration.pt:50
+msgid "remove-button"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:72
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:73
+#, fuzzy
+msgid "Add new language"
+msgstr "Adicionar novo idioma"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:88
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:94
+#: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:46
+#: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:52
+#: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:52
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:34
+#: src/zope/app/error/browser/error_config.pt:47
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:67
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:88
+msgid "save-changes-button"
+msgstr "Salvar Modificações"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:46
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:32
+msgid "Edit Form"
+msgstr "Formulário de Edição"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nfile.py:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this file."
+msgstr "Este formulário permite associar um cache a este objeto."
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/i18nimage.py:33
+msgid ""
+"This edit form allows you to make changes to the properties of this image."
+msgstr ""
+"Este formulário de edição permite que efetue mudanças nas propriedades desta "
+"imagem"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:86
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensões"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+msgid "An Internationalized File"
+msgstr "Um Arquivo Internacionalizado"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:22
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:39
+msgid "I18n File"
+msgstr "Arquivo I18n"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+msgid "An Internationalized Image"
+msgstr "Uma Imagem Internacionalizada"
+
+#: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
+msgid "I18n Image"
+msgstr "Imagem I18n"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "A utility that provides unique ids to objects"
+msgstr "Um utilitário que provê ids únicos para objetos"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
+msgid "Unique Id Utility"
+msgstr "Utilitário de Id Único"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
+msgid "Registered Objects"
+msgstr "Objetos Registrados"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid "Unique Id Tool"
+msgstr "Ferramenta de Id único"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Unique Ids Tools are used to provide system-wide unique ids       for "
+"documents."
+msgstr ""
+"Ferramentas de ID único são usados para prover ids únicos para documentos."
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:12
+#, fuzzy
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:6
+msgid "${count} objects"
+msgstr "${count} objetos"
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid ""
+"       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
+"interfaces and classes.       "
+msgstr ""
+"       Use a facilidade de instrospecção de objetos para descobrir e acessar "
+"informações de interfaces e classes. discover and browse interfaces and "
+"classes.       "
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
+msgid "Key Type Id"
+msgstr "Id do Tipo da Chave"
+
+#: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:38
+msgid ""
+"Key references should sort first on their key type and second on any type-"
+"specific information."
+msgstr ""
+"Referências de Chave devem primeiro fazer ordenação nos seus tipos de chave "
+"e deopis em qualquer informação específica a tipos."
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:62
+msgid "Multiple principals found"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:64
+#, fuzzy
+msgid "No principal found"
+msgstr "Administrador"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:73
+msgid "Object is already locked"
+msgstr "Objeto já está bloqueado"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:82
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Object is not locked"
+msgstr "Objeto não está bloqueado"
+
+#: src/zope/app/locking/adapter.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Principal is not lock owner"
+msgstr "Informações de tempo de execução"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:105
+msgid "id of the principal owning the lock"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:109
+msgid "time value indicating the creation time"
+msgstr "valor de tempo indicando o tempo de criação"
+
+#: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
+msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
+msgstr ""
+"Valor de tempo indicando o limite de tempo do lock, a partir da criação."
+
+#: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
+msgid "send-mail-permission"
+msgstr "Enviar email com endereços de origem e destino arbitrários"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
+msgid "Queue path"
+msgstr "Caminho da Fila"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
+msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
+msgstr "Caminho para o direetório usado para a fila de e-mails."
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
+msgid "Queue Path"
+msgstr "Caminho da Fila"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:118
+msgid "Polling Interval"
+msgstr "Intervalo de Polling"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
+msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Frequência na qual a fila é checada por novas mensagens (em milissegundos)"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:151
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nome do Host"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
+msgid "Name of server to be used as SMTP server."
+msgstr "Nome do servidor a ser usado como servidor SMTP."
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:155
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
+msgid "Port of SMTP service"
+msgstr "Porta do serviço SMTP"
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:160
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:32
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
+msgid "Username used for optional SMTP authentication."
+msgstr "Usuário utilizado para autenticação SMTP opcional."
+
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
+msgid "Password used for optional SMTP authentication."
+msgstr "Senha utilizada para a autenticação SMTP opcional"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:10
+msgid "Menu for displaying actions to be performed"
+msgstr "Menu para mostrar ações a serem executadas"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:14
+msgid "Menu of caches to be added"
+msgstr "Menu de caches a serem adicionados"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:18
+msgid "Menu of objects to be added to content folders"
+msgstr "Menu de objetos a serem adicionados a pastas de conteúdo"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:22
+msgid "Menu for objects to be added according to containment constraints"
+msgstr ""
+"Meno de objetos a serem adicionados de acordo com restrições de conteúdo"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:28
+msgid "Menu of objects to be added to site management folders"
+msgstr ""
+"Menu de objetos a serem adicionados às pastas de gerenciamento de site"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:32
+msgid "Menu of database connections to be added"
+msgstr "Menu das conexões de bases de dados a serem adicionadas"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:36
+msgid "Menu of addable configuration objects"
+msgstr "Menu dos objetos de configuração adicionáveis"
+
+#: src/zope/app/menus.zcml:6
+msgid "Menu for displaying alternate representations of an object"
+msgstr "Menu para mostrar representações alternativas de um objeto"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:48
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:234
+#: src/zope/app/demo/menu/configure.zcml:278
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:237
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/configure.zcml:7
+msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
+msgstr "Menu para mostrar acções de ajuda a serem efetuadas com popup"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_macros.pt:44
+msgid "Onlinehelp"
+msgstr "Ajuda Online"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/onlinehelp_navigation_macros.pt:4
+msgid "Topics"
+msgstr "Tópicos"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:14
+msgid "Zope Developer Info"
+msgstr "Informações de Desenvolvedor do Zope"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:21
+msgid "Online Help"
+msgstr "Ajuda On-Line"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:28
+msgid "User interface ZMI"
+msgstr "ZMI da Interface do Usuário"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:35
+msgid "Samples"
+msgstr "Exemplos"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/help/configure.zcml:8
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:108
+msgid "Source Text"
+msgstr "Texto de Origem"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:109
+msgid "Renderable source text of the topic."
+msgstr "Texto de Origem renderizável do tópico."
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:115
+msgid "Source Type"
+msgstr "Tipo de Fonte"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:116
+msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
+msgstr "Tipo do texto fonte, ex: texto estruturado"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:172
+msgid "Path to the Resource"
+msgstr "Caminho para o Recurso"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:173
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr ""
+"O Caminho para o Recurso, assumindo-se que está no mesmo diretório que o "
+"Tópico de Ajuda"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:53
+#: src/zope/security/interfaces.py:258
+#: src/zope/security/interfaces.py:294
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+msgid "The Id of this Help Topic"
+msgstr "O Id deste Tópico de Ajuda"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Parent Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60
+msgid "The Path to the Parent of this Help Topic"
+msgstr "O Caminho para o Pai deste Tópico de Ajuda"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:65
+msgid "Help Topic Title"
+msgstr "Título do Tópico de Ajuda"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:66
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr "O Título de um Tópico de Ajuda"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:67
+msgid "Help Topic"
+msgstr "Tópico de Ajuda"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:71
+msgid "Path to the Topic"
+msgstr "Caminho para o Tópico"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:72
+msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
+msgstr "Caminho para a Definição de um Tópico de Ajuda"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Object Interface"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:78
+msgid "Interface for which this Help Topic is registered."
+msgstr "Interface para a qual este Tópico de AJuda está registrado."
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:83
+#, fuzzy
+msgid "View Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:84
+msgid "The View Name for which this Help Topic is registered"
+msgstr "O nome da View para a qual este Tópico de Ajuda está registrado"
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:122
+msgid ""
+"Inline Code Evaluation is deactivated, which means that you cannot have "
+"inline code snippets in your Page Template. Activate Inline Code Evaluation "
+"and try again."
+msgstr ""
+"O suporte a avaliações múltiplas de código em uma linha está desativado, o "
+"que significa que você não pode ter múltiplos trechos de código em uma linha "
+"só no seu Template de Página. Ative as avaliações múltiplas de código em uma "
+"linha e tente novamente."
+
+#: src/zope/app/pagetemplate/engine.py:131
+msgid "No interpreter named \"${lang_name}\" was found."
+msgstr "Nenhum interpretador chamado \"${lang_name}\" foi encontrado."
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:24
+msgid "Add Principal Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:38
+msgid "Add Simple User with details"
+msgstr "Adicionar Usuário Simpes com detalhes"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:49
+msgid "Principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:56
+msgid "Edit User Information"
+msgstr "Editar Informações do Usuário"
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:33
+msgid "The Login/Username of the user. This value can change."
+msgstr "O Login do usuário. Este valor pode mudar."
+
+#: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:39
+msgid "The password for the user."
+msgstr "A senha do usuário."
+
+#: src/zope/app/preference/browser.py:71
+msgid "${name} Preferences"
+msgstr "Preferências de ${name}"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
+msgid "User Preferences"
+msgstr "Preferência do Usuário"
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+msgid "A Default User Preferences Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid "Default User Preferences Provider"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:77
+msgid ""
+"           This component lets you define the local default user           "
+"preferences. The values of this provider are used, if the           user has "
+"not made a selection yet."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/preference/menu.pt:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:15
+msgid "Change page"
+msgstr "Modificar página"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+msgid "Default Registration"
+msgstr "Registro padrão"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:33
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:42
+msgid "Default registration parameters"
+msgstr "Parâmetros do registro padrão"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:4
+msgid "Register a view page"
+msgstr "Registrar uma página de visão"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:50
+msgid "Page Folder"
+msgstr "Pasta da Página"
+
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:79
+msgid "Register a view ZPT"
+msgstr "Registrar um ZPT de view"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:41
+msgid "View Folder"
+msgstr "Pasta de views"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+msgid "Persistent View Page Template"
+msgstr "Modelo de Página de Visão Persistente"
+
+#: src/zope/app/presentation/configure.zcml:91
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
+#: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
+msgid "ZPT Template"
+msgstr "Template ZPT"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
+msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
+msgstr "Nome com pontos da factory para criar a view"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
+msgid "The permission required to use the view"
+msgstr "A permissão requerida para usar a view"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:115
+msgid "Apply changes to existing pages"
+msgstr "Aplicar mudanças às páginas existentes"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:32
+msgid "The type of requests the view works with"
+msgstr "O tipo de requisições com as quais a view trabalha"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
+#: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
+msgid "Page template"
+msgstr "Page template"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
+msgid "Class attribute"
+msgstr "Atributo de classe"
+
+#: src/zope/app/presentation/interfaces.py:98
+msgid "The interface of the objects being viewed"
+msgstr "A interface para os objetos sendo visualizados"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
+msgid "template:"
+msgstr "template:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
+msgid "for:"
+msgstr "para:"
+
+#: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:8
+#: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:7
+#, fuzzy
+msgid "name:"
+msgstr "nome:"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+#, fuzzy
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr "Informações de tempo de execução"
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+msgid "Stores annotations for any principal."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
+#, fuzzy
+msgid "Principal Annotations"
+msgstr "Informações de tempo de execução"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
+msgid "Menu item ordering hint"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:107
+msgid ""
+"This attribute provides a hint for menu item ordering.Menu items will "
+"generally be sorted by the `for_`attribute and then by the order."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:113
+msgid "A condition for displaying the menu item"
+msgstr "Uma condição para mostrar o item do menu"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:114
+msgid ""
+"The condition is given as a TALES expression. The expression has access to "
+"the variables:\n"
+"\n"
+"context -- The object the menu is being displayed for\n"
+"\n"
+"request -- The browser request\n"
+"\n"
+"nothing -- None\n"
+"\n"
+"The menu item will not be displayed if there is a \n"
+"filter and the filter evaluates to a false value."
+msgstr ""
+"A condição dada como uma expressão TALES. A expressão tem acesso às "
+"variáveis:\n"
+"\n"
+"context - O objeto para o qual o menu está sendo mostrado\n"
+"\n"
+"request - A requisição do browser\n"
+"\n"
+"nothing - Nada\n"
+"\n"
+"O item do menu não será mostrado se há um\n"
+"filtro e o a avaliação do filtro retorna\n"
+"falso."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
+msgid "Icon URI"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
+msgid "URI of the icon representing this menu item"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:143
+msgid "Sub-Menu Id"
+msgstr "Id so Sub-Menu"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:144
+msgid "The menu id of the menu that describes the sub-menu below this item."
+msgstr "O id de menu do item que descreve o sub-menu abaixo deste item."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:150
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URL given in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
+msgid "Menu Id"
+msgstr "Id de Menu"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
+msgid "The id uniquely identifies this menu."
+msgstr "O Id identifica de forma única este menu.."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Menu title"
+msgstr "Linha de comando:"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:58
+msgid "The title provides the basic label for the menu."
+msgstr "O título provê o rótulo básico para o menu."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:63
+msgid "Menu description"
+msgstr "Descrição do menu"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:64
+msgid ""
+"A description of the menu. This might be shown on menu pages or in pop-up "
+"help for menus."
+msgstr ""
+"A descrição do menu. Ela pode ser mostrada nas páginas do menu ou na ajuda "
+"pop-up dos menus."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:84
+msgid "Menu item title"
+msgstr "Título do item de menu"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:85
+msgid "The title provides the basic label for the menu item."
+msgstr "O título provê o rótulo básico para o item do menu."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:90
+msgid "Menu item description"
+msgstr "Descrição do item do menu"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:91
+msgid ""
+"A description of the menu item. This might be shown on menu pages or in pop-"
+"up help for menu items."
+msgstr ""
+"Uma descrição do item do menu. ESte pode ser mostrado nas páginas de menu ou "
+"na ajuda pop-up apra os itens do menu."
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:97
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:149
+msgid "The URL to display if the item is selected"
+msgstr "A URL a ser mostrada se o item for selecionado"
+
+#: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:98
+msgid ""
+"When a user selects a browser menu item, the URLgiven in the action is "
+"displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
+"object the menu item is for."
+msgstr ""
+"Quando o usuário seleciona um item do menu do browser, a URL data na ação é "
+"mostrada. A ação é geralmente dada como uma URL relativa, relativa ao objeto "
+"para o qual está definido o item do menu."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
+msgid "The source of the Python page."
+msgstr "O fonte da página Python."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:47
+msgid "The content type the script outputs."
+msgstr "O tipo de conteúdo para a saída dos scripts."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/browser.py:43
+msgid "A syntax error occurred."
+msgstr "Ocorreu um erro de sintaxe."
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+msgid "A simple, content-based Python Page"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+#, fuzzy
+msgid "Python Page"
+msgstr "Caminho do Python"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:41
+msgid "Add Python Page"
+msgstr "Adicionar Página Python"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:49
+#, fuzzy
+msgid "An Python Page"
+msgstr "Qualquer"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/configure.zcml:57
+#, fuzzy
+msgid "Edit Python Page"
+msgstr "Editar uma página ZPT"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:32
+msgid "Syntax Error: ${msg}"
+msgstr "Erro de Sintaxe: ${msg}"
+
+#: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:40
+msgid "File \"${filename}\", line ${lineno}, offset ${offset}"
+msgstr "Arquivo \"${filename}\", linha ${lineno}, offset ${offset}"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
+msgid "test-page-title"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
+msgstr ""
+"Adaptadores de Bases de Dados (DA's) são usadas para conectar com bases de "
+"dados relacionais externas."
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr "Adaptador de base de Dados (DA)"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "Gadfly DA"
+msgstr "DA Gadfly"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
+msgid "A DA for the built-in 100% Pure Python Gadfly Database"
+msgstr "Um DA para a base de dados 100% Python Gadfly"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:5
+msgid "Add Gadfly Database Adapter"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:15
+msgid "Connection URI:"
+msgstr "URI da Conexão:"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
+msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:36
+msgid "connect-button"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:39
+msgid "disconnect-button"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:4
+msgid "Edit Relational Database Adapter"
+msgstr "Editar adaptador de banco de dados relacional"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:12
+msgid "Executed Query:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr "Adaptador de Banco de Dados - Testar conexão"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
+msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
+msgstr ""
+"Aqui você pode entrar com um comando SQL para que você possa testar a conexão"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:19
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:28
+msgid "execute-button"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.rdb.Use"
+msgstr "Usar conexões com base de dados"
+
+#: src/zope/app/rdb/gadflyda.zcml:4
+msgid "Gadfly Database Adapter"
+msgstr "Adaptador de Bases de Dados Gadfly"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
+msgid "DSN"
+msgstr "DSN"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
+msgid ""
+"Specify the DSN (Data Source Name) of the database. Examples include:\n"
+"\n"
+"dbi://dbname\n"
+"dbi://dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd/dbname\n"
+"dbi://user:passwd/dbname;param1=value...\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname\n"
+"dbi://user:passwd@host:port/dbname;param1=value...\n"
+"\n"
+"All values should be properly URL-encoded."
+msgstr ""
+"Especifique o DSN (Data Source Name) para a base de dados. Exemplos "
+"incluem:\n"
+"\n"
+"dbi://nomebd\n"
+"dbi://nomebd;param1=value...\n"
+"dbi://usuario:senha/dbname\n"
+"dbi://usuario:senha/dbname;param1=valor...\n"
+"dbi://usuario:senha@host:port/nomedb\n"
+"dbi://usuario:senha@host:port/nomedb;param1=valor..."
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:62
+msgid "Database encoding"
+msgstr "Codificação da Base de Bados"
+
+#: src/zope/app/rdb/interfaces.py:63
+msgid "Encoding of the database content"
+msgstr "Codificação do conteúdo da base de dados"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:40
+msgid "URLs to ignore"
+msgstr "URLs a ignorar"
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:41
+msgid ""
+"A list of regular expressions.\n"
+"\n"
+"                     Requests whose paths match any of the expressions "
+"listed\n"
+"                     here will not be shown."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/recorder/browser.py:84
+msgid "Invalid regex: %s"
+msgstr "Expressão regular Inválida: %s"
+
+#: src/zope/app/recorder/configure.zcml:12
+msgid "Recorded Sessions"
+msgstr "Sessões Gravadas"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:15
+#: src/zope/app/error/browser/error.pt:22
+#: src/zope/app/error/browser/errorentry.pt:21
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:16
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:18
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:90
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:36
+msgid "Create Functional Doctest"
+msgstr "Criar Documento funcional de Teste"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:38
+msgid "Clear All"
+msgstr "Limpar todos"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:57
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtros"
+
+#: src/zope/app/recorder/sessions.pt:6
+msgid "There are no recorded requests that pass your filter."
+msgstr "Não á requisições gravadas que passam pelo seu filtro."
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text Source"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:14
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto plano"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX)"
+msgstr "Texto Estruturado (STX)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:28
+msgid "Structured Text (STX) Source"
+msgstr "Fonte de Texto Estruturado (STX)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr "Texto Reestruturado (ReST)"
+
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
+msgstr "Fonte de Texto Restruturado (ReST)"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
+msgid "Z3 UI"
+msgstr "IU do Z3"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
+msgid "Tip"
+msgstr "Dica"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+msgid "User:"
+msgstr "Usuário:"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
+msgid "User: ${user}"
+msgstr "Usuário: ${user}"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:34
+msgid "Contains $${num} item(s)"
+msgstr "Contém $${num} item(ns)"
+
+#: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:35
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:32
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:28
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:55
+msgid "Must select a field to delete"
+msgstr "Deve-se delecionar um campo para apagar"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:68
+msgid "Invalid field name: %s"
+msgstr "Nome do campo inválido: %s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/__init__.py:76
+msgid "Invalid position: %s"
+msgstr "Posição inválida: %s"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:11
+msgid "Menu of Fields to be added to a schema."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit Schema"
+msgstr "Editar Schema"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
+msgid "Persistent, Local Schemas"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:10
+msgid "Schema Name: ${schema_name}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
+msgid "Content listing"
+msgstr "Listagem de conteúdo"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:41
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Somente leitura"
+
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
+#, fuzzy
+msgid "delete-field-button"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "Mutable Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
+msgid "A Persistent Schema that can be edited through the web"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+#, fuzzy
+msgid "A Float Field"
+msgstr "Selecionar um arquivo"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Add Float Field"
+msgstr "Adicionar Campo Float"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
+msgid "Edit Float Field"
+msgstr "Editar campo de ponto flutuante"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Add Datetime Field"
+msgstr "Adicionar campo de data e hora"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "A Datetime Field"
+msgstr "Um campo de data e hora"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
+msgid "Edit Datetime Field"
+msgstr "Editar campo de data e hora"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
+msgid "Edit Text Field"
+msgstr "Editar campo texto"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "TextLine Field"
+msgstr "Campo TextLine"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr "Um Campo TextLine"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
+msgid "Add TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
+msgid "Edit TextLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr "Adicionar campo boleano"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr "Um campo boleano"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "A Text Field"
+msgstr "Um campo texto"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Add Text Field"
+msgstr "Adiciona campo texto"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
+msgid "Edit Boolean Field"
+msgstr "Editar campo boleano"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Add Integer Field"
+msgstr "Adicionar campo inteiro"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "An Integer Field"
+msgstr "Um campo inteiro"
+
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
+msgid "Edit Integer Field"
+msgstr "Editar um campo inteiro"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
+msgid "BytesLine Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
+msgid "Text Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
+msgid "Text Line Field"
+msgstr "Campo de Linha de Texto"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
+msgid "Boolean Field"
+msgstr "Campo Booleano"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
+msgid "Integer Field"
+msgstr "Campo Inteiro"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
+msgid "Float Field"
+msgstr "Campo Float"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
+msgid "Tuple Field"
+msgstr "Campo de Tupla"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
+msgid "List Field"
+msgstr "Campo lista"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
+#, fuzzy
+msgid "Set Field"
+msgstr "Selecionar um arquivo"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
+msgid "Password Field"
+msgstr "Campo senha"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
+msgid "Dict Field"
+msgstr "Campo de dicionário"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:232
+#: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
+msgid "Datetime Field"
+msgstr "Campo de data e hora"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:244
+msgid "SourceText Field"
+msgstr "Campo SourceText"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:256
+msgid "Object Field"
+msgstr "Campo de objeto"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:269
+msgid "URI Field"
+msgstr "Campo URI"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:281
+msgid "Id Field"
+msgstr "Campo Id"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:293
+msgid "Interface Field"
+msgstr "Campo Interface"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:38
+msgid "Container Field"
+msgstr "Campo Container"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:49
+msgid "Iterable Field"
+msgstr "Campo Iterável"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:5
+msgid "Basic Field"
+msgstr "Campo Básico"
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:60
+msgid "Orderable Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:75
+msgid "MinMaxLen Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+#: src/zope/app/schema/fields.zcml:90
+msgid "Bytes Field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:31
+msgid "Define Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+msgid ""
+"Content Component Definitions are used to declare       schema-based content "
+"objects."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
+msgid "New Content Component Instance"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "A Persistent Content Component Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
+msgid "Content Component Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:38
+msgid "interface-component"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:39
+msgid "Specifies the interface this menu item is for."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:46
+msgid "Specifies the menu this menu item will be added to."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Create Menu"
+msgstr "Criado"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:52
+msgid ""
+"If set to True, the system will create a local browser menu for you. If this "
+"option is set to False, the system will try to find the next site manager "
+"that has a menu with the specified id. If no menu was found or the menu is a "
+"global menu, then an error is occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:73
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:105
+msgid "Name of Content Component Type"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:74
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:106
+msgid "This is the name of the document type."
+msgstr "Este é o nome do tipo de documento"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
+msgid "schema-component"
+msgstr "Schema"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
+msgid "Specifies the schema that characterizes the document."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:84
+msgid "Copy Schema"
+msgstr "Copiar Schema"
+
+#: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:85
+msgid ""
+"If this field is set to True, a copied version of the schema will be used in "
+"the Content Component instance. This has the advantage that an existing "
+"Content Component's schema is set in stone and can never change, even when a "
+"mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
+"can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
+msgid "[Login]"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/auth.py:163
+msgid "[Logout]"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authenticates Principals."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
+msgid "Security Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:67
+msgid "Add Permission"
+msgstr "Adicionar Permissão"
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:76
+msgid "A Security Permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:84
+msgid "Edit Permission"
+msgstr "Editar Permissão"
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:10
+msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
+msgid "Login successful!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:11
+msgid "Click here to return."
+msgstr "Clique aqui para voltar."
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:6
+msgid "Login Failed!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/login_failed.pt:9
+msgid "You cancelled the login procedure."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+msgid "Back to the main page."
+msgstr "Voltar à página principal."
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
+msgid "Logout successful!"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:8
+msgid "You are now logged out."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:12
+msgid "You are being redirected!"
+msgstr "Você está sendo redirecionado!"
+
+#: src/zope/app/security/browser/redirect.pt:15
+msgid "If you see this screen for more than 5 seconds, click here."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:102
+msgid "manage-site-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:107
+msgid "manage-principal-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid ""
+"Manage the Zope Application, such as Restart/Shutdown or                    "
+"packing the ZODB."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:112
+msgid "manage-application-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid "public-permission"
+msgstr "Público"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Special permission indicating unconditional access.                    "
+"Public resources are always accessible."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:71
+msgid "view-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:76
+msgid "change-security-settings-permission"
+msgstr "Alterar configurações de segurança"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:81
+msgid "manage-content-permission"
+msgstr "Gerenciar conteúdo"
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:86
+msgid "manage-service-bindings-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "Manage executable code, including Python, SQL, ZPT, etc."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:91
+msgid "manage-code-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/configure.zcml:97
+msgid "manage-services-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/security/permission.py:27
+msgid "<permission not activated>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:25
+msgid "New Role"
+msgstr "Novo papel"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+msgid "A Security Role"
+msgstr "Um papel de segurança"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Roles are used to combine permissions and can be assigned       to "
+"principals."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:53
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:63
+msgid "Role-Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:93
+msgid "Grant"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:18
+msgid "Grants for the selected principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:19
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:78
+msgid "grant-submit"
+msgstr "Alterar"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:27
+msgid "<strong>Roles</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Papéis</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:28
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:54
+msgid "<strong>Allow</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Permitir</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:29
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:55
+msgid "<strong>Unset</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Desmarcar</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:30
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:56
+msgid "<strong>Deny</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Proibir</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:46
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:72
+msgid "^ top"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:5
+msgid "Granting Roles and Permissions to Principals"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:53
+msgid "<strong>Permissions</strong>&nbsp;"
+msgstr "<strong>Permissões</strong>&nbsp;"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
+msgid "Grants updated."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:41
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:42
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:28
+msgid "Roles"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:84
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Modificações Salvas"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:25
+msgid "Helpful message."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:36
+msgid "Roles assigned to the permission ${perm_title} (id: ${perm_id})"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:58
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:19
+msgid ""
+"This page shows the permissions allowed and denied the role ${role_title} "
+"(id: ${role_id}). To change settings, simply select different permissions in "
+"the Allow or Deny lists. Make sure you don't select the same permission in "
+"both lists though."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
+msgid ""
+"You choose both allow and deny for permission \"${permission}\". This is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:163
+msgid "Settings changed at ${date_time}"
+msgstr "Configurações altaradas as ${date_time}"
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:32
+msgid ""
+"For each permission you want to grant (or deny) to a role,\n"
+"        set the entry for that permission and role to a '+' (or '-').\n"
+"        Permissions are shown on the left side, going down.\n"
+"        Roles are shown accross the top.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
+msgid "permission-acquire"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
+msgid "permission-allow"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
+msgid "permission-deny"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
+msgid "<role not activated>"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:15
+msgid "Cookie Client Id Manager Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+msgid "Persistent Session Data Container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:38
+msgid "Session Data Container Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid ""
+"Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
+"maintained between requests"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:48
+msgid "Cookie Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:49
+msgid ""
+"Name of cookie used to maintain state. Must be unique to the site domain "
+"name, and only contain ASCII letters, digits and '_'"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:61
+msgid "Cookie Lifetime"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/http.py:62
+msgid ""
+"Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
+"the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:126
+msgid "Last Access Time"
+msgstr "Hora do último acesso"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:127
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:66
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo expirado"
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:67
+msgid ""
+"Number of seconds before data becomes stale and may be removed. A value of "
+"'0' means no expiration."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:75
+msgid "Timeout resolution (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:76
+msgid ""
+"Defines what the 'resolution' of item timeout is. Setting this higher allows "
+"the transience machinery to do fewer 'writes' at the expense of  causing "
+"items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
+"(at most) this many seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:42
+msgid "not-available"
+msgstr "n/d"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:46
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:48
+msgid "1 KB"
+msgstr "1 KB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:50
+msgid "${size} MB"
+msgstr "${size} MB"
+
+#: src/zope/app/size/__init__.py:51
+msgid "${size} KB"
+msgstr "${size} KB"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
+msgid "add-and-test"
+msgstr "Adicionar e Testar"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:15
+#, fuzzy
+msgid "Add a SQL Script"
+msgstr "Adicionar um script SQL"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:26
+msgid "Edit an SQL script"
+msgstr "Editar um script SQL"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
+msgid "Caching"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
+msgid "change-and-test"
+msgstr "Alterar e Testar"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:15
+msgid "Argument Name"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:16
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:38
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:17
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/test.pt:32
+msgid "test-button"
+msgstr "Testar"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/testresults.pt:29
+msgid "An Error occurred"
+msgstr "Ocorreu um erro"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
+msgid "add-sql-scripts-permission"
+msgstr "Adicionar um script SQL"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "SQL Script"
+msgstr "Script SQL"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
+#: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
+msgid "A content-based script to execute dynamic SQL."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
+msgid "Connection Name"
+msgstr "Nome da Conexão"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
+msgid "The Connection Name for the connection to be used."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:37
+msgid ""
+"A set of attributes that can be used during the SQL command rendering "
+"process to provide dynamic data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:46
+msgid "The SQL command to be run."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/configure.zcml:16
+msgid "Style Guides"
+msgstr "Guias de estilo"
+
+#: src/zope/app/styleguide/css/configure.zcml:6
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: src/zope/app/styleguide/i18n/configure.zcml:7
+msgid "I18n"
+msgstr "I18n"
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:15
+msgid "Doctype"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/styleguide/skin/configure.zcml:7
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/traversing/browser/absoluteurl.py:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
+"bug in setting up location information."
+msgstr ""
+"Não há contexto suficiente para determinar a URL. Isto se deve provavelmente "
+"a um bug na configuração do wrapper de contexto."
+
+#: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
+#: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
+msgid "Redo!"
+msgstr "Refazer!"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:6
+msgid "Undo more"
+msgstr "Desfazer mais"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:6
+msgid "Undo all"
+msgstr "Desfazer tudo"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr "Desfazer todas as transações"
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid ""
+"With this permission a user may undo all transactions,                    "
+"regardless of who initiated them"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid ""
+"With this permission a user may undo his/her own                    "
+"transactions."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
+msgid "undo-own-transaction-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr "Desfazer!"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:11
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:11
+msgid ""
+"Select one or more transactions from the list below and click the button "
+"below. Please be aware that you may only undo a transaction if the object "
+"has not been modified in a later transaction by you or any other user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
+msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
+msgid "View ${number} earlier transactions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
+msgid "View ${number} later transactions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
+msgid "undo-button"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:16
+msgid "You are looking at transactions regardless of location."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:17
+msgid "View only transactions in this location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:24
+msgid "You are looking only at transactions from this location."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:25
+msgid "View transactions regardless of location"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:44
+msgid "heading-location"
+msgstr "Localização"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:45
+msgid "heading-request-info"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:46
+msgid "heading-principal"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:47
+msgid "heading-date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:48
+msgid "heading-description"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:62
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:69
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:76
+#: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:88
+msgid "label-not-available"
+msgstr "não disponível"
+
+#: src/zope/app/undo/undo_more.pt:8
+msgid ""
+"This form lets you undo your last transactions. You are only viewing "
+"transactions initiated by you."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:189
+msgid ""
+"time value indicating the when the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
+msgid ""
+"\n"
+"        Id of the version history related to the version controlled "
+"resource.\n"
+"\n"
+"        If this isn't set (is None), \n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:204
+msgid "version id that the version controlled resource is based upon"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:208
+msgid "status of the version controlled resource"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:210
+msgid "Checked out"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:211
+msgid "Checked in"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:218
+msgid ""
+"id of the effective user at the time the bookkeeping information was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:232
+msgid "time that the log entry was created"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:235
+msgid "version id of the resource related to the log entry"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:238
+msgid "the action that was taken"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
+msgid "Checkin"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
+msgid "Uncheckout"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Rodando a:"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:246
+msgid ""
+"Message provided by the user at the time of the action.  This may be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:250
+msgid "id of the user causing the audited action"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:253
+msgid "path to the object upon which the action was taken"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:338
+msgid "Message"
+msgstr "Mensagem"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:339
+msgid "Message text passed to applyVersionControl() for the object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
+msgid "Checkin Message"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
+msgid "Label"
+msgstr "Identificador"
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:379
+msgid "Label applied to the version."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:388
+msgid "Branch Id"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:389
+msgid "Identifier for the new branch."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid ""
+"Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
+"object."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
+msgid "create-workflow-processinstances-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
+msgid "use-workflow-processinstances-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
+msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
+msgid "Edit a Transition"
+msgstr "Editar uma transição"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
+msgid "Stateful Transition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
+msgid "Content/Process Registry"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
+#: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
+msgid "Workflows"
+msgstr "Workflows"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
+msgid "Relevant Data Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
+msgid "Manage States"
+msgstr "Gerenciar estados"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
+msgid "Manage Transitions"
+msgstr "Gerenciar transições"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
+msgid "State Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
+msgid "Transition Items"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "A stateful workflow process definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
+msgid "Stateful Process Definition"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:72
+msgid "Stateful State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
+msgid "Mapping(s) added."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
+msgid "Mapping(s) removed."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
+msgid "Updated Workflow Data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
+msgid "Name of the source state."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
+msgid "Destination State"
+msgstr "Estado de destino"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
+msgid "Name of the destination state."
+msgstr "Nome do estado de destino."
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
+msgid "Condition"
+msgstr "Condição"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:112
+msgid ""
+"The condition that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:118
+msgid ""
+"The script that is evaluated to decide if the\n"
+"                        transition can be fired or not."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
+msgid "The permission needed to fire the Transition."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
+msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
+msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
+msgid ""
+"Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
+"process instance, found in pd.data."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
+msgid "Source State"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:154
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:168
+msgid "Views"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:171
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:198
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
+#: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:41
+#: src/zope/app/basicskin/view_macros.pt:41
+msgid "Powered by Zope"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:34
+msgid "Logged in as ${user_title}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:48
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
+#, fuzzy
+msgid "Add:"
+msgstr "Adicionar:"
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
+msgid "user accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
+msgid "User Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
+msgid "control panels"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
+msgid "Control Panels"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
+msgid "system security"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
+msgid "System Security"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
+msgid "add more"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
+msgid "Add More"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
+msgid "Root Folder"
+msgstr "Pasta raíz"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
+#, fuzzy
+msgid "Add a ZPT Page"
+msgstr "Adicionar uma página ZPT"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
+msgid "Edit a ZPT page"
+msgstr "Editar uma página ZPT"
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
+msgid "Inline Code"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
+msgid ""
+"This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
+"you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
+msgid ""
+"Many Zope 3 developers consider inline code blocks something very bad, since "
+"it does not follow the design of Page Templates or Zope 3 in general. "
+"However, application and application server developers are not the only "
+"audience for Zope 3. Scripters are used to inline code from other "
+"technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "ZPT Page"
+msgstr "Página ZPT"
+
+#: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
+#: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
+msgid "A simple, content-based Page Template"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
+msgid "The source of the page template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
+msgid "Expand macros when editing"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
+msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
+msgid "Evaluate Inline Code"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
+msgid ""
+"Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
+"feature."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
+msgid "1 line"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:110
+msgid "${lines} lines"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:715
+msgid "There were errors"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:771
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/formlib/form.py:793
+#, fuzzy
+msgid "No changes"
+msgstr "Modificações salvas."
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:43
+msgid "Required input is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
+msgid "Object is of wrong type."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
+msgid "Value is too big"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:52
+msgid "Value is too small"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:55
+msgid "Value is too long"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:58
+msgid "Value is too short"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:61
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Valor inválido"
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:64
+msgid "Constraint not satisfied"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
+msgid "Not a container"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
+msgid "Not an iterator"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:102
+msgid "A short summary or label"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:109
+msgid "A description of the field"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:115
+#: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:117
+msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
+msgstr "Diz se o campo requer que seu valor exista."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:121
+msgid "Read Only"
+msgstr "Somente leitura"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:122
+msgid "If true, the field's value cannot be changed."
+msgstr "Se verdadeiro, o valor do campo não pode ser mudado."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:127
+#: src/zope/schema/interfaces.py:267
+#: src/zope/schema/interfaces.py:319
+msgid "Default Value"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:128
+#: src/zope/schema/interfaces.py:268
+#: src/zope/schema/interfaces.py:320
+msgid ""
+"The field default value may be None or a legal\n"
+"                        field value"
+msgstr ""
+"O valor padrão do campo pode ser None ou um\n"
+"                        valor válido do campo"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:133
+msgid "Missing Value"
+msgstr "Valor Faltando"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:134
+msgid ""
+"If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
+"                          then this is the value to use"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:139
+msgid "Field Order"
+msgstr "Ordem do Campo"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:140
+msgid ""
+"\n"
+"        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+"        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+"        after another (in the same thread), its order will be\n"
+"        greater.\n"
+"\n"
+"        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:221
+#: src/zope/schema/interfaces.py:307
+msgid "Start of the range"
+msgstr "Começo da faixa"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:227
+#: src/zope/schema/interfaces.py:313
+msgid "End of the range (excluding the value itself)"
+msgstr "Fim da faixa (excluindo o próprio valor)"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:237
+msgid "Minimum length"
+msgstr "Tamanho mínimo"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:238
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+"        `min_length` characters (if a string type) or elements (if\n"
+"        another sequence type). If `min_length` is ``None``, there is\n"
+"        no minimum.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Tamanho máximo"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:250
+msgid ""
+"\n"
+"        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+"        or equal than `max_length` characters (if a string type) or\n"
+"        elements (if another sequence type). If `max_length` is\n"
+"        ``None``, there is no maximum."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:383
+msgid "Value Type"
+msgstr "Tipo do Valor"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:384
+msgid ""
+"Field value items must conform to the given type, expressed via a Field."
+msgstr ""
+"Items de valor de campo devem estar de acordo com o tipo dado, expressado "
+"por um Field."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Unique Members"
+msgstr "Membro"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:389
+msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
+msgstr "Especifica se os membros da coleção precisam ser únicos."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:39
+msgid "Wrong contained type"
+msgstr "Tipo contido errado"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:42
+msgid "One or more entries of sequence are not unique."
+msgstr "Uma ou mais entradas da sequência não são únicas."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:421
+msgid "The Interface that defines the Fields comprising the Object."
+msgstr "A Interface que define os objetos que compreendem o Objeto."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:431
+msgid ""
+"Field keys must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:436
+msgid ""
+"Field values must conform to the given type, expressed\n"
+"           via a Field.\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:45
+msgid "Schema not fully implemented"
+msgstr "Esquema não inteiramente implementado"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:48
+msgid "Schema not provided"
+msgstr "Esquema não fornecido"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:51
+msgid "The specified URI is not valid."
+msgstr "A URI especificada não é válida;"
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:54
+msgid "The specified id is not valid."
+msgstr "O id informado não é válido."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:57
+msgid "The specified dotted name is not valid."
+msgstr "O nome com ponto informado não é válido."
+
+#: src/zope/schema/interfaces.py:60
+#, fuzzy
+msgid "The field is not bound."
+msgstr "o campo é requerido"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
+msgid "Foo"
+msgstr "Foo"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
+msgid "Foo description"
+msgstr "Descrição de Foo"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
+msgid "Bar"
+msgstr "Bar"
+
+#: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:43
+msgid "Bar description"
+msgstr "Descrição de Bar"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:259
+msgid "The unique identification of the principal."
+msgstr "Uma identificação única do gerente."
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:265
+msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
+msgstr "O título do gerente. Geralmente usado na interface."
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:271
+msgid "A detailed description of the principal."
+msgstr "Uma descrição detalhada do gerente."
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:281
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:282
+msgid "List of ids of groups the principal belongs to"
+msgstr "Lista de ids dos grupos que o gerente pertence"
+
+#: src/zope/security/interfaces.py:295
+msgid "Id as which this permission will be known and used."
+msgstr "Id pelo qual esta permissão será conhecida e usada."
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
+#, fuzzy
+msgid "The view the content provider is registered for."
+msgstr "Use 'atualizar' ou entre com mais interfaces"
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
+msgid ""
+"The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
+"registered for all views, the most common case."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
+msgid "The name of the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
+msgid ""
+"The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
+"to look up the content provider."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
+msgid "Content-generating template."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
+msgid ""
+"Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
+"or ``.html``)."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
+msgid "The interface this viewlet manager provides."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
+msgid ""
+"A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
+"contained viewlets."
+msgstr ""
+
+#: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
+msgid "view"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Eventos"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Segurança"
+
+#~ msgid "Untrusted Interpreters"
+#~ msgstr "Iterpretadores não-confiáveis"
+
+#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
+#~ msgstr "Iterpretadores Python não-confiáveis"
+
+#~ msgid "Restricted Python Code"
+#~ msgstr "Código Python Restrito"
+
+#~ msgid "Safe Builtins"
+#~ msgstr "Builtins Seguros"
+
+#~ msgid "Global Principals"
+#~ msgstr "Diretores Globais"
+
+#~ msgid "Testing"
+#~ msgstr "Testes"
+
+#~ msgid "Functional DocTest"
+#~ msgstr "DocTest Funcionais"
+
+#~ msgid "FDocTest (How to)"
+#~ msgstr "FDocTest (Como fazer)"
+
+#~ msgid "Adapter Registry"
+#~ msgstr "Registro de Adaptadores"
+
+#~ msgid "Form Parser"
+#~ msgstr "Processador de Formulário"
+
+#~ msgid "I18n and L10n"
+#~ msgstr "I18n e L10n"
+
+#~ msgid "Message Ids"
+#~ msgstr "Ids de Mensagens"
+
+#~ msgid "Cached Properties"
+#~ msgstr "Propriedades Armazenadas"
+
+#~ msgid "BForest API"
+#~ msgstr "API BForest"
+
+#~ msgid "Deprecation API"
+#~ msgstr "API em Desuso"
+
+#~ msgid "Persistent Framework"
+#~ msgstr "Framework de Persistência"
+
+#~ msgid "Adapters (light version)"
+#~ msgstr "Adaptadores (versão leve)"
+
+#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+#~ msgstr "Zope Object Database (ZODB)"
+
+#~ msgid "Connection Management"
+#~ msgstr "Gerenciador de Conexão"
+
+#~ msgid "Sub-Transactions"
+#~ msgstr "Sub-Transações"
+
+#~ msgid "Collaborations"
+#~ msgstr "Colaborações"
+
+#~ msgid "Food For Thought"
+#~ msgstr "Comida para Pensamentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schemas"
+#~ msgstr "Esquemas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Schema Fields"
+#~ msgstr "Campos dos Esquemas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Component Architecture"
+#~ msgstr "Arquitetura de Componentes"
+
+#~ msgid "Global Component Architecture"
+#~ msgstr "Arquitetura de Componentes Global"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces and Schemas"
+#~ msgstr "Interfaces e Esquemas"
+
+#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
+#~ msgstr "Arquitetura de Componentes Global (Exemplo de Socket)"
+
+#~ msgid "Local Component Architecture"
+#~ msgstr "Arquitetura de Componentes Local"
+
+#~ msgid "Registration Framework"
+#~ msgstr "Framework de Registro"
+
+#~ msgid "Local Adapter Registry"
+#~ msgstr "Registro de Adaptadores Local"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local Sites & Site Managers"
+#~ msgstr "Sites Locais e Gerentes de Sites"
+
+#~ msgid "Introspector"
+#~ msgstr "Introspecção"
+
+#~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
+#~ msgstr "Interfaces diretamente providas, na ordem em que são providas"
+
+#~ msgid "Inspection API"
+#~ msgstr "API de Inspecção"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Componentes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Apresentação"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diversos"
+
+#~ msgid "Class Registry"
+#~ msgstr "Registro de Classes"
+
+#~ msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+#~ msgstr "Acessar API de Documentação Online"
+
+#~ msgid "API Doc Tool"
+#~ msgstr "Ferramenta de Documentação da API"
+
+#~ msgid ""
+#~ "          These are all the preferences related to viewing the API          "
+#~ "documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "          Estas são todas as preferências relacionadas com a visualização da "
+#~ "documentação da API."
+
+#~ msgid "Class:"
+#~ msgstr "Classe:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface Details"
+#~ msgstr "Detalhes da Interface"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of utilities that are are registered to provide this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma lista de utilitários que estão registrados para proverr esta interface."
+
+#~ msgid "FileSytem encoding"
+#~ msgstr "Codificação do sistema de arquivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutdown time"
+#~ msgstr "Hora do desligamento do servidor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você especificar um tempo de 0 segundos, o servidor será desligado "
+#~ "imediatamente."
+
+#~ msgid "You restarted the server."
+#~ msgstr "Você reiniciou o servidor."
+
+#~ msgid "You shut down the server."
+#~ msgstr "Você desligou o servidor."
+
+#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
+#~ msgstr "Um Plugin de Autenticação Plugável com Persistência de Autenticação"
+
+#~ msgid "Pluggable Authentication"
+#~ msgstr "Autenticação Plugável"
+
+#~ msgid "Group Folders"
+#~ msgstr "Pastas de Grupo"
+
+#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
+#~ msgstr "Pele Boston (experimental)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Indexes"
+#~ msgstr "Adicionar Índice"
+
+#~ msgid "Indexes and Catalogs"
+#~ msgstr "Índices e Catálogos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Field Indexes"
+#~ msgstr "Adicionar Índice"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Dasabilitado"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Atualizado"
+
+#~ msgid "Tools successufully installed."
+#~ msgstr "Ferramentas instaladas com sucesso."
+
+#~ msgid "Tools successufully uninstalled."
+#~ msgstr "Ferramentas desinstaladas com sucesso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This attribute specifes the interface the adapter instance must provide."
+#~ msgstr "Este atributo especifica a interface que o adaptador deve prover."
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "Pagelet de Conteúdo Demonstrativo"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
+#~ msgstr "Adicionar um Pagelet de Conteúdo Demonstrativo"
+
+#~ msgid "Title of the sample"
+#~ msgstr "Título do exemplo"
+
+#~ msgid "Description of the sample"
+#~ msgstr "Descrição do exemplo"
+
+#~ msgid "Select pagelet macro name"
+#~ msgstr "Selecionat nome da macro do pagelet"
+
+#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Pagelet Demonstrativo de Seleção de Conteúdo"
+
+#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
+#~ msgstr "Adicionar um Pagelet Demonstrativo de Seleção de Conteúdo"
+
+#~ msgid "First level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Nome da macro do pagelet de primeiro nível."
+
+#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
+#~ msgstr "Selecionar um nome de macro do pagelet de primeiro nível."
+
+#~ msgid "An error occured."
+#~ msgstr "Ocorreu um erro."
+
+#~ msgid "Widgets and Forms"
+#~ msgstr "Widgets e Formulários"
+
+#~ msgid "Basic Widgets"
+#~ msgstr "Widgets Básicos"
+
+#~ msgid "Source Widgets"
+#~ msgstr "Widgets de Origem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Widgets"
+#~ msgstr "Avançado"
+
+#~ msgid "The browser:form Directive"
+#~ msgstr "A diretiva browser:form"
+
+#~ msgid "previous-button"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgid "next-button"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#~ msgid "No changes to save"
+#~ msgstr "Sem mudanças para gravar"
+
+#~ msgid "Changes saved"
+#~ msgstr "Alterações salvas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generations"
+#~ msgstr "Máximo número de entradas no cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Principal Home Folder"
+#~ msgstr "Administrador"
+
+#~ msgid "Persistent Key References"
+#~ msgstr "Referências à Chave Persistente"
+
+#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
+#~ msgstr "Interface de slot de pagelet não encontrada."
+
+#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
+#~ msgstr "Interface IPageletSlot não foi fornecida."
+
+#~ msgid "weight"
+#~ msgstr "peso"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
+#~ "            this sort mechanism."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "            Chave para ordenar pagelets se o coletor de pagelets estiver\n"
+#~ "            suportando este mecanismo de ordenação."
+
+#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
+#~ msgstr "Interface de vocabulário de pagelets não encontrada."
+
+#~ msgid "User Preferences API"
+#~ msgstr "API de Preferência do Usuário"
+
+#~ msgid "A syntax error occured."
+#~ msgstr "Ocorreu um erro de sintaxe."
+
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "Sessões"
+
+#~ msgid "Import:"
+#~ msgstr "Importar:"
+
+#~ msgid "Status: ${status}"
+#~ msgstr "Status: ${status}"
+
+#~ msgid "Expand macros"
+#~ msgstr "Expandir macros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
+#~ "        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
+#~ "        after another (in the same thread), its order will be\n"
+#~ "        greater.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        O atributo de ordem pode ser usado para determinar a ordem\n"
+#~ "        na qual os campos em um esquema foram definidos. Se um campo é\n"
+#~ "        criado depois de outro (na mesma thread), sua ordem será maior.\n"
+#~ "\n"
+#~ "        (Campos em threads separadas podem ter a mesma ordem.)\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
+#~ "        min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
+#~ "        another sequence type). If min_length is None, there is\n"
+#~ "        no minimum.\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "        Um valor, após o processamento dos espaços em branco,\n"
+#~ "        não pode ter menos que min_length caracteres (se for do\n"
+#~ "        tipo string) ou elementos (se for outro tipo de\n"
+#~ "        sequência. Se min_length é None, não há mínimo.\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid ""
+#~ "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
+#~ "        or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
+#~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
+#~ "        None, there is no maximum."
+#~ msgstr ""
+#~ "        Um valor, após o processamento dos espaços em branco,\n"
+#~ "        não pode ter mais que max_length caracteres (se for do\n"
+#~ "        tipo string) ou elementos (se for outro tipo de\n"
+#~ "        sequência. Se max_length é None, não há máximo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Object Locking"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Version Control"
+#~ msgstr "Controle do Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not retrieve runtime information."
+#~ msgstr "Informações de tempo de execução do Zope"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Conteúdo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Comment"
+#~ msgstr "Adicionar Conteúdo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents"
+#~ msgstr "Conteúdo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Wiki Page"
+#~ msgstr "Modificar um arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Wiki Page"
+#~ msgstr "Editar uma página ZPT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Realm"
+#~ msgstr "Modificar um arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change login page name"
+#~ msgstr "Modificar um arquivo"
+
+#~ msgid "Commit results: ${results}"
+#~ msgstr "Resultado da gravação: ${results}"
+
+#~ msgid "Upload a zipfile in the following form"
+#~ msgstr "Selecione um arquivo zipado no formulário seguinte"
+
+#~ msgid "upload-button"
+#~ msgstr "Upload"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "assign-button"
+#~ msgstr "Procurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unassign-button"
+#~ msgstr "Procurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set-schema-button"
+#~ msgstr "Salvar Modificações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword Index"
+#~ msgstr "Adicionar Índice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service Tools"
+#~ msgstr "Controle do Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rename-button"
+#~ msgstr "Limpar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cancel-button"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent"
+#~ msgstr "Caminho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inherited Menus"
+#~ msgstr "Criado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reparent-button"
+#~ msgstr "Limpar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jump to:"
+#~ msgstr "Manter em:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZGlobal Transaction Service Controller"
+#~ msgstr "Controlador do Servidor Zope"
+
+#~ msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
+#~ msgstr ""
+#~ "O catalogo está atualmente <strong>registrado</strong> com o Object Hub."
+
+#~ msgid "(and reindex all objects, if checked)"
+#~ msgstr "(e reindexar todos os objetos, se marcado)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Site Catalog"
+#~ msgstr "Catálogo"
\ No newline at end of file



More information about the Zope3-Checkins mailing list